Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,270 --> 00:00:36,410
[Destiny]
2
00:00:37,030 --> 00:00:39,280
[Episode 2]
3
00:00:43,440 --> 00:00:44,640
Liking me
4
00:00:46,150 --> 00:00:47,710
is nothing to be ashamed of.
5
00:01:00,820 --> 00:01:01,820
Hey.
6
00:01:01,850 --> 00:01:03,710
I really have no feelings for you.
7
00:01:04,330 --> 00:01:05,129
Bottle cap.
8
00:01:22,660 --> 00:01:24,250
Compared to your magazine,
9
00:01:25,500 --> 00:01:26,900
I now have
10
00:01:27,580 --> 00:01:29,460
a much deeper impression of you.
11
00:01:34,620 --> 00:01:35,400
Stop.
12
00:01:35,610 --> 00:01:36,860
[Chu Xingyan]
13
00:01:35,930 --> 00:01:36,729
Song Ruan,
14
00:01:37,280 --> 00:01:38,930
all men are beasts.
15
00:01:39,490 --> 00:01:42,350
You can't be just another fish in the player's pond.
16
00:01:43,270 --> 00:01:45,759
Your task now is to make a good documentary,
17
00:01:45,780 --> 00:01:46,890
get promoted and raise your salary,
18
00:01:46,890 --> 00:01:48,620
go from ordinary to superstar.
19
00:01:54,410 --> 00:01:57,140
[Chu Xingyan]
20
00:01:56,130 --> 00:01:57,460
Just take another look.
21
00:01:57,780 --> 00:02:00,330
This is the highest-rated variety show in the country.
22
00:02:00,330 --> 00:02:01,530
Ten million in pay,
23
00:02:01,560 --> 00:02:03,690
only two hours of recording per episode.
24
00:02:03,690 --> 00:02:05,210
Others can't even get the chance.
25
00:02:05,210 --> 00:02:07,740
I don't understand what you need to consider.
26
00:02:08,300 --> 00:02:10,120
Why did we come to this city?
27
00:02:10,220 --> 00:02:11,620
It was for Le's movie.
28
00:02:11,620 --> 00:02:12,510
Now the person is here,
29
00:02:12,510 --> 00:02:13,090
words have been spoken,
30
00:02:13,090 --> 00:02:13,980
and suddenly we change our mind.
31
00:02:13,980 --> 00:02:16,240
Can we still make it in the film industry?
32
00:02:16,980 --> 00:02:19,010
She hasn't confirmed anything yet,
33
00:02:19,140 --> 00:02:20,390
and the pay is low.
34
00:02:21,140 --> 00:02:22,260
Xingyan,
35
00:02:22,500 --> 00:02:24,180
I can be the bad guy here.
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,300
When we're at the cusp of opportunity,
37
00:02:26,300 --> 00:02:28,360
we should cash in as soon as possible.
38
00:02:30,180 --> 00:02:32,310
Not everyone gets this kind of chance.
39
00:02:32,420 --> 00:02:34,360
I studied acting in school.
40
00:02:35,140 --> 00:02:37,420
My dream is to become a real actor,
41
00:02:37,420 --> 00:02:39,079
not some internet celebrity.
42
00:02:39,100 --> 00:02:40,980
This year, I must transform and get back on track.
43
00:02:40,980 --> 00:02:43,060
What's wrong with earning a little less?
44
00:02:43,060 --> 00:02:44,829
The market favors you now.
45
00:02:44,940 --> 00:02:47,020
What's wrong with being an internet celebrity?
46
00:02:47,020 --> 00:02:48,500
Capital follows popularity.
47
00:02:48,500 --> 00:02:50,290
Being an actor is a craftsman's path,
48
00:02:50,290 --> 00:02:51,540
getting narrower as you go.
49
00:02:51,540 --> 00:02:53,420
Every step is like climbing a mountain.
50
00:02:53,420 --> 00:02:54,880
What if you don't act well?
51
00:02:54,980 --> 00:02:55,579
In other words,
52
00:02:55,579 --> 00:02:57,300
you don't have faith in me, right?
53
00:02:57,300 --> 00:02:58,780
I didn't say that.
54
00:02:58,860 --> 00:03:00,750
I just think it's difficult,
55
00:03:00,820 --> 00:03:02,220
and not cost-effective.
56
00:03:02,420 --> 00:03:04,740
Le's film will take over three months to shoot.
57
00:03:04,740 --> 00:03:06,700
The pay is low, and you can't take time off.
58
00:03:06,700 --> 00:03:08,420
It will affect your exposure.
59
00:03:08,460 --> 00:03:10,620
Plus, making a movie is very stressful.
60
00:03:10,620 --> 00:03:12,300
If the box office performance is poor,
61
00:03:12,300 --> 00:03:14,100
it will affect your reputation.
62
00:03:14,190 --> 00:03:15,310
I've said
63
00:03:16,020 --> 00:03:17,060
I don't care.
64
00:03:27,700 --> 00:03:29,650
Do you know why I went to negotiate for you
65
00:03:29,650 --> 00:03:31,120
Ripple' documentary?
66
00:03:31,660 --> 00:03:34,260
It's because there are rumors about your indecent private life.
67
00:03:34,260 --> 00:03:35,460
I received information
68
00:03:35,460 --> 00:03:36,980
saying there's some indecent video of you
69
00:03:36,980 --> 00:03:37,780
that someone bought.
70
00:03:37,780 --> 00:03:39,350
Isn't that scary?
71
00:03:39,380 --> 00:03:40,810
What indecent video?
72
00:03:40,940 --> 00:03:42,700
You don't know if I'm decent or not?
73
00:03:42,700 --> 00:03:45,260
Aren't I trying to find a way to solve this for you?
74
00:03:45,260 --> 00:03:47,040
Then hurry up and solve it.
75
00:03:47,460 --> 00:03:48,990
You're imitating me again.
76
00:03:52,140 --> 00:03:53,780
Have you seen the indecent video?
77
00:03:53,780 --> 00:03:54,780
Not yet.
78
00:03:55,060 --> 00:03:55,740
Haven't seen it yet.
79
00:03:55,740 --> 00:03:57,140
You don't even know if it's me.
80
00:03:57,140 --> 00:03:58,530
Go take a look quickly.
81
00:03:58,620 --> 00:03:59,820
What if it's real?
82
00:04:04,460 --> 00:04:06,820
Isn't this Chu Xingyan?
83
00:04:15,460 --> 00:04:16,269
Sis.
84
00:04:16,339 --> 00:04:18,540
Do you know how much one of his autographed photos can sell for?
85
00:04:18,540 --> 00:04:19,339
How much?
86
00:04:22,100 --> 00:04:22,900
50.
87
00:04:26,390 --> 00:04:27,520
500.
88
00:04:27,860 --> 00:04:29,260
If you just deal with his autographed photos,
89
00:04:29,260 --> 00:04:30,930
you could make a small fortune.
90
00:04:30,930 --> 00:04:32,430
They sell for that much?
91
00:04:33,420 --> 00:04:34,780
But this guy,
92
00:04:34,940 --> 00:04:36,540
he's so narcissistic and always flirting,
93
00:04:36,540 --> 00:04:37,870
like a power generator.
94
00:04:37,909 --> 00:04:39,440
He's pettier than a needle.
95
00:04:39,500 --> 00:04:41,409
If he finds out I'm selling his photos,
96
00:04:41,409 --> 00:04:42,870
he'll swallow me alive.
97
00:04:43,220 --> 00:04:44,620
You're right about that.
98
00:04:45,180 --> 00:04:46,220
This Chu Xingyan,
99
00:04:46,260 --> 00:04:48,900
his reputation in the industry isn't really that good.
100
00:04:48,900 --> 00:04:50,180
I've heard recently
101
00:04:50,380 --> 00:04:52,940
that he's been talking with a female singer about some hotel
102
00:04:52,940 --> 00:04:54,340
and lyrics or something.
103
00:04:54,460 --> 00:04:55,260
But
104
00:04:55,260 --> 00:04:57,860
they've never publicly announced their relationship.
105
00:04:57,860 --> 00:04:59,580
Do you know what his nickname is?
106
00:04:59,580 --> 00:05:00,260
What?
107
00:05:00,390 --> 00:05:01,990
The Stabilizing Sea Needle.
108
00:05:02,700 --> 00:05:03,830
What does that mean?
109
00:05:06,820 --> 00:05:08,060
Oh, don't say anymore.
110
00:05:08,060 --> 00:05:08,820
Oh my,
111
00:05:08,940 --> 00:05:11,780
just think, if you could get on good terms with him,
112
00:05:11,820 --> 00:05:12,860
how many clients could you bring us
113
00:05:12,860 --> 00:05:14,100
for Tarot readings?
114
00:05:14,340 --> 00:05:15,780
And all top celebs!
115
00:05:15,810 --> 00:05:17,220
If we get more clients,
116
00:05:17,220 --> 00:05:18,900
wouldn't the money just come pouring in?
117
00:05:18,900 --> 00:05:21,060
Wouldn't you be able to eat the famous soaked rice
118
00:05:21,060 --> 00:05:23,460
and order ribs and rice cakes whenever you feel like it?
119
00:05:23,460 --> 00:05:24,230
Sis,
120
00:05:24,630 --> 00:05:26,650
making money is the real deal.
121
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
But this guy...
122
00:05:28,140 --> 00:05:29,540
He's still better than that what's-his-name
123
00:05:29,540 --> 00:05:30,780
you called a beast.
124
00:05:31,060 --> 00:05:32,320
Stop bringing that up!
125
00:05:33,380 --> 00:05:33,900
Hey.
126
00:05:34,010 --> 00:05:36,620
[Chu Xingyan]
127
00:05:35,500 --> 00:05:36,960
Go shoot the film quickly.
128
00:05:38,620 --> 00:05:39,890
This shooting schedule,
129
00:05:39,490 --> 00:05:40,840
[Xingyan's Diary]
130
00:05:39,980 --> 00:05:41,820
do you have any opinions on it?
131
00:05:43,470 --> 00:05:45,300
[Xingyan's Diary]
132
00:05:47,780 --> 00:05:49,580
Do you know why I'm going to help you negotiate
133
00:05:49,580 --> 00:05:51,180
the documentary for Ripple?
134
00:05:51,409 --> 00:05:54,480
because of the rumors about your improper private life.
135
00:05:54,480 --> 00:05:55,810
I received information
136
00:05:55,940 --> 00:05:57,340
saying there's some indecent video of you
137
00:05:57,340 --> 00:05:58,740
that someone has bought.
138
00:05:58,820 --> 00:06:00,140
Isn't that scary?
139
00:06:01,170 --> 00:06:03,010
[Documentary Filming Plan]
140
00:06:08,020 --> 00:06:09,420
You arrange the schedule.
141
00:06:09,420 --> 00:06:10,700
I'll cooperate as much as I can.
142
00:06:10,700 --> 00:06:11,160
Okay.
143
00:06:11,300 --> 00:06:13,660
About the assistant matter...
144
00:06:13,700 --> 00:06:14,740
I can't be
145
00:06:14,740 --> 00:06:16,070
a full-time assistant.
146
00:06:18,460 --> 00:06:20,060
Since you can't be an assistant,
147
00:06:20,060 --> 00:06:22,850
then keep your phone on 24 hours a day.
148
00:06:22,940 --> 00:06:24,300
No matter when I call you,
149
00:06:24,300 --> 00:06:25,580
you can't reject it.
150
00:06:25,580 --> 00:06:27,020
Why are you so controlling?
151
00:06:27,020 --> 00:06:28,620
Not as much as your possessiveness,
152
00:06:28,620 --> 00:06:29,420
little eel.
153
00:06:29,500 --> 00:06:31,690
You'll get the exclusive scoop, you know.
154
00:06:31,690 --> 00:06:33,409
Alright, no problem.
155
00:06:34,300 --> 00:06:35,340
You have to guarantee
156
00:06:35,340 --> 00:06:38,600
that you can give me three hours of shooting time every day.
157
00:06:39,300 --> 00:06:40,740
Reply to messages instantly,
158
00:06:40,740 --> 00:06:42,580
no later than two minutes.
159
00:06:42,659 --> 00:06:43,980
I can't guarantee that.
160
00:06:43,980 --> 00:06:44,950
What if I have...
161
00:06:52,140 --> 00:06:53,210
Okay,
162
00:06:53,420 --> 00:06:54,620
I'll try my best.
163
00:06:55,500 --> 00:06:56,460
However,
164
00:06:57,100 --> 00:06:59,570
you and I must keep some social distance.
165
00:06:59,940 --> 00:07:01,660
Watch your behavior.
166
00:07:03,260 --> 00:07:04,780
Who just grabbed my hand?
167
00:07:05,500 --> 00:07:05,860
I did.
168
00:07:05,860 --> 00:07:07,780
How far of a social distancing?
169
00:07:08,300 --> 00:07:10,420
Like the distance between us right now.
170
00:07:10,420 --> 00:07:12,280
We can't get any closer than this.
171
00:07:12,580 --> 00:07:15,110
If you're chased by bad guys
172
00:07:15,180 --> 00:07:17,220
and you throw yourself at me again,
173
00:07:17,380 --> 00:07:18,560
what then?
174
00:07:18,740 --> 00:07:20,310
It was an accident.
175
00:07:21,130 --> 00:07:22,600
I won't fall for you.
176
00:07:22,700 --> 00:07:23,640
Because I
177
00:07:24,060 --> 00:07:25,660
don't believe in love at all.
178
00:07:26,790 --> 00:07:27,590
Why?
179
00:07:28,540 --> 00:07:30,440
Because all men are the same.
180
00:07:30,940 --> 00:07:33,740
They turn into beasts once they get what they want.
181
00:07:38,580 --> 00:07:39,500
That night,
182
00:07:39,500 --> 00:07:40,820
did you also gain
183
00:07:40,820 --> 00:07:42,280
a very beautiful memory?
184
00:07:42,340 --> 00:07:44,140
Alright, let's leave it at that.
185
00:07:49,890 --> 00:07:50,900
Don't worry.
186
00:07:51,500 --> 00:07:53,280
I don't believe in love either.
187
00:08:13,060 --> 00:08:14,260
This Chu Xingyan
188
00:08:14,260 --> 00:08:15,990
really doesn't care about age,
189
00:08:16,060 --> 00:08:17,520
daring to let me film this.
190
00:08:17,540 --> 00:08:19,600
He's not afraid of ruining his image.
191
00:08:25,820 --> 00:08:27,880
Thank you for your hard work, Miss Song.
192
00:08:27,880 --> 00:08:28,670
Let me see.
193
00:08:29,060 --> 00:08:30,660
Just film in this direction.
194
00:08:30,700 --> 00:08:33,289
But this way, I can only film your back.
195
00:08:33,500 --> 00:08:34,659
Hey, don't worry about it.
196
00:08:34,659 --> 00:08:35,860
Focus on her face.
197
00:08:35,860 --> 00:08:36,890
Zoom in a bit.
198
00:08:42,059 --> 00:08:42,940
Who's that?
199
00:08:43,220 --> 00:08:44,420
Miss Song is
200
00:08:44,420 --> 00:08:47,460
a documentary director for the famous magazine “Ripple”.
201
00:08:47,460 --> 00:08:49,540
She's currently filming a documentary about me.
202
00:08:49,540 --> 00:08:50,620
Come closer, closer.
203
00:08:50,620 --> 00:08:51,820
Come on, come closer.
204
00:08:52,380 --> 00:08:53,320
Move in.
205
00:08:54,740 --> 00:08:55,580
Didn't I tell you
206
00:08:55,580 --> 00:08:57,810
we need to talk seriously about work?
207
00:08:57,830 --> 00:08:58,680
Mom,
208
00:08:58,980 --> 00:09:00,820
cooperating with the filming is my work.
209
00:09:00,820 --> 00:09:02,620
We're aiming for authenticity.
210
00:09:03,440 --> 00:09:04,510
Right, Miss Song?
211
00:09:05,020 --> 00:09:05,780
Mom?
212
00:09:05,970 --> 00:09:07,330
Don't mind the camera.
213
00:09:07,420 --> 00:09:09,020
Say whatever you want to say.
214
00:09:09,430 --> 00:09:10,480
Speak freely.
215
00:09:10,780 --> 00:09:12,240
You know what I want to say.
216
00:09:12,540 --> 00:09:14,860
I've carefully nurtured you since you were little,
217
00:09:14,860 --> 00:09:17,420
invested so much time and energy in you.
218
00:09:17,580 --> 00:09:20,180
I hoped you would inherit the family business,
219
00:09:20,460 --> 00:09:22,460
not to be here filming this and that.
220
00:09:23,740 --> 00:09:25,060
How much longer are you going to mess around
221
00:09:25,060 --> 00:09:26,740
before you seriously return to the company?
222
00:09:26,740 --> 00:09:28,060
What do you mean by not serious?
223
00:09:28,060 --> 00:09:29,700
Is my work not serious?
224
00:09:30,460 --> 00:09:32,790
Or are you saying Miss Song isn't serious?
225
00:09:35,020 --> 00:09:36,740
Does she look unserious to you?
226
00:09:36,740 --> 00:09:38,200
Even if you don't respect my choices,
227
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
you should at least respect Miss Song.
228
00:09:41,260 --> 00:09:42,860
Can respect be eaten as food?
229
00:09:43,100 --> 00:09:45,060
Can it take the family business to the next level?
230
00:09:45,060 --> 00:09:46,140
Why not?
231
00:09:48,020 --> 00:09:49,350
I'm not laughing at you,
232
00:09:49,700 --> 00:09:52,030
but after being an actor for so many years,
233
00:09:52,060 --> 00:09:53,580
have you won Best Actor
234
00:09:53,580 --> 00:09:55,100
or Best Newcomer?
235
00:09:55,260 --> 00:09:57,390
Has the industry ever recognized you?
236
00:10:01,990 --> 00:10:03,430
I will get it.
237
00:10:11,110 --> 00:10:13,310
I won't let you continue this nonsense.
238
00:10:13,400 --> 00:10:14,930
I've arranged everything.
239
00:10:15,100 --> 00:10:16,700
You can decide for yourself.
240
00:10:27,180 --> 00:10:28,780
Cut, cut, cut! Stop filming.
241
00:10:31,860 --> 00:10:32,990
Did you get all that?
242
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
It's been filmed.
243
00:10:34,500 --> 00:10:35,700
Top-tier celebrity.
244
00:10:35,740 --> 00:10:36,940
Despite family opposition,
245
00:10:36,940 --> 00:10:39,060
persisting in pursuing an acting career.
246
00:10:39,060 --> 00:10:41,540
This material is quite inspiring.
247
00:10:41,570 --> 00:10:42,520
What the hell?
248
00:10:44,060 --> 00:10:45,170
What are you doing?
249
00:10:46,230 --> 00:10:48,230
Let's do a test shoot today,
250
00:10:48,540 --> 00:10:50,340
to see how professional you are.
251
00:10:51,180 --> 00:10:52,760
Don't take my card.
252
00:10:52,900 --> 00:10:53,780
Chu Xingyan.
253
00:10:53,980 --> 00:10:54,780
Confiscated.
254
00:10:54,860 --> 00:10:56,740
You said I could film, but now you're asking me not to?
255
00:10:56,740 --> 00:10:57,940
You can't take advantage
256
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
of my good nature.
257
00:11:02,410 --> 00:11:04,100
I'm going to use this opportunity today
258
00:11:04,100 --> 00:11:05,630
to teach you a harsh lesson.
259
00:11:05,700 --> 00:11:06,420
In this world,
260
00:11:06,420 --> 00:11:08,820
not everyone can do things happily.
261
00:11:09,340 --> 00:11:10,220
I can't,
262
00:11:11,300 --> 00:11:12,380
and neither can you.
17411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.