Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,380 --> 00:00:36,470
[Destiny]
2
00:00:36,980 --> 00:00:39,320
[Episode 6]
3
00:00:41,080 --> 00:00:43,290
I must be too tired lately.
4
00:00:43,460 --> 00:00:45,920
I can't believe I dreamed about Chu Xingyan.
5
00:00:45,960 --> 00:00:46,880
It's absurd.
6
00:00:48,780 --> 00:00:49,900
You're done for.
7
00:00:50,210 --> 00:00:50,870
Look at you.
8
00:00:51,080 --> 00:00:53,250
Now you can't stop talking about Chu Xingyan.
9
00:00:53,250 --> 00:00:54,600
Isn't this just a case of "what you think about during the day,
10
00:00:54,600 --> 00:00:55,970
you dream about at night"?
11
00:00:55,970 --> 00:00:57,620
This dream is reminding you
12
00:00:57,840 --> 00:01:00,160
not to constantly avoid and suppress your feelings.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,600
But you don't know what kind of person he is.
14
00:01:01,600 --> 00:01:02,920
He's dangerous.
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,239
He's always trying to lure me
16
00:01:04,239 --> 00:01:05,519
into his trap.
17
00:01:05,650 --> 00:01:07,250
But once I fall for it,
18
00:01:07,270 --> 00:01:08,700
I'm finished.
19
00:01:08,880 --> 00:01:11,039
Fortune favors the bold, babe.
20
00:01:11,260 --> 00:01:12,320
If he wants to lure you,
21
00:01:12,320 --> 00:01:14,660
you can turn the tables and use him instead.
22
00:01:14,660 --> 00:01:15,380
Use him?
23
00:01:15,730 --> 00:01:16,590
Think about it.
24
00:01:16,600 --> 00:01:19,150
What's the most important thing for you right now?
25
00:01:19,150 --> 00:01:21,350
It's to make an excellent documentary,
26
00:01:21,510 --> 00:01:23,550
establish yourself at that magazine,
27
00:01:23,550 --> 00:01:25,310
and then become a real
28
00:01:25,340 --> 00:01:27,140
director with a Douban entry.
29
00:01:27,330 --> 00:01:28,030
And him?
30
00:01:28,050 --> 00:01:28,960
He's a top celebrity,
31
00:01:28,960 --> 00:01:30,200
with so many fans.
32
00:01:30,230 --> 00:01:32,060
He's a huge treasure trove in himself.
33
00:01:32,060 --> 00:01:33,630
If he wants to play, then play along.
34
00:01:33,630 --> 00:01:35,289
While he's interested in you,
35
00:01:35,300 --> 00:01:37,660
quickly dig up stories and secrets about him.
36
00:01:37,660 --> 00:01:39,990
You might even make a hit out of it.
37
00:01:44,740 --> 00:01:47,390
But isn't that a bit unethical?
38
00:01:48,560 --> 00:01:49,720
Such a good opportunity,
39
00:01:49,720 --> 00:01:51,110
and you're still hesitating?
40
00:01:51,110 --> 00:01:52,820
Don't you want to get your degree anymore?
41
00:01:52,820 --> 00:01:54,979
Don't you want to establish yourself at that magazine anymore?
42
00:01:54,979 --> 00:01:57,840
Don't you want to achieve your grand dream anymore?
43
00:01:58,610 --> 00:01:59,690
I do.
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,250
That's more like it.
45
00:02:09,280 --> 00:02:10,400
However,
46
00:02:11,780 --> 00:02:14,350
this is just a game after all.
47
00:02:15,360 --> 00:02:17,520
You're both players.
48
00:02:18,520 --> 00:02:20,300
Each taking what you need.
49
00:02:20,930 --> 00:02:23,040
Just don't fall for real.
50
00:02:23,070 --> 00:02:24,240
Do you understand?
51
00:02:25,440 --> 00:02:26,120
Okay,
52
00:02:26,540 --> 00:02:27,340
I understand.
53
00:02:41,340 --> 00:02:42,530
You're like this,
54
00:02:42,810 --> 00:02:43,910
it's kind of scary.
55
00:02:55,740 --> 00:02:56,270
Hello.
56
00:02:56,300 --> 00:02:57,820
Hello, Miss Song, right?
57
00:02:57,850 --> 00:02:59,840
This is what Mr. Chu asked us to deliver to you.
58
00:02:59,840 --> 00:03:02,170
He invites you to attend tonight's party.
59
00:03:02,760 --> 00:03:03,720
Mr. Chu?
60
00:03:03,720 --> 00:03:04,640
Yes, Mr. Chu.
61
00:03:05,120 --> 00:03:05,720
Thank you.
62
00:03:05,720 --> 00:03:06,650
You're welcome.
63
00:03:10,380 --> 00:03:11,630
So what is this?
64
00:03:12,700 --> 00:03:13,600
A gown?
65
00:03:40,970 --> 00:03:41,990
Miss,
66
00:03:42,200 --> 00:03:43,380
who are you?
67
00:03:43,560 --> 00:03:45,240
Chu Xingyan sent me.
68
00:03:45,240 --> 00:03:46,150
The male lead?
69
00:03:46,700 --> 00:03:47,920
What's your relationship with him?
70
00:03:47,920 --> 00:03:49,550
I'm the director of his documentary.
71
00:03:49,550 --> 00:03:50,970
This is my invitation.
72
00:03:52,960 --> 00:03:53,980
[Invitation]
73
00:03:53,040 --> 00:03:55,260
Your invitation doesn't seem right.
74
00:03:55,320 --> 00:03:56,180
It's not right?
75
00:03:56,360 --> 00:03:57,760
Then I'll give him a call.
76
00:03:57,780 --> 00:03:58,400
Okay.
77
00:04:03,960 --> 00:04:04,720
Hello?
78
00:04:07,400 --> 00:04:08,550
Zhu Yan,
79
00:04:08,580 --> 00:04:10,490
I've arrived at the banquet venue.
80
00:04:10,490 --> 00:04:11,580
Where is Chu Xingyan?
81
00:04:11,580 --> 00:04:12,760
Banquet?
82
00:04:12,940 --> 00:04:14,290
Xingyan has a schedule today.
83
00:04:14,290 --> 00:04:15,330
He can't make it.
84
00:04:15,360 --> 00:04:16,640
He's shooting a poster right now.
85
00:04:16,640 --> 00:04:17,320
Ah?
86
00:04:20,160 --> 00:04:21,649
It wasn't from him.
87
00:04:21,820 --> 00:04:23,500
Then who gave it to you?
88
00:04:23,550 --> 00:04:24,400
I've seen plenty of girls
89
00:04:24,400 --> 00:04:26,920
who pretended to be fans and tried to sneak in.
90
00:04:26,920 --> 00:04:27,780
Get out of here.
91
00:04:27,840 --> 00:04:28,740
I'm not pretending.
92
00:04:28,740 --> 00:04:29,450
What are you doing?
93
00:04:29,450 --> 00:04:30,090
Wait.
94
00:04:32,110 --> 00:04:32,909
Miss Lin.
95
00:04:33,730 --> 00:04:35,360
I know this lady.
96
00:04:35,390 --> 00:04:36,970
She is indeed Xingyan's friend.
97
00:04:36,970 --> 00:04:38,110
Alright.
98
00:04:49,060 --> 00:04:50,500
She's wearing a knockoff, isn't she?
99
00:04:50,500 --> 00:04:51,640
Comparing them side by side,
100
00:04:51,640 --> 00:04:52,860
the quality is obviously different.
101
00:04:52,860 --> 00:04:54,030
Her hair is so outdated too.
102
00:04:54,030 --> 00:04:55,720
Must be a newcomer to the industry.
103
00:04:55,720 --> 00:04:57,520
Daring to wear the same clothes as Lin Haohao.
104
00:04:57,520 --> 00:05:00,160
Does she really think anyone can play the lead role?
105
00:05:00,160 --> 00:05:01,320
Imitating without success.
106
00:05:01,320 --> 00:05:02,640
Bringing shame upon herself.
107
00:05:02,640 --> 00:05:05,160
It's only because Haohao is kind enough to help her.
108
00:05:05,160 --> 00:05:06,560
Oh, it's alright.
109
00:05:06,560 --> 00:05:08,040
It's just a dress.
110
00:05:08,200 --> 00:05:10,120
I know you didn't do it on purpose.
111
00:05:10,320 --> 00:05:11,600
It's just
112
00:05:11,600 --> 00:05:14,720
we happen to like the same things.
113
00:05:18,480 --> 00:05:19,560
However,
114
00:05:19,680 --> 00:05:21,220
some things
115
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
are not meant for you
116
00:05:23,560 --> 00:05:25,160
just because you like them.
117
00:05:27,040 --> 00:05:27,480
Come on,
118
00:05:27,480 --> 00:05:28,400
let's have some snacks.
119
00:05:28,400 --> 00:05:29,240
So it's you.
120
00:05:29,970 --> 00:05:31,880
I... what about me?
121
00:05:31,880 --> 00:05:32,520
You...
122
00:05:35,030 --> 00:05:35,880
Jiang Feng.
123
00:05:35,920 --> 00:05:36,960
You came at the right time.
124
00:05:36,960 --> 00:05:38,400
It's rare that Miss Song and I met here.
125
00:05:38,400 --> 00:05:39,640
Could you take a photo for us?
126
00:05:39,640 --> 00:05:40,360
Sure.
127
00:05:44,440 --> 00:05:45,970
I don't want to take a photo!
128
00:05:47,480 --> 00:05:48,320
Is she crazy?
129
00:05:48,320 --> 00:05:49,640
That's Lin Haohao!
130
00:05:50,440 --> 00:05:51,120
Security!
131
00:05:51,380 --> 00:05:52,490
Where's the security?
132
00:05:52,490 --> 00:05:53,010
Here.
133
00:05:54,500 --> 00:05:55,960
Get this woman out of here.
134
00:05:55,960 --> 00:05:56,690
Understood.
135
00:05:56,790 --> 00:05:57,920
I'll leave on my own!
136
00:05:57,920 --> 00:05:58,780
Don't touch me!
137
00:06:13,860 --> 00:06:14,930
I'm sorry.
138
00:06:15,580 --> 00:06:16,690
I'm late.
139
00:06:16,740 --> 00:06:18,890
Weren't you shooting a poster?
140
00:06:18,960 --> 00:06:20,620
Since you were waiting for me,
141
00:06:21,020 --> 00:06:23,310
of course I had to finish shooting quickly.
142
00:06:23,310 --> 00:06:25,620
Xingyan, why are you here?
143
00:06:32,080 --> 00:06:33,670
Let me introduce everyone.
144
00:06:33,690 --> 00:06:35,760
This is Song Ruan from "Ripple" magazine,
145
00:06:35,760 --> 00:06:37,900
a very talented director and editor,
146
00:06:38,409 --> 00:06:41,610
and the main person in charge of my personal documentary.
147
00:06:41,900 --> 00:06:44,110
She's also a very good friend of mine.
148
00:06:44,200 --> 00:06:45,890
I don't want anyone
149
00:06:46,110 --> 00:06:47,720
to be disrespectful
150
00:06:47,720 --> 00:06:49,830
or unfriendly towards her.
151
00:06:50,010 --> 00:06:51,380
Just friends?
152
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
Well,
153
00:06:55,260 --> 00:06:56,700
that's our secret.
154
00:06:58,110 --> 00:06:59,380
If you're interested,
155
00:06:59,480 --> 00:07:01,530
please pay attention to Director Song's documentary.
156
00:07:01,530 --> 00:07:04,920
You might even see yourself from earlier.
157
00:07:04,940 --> 00:07:07,260
Xingyan, you might have misunderstood.
158
00:07:07,290 --> 00:07:08,960
Today, Miss Song and I just happened to
159
00:07:08,960 --> 00:07:10,160
be in the same outfit.
160
00:07:10,160 --> 00:07:11,040
I didn't expect everyone would...
161
00:07:11,040 --> 00:07:12,240
I gave her this dress.
162
00:07:14,310 --> 00:07:15,470
I just thought
163
00:07:15,490 --> 00:07:17,550
it looked more suitable on Miss Song.
164
00:07:17,920 --> 00:07:19,050
And it turns out
165
00:07:20,230 --> 00:07:21,960
she looks more beautiful in it.
166
00:07:23,420 --> 00:07:24,480
You must be hungry.
167
00:07:24,640 --> 00:07:26,300
Let's go get something to eat.
168
00:07:39,510 --> 00:07:41,510
Why did you do that just now?
169
00:07:41,840 --> 00:07:43,880
It was clearly Lin Haohao using your name
170
00:07:43,880 --> 00:07:45,340
to deliberately tease me.
171
00:07:45,720 --> 00:07:48,240
You know, your brain usually works pretty well,
172
00:07:48,240 --> 00:07:49,970
but why do you always fall for it
173
00:07:49,990 --> 00:07:51,120
in such situations?
174
00:07:51,680 --> 00:07:53,440
Next time something like this happens,
175
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
report to me in advance.
176
00:07:55,960 --> 00:07:56,760
Understand?
177
00:07:57,420 --> 00:07:58,220
Oh.
178
00:07:59,600 --> 00:08:00,760
So,
179
00:08:00,910 --> 00:08:02,640
from now on, just stick with me.
180
00:08:02,640 --> 00:08:04,280
Hold on tight to my leg,
181
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
and no one will dare to bully you.
182
00:08:07,200 --> 00:08:08,210
Are you sure
183
00:08:08,850 --> 00:08:12,110
Chu Xingyan would still want to go back to the past with you?
184
00:08:18,720 --> 00:08:20,840
Xingyan, have you seen this news?
185
00:08:20,840 --> 00:08:21,800
An entertainment reporter exposed
186
00:08:21,670 --> 00:08:23,270
[Top trending: A popular young male star with a surname starting with "C" and a three-character name involved in a hotel threesome]
187
00:08:21,800 --> 00:08:23,560
a popular young male star with a surname starting with "C" and a three-character name
188
00:08:23,560 --> 00:08:24,760
was involved in a hotel threesome.
189
00:08:24,760 --> 00:08:26,480
People online are guessing it's you.
190
00:08:24,970 --> 00:08:26,300
[Top trending: A popular young male star with a surname starting with "C" and a three-character name involved in a hotel threesome]
191
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
This news comes with a video screenshot.
192
00:08:28,820 --> 00:08:30,680
They really caught you on camera.
193
00:08:30,950 --> 00:08:33,159
This is the hotel you stayed in when you were shooting a MV.
194
00:08:32,620 --> 00:08:36,010
[Top trending: A popular young male star with a surname starting with "C" and a three-character name involved in a hotel threesome]
195
00:08:33,179 --> 00:08:34,799
Although the face is pixelated,
196
00:08:34,799 --> 00:08:36,200
the slippers on the feet
197
00:08:36,240 --> 00:08:37,960
are clearly the star slippers
198
00:08:37,960 --> 00:08:39,720
that your fan club gave you.
199
00:08:41,480 --> 00:08:43,570
Think carefully about what happened.
200
00:08:43,570 --> 00:08:45,400
If someone has any inappropriate videos,
201
00:08:45,400 --> 00:08:47,260
your career could really be over.
202
00:08:51,230 --> 00:08:52,220
Jiang Feng!
203
00:08:53,000 --> 00:08:53,880
Jiang Feng.
204
00:08:53,900 --> 00:08:55,880
What's your take on the trending topic
205
00:08:55,880 --> 00:08:56,990
about Chu Xingyan's hotel threesome?
206
00:08:56,990 --> 00:08:58,760
I'm not very familiar with Chu Xingyan's affairs.
207
00:08:58,760 --> 00:09:00,220
He is indeed very charming,
208
00:09:00,220 --> 00:09:01,560
so it's normal for him to have many friends of the opposite sex.
209
00:09:01,560 --> 00:09:02,990
Could you be more specific?
210
00:09:02,990 --> 00:09:04,470
Say a few words about it.
211
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
Song Ruan?
212
00:09:05,880 --> 00:09:07,650
Who is Song Ruan?
213
00:09:08,460 --> 00:09:09,380
This
214
00:09:09,410 --> 00:09:11,500
is Chu Xingyan's recent
215
00:09:12,120 --> 00:09:12,920
good friend,
216
00:09:13,430 --> 00:09:16,150
and also the director in charge of shooting his personal documentary.
217
00:09:16,150 --> 00:09:18,280
She must know Chu Xingyan better than I do.
218
00:09:18,280 --> 00:09:19,590
Song Ruan! Song Ruan!
219
00:09:19,620 --> 00:09:20,250
Song Ruan!
220
00:09:20,280 --> 00:09:21,080
Song Ruan! Song Ruan!
221
00:09:21,080 --> 00:09:22,840
Why did Chu Xingyan choose you to shoot
222
00:09:22,840 --> 00:09:23,940
his personal documentary?
223
00:09:23,940 --> 00:09:24,920
Is Chu Xingyan's private life
224
00:09:24,920 --> 00:09:26,100
really as chaotic as they say?
225
00:09:26,100 --> 00:09:27,360
Can you give us some insight?
226
00:09:27,360 --> 00:09:28,040
You're just a young girl,
227
00:09:28,040 --> 00:09:29,560
why did they choose you to film?
228
00:09:29,560 --> 00:09:30,360
Please answer directly.
229
00:09:30,360 --> 00:09:31,680
What's your relationship with him?
230
00:09:31,680 --> 00:09:32,480
Please answer directly.
231
00:09:32,480 --> 00:09:34,030
During my filming period,
232
00:09:34,200 --> 00:09:36,530
he didn't engage in any immoral behavior,
233
00:09:36,560 --> 00:09:39,660
nor did he have any improper relationships with anyone of the opposite sex.
234
00:09:39,660 --> 00:09:42,460
I hope everyone doesn't believe the rumors online
235
00:09:42,860 --> 00:09:45,360
or the malicious guidance of ill-intentioned people.
236
00:09:45,360 --> 00:09:46,280
Song Ruan.
237
00:09:46,280 --> 00:09:47,760
What exactly is the relationship between you two?
238
00:09:47,760 --> 00:09:48,680
Song Ruan.
239
00:09:48,680 --> 00:09:50,280
Why did he ask you to film a personal documentary?
240
00:09:50,280 --> 00:09:51,140
Say something.
241
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
We want to know something exclusive.
16187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.