All language subtitles for Deadliest Catch S21E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,166 --> 00:00:05,700 [waves crashing] 2 00:00:07,166 --> 00:00:08,567 [John] I like taking the gamble. 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,100 The Bering Sea Casino. 4 00:00:15,066 --> 00:00:17,300 Every time you throw, you never know what's going to come up. 5 00:00:18,700 --> 00:00:20,500 What's it gonna be? 6 00:00:20,667 --> 00:00:21,800 Gonna be a breakdown? 7 00:00:21,967 --> 00:00:24,367 Go, go, go, go, go! 8 00:00:24,367 --> 00:00:26,500 Whoa! 9 00:00:26,667 --> 00:00:29,000 -[alarms beeping] -[Jake] Oh my God! 10 00:00:29,967 --> 00:00:31,300 [bleep] 11 00:00:31,467 --> 00:00:32,867 [John] You throw a jackpot... 12 00:00:32,867 --> 00:00:35,467 [crew cheering] 13 00:00:39,100 --> 00:00:40,767 Snake eyes? 14 00:00:40,934 --> 00:00:42,667 [Calvin speaking] 15 00:00:42,667 --> 00:00:45,667 Hey! Shut up and stop talking! 16 00:00:47,100 --> 00:00:49,567 Could be things you never hope to see. 17 00:00:49,567 --> 00:00:50,867 Aye, aye, aye. 18 00:00:51,033 --> 00:00:52,200 [retching sounds] 19 00:00:56,900 --> 00:00:58,734 You just never know what it's gonna be. 20 00:01:01,266 --> 00:01:05,100 400,000 [bleep] pounds sitting over my head, [bleep]! 21 00:01:05,100 --> 00:01:07,000 Your plane ticket is [bleep] canceled right now. 22 00:01:07,000 --> 00:01:08,567 [retching sounds] 23 00:01:08,734 --> 00:01:10,567 -[Calvin] No, I'm going there. -No, no, no, you're gone. 24 00:01:10,567 --> 00:01:12,166 [Jake] Damn it! 25 00:01:12,166 --> 00:01:13,567 [frustrated grunt] 26 00:01:13,567 --> 00:01:14,967 Damn it! 27 00:01:15,133 --> 00:01:17,100 [energetic, suspenseful music playing] 28 00:01:19,400 --> 00:01:21,634 [John] What's it gonna be? 29 00:01:24,100 --> 00:01:26,266 Double sixes on my last role. 30 00:01:27,867 --> 00:01:29,367 Ah-ah. 31 00:01:29,367 --> 00:01:30,467 Whoo. 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,066 [waves crashing] 33 00:01:41,900 --> 00:01:43,166 [intriguing music playing] 34 00:01:43,166 --> 00:01:44,467 [narrator] In Dutch Harbor... 35 00:01:45,367 --> 00:01:47,000 [Keith] OK, Mouse. 36 00:01:47,166 --> 00:01:48,500 I'm already past the airport. 37 00:01:50,567 --> 00:01:51,900 [Keith] Just give me eight minutes, OK? 38 00:01:52,066 --> 00:01:53,567 Let me drive over there and make sure it's something 39 00:01:53,567 --> 00:01:55,433 you can tie up to. 40 00:01:57,900 --> 00:01:58,934 I know it's open. 41 00:01:58,934 --> 00:02:01,266 It doesn't mean we can physically tie next to it. 42 00:02:01,266 --> 00:02:04,100 You don't know what his chocks or cleats are like. 43 00:02:04,100 --> 00:02:05,500 Sovereignty, correct? 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,367 I'm getting blown around really hard here. 45 00:02:10,266 --> 00:02:11,767 I am hurrying, Mouse! 46 00:02:11,767 --> 00:02:15,066 Just get those, hey -- [bleep]. 47 00:02:15,233 --> 00:02:17,100 Stay on the [bleep] damn phone, Mouse. 48 00:02:18,700 --> 00:02:19,967 [Monte] Let's make sure we're prepared. 49 00:02:20,133 --> 00:02:21,800 This is gonna be pretty dicey getting in here 50 00:02:21,967 --> 00:02:25,467 with this wind. And have some crash bags ready. 51 00:02:25,467 --> 00:02:26,667 [deckhand] Yep. 52 00:02:26,667 --> 00:02:29,000 After collecting a $900,000-check 53 00:02:29,166 --> 00:02:33,500 for his red king crab quota, and eager to re-rig his pots 54 00:02:33,667 --> 00:02:35,100 for the bairdi fishery, 55 00:02:35,266 --> 00:02:37,400 Captain Keith Colburn races to assist 56 00:02:37,567 --> 00:02:40,967 his brother Monte and his unproven crew 57 00:02:41,133 --> 00:02:44,367 as they attempt to tie up the 155-foot Wizard 58 00:02:44,367 --> 00:02:46,767 to the dock in 50-knot winds. 59 00:02:47,767 --> 00:02:50,500 What's wrong with having two captains? 60 00:02:50,667 --> 00:02:52,500 There's always gonna be a [bleep] discrepancy. 61 00:02:54,367 --> 00:02:56,300 Kind of like what we got on deck right now, you know, 62 00:02:56,467 --> 00:02:58,400 we got Calvin and OJ. 63 00:02:58,567 --> 00:03:00,567 Calvin, he's supposed to be a full-share guy. 64 00:03:00,734 --> 00:03:03,500 He worked with Jeff on the Destination for years, 65 00:03:03,667 --> 00:03:05,266 is what I was told. 66 00:03:05,266 --> 00:03:07,166 And, I mean, that's all I know. 67 00:03:08,300 --> 00:03:10,867 [OJ speaking] 68 00:03:10,867 --> 00:03:13,100 The spring line first, and then the stern line. 69 00:03:13,266 --> 00:03:14,266 [OJ] OK. 70 00:03:21,000 --> 00:03:22,867 [Keith and Mia speaking] 71 00:03:24,100 --> 00:03:25,567 [Keith] OK. OJ, when you're ready, 72 00:03:25,734 --> 00:03:26,967 right here. 73 00:03:28,166 --> 00:03:30,066 Alright, here. 74 00:03:30,233 --> 00:03:32,367 OK, get what you can on the bow. 75 00:03:32,367 --> 00:03:35,166 [suspenseful music playing] 76 00:03:36,100 --> 00:03:38,100 Got to get it through there somehow. 77 00:03:38,266 --> 00:03:39,367 [Calvin speaking] 78 00:03:39,367 --> 00:03:41,100 Well, you should've [bleep] dealt with that earlier. 79 00:03:41,266 --> 00:03:42,767 Pull it back through and give me something 80 00:03:42,767 --> 00:03:44,166 that can actually tie up with, would you? 81 00:03:45,967 --> 00:03:49,100 Hey! Shut up and stop talking! 82 00:03:49,100 --> 00:03:52,300 There's no way you're getting that bowline knot through there to begin with. 83 00:03:52,467 --> 00:03:54,000 It has nothing to do with the heaving line. 84 00:03:54,166 --> 00:03:57,500 Give me the blue line instead. That one's -- give it to me. 85 00:03:58,967 --> 00:04:01,500 Bunch of numbskulls and idiots, I got. 86 00:04:01,667 --> 00:04:03,567 Like Calvin might be the top of the list, he's the guy 87 00:04:03,567 --> 00:04:05,900 I'm trusting to be [bleep] full-share guy. 88 00:04:06,066 --> 00:04:07,700 You can throw it anywhere you want over here, 89 00:04:07,867 --> 00:04:09,767 as long as you can get it on this boat. 90 00:04:09,934 --> 00:04:11,567 [Calvin speaking] 91 00:04:13,867 --> 00:04:15,667 [Keith] Let it go. I'll get it. 92 00:04:15,834 --> 00:04:17,700 [suspenseful music playing] 93 00:04:17,867 --> 00:04:19,367 Come here, baby. Come on. 94 00:04:24,600 --> 00:04:26,467 Alright, tie it off. 95 00:04:26,467 --> 00:04:27,567 [Keith grunting] 96 00:04:29,600 --> 00:04:30,767 [bleep] 97 00:04:32,300 --> 00:04:34,266 [sing-songy] Stress factory. 98 00:04:36,567 --> 00:04:37,900 [Keith] Oh, [bleep]! 99 00:04:38,066 --> 00:04:39,100 Oh! 100 00:04:40,767 --> 00:04:42,000 [bleep] 101 00:04:43,567 --> 00:04:45,567 [tense chords playing] 102 00:04:47,767 --> 00:04:48,900 Oh. 103 00:04:49,066 --> 00:04:50,233 [hydraulic hissing] 104 00:04:50,233 --> 00:04:52,500 OK, take a few minutes here to kind of gather ourselves, 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,200 and then we'll start working on the pots. 106 00:04:54,367 --> 00:04:56,200 [Calvin speaking] 107 00:04:56,367 --> 00:04:58,000 Well, I'm hoping Calvin knows how to rig gear. 108 00:04:58,166 --> 00:04:59,266 I can tell you this right now. 109 00:04:59,266 --> 00:05:01,767 He doesn't know how to tie a [bleep] boat up, right? 110 00:05:03,266 --> 00:05:04,300 [Monte] You know, he wants to draw, 111 00:05:04,467 --> 00:05:06,266 and he hasn't even hauled a pot. 112 00:05:06,266 --> 00:05:08,367 Is that why he's been blowing me up 113 00:05:08,367 --> 00:05:10,100 that he needs to talk to me? 114 00:05:13,567 --> 00:05:15,600 Hey, Cal, come on up. 115 00:05:17,100 --> 00:05:18,367 Alright. 116 00:05:20,367 --> 00:05:22,900 Alright. What's going on? 117 00:05:26,266 --> 00:05:27,467 Maybe I need to also have 118 00:05:27,467 --> 00:05:29,367 a little bit more authority, too. 119 00:05:29,367 --> 00:05:30,767 You know what I mean? A little bit. 120 00:05:30,934 --> 00:05:33,567 I can't give you -- I can't give you that authority 121 00:05:33,567 --> 00:05:35,000 if you can't have the bow of the boat 122 00:05:35,166 --> 00:05:36,900 ready to tie up in heavy weather. 123 00:05:37,066 --> 00:05:39,266 Yeah, well, that's not me. I didn't set up that line. 124 00:05:39,266 --> 00:05:41,367 OK, and number two. And number two, 125 00:05:42,867 --> 00:05:44,900 you shouldn't be walking on me and stomping on me 126 00:05:45,066 --> 00:05:47,000 when I'm trying to talk to you, like just now. 127 00:05:47,166 --> 00:05:47,967 [Calvin] Alright. 128 00:05:47,967 --> 00:05:50,200 So you need a draw, you're saying? 129 00:05:50,367 --> 00:05:51,667 -Yeah. -OK. 130 00:05:52,967 --> 00:05:55,767 -What are you asking for? -I don't know, $7,500. 131 00:05:55,934 --> 00:05:57,100 $7,500? 132 00:05:57,100 --> 00:05:58,767 [tense music playing] 133 00:05:59,767 --> 00:06:04,166 -You haven't hauled a pot on this boat yet, alright? -Keith, we're old school. 134 00:06:04,166 --> 00:06:06,166 No, I'm not giving you $7,500, OK? 135 00:06:06,166 --> 00:06:07,400 -Alright. -[Keith] OK? 136 00:06:08,700 --> 00:06:11,767 But, I mean, I'm gonna make sure you're taken care of. 137 00:06:11,767 --> 00:06:14,567 -[indistinct] -If you stay and help me get this crew working, OK? 138 00:06:14,567 --> 00:06:15,600 [Calvin] Sounds good. 139 00:06:15,767 --> 00:06:16,867 Don't worry, we're gonna get it done. 140 00:06:16,867 --> 00:06:18,767 Nope, that's what I was expecting. 141 00:06:18,767 --> 00:06:20,000 Alright. 142 00:06:21,900 --> 00:06:24,166 [tense chords playing] 143 00:06:26,300 --> 00:06:28,200 [tense music building] 144 00:06:28,367 --> 00:06:29,667 He wants responsibility. 145 00:06:29,834 --> 00:06:31,400 But he doesn't wanna be responsible. 146 00:06:31,567 --> 00:06:33,867 Exactly. You know? 147 00:06:34,033 --> 00:06:37,967 So that is a big red flag. 148 00:06:38,133 --> 00:06:39,700 [tense chord strikes] 149 00:06:39,867 --> 00:06:41,000 [Keith] I got a bad feeling. 150 00:06:45,100 --> 00:06:46,867 170 miles northeast... 151 00:06:48,967 --> 00:06:50,100 on the bairdi grounds. 152 00:06:54,000 --> 00:06:56,667 [Jake] Whoa, dude. Look at that thing. 153 00:06:57,867 --> 00:06:59,266 Hey guys, hang on. 154 00:06:59,266 --> 00:07:02,800 [Felipe] Watch the rail. Watch out! 155 00:07:07,166 --> 00:07:08,867 Aboard the Titan Explorer... 156 00:07:09,767 --> 00:07:12,500 Bairdi's the hardest crab to fish for. 157 00:07:13,967 --> 00:07:15,266 They don't school up. 158 00:07:16,900 --> 00:07:20,567 I'm gonna set a series of fangs, which means I'm gonna set down, 159 00:07:20,567 --> 00:07:22,166 turn, and then come back up. 160 00:07:22,166 --> 00:07:24,033 So there's gonna be no time to rest. 161 00:07:26,500 --> 00:07:30,367 I got 150 pots on deck and now I'm gonna [bleep] use them. 162 00:07:33,900 --> 00:07:35,867 With a four-day head start on the fleet, 163 00:07:35,867 --> 00:07:38,166 Captain Jake Anderson prepares to set 164 00:07:38,333 --> 00:07:41,166 a 75-mile-long prospect string 165 00:07:41,333 --> 00:07:46,400 to snare his fleet leading $3-million-bairdi crab quota. 166 00:07:46,567 --> 00:07:49,700 Alright, boys, get ready. Bairdi is officially open. 167 00:07:50,767 --> 00:07:52,100 Let's go bomb some crab. 168 00:07:53,266 --> 00:07:55,800 [cheering] 169 00:08:00,867 --> 00:08:02,066 Hell yes! 170 00:08:03,667 --> 00:08:05,467 [Jake] Big waves out there. 171 00:08:05,634 --> 00:08:07,567 Oh -- [indistinct]! 172 00:08:07,734 --> 00:08:09,000 It's scary. 173 00:08:14,300 --> 00:08:16,634 I don't need any more stress. 174 00:08:19,100 --> 00:08:20,300 Here comes one right now. 175 00:08:22,467 --> 00:08:23,867 OK, watch out, watch out. 176 00:08:24,033 --> 00:08:25,767 [deckhand] Let go, let go, let go, let go, let go, let go! 177 00:08:25,934 --> 00:08:28,400 -[waves crashing] -[deckhands] Whoa! 178 00:08:31,100 --> 00:08:32,667 Whoo! 179 00:08:32,834 --> 00:08:34,567 [deckhand grunts] 180 00:08:34,567 --> 00:08:35,767 [alarm beeping] 181 00:08:37,166 --> 00:08:38,667 What the hell? 182 00:08:47,000 --> 00:08:48,533 God, I hope we're OK. 183 00:08:51,000 --> 00:08:53,300 Can't afford to slow down. 184 00:08:54,667 --> 00:08:57,100 [intriguing music playing] 185 00:09:01,000 --> 00:09:03,367 [phone ringing] 186 00:09:04,767 --> 00:09:06,066 You OK? 187 00:09:07,367 --> 00:09:08,500 What? 188 00:09:11,667 --> 00:09:13,100 [bleep] 189 00:09:14,266 --> 00:09:15,467 [bleep], dammit. 190 00:09:17,066 --> 00:09:19,767 I got water in my day tank. 191 00:09:24,066 --> 00:09:27,100 The day tank is the tank that I draw fuel from 192 00:09:27,266 --> 00:09:28,867 while I'm running. 193 00:09:29,033 --> 00:09:30,900 There's only one place that it can come from, 194 00:09:31,066 --> 00:09:32,300 and that's outside. 195 00:09:32,467 --> 00:09:34,100 [waves crashing] 196 00:09:36,567 --> 00:09:38,700 If Felipe can't find a resolution, 197 00:09:38,867 --> 00:09:41,667 worst case scenario, we ruin all our engines, 198 00:09:41,667 --> 00:09:43,066 then we lose everything. 199 00:09:47,166 --> 00:09:49,567 [tense chords playing] 200 00:09:57,700 --> 00:10:00,166 -[Felipe] OK. -Did you find it? 201 00:10:07,367 --> 00:10:09,300 [bleep] damn it. 202 00:10:20,967 --> 00:10:22,367 [bleep] 203 00:10:22,533 --> 00:10:23,900 Yeah. 204 00:10:24,066 --> 00:10:26,600 [tense music playing] 205 00:10:29,000 --> 00:10:30,367 [Jake] Damn it. 206 00:10:35,667 --> 00:10:37,567 -Can you guys hear me? -[deckhand] Yeah, Roger. 207 00:10:39,500 --> 00:10:42,800 We've got to get to town, so just get the gear off. 208 00:10:48,266 --> 00:10:50,100 [bleep] this weather, dude. 209 00:10:52,367 --> 00:10:53,500 Call Jenna. 210 00:10:53,667 --> 00:10:55,500 [phone ringing] 211 00:10:56,367 --> 00:10:57,767 [Jenna] How's it going? 212 00:10:58,767 --> 00:11:00,700 [Jake] I'm done, dude. I hate this job. 213 00:11:03,100 --> 00:11:04,567 There's so much [bleep] to do. 214 00:11:07,600 --> 00:11:09,300 I want to quit, [bleep] -- 215 00:11:09,467 --> 00:11:13,166 400,000 pounds of [bleep] bairdi. 216 00:11:13,333 --> 00:11:16,900 And now, I'm behind the gun, and now I've lost my advantage. 217 00:11:22,266 --> 00:11:23,867 [Jake grunts] 218 00:11:36,100 --> 00:11:38,300 I [bleep] hate bairdi. I [bleep] hate it. 219 00:11:57,166 --> 00:12:00,200 [Jake] No, it's not O-[bleep]-K. 220 00:12:02,667 --> 00:12:04,700 I'm tired of doing all this [bleep] bull[bleep]. 221 00:12:08,266 --> 00:12:10,867 Oh, my god! 222 00:12:10,867 --> 00:12:12,166 [bleep] 223 00:12:13,900 --> 00:12:16,500 I can't haul gear! I can't go home! 224 00:12:18,000 --> 00:12:19,166 And you want to know what! 225 00:12:19,333 --> 00:12:23,066 400 [bleep] thousand pounds sits over my head 226 00:12:23,233 --> 00:12:26,367 because that's what I do, Sam! Damnit! 227 00:12:29,867 --> 00:12:33,300 [bleep] damn it! Damn it! 228 00:12:38,900 --> 00:12:41,900 [bleep] damn it! Damn it! 229 00:12:42,066 --> 00:12:43,900 [tense music playing] 230 00:12:44,867 --> 00:12:46,100 [Jenna speaking] 231 00:12:53,266 --> 00:12:55,567 [tense music playing] 232 00:13:03,400 --> 00:13:04,500 I can't do this anymore. 233 00:13:04,667 --> 00:13:06,600 I can't [bleep] deal with this [bleep] anymore. 234 00:13:08,467 --> 00:13:09,767 I'm so [bleep] mad. 235 00:13:19,967 --> 00:13:22,533 I love you, too. I'm just... 236 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 No, there's nothing. I know you try, but... 237 00:13:37,166 --> 00:13:38,266 Yeah. 238 00:13:40,100 --> 00:13:41,166 I love you. 239 00:13:42,467 --> 00:13:44,900 [tense music playing] 240 00:13:49,000 --> 00:13:51,667 [deckhand speaking in Spanish] 241 00:13:55,767 --> 00:13:59,567 This season has been rough. We've fought the weather, 242 00:14:01,667 --> 00:14:05,000 uh, mechanical issues, abandoning ship. 243 00:14:16,266 --> 00:14:19,967 Let's get in, get some kind of help 244 00:14:20,133 --> 00:14:21,266 so I can... 245 00:14:23,700 --> 00:14:26,400 continue fishing. I have a lot of work to do. 246 00:14:35,467 --> 00:14:37,166 160 miles west... 247 00:14:38,367 --> 00:14:40,900 on the Western red king crab grounds. 248 00:14:42,700 --> 00:14:43,867 Ah, baby, baby, baby. 249 00:14:45,066 --> 00:14:48,066 Just got to keep eating and keep drinking. 250 00:14:48,233 --> 00:14:49,667 OK, how are you feeling? 251 00:14:49,834 --> 00:14:51,867 [Heather speaking] 252 00:14:51,867 --> 00:14:52,967 Hundred and two? 253 00:14:55,867 --> 00:14:56,967 Yeah. 254 00:15:00,400 --> 00:15:02,867 Aboard the Time Bandit. 255 00:15:02,867 --> 00:15:05,000 [John] We got the flu on the boat. 256 00:15:06,166 --> 00:15:08,266 [John grunts] 257 00:15:08,266 --> 00:15:10,700 So hopefully these guys all don't get sick on me. 258 00:15:12,200 --> 00:15:13,233 I drink so much milk, 259 00:15:13,233 --> 00:15:15,700 I think, is why I don't get as sick as they do. 260 00:15:15,867 --> 00:15:17,100 Vitamin D and Zinc. 261 00:15:18,100 --> 00:15:20,166 [deckhand] Yeah! 262 00:15:20,166 --> 00:15:22,567 Right now, you know, I've got an offload date. 263 00:15:22,567 --> 00:15:23,667 We can't miss it. 264 00:15:24,567 --> 00:15:26,667 Four days to get back. 265 00:15:26,834 --> 00:15:27,834 I've got to load that tank. 266 00:15:27,834 --> 00:15:30,600 I've got to come in with as many crab as I can. 267 00:15:30,767 --> 00:15:31,867 [deckhand] Whoo! 268 00:15:33,066 --> 00:15:35,200 [John] 50,000 pounds. 269 00:15:35,367 --> 00:15:36,467 We've got to be real careful here. 270 00:15:41,100 --> 00:15:43,467 -OK, coming up, guys. -[deckhand] Roger that. 271 00:15:46,400 --> 00:15:47,767 [Freddy] Yeah! 272 00:15:49,166 --> 00:15:50,900 Come on to me, baby. 273 00:15:51,867 --> 00:15:53,000 [deckhand] Yeah, baby. 274 00:15:54,967 --> 00:15:57,066 Alright, this one's got some crabbies in it. 275 00:15:57,233 --> 00:16:00,166 We're gonna be pretty happy. Pretty darn happy. 276 00:16:02,166 --> 00:16:03,300 [Russell] Pot coming up. 277 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 Whoo-hoo-hoo, don't know what to do. 278 00:16:09,000 --> 00:16:10,500 [Russell] Come on. Come on. 279 00:16:10,667 --> 00:16:12,500 Coming up, man! 280 00:16:12,667 --> 00:16:13,800 Are you good? Do you like it? 281 00:16:13,967 --> 00:16:15,767 -It's go time, baby. -[deckhand] Oh, yeah. 282 00:16:17,066 --> 00:16:19,100 They got crab, man. 283 00:16:20,367 --> 00:16:22,467 Ooh, I see a couple legs in there, 284 00:16:22,634 --> 00:16:23,900 see a little bit of color. 285 00:16:24,066 --> 00:16:26,900 [Russell] Fish on, baby, fish on. 286 00:16:27,066 --> 00:16:29,400 [deckhand] OK, take it away. 287 00:16:31,867 --> 00:16:33,800 [Russell] One-five! 288 00:16:33,967 --> 00:16:35,467 15 crab. 289 00:16:35,467 --> 00:16:38,567 OK. Pot number two. 290 00:16:40,767 --> 00:16:42,767 Let's go get another one. 291 00:16:42,767 --> 00:16:44,567 [Freddy] Come to papa! 292 00:16:50,467 --> 00:16:51,867 Coming in! 293 00:16:53,967 --> 00:16:55,467 [Freddy] Keep 'em coming. 294 00:16:56,367 --> 00:16:57,500 OK. 295 00:16:57,667 --> 00:17:00,967 Now there's a few little ones. There's a few crabs. 296 00:17:01,133 --> 00:17:02,767 [deckhand speaking] 297 00:17:02,767 --> 00:17:04,567 Nine. 298 00:17:04,567 --> 00:17:05,600 Nine. 299 00:17:05,767 --> 00:17:07,667 OK, nine crab. 300 00:17:07,667 --> 00:17:09,200 You know, nines and fifteens. 301 00:17:10,367 --> 00:17:13,367 I just got to pick 'em up until we find something. 302 00:17:21,066 --> 00:17:22,867 -How you doing, Teddy? -[Freddy] Ha! 303 00:17:23,967 --> 00:17:25,667 How you feeling? 304 00:17:25,834 --> 00:17:26,867 [Teddy speaking] 305 00:17:27,800 --> 00:17:30,467 Yeah, it's like the whole body is just numb. 306 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 Sick is sick. 307 00:17:39,867 --> 00:17:40,900 [Teddy] Yeah, it doesn't matter. 308 00:17:42,367 --> 00:17:44,100 [John] I just don't want the crew to get sick, 309 00:17:44,100 --> 00:17:48,200 but it's -- not falling down yet, we're throwing up. 310 00:17:48,367 --> 00:17:49,867 We don't want them to get worthless in a week. 311 00:17:51,467 --> 00:17:53,100 We can still do it, but we, I mean... 312 00:17:54,266 --> 00:17:57,700 I can roll through this gear, but moving it, 313 00:17:57,867 --> 00:17:59,800 that's not gonna happen. 314 00:17:59,967 --> 00:18:01,166 [deckhand speaking] 315 00:18:01,166 --> 00:18:02,567 I got to get to the gear twice. 316 00:18:04,367 --> 00:18:05,600 Got to grind on what I find. 317 00:18:08,066 --> 00:18:09,467 [John grunts] 318 00:18:09,467 --> 00:18:10,867 I can't lose anybody off deck. 319 00:18:24,667 --> 00:18:27,200 Hey, come on in for a second, guys. 320 00:18:27,367 --> 00:18:28,367 Talk to you. 321 00:18:28,533 --> 00:18:30,066 [deckhand] Coming up. 322 00:18:31,567 --> 00:18:32,800 OK... 323 00:18:36,000 --> 00:18:38,467 Hey, Neal. Get everyone a carton. 324 00:18:39,867 --> 00:18:41,367 -Shoot. -Hey, guys. 325 00:18:42,500 --> 00:18:43,767 We got a big grind coming. 326 00:18:45,166 --> 00:18:47,000 I need everyone strong. 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,300 So we got to start drinking milk. 328 00:18:52,000 --> 00:18:54,567 Every six hours... 329 00:18:54,734 --> 00:18:56,467 drink that much. 330 00:18:56,634 --> 00:18:58,800 There you go. That's yours. 331 00:18:58,967 --> 00:19:01,467 So this is gonna help us all not get sick. 332 00:19:01,467 --> 00:19:02,700 Freddy? 333 00:19:02,867 --> 00:19:06,200 It's proven, Google it if you have a chance. 334 00:19:08,667 --> 00:19:10,567 Did you know that milk is the only liquid 335 00:19:10,734 --> 00:19:12,700 you can actually live on? -Really? 336 00:19:14,166 --> 00:19:16,900 It worked good for my first couple of years. 337 00:19:17,066 --> 00:19:19,266 [laughing] 338 00:19:19,266 --> 00:19:20,500 Vitamin D and zinc. 339 00:19:21,400 --> 00:19:23,467 OK, start drinking. Cheers. 340 00:19:23,634 --> 00:19:25,100 [deckhand] Yes, Captain. 341 00:19:25,266 --> 00:19:28,266 [cheering] 342 00:19:30,467 --> 00:19:31,867 [bleep] 343 00:19:32,033 --> 00:19:34,266 Agh! That's good stuff. 344 00:19:34,433 --> 00:19:36,166 Let's go back to work. 345 00:19:36,333 --> 00:19:37,500 Roger that. 346 00:19:38,867 --> 00:19:41,066 [John] I don't got time for no flu out here. 347 00:19:42,767 --> 00:19:45,266 Time now is gonna keep that crab going. 348 00:19:46,467 --> 00:19:48,066 240 miles away... 349 00:19:51,467 --> 00:19:52,867 in Dutch Harbor. 350 00:19:54,200 --> 00:19:55,500 [OJ] Good, grab that hook. 351 00:19:57,266 --> 00:19:58,667 [deckhand speaking] 352 00:19:59,800 --> 00:20:01,367 This is -- it stopped raining. 353 00:20:01,367 --> 00:20:02,367 -It's weird. -That's what I'm saying. 354 00:20:02,533 --> 00:20:04,300 Oh, my god, that wind was something else. 355 00:20:15,367 --> 00:20:16,967 Aboard the Wizard. 356 00:20:17,133 --> 00:20:18,500 [Monte] This is kind of interesting. 357 00:20:19,767 --> 00:20:21,567 This is a text that came in from Calvin. 358 00:20:23,767 --> 00:20:27,266 "So boss, I need 10 grand. I gotta pay mortgage, 359 00:20:27,266 --> 00:20:29,100 "car payments, next month's rent. 360 00:20:29,266 --> 00:20:30,367 Can you do it in the next hour?" 361 00:20:32,567 --> 00:20:34,800 Yeah, I saw that and just kind of went, "Wow." 362 00:20:34,967 --> 00:20:36,667 Oh, this bottom one right here. 363 00:20:36,834 --> 00:20:38,000 [Keith] That's it. 364 00:20:38,000 --> 00:20:40,066 "Give me a bunch of money, and I'll be on the next plane 365 00:20:40,233 --> 00:20:41,700 out of here. See you later." 366 00:20:41,867 --> 00:20:44,300 Red flag number two hoisted. 367 00:20:44,467 --> 00:20:45,667 Hey, kid! 368 00:20:46,700 --> 00:20:49,500 This guy's never fished king crab before, you know. 369 00:20:49,667 --> 00:20:51,400 It's not gonna work. 370 00:20:51,567 --> 00:20:53,700 David Wilson, the owner of the Destination, 371 00:20:53,867 --> 00:20:55,266 couldn't remember him. 372 00:20:55,433 --> 00:20:58,767 If he worked for David Wilson for 10 years as a deckhand. 373 00:20:58,767 --> 00:21:02,700 -David Wilson would know this. -Would know this, OK? 374 00:21:02,867 --> 00:21:07,100 I think getting rid of Calvin is the obvious answer. 375 00:21:07,266 --> 00:21:09,567 [Keith] Right. The sooner we get him off the boat, the better. 376 00:21:11,500 --> 00:21:14,400 Hey, can you ask Calvin to come up to the wheelhouse? 377 00:21:14,567 --> 00:21:16,100 Thank you. 378 00:21:17,100 --> 00:21:18,500 Quick, surgical, and done. 379 00:21:25,600 --> 00:21:27,000 Hey, what's going on, gentlemen? 380 00:21:27,166 --> 00:21:28,300 Not much. 381 00:21:29,100 --> 00:21:32,166 So Calvin, I'm trying to keep it brief, but uh... 382 00:21:32,166 --> 00:21:33,867 we're going to, uh, 383 00:21:33,867 --> 00:21:36,367 I'm gonna release you, OK? I'm not taking you fishing. 384 00:21:37,700 --> 00:21:39,567 -What? -Yeah. 385 00:21:39,734 --> 00:21:41,600 -Are you kidding me? -I'm not kidding you. 386 00:21:41,767 --> 00:21:44,066 I'm totally serious. What do you mean, what happened? 387 00:21:45,700 --> 00:21:47,467 Quite frankly, you're underqualified 388 00:21:47,634 --> 00:21:49,967 for the job that I hired you to do. 389 00:21:50,133 --> 00:21:51,467 And I can't have that. 390 00:21:51,634 --> 00:21:53,867 So you're flying me out of here, I take it, 391 00:21:53,867 --> 00:21:55,767 and getting some money for what I've done? 392 00:21:59,367 --> 00:22:02,367 You know, I'm gonna give you two grand total, 393 00:22:02,367 --> 00:22:05,400 and then plane ticket out on the next flight. 394 00:22:05,567 --> 00:22:07,667 -That's what you get. -OK. 395 00:22:07,834 --> 00:22:09,667 -Let's do it. -[Keith] Alright. 396 00:22:09,834 --> 00:22:10,900 [Calvin] OK. 397 00:22:18,266 --> 00:22:21,266 He can't tell me he's shocked and he didn't see this coming. 398 00:22:21,433 --> 00:22:23,600 I don't have another crewman blowing up my phone and saying, 399 00:22:23,767 --> 00:22:26,000 "Give me a bunch of money." 400 00:22:26,000 --> 00:22:30,567 This is not a full-share way of being treated. 401 00:22:30,567 --> 00:22:33,367 This is gonna be difficult enough for the crew I have. 402 00:22:33,367 --> 00:22:34,800 Ready. 403 00:22:34,967 --> 00:22:36,367 I don't have the luxury of having somebody like that 404 00:22:36,533 --> 00:22:37,600 on my boat. 405 00:22:39,867 --> 00:22:41,367 Right now, I just got to get back to work. 406 00:22:42,867 --> 00:22:45,867 Hopefully, there's a job that I can get. 407 00:22:45,867 --> 00:22:47,000 We go pound the docks. 408 00:22:48,100 --> 00:22:49,967 That's what we're gonna do. 409 00:22:50,867 --> 00:22:52,000 We don't give up. 410 00:22:54,467 --> 00:22:56,166 Just outside Dutch Harbor... 411 00:22:59,867 --> 00:23:02,900 I have never been happier to tie up this boat. 412 00:23:03,066 --> 00:23:04,767 Felipe and I are just exhausted. 413 00:23:05,900 --> 00:23:07,867 ...on the Titan Explorer. 414 00:23:08,033 --> 00:23:10,800 I know it's been a long night, Felipe, but we need to get 415 00:23:10,967 --> 00:23:14,467 on those vents, take putty, go through all the vent pipes. 416 00:23:15,467 --> 00:23:17,000 Roger, Roger. 417 00:23:17,000 --> 00:23:20,567 Felipe's gonna find any crack, leak, or hole that could be 418 00:23:20,734 --> 00:23:22,567 taken on water, mixing with our fuel. 419 00:23:25,467 --> 00:23:27,800 [unintelligible] 420 00:23:27,967 --> 00:23:30,166 [suspenseful music playing] 421 00:23:33,867 --> 00:23:35,400 I'm heading to the clinic right now. 422 00:23:37,867 --> 00:23:42,667 And I need to make sure my mind and body are fit for duty. 423 00:23:44,800 --> 00:23:48,367 I'm gonna get checked out and see what they can do. 424 00:23:48,533 --> 00:23:49,667 Got to try. 425 00:23:52,600 --> 00:23:54,667 250 miles away... 426 00:23:56,100 --> 00:23:58,266 on the western red king crab grounds. 427 00:24:03,600 --> 00:24:06,066 [intriguing music playing] 428 00:24:11,166 --> 00:24:12,567 [John] All your muscles ache like mother? 429 00:24:13,867 --> 00:24:15,367 I'm like, worthless right now, man. 430 00:24:17,500 --> 00:24:19,300 I hope I don't get sick, man. 431 00:24:20,567 --> 00:24:23,700 So I mean, I'm having these guys chug milk, 432 00:24:23,867 --> 00:24:26,066 but you can't let the flu win. You can't let it beat you. 433 00:24:27,400 --> 00:24:30,667 With the highly contagious norovirus now affecting 434 00:24:30,667 --> 00:24:33,600 both his wife, Heather, and his brother, Neal, 435 00:24:33,767 --> 00:24:36,266 Captain Jonathan attempts to haul his last 436 00:24:36,433 --> 00:24:40,467 150 pots before his deckhands get sidelined 437 00:24:40,634 --> 00:24:42,266 by worsening symptoms. 438 00:24:47,467 --> 00:24:50,100 [John] Drinking Vitamin D, getting sunshine. 439 00:24:52,567 --> 00:24:54,166 That helps you out a lot. 440 00:24:54,333 --> 00:24:57,266 Yeah...brutal. 441 00:25:06,367 --> 00:25:07,900 We got one coming up, Freddy. 442 00:25:09,000 --> 00:25:10,367 [Freddy] OK, Roger! 443 00:25:10,367 --> 00:25:11,867 [Russell] I'm feeling it, Freddy. 444 00:25:13,300 --> 00:25:15,100 [Freddy cheering] 445 00:25:17,000 --> 00:25:18,100 [Teddy] Slow and smooth, brother. 446 00:25:19,467 --> 00:25:21,367 [John] They look rough. 447 00:25:21,367 --> 00:25:24,300 But these guys are troopers. They're not giving up. 448 00:25:26,467 --> 00:25:28,600 I mean, we just got to keep chugging. 449 00:25:28,767 --> 00:25:30,100 We got to get this done. 450 00:25:33,400 --> 00:25:34,667 [Russell] Coming up. 451 00:25:35,967 --> 00:25:37,767 There's not that many crab here. 452 00:25:39,266 --> 00:25:40,867 There's a few in there. 453 00:25:46,767 --> 00:25:48,700 I'm just gonna keep rolling them, guys. 454 00:25:48,867 --> 00:25:50,767 We just got to get through 'em. 455 00:25:50,934 --> 00:25:52,100 [deckhand] Roger. 456 00:25:52,100 --> 00:25:53,700 [Russell] Just throw it over. 457 00:25:58,967 --> 00:26:00,867 No rest for the wicked. We got no choice 458 00:26:00,867 --> 00:26:02,800 but to get through this. 459 00:26:02,967 --> 00:26:05,266 [Freddy groans] 460 00:26:05,266 --> 00:26:07,100 [tense music playing] 461 00:26:08,100 --> 00:26:09,367 Oh. 462 00:26:10,900 --> 00:26:12,467 [deckhand] You alright, Freddy? 463 00:26:14,367 --> 00:26:15,767 [retching sounds] 464 00:26:17,266 --> 00:26:19,800 Oh, Freddy was throwing up over the rail. 465 00:26:19,967 --> 00:26:21,100 Aye, aye, aye. 466 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 We'll get through this. 467 00:26:30,200 --> 00:26:32,000 [Freddy] Roger that. 468 00:26:32,000 --> 00:26:34,667 [suspenseful music playing] 469 00:26:43,066 --> 00:26:44,767 [deckhand] Oh. 470 00:26:48,200 --> 00:26:49,300 Three. 471 00:26:53,800 --> 00:26:55,100 Got to pull another one. 472 00:26:58,100 --> 00:26:59,266 [deckhand] Whoo! 473 00:27:00,900 --> 00:27:02,567 [retching sounds] 474 00:27:04,567 --> 00:27:06,000 Oh, Jared's thowin' up. 475 00:27:07,000 --> 00:27:08,700 Oh, god. 476 00:27:08,867 --> 00:27:11,367 Yeah, man. Man, that hurts me, dude. 477 00:27:11,367 --> 00:27:13,300 [retching sounds] 478 00:27:13,467 --> 00:27:14,800 Oh. 479 00:27:17,266 --> 00:27:19,467 Uh...Teddy bear's throwing up. 480 00:27:19,467 --> 00:27:21,000 Oh, my god. 481 00:27:27,066 --> 00:27:29,000 Oh, those poor bastards. 482 00:27:29,000 --> 00:27:31,066 -You poor bastards. -[indistinct speaking] 483 00:27:31,233 --> 00:27:33,166 [tense music playing] 484 00:27:34,166 --> 00:27:35,467 [retching sounds] 485 00:27:35,467 --> 00:27:36,767 [John speaking] 486 00:27:37,867 --> 00:27:39,166 Guys. 487 00:27:40,100 --> 00:27:41,200 [retching sounds] 488 00:27:41,367 --> 00:27:42,567 Oh, my god. 489 00:27:43,567 --> 00:27:44,767 Garrett threw up once. 490 00:27:44,767 --> 00:27:47,667 I've seen Teddy bear throw up, Steven, Russell, and Freddy. 491 00:27:48,867 --> 00:27:51,000 The glass of milk's not gonna cure this one. 492 00:27:51,000 --> 00:27:52,300 We're really in trouble. 493 00:27:56,567 --> 00:27:57,767 [John] This is not our finest hour. 494 00:27:58,667 --> 00:28:00,066 On the Time Bandit... 495 00:28:05,100 --> 00:28:07,300 The whole boat's sick. 496 00:28:08,567 --> 00:28:10,166 Argh. 497 00:28:10,333 --> 00:28:12,467 [tense music playing] 498 00:28:12,467 --> 00:28:15,667 [John] But if we could reset all these and get another pick, 499 00:28:15,834 --> 00:28:17,500 then I could get that offload. 500 00:28:21,166 --> 00:28:22,667 [retching sounds] 501 00:28:22,834 --> 00:28:24,000 Aye, aye, aye. 502 00:28:25,000 --> 00:28:26,266 Hey, Steve. 503 00:28:26,433 --> 00:28:27,400 You're not looking good, buddy. 504 00:28:28,967 --> 00:28:30,400 [Steve speaking] 505 00:28:32,867 --> 00:28:34,166 He ain't doing good. 506 00:28:38,367 --> 00:28:39,667 [Russell] Copy! 507 00:28:44,667 --> 00:28:46,266 [John] That's the last thing we needed on here. 508 00:28:49,300 --> 00:28:50,400 Can't work with three guys. 509 00:28:52,467 --> 00:28:53,967 Code Red over here. 510 00:28:55,367 --> 00:28:56,767 These guys get sick all the time. 511 00:28:58,567 --> 00:28:59,834 And I don't get sick. 512 00:29:00,066 --> 00:29:02,967 The last five or six flus we've had on here, I've been fine. 513 00:29:06,467 --> 00:29:08,233 Hey, Neal. 514 00:29:10,700 --> 00:29:12,000 They need a fourth guy out there. 515 00:29:12,000 --> 00:29:13,667 We can't do this. 516 00:29:13,834 --> 00:29:15,767 Right. 517 00:29:15,767 --> 00:29:17,567 I'll just run out, I'll finish this string off. 518 00:29:17,734 --> 00:29:18,700 OK. 519 00:29:20,166 --> 00:29:21,166 I'm sending in reinforcements. 520 00:29:21,333 --> 00:29:23,867 We're gonna get through this together, guys. 521 00:29:23,867 --> 00:29:25,467 You run the pots. I'll throw the hook. 522 00:29:25,634 --> 00:29:27,567 -[Neal] Yeah. -[John] Been a while. 523 00:29:27,734 --> 00:29:29,567 -Break you in slowly. -Break me in slow. 524 00:29:31,367 --> 00:29:33,000 [Russell] Throw it over. 525 00:29:39,867 --> 00:29:42,166 Yeah, yeah. Perfect, perfect fit. 526 00:29:43,200 --> 00:29:46,300 Need an extra guy. Johnny's the man. 527 00:29:46,467 --> 00:29:47,767 Not too many captains go out there on deck. 528 00:29:47,934 --> 00:29:49,367 Throw the hook. 529 00:29:49,533 --> 00:29:51,000 [John] Alright. Let's do this. 530 00:29:52,200 --> 00:29:53,400 I think I can do this. 531 00:29:55,400 --> 00:29:57,200 [deckhand] Hang on! Watch out, man! 532 00:30:01,000 --> 00:30:02,667 [John speaking] 533 00:30:02,667 --> 00:30:04,367 -[crew cheering] -[Teddy] Captain on deck! 534 00:30:04,367 --> 00:30:06,500 Captain on deck! 535 00:30:06,667 --> 00:30:07,767 [Russell] Yeah! Right on! 536 00:30:07,767 --> 00:30:10,100 -We can use you. -[John] I'm ready, baby. 537 00:30:12,500 --> 00:30:14,600 -[Neal] Coming up, young man. -[Teddy] Go, Captain, 538 00:30:14,767 --> 00:30:16,567 -Go, Captain, go! -[John] Alright, let's do it. 539 00:30:16,734 --> 00:30:17,700 [John grunts] 540 00:30:18,867 --> 00:30:20,767 Whoo! 541 00:30:23,200 --> 00:30:24,667 Here you go, Teddy bear. 542 00:30:24,834 --> 00:30:26,667 -Whoo! -[Russell] Yeah, baby! 543 00:30:26,834 --> 00:30:27,867 Right on, brother! 544 00:30:29,266 --> 00:30:30,600 [Teddy] Yeah, buddy! 545 00:30:31,567 --> 00:30:32,667 Here we go! 546 00:30:33,867 --> 00:30:35,467 -Yeah, brother! -[John laughs] 547 00:30:37,400 --> 00:30:38,767 [John] Coming up. Coming up. 548 00:30:40,367 --> 00:30:43,300 [Teddy] Whoo! 549 00:30:43,467 --> 00:30:45,200 Yeah, Captain! 550 00:30:45,367 --> 00:30:47,400 [John] Helping the boys. 551 00:30:48,800 --> 00:30:50,567 Good job, guys. 552 00:30:50,567 --> 00:30:52,000 [deckhand] Yeah. 553 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 When you're 62, you only do about half as good 554 00:30:55,000 --> 00:30:56,867 as you ever was. 555 00:30:57,033 --> 00:30:58,700 Ever was. 556 00:30:58,867 --> 00:31:00,300 Pot's ready, Russell. 557 00:31:01,567 --> 00:31:03,000 [John] Whatever we got to do to get home. 558 00:31:04,600 --> 00:31:06,367 [deckhand] Woo! 559 00:31:08,400 --> 00:31:10,700 260 miles away... 560 00:31:12,200 --> 00:31:13,567 in Dutch Harbor. 561 00:31:15,166 --> 00:31:17,567 [Monte] We're struggling to get Calvin off the island. 562 00:31:19,166 --> 00:31:22,100 He needs to utilize his ticket home, 563 00:31:22,100 --> 00:31:24,467 because it's not open-ended. 564 00:31:24,467 --> 00:31:26,467 And Calvin's gonna be responsible 565 00:31:26,467 --> 00:31:28,867 for his own ticket to Seattle. 566 00:31:29,033 --> 00:31:31,166 Nobody likes the way this has ended. 567 00:31:31,166 --> 00:31:32,400 Let's move on. 568 00:31:32,567 --> 00:31:33,567 [phone vibrating] 569 00:31:33,734 --> 00:31:35,367 Oh, this is Sig Hansen. What the [bleep] 570 00:31:35,533 --> 00:31:36,767 has he got going on? 571 00:31:38,367 --> 00:31:39,500 What do you want? 572 00:31:40,867 --> 00:31:43,367 [Sig speaking] 573 00:31:58,400 --> 00:32:00,700 [Monte] You're probably not the only boat in town 574 00:32:00,867 --> 00:32:03,200 that he's pestering looking for a job. 575 00:32:11,200 --> 00:32:14,400 It's probably not gonna cease until I can convince him 576 00:32:14,567 --> 00:32:16,967 to get on a plane and get out off the island. 577 00:32:17,133 --> 00:32:19,867 -Alright, alright. -And thank you. 578 00:32:19,867 --> 00:32:21,100 I'm out too. Bye. 579 00:32:22,567 --> 00:32:25,166 Calvin's been pulling this from the word go. 580 00:32:25,166 --> 00:32:26,567 Let's see what my brother thinks. 581 00:32:32,100 --> 00:32:34,467 [tense music playing] 582 00:32:36,600 --> 00:32:37,867 Got a lot of... 583 00:32:39,166 --> 00:32:40,600 drugs. 584 00:32:41,867 --> 00:32:44,100 None of them are gonna make me feel good quick. 585 00:32:46,567 --> 00:32:51,200 So the news I got from the doctors was not good. 586 00:32:51,367 --> 00:32:52,667 Told me to quit my job. 587 00:32:54,467 --> 00:32:56,500 Well, that ain't gonna happen. 588 00:32:56,667 --> 00:32:58,834 [intriguing music playing] 589 00:33:01,367 --> 00:33:03,166 We talked about the panic attacks. 590 00:33:04,667 --> 00:33:07,300 I had a lot of trauma in my life. 591 00:33:07,467 --> 00:33:10,467 These last few days, man, catching up with me. 592 00:33:11,667 --> 00:33:14,467 Panic attacks don't just, boom, you have one 593 00:33:14,634 --> 00:33:16,867 and they go away, no. 594 00:33:16,867 --> 00:33:19,767 But for now, I'm just gonna take it day by day. 595 00:33:19,934 --> 00:33:23,767 The boat has her issues. I have my issues. 596 00:33:23,934 --> 00:33:25,767 Neither of us can quit. 597 00:33:25,934 --> 00:33:29,667 But I'm strong enough to be like, "OK, well, 598 00:33:31,400 --> 00:33:33,166 I need to make changes." 599 00:33:33,333 --> 00:33:34,867 For now, I got crab to catch. 600 00:33:36,066 --> 00:33:38,467 I didn't get set the way that I'd like. 601 00:33:38,467 --> 00:33:40,867 I didn't cover the ground I wanted to cover. 602 00:33:42,166 --> 00:33:44,567 I just hope I find significant life. 603 00:33:49,667 --> 00:33:51,266 Time to go fishing. 604 00:33:54,867 --> 00:33:57,100 [tense music playing] 605 00:33:57,266 --> 00:34:00,200 Calvin's supposed to be long gone, but he seems to just keep 606 00:34:00,367 --> 00:34:01,467 lurking around this beach. 607 00:34:02,667 --> 00:34:03,867 [phone vibrating] 608 00:34:04,867 --> 00:34:06,266 Hello. 609 00:34:06,266 --> 00:34:07,667 [Monte speaking] 610 00:34:07,667 --> 00:34:12,266 [Keith] I'm actually halfway from Captain's Bay to the Rat. 611 00:34:12,266 --> 00:34:15,200 I'm walking into one more bar, and if he's not there, I'm done. 612 00:34:16,400 --> 00:34:17,700 [Monte] OK, I'm gonna let you go. 613 00:34:17,867 --> 00:34:20,100 -Alright. -[Monte] Alright, bye. 614 00:34:20,266 --> 00:34:23,166 I'm not eating an $850 plane ticket 615 00:34:23,166 --> 00:34:25,166 for somebody that wants to no-show. 616 00:34:26,300 --> 00:34:28,000 [Keith and hostess speaking] 617 00:34:31,800 --> 00:34:35,200 [Monte] Are we gonna find Calvin? I don't know. 618 00:34:35,367 --> 00:34:38,000 [tense music playing] 619 00:34:42,066 --> 00:34:44,367 OK, so we've been in this, you know, 620 00:34:44,367 --> 00:34:46,166 we're just checking boxes here. 621 00:34:48,400 --> 00:34:49,667 [Keith] It's like the first guy I know 622 00:34:49,834 --> 00:34:51,400 that does he doesn't want to get off the island. 623 00:34:51,567 --> 00:34:54,500 I've had like 15 different fishermen said, "What?" 624 00:34:54,667 --> 00:34:57,266 Threatening lawsuits? And you're buying his airfare?" 625 00:34:57,433 --> 00:34:58,467 Yeah, I'm paying him to get him 626 00:34:58,467 --> 00:35:00,700 the [bleep] off this island, man. 627 00:35:04,600 --> 00:35:06,467 I'm just gonna tell him, "Here's the deal, get on the plane. 628 00:35:06,634 --> 00:35:08,567 Either use the ticket or lose it." 629 00:35:08,567 --> 00:35:10,266 That's it. 630 00:35:10,266 --> 00:35:11,367 You know? I'm done. 631 00:35:11,533 --> 00:35:12,867 Hands clean. 632 00:35:17,266 --> 00:35:20,667 -Hey, Calvin. -We have nothing to talk about. 633 00:35:20,667 --> 00:35:22,166 -You're right. -Thank you. 634 00:35:22,333 --> 00:35:23,233 Good. 635 00:35:23,233 --> 00:35:25,800 This is the fourth flight I put you on. 636 00:35:25,967 --> 00:35:27,467 I just said, we don't have nothing to talk about. 637 00:35:27,634 --> 00:35:29,100 So don't talk to me. 638 00:35:29,266 --> 00:35:30,867 You want me to show you your text to me? 639 00:35:31,033 --> 00:35:32,767 You know who I just got a job with? 640 00:35:32,767 --> 00:35:34,166 -Good, who? -On Aleutian Number One. 641 00:35:34,166 --> 00:35:36,000 -So [bleep] you. -You're on Aleutian Number One? 642 00:35:36,166 --> 00:35:37,266 -[Calvin] That's right. -Perfect, I'm can -- 643 00:35:37,266 --> 00:35:38,967 [Calvin] Don't talk to me! 644 00:35:39,133 --> 00:35:40,300 -Your plane -- -You know what Rick said? 645 00:35:40,467 --> 00:35:41,667 -Your plane -- -[Calvin] [bleep]. 646 00:35:41,834 --> 00:35:43,367 -Your plane ticket -- -I am doing that, there's -- 647 00:35:43,533 --> 00:35:45,800 Your plane ticket's [bleep] canceled right now. 648 00:35:45,967 --> 00:35:47,100 -No, I'm going there. -No, no, no. 649 00:35:47,266 --> 00:35:48,900 You're gone, I'm -- I'm canceling right now. 650 00:35:53,467 --> 00:35:54,800 -[John] Thanks, Neal. -Yeah. 651 00:35:54,967 --> 00:35:57,066 My brother just brought me up a root beer float. 652 00:35:57,233 --> 00:35:58,367 That'll carry you. 653 00:35:58,533 --> 00:36:00,300 Never, ever pass up a root beer float. 654 00:36:00,467 --> 00:36:02,266 That's all I'm gonna tell you, in your whole life. 655 00:36:03,567 --> 00:36:05,767 Ice creams, milk, vitamin D. 656 00:36:05,934 --> 00:36:07,667 I heard somewhere, more than half the people 657 00:36:07,667 --> 00:36:10,467 in the United States is vitamin D deficient. 658 00:36:10,634 --> 00:36:11,700 That's what I thought I heard. 659 00:36:11,867 --> 00:36:13,367 Neal figured out how to do root beer float. 660 00:36:13,533 --> 00:36:14,667 You put it in a bowl. 661 00:36:14,834 --> 00:36:16,367 Then you could put three scoops, 662 00:36:16,367 --> 00:36:17,900 and it doesn't overflow. 663 00:36:18,066 --> 00:36:20,300 He solved the root beer float problem. 664 00:36:20,467 --> 00:36:21,900 [Neal laughs] 665 00:36:22,066 --> 00:36:23,166 [guttural sounds] 666 00:36:24,567 --> 00:36:26,100 -Thank you, my brother. -[Neal] Yeah. 667 00:36:31,667 --> 00:36:33,467 -[Keith] Your plane ticket -- -[Calvin] I am doing that. 668 00:36:33,634 --> 00:36:35,600 Your plane ticket is [bleep] canceled right now. 669 00:36:35,767 --> 00:36:37,567 -No, I'm going there. -No, no, no, you're gone. 670 00:36:37,567 --> 00:36:38,967 I'm canceling right now. 671 00:36:39,133 --> 00:36:41,000 [Calvin] You cancel that, you'll get a bigger lawsuit. 672 00:36:41,166 --> 00:36:42,066 [Keith] It's canceled right now. 673 00:36:42,233 --> 00:36:43,867 You better get on it or you're gone. 674 00:36:44,033 --> 00:36:45,567 -[Calvin] I'm already here. -OK, you just -- 675 00:36:45,567 --> 00:36:46,767 [Calvin] My bag's right here. 676 00:36:46,767 --> 00:36:48,700 You told me you got a job, right? 677 00:36:48,867 --> 00:36:49,967 [Calvin] Oh, that's what I'm doing next. 678 00:36:49,967 --> 00:36:51,767 -You got a job. -But that's none of your business. 679 00:36:51,934 --> 00:36:53,800 You have a job. You just told me you have a job. 680 00:36:53,967 --> 00:36:55,467 -No. -[Calvin] I'm here. 681 00:36:55,467 --> 00:36:58,166 -You're -- -I'm going on the flight. 682 00:36:58,333 --> 00:37:01,600 -You got 60 seconds to check in. -[bleep] 683 00:37:03,100 --> 00:37:04,567 -Check your -- -That's all I got to say. 684 00:37:04,734 --> 00:37:07,667 -Check your text...of threats. -See you later. 685 00:37:07,834 --> 00:37:09,066 -[bleep] -What? 686 00:37:10,700 --> 00:37:13,100 And that's who that guy is. Classic piece of [bleep]. 687 00:37:19,900 --> 00:37:22,667 [tense music playing] 688 00:37:22,667 --> 00:37:25,367 We've put more energy into this one bad apple... 689 00:37:27,100 --> 00:37:28,900 than anybody. 690 00:37:31,367 --> 00:37:34,166 Probably one of the best decisions I've ever made. 691 00:37:36,667 --> 00:37:38,900 Goodbye, good riddance. 692 00:37:39,066 --> 00:37:40,767 [tense music playing] 693 00:37:42,867 --> 00:37:45,100 Right now, the main thing is focusing on the boat, 694 00:37:45,266 --> 00:37:47,100 the crew, make sure we leave... 695 00:37:49,166 --> 00:37:50,600 safe. 696 00:37:50,767 --> 00:37:52,400 -[deckhand] Whoo! -[John] Let's go! 697 00:37:52,567 --> 00:37:54,600 Get 'em off! Get 'em off, go! 698 00:37:54,767 --> 00:37:55,700 Come on! 699 00:37:58,967 --> 00:38:00,533 [cheering] 700 00:38:03,000 --> 00:38:04,767 Come in when you're done. 701 00:38:04,767 --> 00:38:07,100 We did it, baby! Oh my god! 702 00:38:07,100 --> 00:38:08,867 [John] Whatever we got to do together to get through it. 703 00:38:08,867 --> 00:38:11,266 -[Heather] OK. -[John] That's what matters. 704 00:38:12,467 --> 00:38:15,600 You can't let the flu win. You can't let it beat you. 705 00:38:17,567 --> 00:38:20,467 We'll just keep on fishing, just we're a machine. 706 00:38:20,467 --> 00:38:22,867 We're a machine that don't stop. Just -- shoop, shoop. 707 00:38:22,867 --> 00:38:25,467 Just keep on going. We don't give up. 708 00:38:30,667 --> 00:38:32,166 [Jenna speaking] 709 00:38:40,700 --> 00:38:44,300 Having a hard time emotionally since Uncle Nick died. 710 00:38:46,000 --> 00:38:47,166 Can really mess you up. 711 00:38:49,400 --> 00:38:50,600 [Jenna] I know. 712 00:38:52,467 --> 00:38:56,266 [Jake] It brings up all the other traumas in my life, 713 00:38:56,266 --> 00:38:59,667 like the way that I lost my dad. 714 00:39:00,867 --> 00:39:05,066 I mean, when your parent goes missing in the woods, 715 00:39:05,233 --> 00:39:07,000 most people don't go through that. 716 00:39:08,800 --> 00:39:11,367 Hell I'm talking about is completely different. 717 00:39:16,367 --> 00:39:18,400 [Jake] I'll call you later. 718 00:39:20,900 --> 00:39:22,166 [Jake] Bye bye. 719 00:39:23,367 --> 00:39:25,567 [dramatic music playing] 720 00:39:30,100 --> 00:39:33,000 Losing Nick, you know, when you lose somebody 721 00:39:33,166 --> 00:39:34,967 important to you, 722 00:39:35,133 --> 00:39:37,700 you revert back to the last time you lost somebody 723 00:39:37,867 --> 00:39:39,200 important to you before their time, 724 00:39:39,367 --> 00:39:42,166 and that was my dad. I've tried for... 725 00:39:43,800 --> 00:39:46,500 whew... 15 years to say 726 00:39:46,667 --> 00:39:48,400 that it hasn't had an effect on me, 727 00:39:48,567 --> 00:39:50,867 but honestly, it's taken 15 years for it 728 00:39:51,033 --> 00:39:52,700 to finally catch up with me. 729 00:39:54,166 --> 00:39:55,500 I don't want to be that way anymore. 730 00:39:56,667 --> 00:40:00,200 I don't know what to do about it. 731 00:40:00,367 --> 00:40:01,900 Other than to keep hauling gear. 732 00:40:02,066 --> 00:40:03,867 That's all I know how to do. 733 00:40:06,100 --> 00:40:07,767 It's time to get back to work. 734 00:40:09,567 --> 00:40:11,900 Alright, you guys ready for bairdi? 735 00:40:13,367 --> 00:40:15,367 First pot. Here we go. 736 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 If this doesn't work, I just burned two days 737 00:40:21,166 --> 00:40:22,100 I can't get back. 738 00:40:23,100 --> 00:40:24,166 [Felipe] Pot, coming up! 739 00:40:28,467 --> 00:40:29,767 Pot! 740 00:40:31,767 --> 00:40:33,233 Come on. 741 00:40:35,700 --> 00:40:37,967 [Mac] Yeah! 742 00:40:38,133 --> 00:40:40,066 [cheering] 743 00:40:40,233 --> 00:40:41,467 Yeah, dude. 744 00:40:42,467 --> 00:40:44,500 We're in them, guys. We're in them. 745 00:40:45,567 --> 00:40:47,667 Mac, guys, we're in them! 746 00:40:47,667 --> 00:40:50,467 -[deckhand] Yeah. -That's awesome. 747 00:40:50,467 --> 00:40:53,066 -[cheering] -[deckhand] Coming! 748 00:40:56,000 --> 00:40:59,300 [cheering] 749 00:41:05,400 --> 00:41:08,100 -Yeah! -Whoo! 750 00:41:08,100 --> 00:41:09,667 [Felipe speaking] 751 00:41:10,700 --> 00:41:12,367 [deckhand speaking Spanish] 752 00:41:16,100 --> 00:41:18,500 Oh god, what a relief. 753 00:41:20,967 --> 00:41:24,400 But I've only got so much time to catch this bairdi, 754 00:41:26,000 --> 00:41:27,100 I better get on it. 53272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.