All language subtitles for Destiny (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,310 --> 00:00:36,460 [Destiny] 2 00:00:36,980 --> 00:00:39,420 [Episode 4] 3 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 Geez. 4 00:00:50,600 --> 00:00:52,400 Getting up so early to exercise. 5 00:00:52,450 --> 00:00:54,130 I didn't get enough sleep 6 00:00:54,150 --> 00:00:55,490 and eat breakfast. 7 00:00:59,830 --> 00:01:01,130 What's wrong, Director Song? 8 00:01:01,130 --> 00:01:03,170 You woke up on the wrong side of the bed. 9 00:01:03,170 --> 00:01:05,000 Why not run for a bit to calm down? 10 00:01:05,900 --> 00:01:07,960 Please don't interfere with my work. 11 00:01:08,240 --> 00:01:09,560 I'm going to take a shower first. 12 00:01:09,560 --> 00:01:11,490 I'll treat you to breakfast later. 13 00:01:12,020 --> 00:01:13,820 You’ve got a little conscience. 14 00:01:20,050 --> 00:01:22,760 ♪ Your pupils reflect the fiery, lively scene ♪ 15 00:01:22,120 --> 00:01:23,080 Like this? 16 00:01:23,620 --> 00:01:26,600 ♪ Dispelling my unease ♪ 17 00:01:27,720 --> 00:01:31,240 ♪ Suddenly, you appear and I tightly hold that beam of light ♪ 18 00:01:34,000 --> 00:01:34,840 Forget it. 19 00:01:34,970 --> 00:01:36,810 ♪ You're covered in light ♪ 20 00:01:38,870 --> 00:01:41,210 ♪ Melting away every inch of my pain ♪ 21 00:01:39,530 --> 00:01:40,650 This is better. 22 00:01:42,850 --> 00:01:44,000 Song. 23 00:01:45,039 --> 00:01:46,930 Mr. Cui, why are you here? 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,800 Director Ouyang takes this very seriously. 25 00:01:48,800 --> 00:01:49,680 He said you're new 26 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 and asked me to guide you. 27 00:01:51,560 --> 00:01:53,240 Artists are always late, 28 00:01:53,259 --> 00:01:54,759 not following the schedule. 29 00:01:54,759 --> 00:01:56,200 Never mind, I'll wait with you. 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,080 No, Mr. Cui. 31 00:01:57,080 --> 00:01:58,280 I've already filmed. 32 00:01:58,280 --> 00:01:58,840 See. 33 00:02:00,320 --> 00:02:02,050 Your camera position is not right. 34 00:02:02,050 --> 00:02:02,640 Come on. 35 00:02:02,800 --> 00:02:05,220 If you want to make a man look imposing, 36 00:02:05,400 --> 00:02:06,880 you need to lower your camera. 37 00:02:06,880 --> 00:02:07,800 Like this, Mr. Cui? 38 00:02:07,800 --> 00:02:08,690 Lift it up a bit. 39 00:02:08,900 --> 00:02:09,500 Like this? 40 00:02:09,960 --> 00:02:10,639 Let me 41 00:02:10,639 --> 00:02:11,830 help you. 42 00:02:12,720 --> 00:02:13,480 Like this. 43 00:02:13,480 --> 00:02:14,120 Mr. Cui... 44 00:02:14,120 --> 00:02:15,050 Is it better now? 45 00:02:15,490 --> 00:02:16,120 Mr. Cui... 46 00:02:16,440 --> 00:02:17,530 Mr. Cui, what are you doing? 47 00:02:17,530 --> 00:02:18,590 What are you doing? 48 00:02:18,640 --> 00:02:19,630 See. 49 00:02:22,650 --> 00:02:23,310 Who is it? 50 00:02:23,329 --> 00:02:24,210 What are you doing? 51 00:02:24,210 --> 00:02:25,000 I-It's a misunderstanding. 52 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 I'm Cui Yongzhi, the Editor-in-Chief of Ripple. 53 00:02:27,120 --> 00:02:28,620 I was helping her adjust the camera position. 54 00:02:28,620 --> 00:02:29,450 It's all a misunderstanding. 55 00:02:29,450 --> 00:02:31,170 Song, explain! 56 00:02:31,400 --> 00:02:33,660 He's our Editor-in-Chief, Cui Yongzhi. 57 00:02:40,540 --> 00:02:41,760 Editor-in-Chief. 58 00:02:42,440 --> 00:02:43,960 I thought some pervert had shown up here, 59 00:02:43,960 --> 00:02:45,640 touching her in broad daylight. 60 00:02:45,640 --> 00:02:46,560 I-It was just 61 00:02:46,560 --> 00:02:48,000 for the documentary's sake. 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,650 I was teaching her how to adjust the camera more professionally. 63 00:02:50,650 --> 00:02:51,910 More professionally? 64 00:02:52,300 --> 00:02:54,060 Isn't this my documentary? 65 00:02:54,200 --> 00:02:55,820 Shouldn't I be the one deciding on the camera position? 66 00:02:55,820 --> 00:02:57,480 Besides, the contract clearly states 67 00:02:57,480 --> 00:02:59,120 that to protect my privacy, 68 00:02:59,329 --> 00:03:02,260 only one filming crew member is allowed to follow me. 69 00:03:02,760 --> 00:03:03,680 Right. 70 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Then I'll leave. 71 00:03:04,840 --> 00:03:06,060 I won't disturb you anymore. 72 00:03:06,060 --> 00:03:07,680 Song, keep it up. 73 00:03:08,680 --> 00:03:09,600 I'm leaving. 74 00:03:10,240 --> 00:03:11,400 Keep up? 75 00:03:11,420 --> 00:03:12,980 Who needs your concern? 76 00:03:15,500 --> 00:03:17,140 Are you alright? 77 00:03:19,690 --> 00:03:20,490 I'm fine. 78 00:03:24,670 --> 00:03:27,270 Don't just stand there, let's have breakfast. 79 00:03:34,970 --> 00:03:37,170 How can a girl be so careless? 80 00:03:39,680 --> 00:03:42,540 How was I supposed to know he was that kind of person? 81 00:03:42,660 --> 00:03:44,740 I'm just here to work. 82 00:03:46,300 --> 00:03:47,940 No matter what you do in the future, 83 00:03:47,940 --> 00:03:49,960 you need to protect yourself first. 84 00:03:50,220 --> 00:03:53,280 You should bravely resist such workplace harassment. 85 00:03:53,640 --> 00:03:56,640 I didn't notice before... 86 00:03:56,640 --> 00:03:58,120 What didn't you notice? 87 00:04:00,770 --> 00:04:03,210 You're quite harsh with me, 88 00:04:03,660 --> 00:04:05,120 but so soft on others. 89 00:04:05,600 --> 00:04:07,160 This kind of person only pushes his luck 90 00:04:07,160 --> 00:04:08,520 and picks on the easy targets. 91 00:04:08,520 --> 00:04:09,400 If you tolerate him once, 92 00:04:09,400 --> 00:04:11,860 they'll keep challenging your boundaries. 93 00:04:12,560 --> 00:04:13,680 I see. 94 00:04:14,080 --> 00:04:15,240 I'll be careful next time. 95 00:04:15,240 --> 00:04:15,960 Next time? 96 00:04:15,960 --> 00:04:17,690 There shouldn't be a next time. 97 00:04:18,480 --> 00:04:20,440 I was just saying. 98 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 Never mind, it’s no use talking to you about it. 99 00:04:25,240 --> 00:04:26,570 Look how skinny you are. 100 00:04:26,840 --> 00:04:28,390 Go work out first. 101 00:04:28,950 --> 00:04:31,210 I’ll teach you some self-defense moves. 102 00:04:39,000 --> 00:04:40,860 Stay calm when facing problems. 103 00:04:41,560 --> 00:04:43,380 Especially for someone like you, 104 00:04:43,380 --> 00:04:45,909 who's at a disadvantage in size and strength. 105 00:04:46,200 --> 00:04:48,409 Don’t try to compete in strength. 106 00:04:50,120 --> 00:04:51,350 Then what should I compete in? 107 00:04:51,350 --> 00:04:52,390 What do you think? 108 00:04:52,960 --> 00:04:54,430 How would I know? 109 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 Technique. 110 00:04:56,460 --> 00:04:57,260 Technique? 111 00:04:59,990 --> 00:05:01,270 Come, hit me. 112 00:05:02,460 --> 00:05:03,280 Throw a punch. 113 00:05:14,460 --> 00:05:15,350 Are you okay? 114 00:05:16,020 --> 00:05:16,660 I'm fine. 115 00:05:20,510 --> 00:05:22,640 Today I'll teach you a shoulder throw. 116 00:05:23,130 --> 00:05:24,660 Let's break down the moves. 117 00:05:25,800 --> 00:05:26,720 Put up your fists. 118 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 If the opponent raises one hand in front of you. 119 00:05:29,860 --> 00:05:30,620 Hit me. 120 00:05:32,159 --> 00:05:33,520 Start with a block, 121 00:05:34,490 --> 00:05:36,820 then turn your hand around to grab his arm. 122 00:05:37,200 --> 00:05:39,990 Step in close to his body. 123 00:05:40,010 --> 00:05:40,810 Tuck your hand 124 00:05:41,159 --> 00:05:42,200 into his armpit. 125 00:05:42,200 --> 00:05:44,400 This makes it easier to exert strength. 126 00:05:48,940 --> 00:05:51,320 Turn around and retract your leg. 127 00:05:51,750 --> 00:05:54,650 Use your hips to push against his abdomen. 128 00:05:58,030 --> 00:05:59,020 Then, 129 00:06:00,040 --> 00:06:02,750 turn firmly towards your waist. 130 00:06:07,270 --> 00:06:08,190 Okay? 131 00:06:08,670 --> 00:06:09,380 Okay. 132 00:06:14,920 --> 00:06:16,320 Alright, try it. 133 00:06:17,210 --> 00:06:18,010 Okay. 134 00:06:19,030 --> 00:06:19,910 Here I come. 135 00:06:24,950 --> 00:06:25,590 Right. 136 00:06:25,750 --> 00:06:26,710 Step in. 137 00:06:26,730 --> 00:06:27,990 You're too far from me. 138 00:06:28,270 --> 00:06:30,210 Your foot needs to be closer to me. 139 00:06:30,240 --> 00:06:31,720 This way, it's easier for your hips 140 00:06:31,720 --> 00:06:32,880 to lift me up. 141 00:06:43,840 --> 00:06:44,960 T-Turn your body. 142 00:06:49,750 --> 00:06:50,550 Harder. 143 00:06:53,840 --> 00:06:56,000 Three, two, one, go! 144 00:06:59,700 --> 00:07:00,660 Can you do it? 145 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 Use all your strength! 146 00:07:02,300 --> 00:07:03,620 What do you mean? 147 00:07:03,650 --> 00:07:05,680 I mean the strength of all your ancestors. 148 00:07:05,680 --> 00:07:07,220 You brat! 149 00:07:07,920 --> 00:07:10,280 Come on, three, two, one, go! 150 00:07:15,870 --> 00:07:17,820 ♪ Waiting for the next shooting star to fall ♪ 151 00:07:19,240 --> 00:07:23,910 ♪ To fulfill the promise we made ♪ 152 00:07:25,520 --> 00:07:27,980 ♪ Never to part again ♪ 153 00:07:28,950 --> 00:07:30,310 ♪ I'll never ♪ 154 00:07:31,290 --> 00:07:33,560 ♪ Worry about safety distances ♪ 155 00:07:34,770 --> 00:07:37,260 ♪ Lying in your arms ♪ 156 00:07:38,720 --> 00:07:41,230 ♪ Giving me all the courage I need ♪ 157 00:07:41,770 --> 00:07:42,620 Tell me. 158 00:07:43,060 --> 00:07:44,860 Was he really taking advantage of me? 159 00:07:44,860 --> 00:07:45,850 Whose advantage? 160 00:07:45,850 --> 00:07:47,600 Are you even listening to me? 161 00:07:47,720 --> 00:07:49,450 I'm talking about Chu Xingyan. 162 00:07:49,480 --> 00:07:50,340 What happened? 163 00:07:52,200 --> 00:07:54,680 He took me to practice self-defense today. 164 00:07:55,250 --> 00:07:57,050 I was falling apart. 165 00:07:58,310 --> 00:08:01,660 You were falling apart? 166 00:08:01,910 --> 00:08:03,280 It's not what you're thinking. 167 00:08:03,280 --> 00:08:04,240 I mean. 168 00:08:04,240 --> 00:08:07,320 He was tossing me around like a sandbag, 169 00:08:07,980 --> 00:08:10,440 just like Hulk tossing Loki. 170 00:08:10,680 --> 00:08:12,080 Whoosh, whoosh, whoosh. 171 00:08:12,080 --> 00:08:14,360 Think about it. He tossed you around like that. 172 00:08:14,360 --> 00:08:16,410 That means he just want to have some physical contact with you? 173 00:08:16,410 --> 00:08:18,340 Looks like he’s interested in you. 174 00:08:18,350 --> 00:08:19,140 Stop it. 175 00:08:19,560 --> 00:08:20,280 It’s all 176 00:08:20,400 --> 00:08:21,280 just acting. 177 00:08:21,880 --> 00:08:23,340 Let me foretell it for you. 178 00:08:24,340 --> 00:08:25,850 The front means you get lucky. 179 00:08:25,850 --> 00:08:27,250 The back means you don't. 180 00:08:36,210 --> 00:08:37,039 Look. 181 00:08:37,059 --> 00:08:37,990 You get lucky! 182 00:08:38,409 --> 00:08:40,440 Chu Xingyan and me? 183 00:08:41,260 --> 00:08:43,020 He's a superstar. 184 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 Who am I? 185 00:08:45,320 --> 00:08:47,120 You’re not lacking arms or legs. 186 00:08:47,200 --> 00:08:48,680 The way he’s been acting around you 187 00:08:48,680 --> 00:08:50,300 means he likes you. 188 00:08:50,890 --> 00:08:53,490 I don't want to be just another fish in his pond. 189 00:08:53,800 --> 00:08:55,770 You can live in many ponds too. 190 00:08:55,960 --> 00:08:57,040 He has his fishes. 191 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 You have your ponds. 192 00:08:58,490 --> 00:08:59,970 You were saying 193 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 he’s gentle, thoughtful, 194 00:09:01,040 --> 00:09:02,250 and caring. 195 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 Except for occasional disappearances, 196 00:09:03,880 --> 00:09:05,700 and the fact that he won’t go public with his relationship, 197 00:09:05,700 --> 00:09:07,330 he seems flawless. 198 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Imagine. 199 00:09:08,400 --> 00:09:10,370 Dating a handsome guy like him. 200 00:09:10,710 --> 00:09:11,910 So cool. 201 00:09:11,930 --> 00:09:13,660 Remember. One more friend means 202 00:09:13,660 --> 00:09:14,750 one more direction. 203 00:09:14,750 --> 00:09:15,940 One more boyfriend means 204 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 one more home. 205 00:09:19,890 --> 00:09:21,550 I don’t want to date right now. 206 00:09:21,600 --> 00:09:23,430 I just want to finish my work smoothly. 207 00:09:23,430 --> 00:09:25,520 These two matters do not conflict. 208 00:09:25,600 --> 00:09:26,840 You get to date 209 00:09:26,840 --> 00:09:28,360 and the company pays for it. 210 00:09:28,360 --> 00:09:29,400 Such a good thing. 211 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 I'd love to experience that! 212 00:09:33,070 --> 00:09:34,040 No way. 213 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 I can’t make 214 00:09:35,230 --> 00:09:36,650 the same mistake again. 215 00:09:39,060 --> 00:09:40,000 He's not right for me. 216 00:09:40,000 --> 00:09:40,720 He's not right for me. 217 00:09:40,720 --> 00:09:41,580 He's not right for me. 218 00:09:41,580 --> 00:09:42,330 Remember. 219 00:09:42,350 --> 00:09:43,660 He's not right for me. 220 00:09:53,900 --> 00:09:54,870 What a hassle. 221 00:09:55,210 --> 00:09:56,260 Don't be nervous. 222 00:09:56,440 --> 00:09:57,920 They're looking towards the door. 223 00:09:57,920 --> 00:09:59,510 They shouldn't be waiting for you. 224 00:09:59,510 --> 00:10:00,730 So many reporters. 225 00:10:01,000 --> 00:10:02,760 It's probably another superstar. 226 00:10:02,760 --> 00:10:03,560 Let's go back. 227 00:10:04,310 --> 00:10:06,000 Lin Haohao is here. 228 00:10:06,020 --> 00:10:07,160 Lin Haohao, look this way. 229 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 Over here, Lin Haohao. 230 00:10:08,320 --> 00:10:10,640 Lin Haohao is here. 231 00:10:11,520 --> 00:10:12,200 Look over here. 232 00:10:12,200 --> 00:10:14,290 Look at the camera, Lin Haohao. 233 00:10:17,890 --> 00:10:18,470 Look this way. 234 00:10:18,470 --> 00:10:19,040 Look this way. 235 00:10:19,040 --> 00:10:20,200 Lin Haohao, look at the camera. 236 00:10:20,200 --> 00:10:20,920 Haohao. 237 00:10:20,920 --> 00:10:23,180 Are you here in Anzhou to film a new drama? 238 00:10:23,180 --> 00:10:23,640 Haohao. 239 00:10:23,640 --> 00:10:25,760 You’ve been nominated for Best Actress at the Golden Sheep Awards. 240 00:10:25,760 --> 00:10:26,680 Do you have anything to say? 241 00:10:26,680 --> 00:10:27,760 Sorry. 242 00:10:27,760 --> 00:10:30,280 We are not accepting any interviews at the moment. 243 00:10:30,280 --> 00:10:32,280 Please stay tuned for official updates. 244 00:10:32,280 --> 00:10:32,880 Thank you. 245 00:10:40,260 --> 00:10:41,290 Chu Xingyan! 246 00:10:41,350 --> 00:10:43,760 They haven’t appeared on the same stage for 3 years. 247 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 Could it be that they're collaborating on a new drama? 248 00:10:45,640 --> 00:10:47,240 Say something, Chu Xingyan. 249 00:10:47,320 --> 00:10:49,190 Chu Xingyan, say a few words to us. 250 00:10:49,220 --> 00:10:50,320 Tell us a bit more! 251 00:10:50,320 --> 00:10:51,600 Are you and Lin Haohao getting back together? 252 00:10:51,600 --> 00:10:52,400 Chu Xingyan! 16225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.