All language subtitles for Destiny (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,310 --> 00:00:36,460 [Destiny] 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,340 [Episode 9] 3 00:00:47,480 --> 00:00:50,080 If you can't handle your alcohol, don't drink. 4 00:00:51,880 --> 00:00:54,080 Who said that I can't handle my alcohol? 5 00:00:54,910 --> 00:00:55,900 Who said that? 6 00:00:56,280 --> 00:00:57,120 I did. 7 00:00:57,120 --> 00:00:58,180 Who? I'll show him. 8 00:00:59,920 --> 00:01:01,600 Xingyan's stomach medicine is on the nightstand. 9 00:01:01,600 --> 00:01:03,000 Fetch it for me, will you? 10 00:01:07,460 --> 00:01:09,190 Is your stomach still hurting? 11 00:01:12,920 --> 00:01:13,850 Have some water. 12 00:01:19,610 --> 00:01:21,240 That's what you get for drinking so much. 13 00:01:21,240 --> 00:01:24,440 If you keep drinking like that, you'll ruin your stomach. 14 00:01:24,840 --> 00:01:26,789 Those investors are really something. 15 00:01:26,789 --> 00:01:27,440 Forcing you to drink... 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,440 If I hadn't been drinking with them, 17 00:01:29,560 --> 00:01:31,560 you think they'd have let you off... 18 00:01:34,160 --> 00:01:36,090 along with Song Ruan, that easily? 19 00:01:36,979 --> 00:01:38,630 Why are you acting like a gentleman now? 20 00:01:38,630 --> 00:01:40,160 You're already this drunk. 21 00:01:40,280 --> 00:01:41,759 How drunk am I? 22 00:01:41,759 --> 00:01:43,539 I know my limits. 23 00:01:43,600 --> 00:01:44,840 This is nothing. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 Get me two more beers. 25 00:01:47,120 --> 00:01:48,720 I can knock them back easily. 26 00:01:49,120 --> 00:01:50,200 Go get 'em. 27 00:01:50,280 --> 00:01:51,380 Knock them back? 28 00:01:51,960 --> 00:01:52,720 Let's see how you knock them back. 29 00:01:52,720 --> 00:01:53,330 Knock them back. 30 00:01:53,330 --> 00:01:54,130 Knock them back, knock them back. 31 00:01:54,130 --> 00:01:54,590 Knock them back, knock them back. 32 00:01:54,590 --> 00:01:55,160 Knock them back, knock them back. 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,800 Ouch, ouch, ouch. 34 00:01:57,450 --> 00:01:58,850 Still want to drink more? 35 00:01:59,840 --> 00:02:00,880 No, no more. 36 00:02:06,430 --> 00:02:08,560 Everything comes at a cost. 37 00:02:10,500 --> 00:02:12,640 The more you want... 38 00:02:13,510 --> 00:02:15,280 the more you have to lose. 39 00:02:17,880 --> 00:02:22,480 I just want to... act well... 40 00:02:24,010 --> 00:02:26,340 to be an ordinary actor. 41 00:02:27,540 --> 00:02:29,530 But it's not that easy. 42 00:02:30,540 --> 00:02:31,680 Alright. 43 00:02:32,020 --> 00:02:34,790 I've seen how much you've suffered 44 00:02:34,820 --> 00:02:36,829 for your acting career all these years. 45 00:02:36,829 --> 00:02:40,160 Heaven won't let down someone who strives for their dreams. 46 00:02:41,990 --> 00:02:44,730 But we need to take it step by step. 47 00:02:45,070 --> 00:02:46,960 Your health comes first. 48 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 If you keep drinking like this, 49 00:02:49,850 --> 00:02:51,930 you'll end up with a perforated stomach. 50 00:02:51,930 --> 00:02:53,320 Then you'll only be able to play patients. 51 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Your range of roles will be limited! 52 00:02:54,720 --> 00:02:56,920 Can you stop jinxing me? 53 00:02:57,360 --> 00:02:59,160 I'm taking my meds, aren't I? 54 00:03:02,310 --> 00:03:03,390 Good boy. 55 00:03:06,800 --> 00:03:08,000 Here is the medicine. 56 00:03:14,520 --> 00:03:15,650 Take your medicine. 57 00:03:16,240 --> 00:03:17,320 Hurry, hurry. 58 00:03:28,690 --> 00:03:29,960 Chu Xingyan. 59 00:03:31,040 --> 00:03:32,300 What kind of person... 60 00:03:33,010 --> 00:03:34,930 are you really? 61 00:03:45,420 --> 00:03:46,790 How's the sunlight? 62 00:03:47,160 --> 00:03:48,530 Can we shoot against the backlight? 63 00:03:48,530 --> 00:03:49,440 Just walk forward. 64 00:03:49,440 --> 00:03:50,640 Looks good like this. 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,250 Don't run. 66 00:03:58,220 --> 00:03:59,560 Later, we... 67 00:03:59,560 --> 00:04:00,750 we still have one more set to shoot. 68 00:04:00,750 --> 00:04:01,880 We have one more set. 69 00:04:03,000 --> 00:04:03,800 We still have one more set coming up. 70 00:04:03,800 --> 00:04:06,720 Strike a few more handsome poses. 71 00:04:08,620 --> 00:04:09,760 Be careful. 72 00:04:11,770 --> 00:04:13,770 Dengdeng, it's you again! 73 00:04:15,330 --> 00:04:16,450 Dengdeng! 74 00:04:16,480 --> 00:04:18,959 This is a dog that's easily swayed by beauty. 75 00:04:19,920 --> 00:04:21,959 It seems a bit scared. 76 00:04:23,440 --> 00:04:24,240 Have some. 77 00:04:26,210 --> 00:04:28,270 What did you major in during college? 78 00:04:28,280 --> 00:04:30,680 I majored in directing and screenwriting. 79 00:04:31,940 --> 00:04:33,070 Chu Xingyan. 80 00:04:41,280 --> 00:04:44,280 Are you... free tonight? 81 00:04:46,159 --> 00:04:47,890 I'd like to treat you to dinner. 82 00:04:51,070 --> 00:04:51,870 Sure. 83 00:05:08,120 --> 00:05:08,640 Hey. 84 00:05:09,770 --> 00:05:11,620 I cooked a few dishes. 85 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Though they might not be up to Michelin standards, 86 00:05:15,540 --> 00:05:17,010 at least here 87 00:05:17,080 --> 00:05:19,340 you don't have to worry about paparazzi. 88 00:05:19,580 --> 00:05:20,360 It's okay. 89 00:05:20,360 --> 00:05:23,420 I don't go to Michelin-starred restaurants every day. 90 00:05:29,000 --> 00:05:30,120 You... 91 00:05:31,640 --> 00:05:32,640 live here alone? 92 00:05:33,120 --> 00:05:34,040 How is that possible? 93 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 It's such a big house. 94 00:05:35,320 --> 00:05:36,780 I live here with my bestie. 95 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 But she went out with someone today. 96 00:05:45,010 --> 00:05:46,960 You deliberately sent her away, didn't you? 97 00:05:46,960 --> 00:05:48,220 Don't talk nonsense. 98 00:05:48,310 --> 00:05:49,730 She'll be back soon. 99 00:05:50,780 --> 00:05:52,240 Don't get any funny ideas. 100 00:05:52,980 --> 00:05:53,780 Sit down. 101 00:06:03,320 --> 00:06:04,840 They look pretty good. 102 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 You even made my favorite scrambled eggs. 103 00:06:07,800 --> 00:06:09,370 It's my treat today. 104 00:06:09,440 --> 00:06:11,680 I'll drink beer, and you'll drink tea. 105 00:06:12,240 --> 00:06:14,320 You drink beer, and I drink tea? 106 00:06:17,740 --> 00:06:19,650 That won't do. I'll have a little. 107 00:06:20,660 --> 00:06:22,890 You can only have tea tonight. 108 00:06:28,200 --> 00:06:29,000 Fine. 109 00:06:32,980 --> 00:06:33,780 Let me try it. 110 00:06:37,840 --> 00:06:39,420 Making so many delicious dishes 111 00:06:39,420 --> 00:06:40,820 and being so nice to me... 112 00:06:42,340 --> 00:06:43,440 What are you up to? 113 00:06:44,030 --> 00:06:46,430 Actor Chu Xingyan, congratulations to you 114 00:06:46,440 --> 00:06:48,840 on your sixth anniversary in the industry. 115 00:06:54,420 --> 00:06:55,290 That's enough. 116 00:06:56,020 --> 00:06:56,840 Slow down. 117 00:06:56,880 --> 00:06:58,610 Stop drinking, stop drinking. 118 00:07:00,490 --> 00:07:01,520 You finished the can? 119 00:07:01,520 --> 00:07:02,480 Yeah. 120 00:07:03,130 --> 00:07:04,200 Thank you. 121 00:07:05,880 --> 00:07:08,610 But I've only been in the industry for four years. 122 00:07:09,880 --> 00:07:11,760 But six years ago, 123 00:07:11,760 --> 00:07:14,800 you performed in your first play at school. 124 00:07:20,320 --> 00:07:21,580 How do you know that? 125 00:07:21,610 --> 00:07:23,490 I'm your documentary director. 126 00:07:23,520 --> 00:07:25,780 Of course I need to know enough about you. 127 00:07:29,480 --> 00:07:32,400 Actually, I want to tell you today 128 00:07:32,630 --> 00:07:35,650 that perseverance is a very precious quality. 129 00:07:36,170 --> 00:07:38,780 Look at how successful you are now, 130 00:07:39,040 --> 00:07:41,320 yet you still haven't forgotten your roots. 131 00:07:41,320 --> 00:07:42,650 That's really amazing. 132 00:07:43,360 --> 00:07:44,240 So, 133 00:07:45,040 --> 00:07:46,760 you must never give up. 134 00:07:47,159 --> 00:07:48,690 You will definitely become 135 00:07:48,760 --> 00:07:50,420 an exceptionally good actor. 136 00:07:55,370 --> 00:07:56,250 Another can? 137 00:07:58,440 --> 00:07:59,400 That's enough. 138 00:08:15,620 --> 00:08:18,750 Actually, there's one more thing I want to ask you today. 139 00:08:20,330 --> 00:08:21,580 What is it? 140 00:08:26,270 --> 00:08:27,190 Chu Xingyan, 141 00:08:28,370 --> 00:08:30,490 you love to flirt with me so much. 142 00:08:31,030 --> 00:08:32,950 Do you really like me, 143 00:08:33,539 --> 00:08:35,570 or are you just playing the field? 144 00:08:36,210 --> 00:08:39,169 You're drunk after just two cans of beer? 145 00:08:42,400 --> 00:08:43,690 Or... 146 00:08:45,840 --> 00:08:47,970 are you using this kind of behavior... 147 00:08:49,600 --> 00:08:51,460 to deliberately hide something? 148 00:08:54,740 --> 00:08:55,880 Well... 149 00:08:56,550 --> 00:08:57,360 I... 150 00:09:00,670 --> 00:09:01,510 Chu Xingyan. 151 00:09:04,280 --> 00:09:05,520 I want to ask you... 152 00:09:08,510 --> 00:09:09,850 in your eyes, 153 00:09:10,600 --> 00:09:12,960 what kind of person am I? 154 00:09:14,060 --> 00:09:15,170 Am I 155 00:09:15,810 --> 00:09:18,310 just a woman you want to conquer? 156 00:09:18,880 --> 00:09:20,060 Or 157 00:09:20,300 --> 00:09:22,690 simply a colleague you work with? 158 00:09:23,860 --> 00:09:24,730 Those things... 159 00:09:24,730 --> 00:09:26,810 those things you said to me before— 160 00:09:26,960 --> 00:09:29,280 d-did you mean them? 161 00:09:29,590 --> 00:09:32,540 Do you say things like that to every woman, 162 00:09:34,170 --> 00:09:36,240 or are those just casual remarks? 163 00:09:37,120 --> 00:09:37,960 You... 164 00:09:38,740 --> 00:09:41,540 you'd better remember what you're like right now. 165 00:09:42,110 --> 00:09:44,420 You've definitely had too much to drink. 166 00:09:44,920 --> 00:09:49,350 ♪ And showed me that happiness was never that hard to find ♪ 167 00:09:50,990 --> 00:09:53,140 ♪ No dream without you ♪ 168 00:09:54,670 --> 00:09:57,670 ♪ Could ever compare ♪ 169 00:09:59,030 --> 00:10:03,390 ♪ I'll say goodbye only when I wake from this dream ♪ 170 00:10:04,700 --> 00:10:06,790 ♪ Waiting for the next shooting star to fall ♪ 171 00:10:08,350 --> 00:10:13,150 ♪ To fulfill the promise we made ♪ 172 00:10:14,470 --> 00:10:16,990 ♪ Never to part again ♪ 173 00:10:17,780 --> 00:10:19,380 ♪ I'll never ♪ 174 00:10:20,320 --> 00:10:22,670 ♪ Worry about safety distances ♪ 175 00:10:23,470 --> 00:10:26,430 ♪ Lying in your arms ♪ 176 00:10:27,370 --> 00:10:30,250 ♪ Giving me all the courage I need ♪ 177 00:10:30,980 --> 00:10:33,510 ♪ Waiting for the next shooting star to fall ♪ 178 00:10:34,730 --> 00:10:39,490 ♪ Watching time change as it passes through your eyes ♪ 179 00:10:41,200 --> 00:10:43,730 ♪ Travel with me ♪ 180 00:10:44,600 --> 00:10:45,870 ♪ Let's forget ♪ 181 00:10:47,200 --> 00:10:50,360 ♪ All those profound philosophies ♪ 182 00:10:52,230 --> 00:10:57,000 ♪ Right now, it's just you and me ♪ 12004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.