Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,166 --> 00:00:05,700
[waves crashing]
2
00:00:07,166 --> 00:00:08,567
[John]
I like taking the gamble.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,100
The Bering Sea Casino.
4
00:00:15,066 --> 00:00:17,300
Every time you throw, you never
know what's going to come up.
5
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
What's it gonna be?
6
00:00:20,667 --> 00:00:21,800
Gonna be a breakdown?
7
00:00:21,967 --> 00:00:24,367
Go, go, go, go, go!
8
00:00:24,367 --> 00:00:26,500
Whoa!
9
00:00:26,667 --> 00:00:29,000
-[alarms beeping]
-[Jake] Oh my God!
10
00:00:29,967 --> 00:00:31,300
[bleep]
11
00:00:31,467 --> 00:00:32,867
[John] You throw a jackpot...
12
00:00:32,867 --> 00:00:35,467
[crew cheering]
13
00:00:39,100 --> 00:00:40,767
Snake eyes?
14
00:00:40,934 --> 00:00:42,667
[Calvin speaking]
15
00:00:42,667 --> 00:00:45,667
Hey!
Shut up and stop talking!
16
00:00:47,100 --> 00:00:49,567
Could be things
you never hope to see.
17
00:00:49,567 --> 00:00:50,867
Aye, aye, aye.
18
00:00:51,033 --> 00:00:52,200
[retching sounds]
19
00:00:56,900 --> 00:00:58,734
You just never know what
it's gonna be.
20
00:01:01,266 --> 00:01:05,100
400,000 [bleep] pounds
sitting over my head, [bleep]!
21
00:01:05,100 --> 00:01:07,000
Your plane ticket is
[bleep] canceled right now.
22
00:01:07,000 --> 00:01:08,567
[retching sounds]
23
00:01:08,734 --> 00:01:10,567
-[Calvin] No, I'm going there.
-No, no, no, you're gone.
24
00:01:10,567 --> 00:01:12,166
[Jake] Damn it!
25
00:01:12,166 --> 00:01:13,567
[frustrated grunt]
26
00:01:13,567 --> 00:01:14,967
Damn it!
27
00:01:15,133 --> 00:01:17,100
[energetic, suspenseful
music playing]
28
00:01:19,400 --> 00:01:21,634
[John]
What's it gonna be?
29
00:01:24,100 --> 00:01:26,266
Double sixes on my last role.
30
00:01:27,867 --> 00:01:29,367
Ah-ah.
31
00:01:29,367 --> 00:01:30,467
Whoo.
32
00:01:38,200 --> 00:01:40,066
[waves crashing]
33
00:01:41,900 --> 00:01:43,166
[intriguing music playing]
34
00:01:43,166 --> 00:01:44,467
[narrator] In Dutch Harbor...
35
00:01:45,367 --> 00:01:47,000
[Keith] OK, Mouse.
36
00:01:47,166 --> 00:01:48,500
I'm already past the airport.
37
00:01:50,567 --> 00:01:51,900
[Keith] Just give me
eight minutes, OK?
38
00:01:52,066 --> 00:01:53,567
Let me drive over there
and make sure it's something
39
00:01:53,567 --> 00:01:55,433
you can tie up to.
40
00:01:57,900 --> 00:01:58,934
I know it's open.
41
00:01:58,934 --> 00:02:01,266
It doesn't mean we can
physically tie next to it.
42
00:02:01,266 --> 00:02:04,100
You don't know what his chocks
or cleats are like.
43
00:02:04,100 --> 00:02:05,500
Sovereignty, correct?
44
00:02:06,800 --> 00:02:09,367
I'm getting blown around
really hard here.
45
00:02:10,266 --> 00:02:11,767
I am hurrying, Mouse!
46
00:02:11,767 --> 00:02:15,066
Just get those, hey --
[bleep].
47
00:02:15,233 --> 00:02:17,100
Stay on the [bleep]
damn phone, Mouse.
48
00:02:18,700 --> 00:02:19,967
[Monte] Let's make sure
we're prepared.
49
00:02:20,133 --> 00:02:21,800
This is gonna be
pretty dicey getting in here
50
00:02:21,967 --> 00:02:25,467
with this wind.
And have some crash bags ready.
51
00:02:25,467 --> 00:02:26,667
[deckhand] Yep.
52
00:02:26,667 --> 00:02:29,000
After collectinga $900,000-check
53
00:02:29,166 --> 00:02:33,500
for his red king crab quota,and eager to re-rig his pots
54
00:02:33,667 --> 00:02:35,100
for the bairdi fishery,
55
00:02:35,266 --> 00:02:37,400
Captain Keith Colburnraces to assist
56
00:02:37,567 --> 00:02:40,967
his brother Monteand his unproven crew
57
00:02:41,133 --> 00:02:44,367
as they attempt to tie upthe 155-foot Wizard
58
00:02:44,367 --> 00:02:46,767
to the dock in 50-knot winds.
59
00:02:47,767 --> 00:02:50,500
What's wrong with having
two captains?
60
00:02:50,667 --> 00:02:52,500
There's always gonna be
a [bleep] discrepancy.
61
00:02:54,367 --> 00:02:56,300
Kind of like what we got
on deck right now, you know,
62
00:02:56,467 --> 00:02:58,400
we got Calvin and OJ.
63
00:02:58,567 --> 00:03:00,567
Calvin, he's supposed to be
a full-share guy.
64
00:03:00,734 --> 00:03:03,500
He worked with Jeff
on the Destination for years,
65
00:03:03,667 --> 00:03:05,266
is what I was told.
66
00:03:05,266 --> 00:03:07,166
And, I mean, that's all I know.
67
00:03:08,300 --> 00:03:10,867
[OJ speaking]
68
00:03:10,867 --> 00:03:13,100
The spring line first,
and then the stern line.
69
00:03:13,266 --> 00:03:14,266
[OJ] OK.
70
00:03:21,000 --> 00:03:22,867
[Keith and Mia speaking]
71
00:03:24,100 --> 00:03:25,567
[Keith] OK.
OJ, when you're ready,
72
00:03:25,734 --> 00:03:26,967
right here.
73
00:03:28,166 --> 00:03:30,066
Alright, here.
74
00:03:30,233 --> 00:03:32,367
OK, get what you can on the bow.
75
00:03:32,367 --> 00:03:35,166
[suspenseful music playing]
76
00:03:36,100 --> 00:03:38,100
Got to get it
through there somehow.
77
00:03:38,266 --> 00:03:39,367
[Calvin speaking]
78
00:03:39,367 --> 00:03:41,100
Well, you should've
[bleep] dealt with that earlier.
79
00:03:41,266 --> 00:03:42,767
Pull it back through
and give me something
80
00:03:42,767 --> 00:03:44,166
that can actually tie up
with, would you?
81
00:03:45,967 --> 00:03:49,100
Hey!
Shut up and stop talking!
82
00:03:49,100 --> 00:03:52,300
There's no way you're
getting that bowline knot
through there to begin with.
83
00:03:52,467 --> 00:03:54,000
It has nothing to do
with the heaving line.
84
00:03:54,166 --> 00:03:57,500
Give me the blue line instead.
That one's -- give it to me.
85
00:03:58,967 --> 00:04:01,500
Bunch of numbskulls
and idiots, I got.
86
00:04:01,667 --> 00:04:03,567
Like Calvin might be the top
of the list, he's the guy
87
00:04:03,567 --> 00:04:05,900
I'm trusting to be [bleep]
full-share guy.
88
00:04:06,066 --> 00:04:07,700
You can throw it anywhere
you want over here,
89
00:04:07,867 --> 00:04:09,767
as long as you can get it
on this boat.
90
00:04:09,934 --> 00:04:11,567
[Calvin speaking]
91
00:04:13,867 --> 00:04:15,667
[Keith] Let it go.
I'll get it.
92
00:04:15,834 --> 00:04:17,700
[suspenseful music playing]
93
00:04:17,867 --> 00:04:19,367
Come here, baby.
Come on.
94
00:04:24,600 --> 00:04:26,467
Alright, tie it off.
95
00:04:26,467 --> 00:04:27,567
[Keith grunting]
96
00:04:29,600 --> 00:04:30,767
[bleep]
97
00:04:32,300 --> 00:04:34,266
[sing-songy]
Stress factory.
98
00:04:36,567 --> 00:04:37,900
[Keith] Oh, [bleep]!
99
00:04:38,066 --> 00:04:39,100
Oh!
100
00:04:40,767 --> 00:04:42,000
[bleep]
101
00:04:43,567 --> 00:04:45,567
[tense chords playing]
102
00:04:47,767 --> 00:04:48,900
Oh.
103
00:04:49,066 --> 00:04:50,233
[hydraulic hissing]
104
00:04:50,233 --> 00:04:52,500
OK, take a few minutes here
to kind of gather ourselves,
105
00:04:52,667 --> 00:04:54,200
and then we'll start working
on the pots.
106
00:04:54,367 --> 00:04:56,200
[Calvin speaking]
107
00:04:56,367 --> 00:04:58,000
Well, I'm hoping Calvin knows
how to rig gear.
108
00:04:58,166 --> 00:04:59,266
I can tell you this right now.
109
00:04:59,266 --> 00:05:01,767
He doesn't know how to tie
a [bleep] boat up, right?
110
00:05:03,266 --> 00:05:04,300
[Monte] You know,
he wants to draw,
111
00:05:04,467 --> 00:05:06,266
and he hasn't even
hauled a pot.
112
00:05:06,266 --> 00:05:08,367
Is that why he's been
blowing me up
113
00:05:08,367 --> 00:05:10,100
that he needs to talk to me?
114
00:05:13,567 --> 00:05:15,600
Hey, Cal, come on up.
115
00:05:17,100 --> 00:05:18,367
Alright.
116
00:05:20,367 --> 00:05:22,900
Alright.
What's going on?
117
00:05:26,266 --> 00:05:27,467
Maybe I need to also have
118
00:05:27,467 --> 00:05:29,367
a little bit more
authority, too.
119
00:05:29,367 --> 00:05:30,767
You know what I mean?
A little bit.
120
00:05:30,934 --> 00:05:33,567
I can't give you --
I can't give you that authority
121
00:05:33,567 --> 00:05:35,000
if you can't have
the bow of the boat
122
00:05:35,166 --> 00:05:36,900
ready to tie up
in heavy weather.
123
00:05:37,066 --> 00:05:39,266
Yeah, well, that's not me.
I didn't set up that line.
124
00:05:39,266 --> 00:05:41,367
OK, and number two.
And number two,
125
00:05:42,867 --> 00:05:44,900
you shouldn't be walking on me
and stomping on me
126
00:05:45,066 --> 00:05:47,000
when I'm trying to talk to you,
like just now.
127
00:05:47,166 --> 00:05:47,967
[Calvin] Alright.
128
00:05:47,967 --> 00:05:50,200
So you need a draw,
you're saying?
129
00:05:50,367 --> 00:05:51,667
-Yeah.
-OK.
130
00:05:52,967 --> 00:05:55,767
-What are you asking for?
-I don't know, $7,500.
131
00:05:55,934 --> 00:05:57,100
$7,500?
132
00:05:57,100 --> 00:05:58,767
[tense music playing]
133
00:05:59,767 --> 00:06:04,166
-You haven't hauled a pot
on this boat yet, alright?
-Keith, we're old school.
134
00:06:04,166 --> 00:06:06,166
No, I'm not giving you
$7,500, OK?
135
00:06:06,166 --> 00:06:07,400
-Alright.
-[Keith] OK?
136
00:06:08,700 --> 00:06:11,767
But, I mean, I'm gonna
make sure you're taken care of.
137
00:06:11,767 --> 00:06:14,567
-[indistinct]
-If you stay and help me
get this crew working, OK?
138
00:06:14,567 --> 00:06:15,600
[Calvin] Sounds good.
139
00:06:15,767 --> 00:06:16,867
Don't worry,
we're gonna get it done.
140
00:06:16,867 --> 00:06:18,767
Nope, that's
what I was expecting.
141
00:06:18,767 --> 00:06:20,000
Alright.
142
00:06:21,900 --> 00:06:24,166
[tense chords playing]
143
00:06:26,300 --> 00:06:28,200
[tense music building]
144
00:06:28,367 --> 00:06:29,667
He wants responsibility.
145
00:06:29,834 --> 00:06:31,400
But he doesn't
wanna be responsible.
146
00:06:31,567 --> 00:06:33,867
Exactly.
You know?
147
00:06:34,033 --> 00:06:37,967
So that is a big red flag.
148
00:06:38,133 --> 00:06:39,700
[tense chord strikes]
149
00:06:39,867 --> 00:06:41,000
[Keith] I got a bad feeling.
150
00:06:45,100 --> 00:06:46,867
170 miles northeast...
151
00:06:48,967 --> 00:06:50,100
on the bairdi grounds.
152
00:06:54,000 --> 00:06:56,667
[Jake] Whoa, dude.
Look at that thing.
153
00:06:57,867 --> 00:06:59,266
Hey guys, hang on.
154
00:06:59,266 --> 00:07:02,800
[Felipe] Watch the rail.
Watch out!
155
00:07:07,166 --> 00:07:08,867
Aboard the Titan Explorer...
156
00:07:09,767 --> 00:07:12,500
Bairdi's the hardest crab
to fish for.
157
00:07:13,967 --> 00:07:15,266
They don't school up.
158
00:07:16,900 --> 00:07:20,567
I'm gonna set a series of fangs,
which means I'm gonna set down,
159
00:07:20,567 --> 00:07:22,166
turn, and then come back up.
160
00:07:22,166 --> 00:07:24,033
So there's gonna be
no time to rest.
161
00:07:26,500 --> 00:07:30,367
I got 150 pots on deck and now
I'm gonna [bleep] use them.
162
00:07:33,900 --> 00:07:35,867
With a four-dayhead start on the fleet,
163
00:07:35,867 --> 00:07:38,166
Captain Jake Andersonprepares to set
164
00:07:38,333 --> 00:07:41,166
a 75-mile-longprospect string
165
00:07:41,333 --> 00:07:46,400
to snare his fleet leading$3-million-bairdi crab quota.
166
00:07:46,567 --> 00:07:49,700
Alright, boys, get ready.
Bairdi is officially open.
167
00:07:50,767 --> 00:07:52,100
Let's go bomb some crab.
168
00:07:53,266 --> 00:07:55,800
[cheering]
169
00:08:00,867 --> 00:08:02,066
Hell yes!
170
00:08:03,667 --> 00:08:05,467
[Jake]
Big waves out there.
171
00:08:05,634 --> 00:08:07,567
Oh -- [indistinct]!
172
00:08:07,734 --> 00:08:09,000
It's scary.
173
00:08:14,300 --> 00:08:16,634
I don't need any more stress.
174
00:08:19,100 --> 00:08:20,300
Here comes one right now.
175
00:08:22,467 --> 00:08:23,867
OK, watch out, watch out.
176
00:08:24,033 --> 00:08:25,767
[deckhand]
Let go, let go, let go, let go,
let go, let go!
177
00:08:25,934 --> 00:08:28,400
-[waves crashing]
-[deckhands] Whoa!
178
00:08:31,100 --> 00:08:32,667
Whoo!
179
00:08:32,834 --> 00:08:34,567
[deckhand grunts]
180
00:08:34,567 --> 00:08:35,767
[alarm beeping]
181
00:08:37,166 --> 00:08:38,667
What the hell?
182
00:08:47,000 --> 00:08:48,533
God, I hope we're OK.
183
00:08:51,000 --> 00:08:53,300
Can't afford to slow down.
184
00:08:54,667 --> 00:08:57,100
[intriguing music playing]
185
00:09:01,000 --> 00:09:03,367
[phone ringing]
186
00:09:04,767 --> 00:09:06,066
You OK?
187
00:09:07,367 --> 00:09:08,500
What?
188
00:09:11,667 --> 00:09:13,100
[bleep]
189
00:09:14,266 --> 00:09:15,467
[bleep], dammit.
190
00:09:17,066 --> 00:09:19,767
I got water in my day tank.
191
00:09:24,066 --> 00:09:27,100
The day tank is the tank
that I draw fuel from
192
00:09:27,266 --> 00:09:28,867
while I'm running.
193
00:09:29,033 --> 00:09:30,900
There's only one place
that it can come from,
194
00:09:31,066 --> 00:09:32,300
and that's outside.
195
00:09:32,467 --> 00:09:34,100
[waves crashing]
196
00:09:36,567 --> 00:09:38,700
If Felipe can't find
a resolution,
197
00:09:38,867 --> 00:09:41,667
worst case scenario,
we ruin all our engines,
198
00:09:41,667 --> 00:09:43,066
then we lose everything.
199
00:09:47,166 --> 00:09:49,567
[tense chords playing]
200
00:09:57,700 --> 00:10:00,166
-[Felipe] OK.
-Did you find it?
201
00:10:07,367 --> 00:10:09,300
[bleep] damn it.
202
00:10:20,967 --> 00:10:22,367
[bleep]
203
00:10:22,533 --> 00:10:23,900
Yeah.
204
00:10:24,066 --> 00:10:26,600
[tense music playing]
205
00:10:29,000 --> 00:10:30,367
[Jake] Damn it.
206
00:10:35,667 --> 00:10:37,567
-Can you guys hear me?
-[deckhand] Yeah, Roger.
207
00:10:39,500 --> 00:10:42,800
We've got to get to town,
so just get the gear off.
208
00:10:48,266 --> 00:10:50,100
[bleep] this weather, dude.
209
00:10:52,367 --> 00:10:53,500
Call Jenna.
210
00:10:53,667 --> 00:10:55,500
[phone ringing]
211
00:10:56,367 --> 00:10:57,767
[Jenna]
How's it going?
212
00:10:58,767 --> 00:11:00,700
[Jake] I'm done, dude.
I hate this job.
213
00:11:03,100 --> 00:11:04,567
There's so much [bleep] to do.
214
00:11:07,600 --> 00:11:09,300
I want to quit, [bleep] --
215
00:11:09,467 --> 00:11:13,166
400,000 pounds
of [bleep] bairdi.
216
00:11:13,333 --> 00:11:16,900
And now, I'm behind the gun,
and now I've lost my advantage.
217
00:11:22,266 --> 00:11:23,867
[Jake grunts]
218
00:11:36,100 --> 00:11:38,300
I [bleep] hate bairdi.
I [bleep] hate it.
219
00:11:57,166 --> 00:12:00,200
[Jake] No, it's not O-[bleep]-K.
220
00:12:02,667 --> 00:12:04,700
I'm tired of doing
all this [bleep] bull[bleep].
221
00:12:08,266 --> 00:12:10,867
Oh, my god!
222
00:12:10,867 --> 00:12:12,166
[bleep]
223
00:12:13,900 --> 00:12:16,500
I can't haul gear!
I can't go home!
224
00:12:18,000 --> 00:12:19,166
And you want to know what!
225
00:12:19,333 --> 00:12:23,066
400 [bleep] thousand pounds
sits over my head
226
00:12:23,233 --> 00:12:26,367
because that's what I do, Sam!
Damnit!
227
00:12:29,867 --> 00:12:33,300
[bleep] damn it!
Damn it!
228
00:12:38,900 --> 00:12:41,900
[bleep] damn it!
Damn it!
229
00:12:42,066 --> 00:12:43,900
[tense music playing]
230
00:12:44,867 --> 00:12:46,100
[Jenna speaking]
231
00:12:53,266 --> 00:12:55,567
[tense music playing]
232
00:13:03,400 --> 00:13:04,500
I can't do this anymore.
233
00:13:04,667 --> 00:13:06,600
I can't [bleep] deal
with this [bleep] anymore.
234
00:13:08,467 --> 00:13:09,767
I'm so [bleep] mad.
235
00:13:19,967 --> 00:13:22,533
I love you, too.
I'm just...
236
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
No, there's nothing.
I know you try, but...
237
00:13:37,166 --> 00:13:38,266
Yeah.
238
00:13:40,100 --> 00:13:41,166
I love you.
239
00:13:42,467 --> 00:13:44,900
[tense music playing]
240
00:13:49,000 --> 00:13:51,667
[deckhand speaking in Spanish]
241
00:13:55,767 --> 00:13:59,567
This season has been rough.
We've fought the weather,
242
00:14:01,667 --> 00:14:05,000
uh, mechanical issues,
abandoning ship.
243
00:14:16,266 --> 00:14:19,967
Let's get in,
get some kind of help
244
00:14:20,133 --> 00:14:21,266
so I can...
245
00:14:23,700 --> 00:14:26,400
continue fishing.
I have a lot of work to do.
246
00:14:35,467 --> 00:14:37,166
160 miles west...
247
00:14:38,367 --> 00:14:40,900
on the Westernred king crab grounds.
248
00:14:42,700 --> 00:14:43,867
Ah, baby, baby, baby.
249
00:14:45,066 --> 00:14:48,066
Just got to keep eating
and keep drinking.
250
00:14:48,233 --> 00:14:49,667
OK, how are you feeling?
251
00:14:49,834 --> 00:14:51,867
[Heather speaking]
252
00:14:51,867 --> 00:14:52,967
Hundred and two?
253
00:14:55,867 --> 00:14:56,967
Yeah.
254
00:15:00,400 --> 00:15:02,867
Aboard the Time Bandit.
255
00:15:02,867 --> 00:15:05,000
[John] We got the flu
on the boat.
256
00:15:06,166 --> 00:15:08,266
[John grunts]
257
00:15:08,266 --> 00:15:10,700
So hopefully these guys
all don't get sick on me.
258
00:15:12,200 --> 00:15:13,233
I drink so much milk,
259
00:15:13,233 --> 00:15:15,700
I think, is why I don't get
as sick as they do.
260
00:15:15,867 --> 00:15:17,100
Vitamin D and Zinc.
261
00:15:18,100 --> 00:15:20,166
[deckhand] Yeah!
262
00:15:20,166 --> 00:15:22,567
Right now, you know,
I've got an offload date.
263
00:15:22,567 --> 00:15:23,667
We can't miss it.
264
00:15:24,567 --> 00:15:26,667
Four days to get back.
265
00:15:26,834 --> 00:15:27,834
I've got to load that tank.
266
00:15:27,834 --> 00:15:30,600
I've got to come in with
as many crab as I can.
267
00:15:30,767 --> 00:15:31,867
[deckhand] Whoo!
268
00:15:33,066 --> 00:15:35,200
[John] 50,000 pounds.
269
00:15:35,367 --> 00:15:36,467
We've got to be
real careful here.
270
00:15:41,100 --> 00:15:43,467
-OK, coming up, guys.
-[deckhand] Roger that.
271
00:15:46,400 --> 00:15:47,767
[Freddy] Yeah!
272
00:15:49,166 --> 00:15:50,900
Come on to me, baby.
273
00:15:51,867 --> 00:15:53,000
[deckhand] Yeah, baby.
274
00:15:54,967 --> 00:15:57,066
Alright, this one's got
some crabbies in it.
275
00:15:57,233 --> 00:16:00,166
We're gonna be pretty happy.
Pretty darn happy.
276
00:16:02,166 --> 00:16:03,300
[Russell]
Pot coming up.
277
00:16:04,800 --> 00:16:07,100
Whoo-hoo-hoo,
don't know what to do.
278
00:16:09,000 --> 00:16:10,500
[Russell] Come on.
Come on.
279
00:16:10,667 --> 00:16:12,500
Coming up, man!
280
00:16:12,667 --> 00:16:13,800
Are you good?
Do you like it?
281
00:16:13,967 --> 00:16:15,767
-It's go time, baby.
-[deckhand] Oh, yeah.
282
00:16:17,066 --> 00:16:19,100
They got crab, man.
283
00:16:20,367 --> 00:16:22,467
Ooh, I see
a couple legs in there,
284
00:16:22,634 --> 00:16:23,900
see a little bit of color.
285
00:16:24,066 --> 00:16:26,900
[Russell]
Fish on, baby, fish on.
286
00:16:27,066 --> 00:16:29,400
[deckhand]
OK, take it away.
287
00:16:31,867 --> 00:16:33,800
[Russell] One-five!
288
00:16:33,967 --> 00:16:35,467
15 crab.
289
00:16:35,467 --> 00:16:38,567
OK.
Pot number two.
290
00:16:40,767 --> 00:16:42,767
Let's go get another one.
291
00:16:42,767 --> 00:16:44,567
[Freddy]
Come to papa!
292
00:16:50,467 --> 00:16:51,867
Coming in!
293
00:16:53,967 --> 00:16:55,467
[Freddy]
Keep 'em coming.
294
00:16:56,367 --> 00:16:57,500
OK.
295
00:16:57,667 --> 00:17:00,967
Now there's a few little ones.
There's a few crabs.
296
00:17:01,133 --> 00:17:02,767
[deckhand speaking]
297
00:17:02,767 --> 00:17:04,567
Nine.
298
00:17:04,567 --> 00:17:05,600
Nine.
299
00:17:05,767 --> 00:17:07,667
OK, nine crab.
300
00:17:07,667 --> 00:17:09,200
You know, nines and fifteens.
301
00:17:10,367 --> 00:17:13,367
I just got to pick 'em up
until we find something.
302
00:17:21,066 --> 00:17:22,867
-How you doing, Teddy?
-[Freddy] Ha!
303
00:17:23,967 --> 00:17:25,667
How you feeling?
304
00:17:25,834 --> 00:17:26,867
[Teddy speaking]
305
00:17:27,800 --> 00:17:30,467
Yeah, it's like the whole body
is just numb.
306
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
Sick is sick.
307
00:17:39,867 --> 00:17:40,900
[Teddy] Yeah,
it doesn't matter.
308
00:17:42,367 --> 00:17:44,100
[John] I just don't want
the crew to get sick,
309
00:17:44,100 --> 00:17:48,200
but it's -- not falling down
yet, we're throwing up.
310
00:17:48,367 --> 00:17:49,867
We don't want them to get
worthless in a week.
311
00:17:51,467 --> 00:17:53,100
We can still do it,
but we, I mean...
312
00:17:54,266 --> 00:17:57,700
I can roll through this gear,
but moving it,
313
00:17:57,867 --> 00:17:59,800
that's not gonna happen.
314
00:17:59,967 --> 00:18:01,166
[deckhand speaking]
315
00:18:01,166 --> 00:18:02,567
I got to get to the gear twice.
316
00:18:04,367 --> 00:18:05,600
Got to grind on what I find.
317
00:18:08,066 --> 00:18:09,467
[John grunts]
318
00:18:09,467 --> 00:18:10,867
I can't lose anybody off deck.
319
00:18:24,667 --> 00:18:27,200
Hey, come on in
for a second, guys.
320
00:18:27,367 --> 00:18:28,367
Talk to you.
321
00:18:28,533 --> 00:18:30,066
[deckhand]
Coming up.
322
00:18:31,567 --> 00:18:32,800
OK...
323
00:18:36,000 --> 00:18:38,467
Hey, Neal.
Get everyone a carton.
324
00:18:39,867 --> 00:18:41,367
-Shoot.
-Hey, guys.
325
00:18:42,500 --> 00:18:43,767
We got a big grind coming.
326
00:18:45,166 --> 00:18:47,000
I need everyone strong.
327
00:18:47,000 --> 00:18:48,300
So we got to start
drinking milk.
328
00:18:52,000 --> 00:18:54,567
Every six hours...
329
00:18:54,734 --> 00:18:56,467
drink that much.
330
00:18:56,634 --> 00:18:58,800
There you go.
That's yours.
331
00:18:58,967 --> 00:19:01,467
So this is gonna help us
all not get sick.
332
00:19:01,467 --> 00:19:02,700
Freddy?
333
00:19:02,867 --> 00:19:06,200
It's proven, Google it
if you have a chance.
334
00:19:08,667 --> 00:19:10,567
Did you know that milk
is the only liquid
335
00:19:10,734 --> 00:19:12,700
you can actually live on?
-Really?
336
00:19:14,166 --> 00:19:16,900
It worked good for my first
couple of years.
337
00:19:17,066 --> 00:19:19,266
[laughing]
338
00:19:19,266 --> 00:19:20,500
Vitamin D and zinc.
339
00:19:21,400 --> 00:19:23,467
OK, start drinking.
Cheers.
340
00:19:23,634 --> 00:19:25,100
[deckhand] Yes, Captain.
341
00:19:25,266 --> 00:19:28,266
[cheering]
342
00:19:30,467 --> 00:19:31,867
[bleep]
343
00:19:32,033 --> 00:19:34,266
Agh!
That's good stuff.
344
00:19:34,433 --> 00:19:36,166
Let's go back to work.
345
00:19:36,333 --> 00:19:37,500
Roger that.
346
00:19:38,867 --> 00:19:41,066
[John] I don't got time
for no flu out here.
347
00:19:42,767 --> 00:19:45,266
Time now is gonna keep
that crab going.
348
00:19:46,467 --> 00:19:48,066
240 miles away...
349
00:19:51,467 --> 00:19:52,867
in Dutch Harbor.
350
00:19:54,200 --> 00:19:55,500
[OJ] Good, grab that hook.
351
00:19:57,266 --> 00:19:58,667
[deckhand speaking]
352
00:19:59,800 --> 00:20:01,367
This is -- it stopped raining.
353
00:20:01,367 --> 00:20:02,367
-It's weird.
-That's what I'm saying.
354
00:20:02,533 --> 00:20:04,300
Oh, my god, that wind
was something else.
355
00:20:15,367 --> 00:20:16,967
Aboard the Wizard.
356
00:20:17,133 --> 00:20:18,500
[Monte] This is
kind of interesting.
357
00:20:19,767 --> 00:20:21,567
This is a text
that came in from Calvin.
358
00:20:23,767 --> 00:20:27,266
"So boss, I need 10 grand.
I gotta pay mortgage,
359
00:20:27,266 --> 00:20:29,100
"car payments,
next month's rent.
360
00:20:29,266 --> 00:20:30,367
Can you do it in the next hour?"
361
00:20:32,567 --> 00:20:34,800
Yeah, I saw that
and just kind of went, "Wow."
362
00:20:34,967 --> 00:20:36,667
Oh, this bottom one
right here.
363
00:20:36,834 --> 00:20:38,000
[Keith] That's it.
364
00:20:38,000 --> 00:20:40,066
"Give me a bunch of money,
and I'll be on the next plane
365
00:20:40,233 --> 00:20:41,700
out of here.
See you later."
366
00:20:41,867 --> 00:20:44,300
Red flag number two hoisted.
367
00:20:44,467 --> 00:20:45,667
Hey, kid!
368
00:20:46,700 --> 00:20:49,500
This guy's never fished
king crab before, you know.
369
00:20:49,667 --> 00:20:51,400
It's not gonna work.
370
00:20:51,567 --> 00:20:53,700
David Wilson, the owner
of the Destination,
371
00:20:53,867 --> 00:20:55,266
couldn't remember him.
372
00:20:55,433 --> 00:20:58,767
If he worked for David Wilson
for 10 years as a deckhand.
373
00:20:58,767 --> 00:21:02,700
-David Wilson would know this.
-Would know this, OK?
374
00:21:02,867 --> 00:21:07,100
I think getting rid of Calvin
is the obvious answer.
375
00:21:07,266 --> 00:21:09,567
[Keith] Right.
The sooner we get him
off the boat, the better.
376
00:21:11,500 --> 00:21:14,400
Hey, can you ask Calvin
to come up to the wheelhouse?
377
00:21:14,567 --> 00:21:16,100
Thank you.
378
00:21:17,100 --> 00:21:18,500
Quick, surgical, and done.
379
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
Hey, what's going on, gentlemen?
380
00:21:27,166 --> 00:21:28,300
Not much.
381
00:21:29,100 --> 00:21:32,166
So Calvin, I'm trying to keep
it brief, but uh...
382
00:21:32,166 --> 00:21:33,867
we're going to, uh,
383
00:21:33,867 --> 00:21:36,367
I'm gonna release you, OK?
I'm not taking you fishing.
384
00:21:37,700 --> 00:21:39,567
-What?
-Yeah.
385
00:21:39,734 --> 00:21:41,600
-Are you kidding me?
-I'm not kidding you.
386
00:21:41,767 --> 00:21:44,066
I'm totally serious.
What do you mean, what happened?
387
00:21:45,700 --> 00:21:47,467
Quite frankly,
you're underqualified
388
00:21:47,634 --> 00:21:49,967
for the job
that I hired you to do.
389
00:21:50,133 --> 00:21:51,467
And I can't have that.
390
00:21:51,634 --> 00:21:53,867
So you're flying me out
of here, I take it,
391
00:21:53,867 --> 00:21:55,767
and getting some money
for what I've done?
392
00:21:59,367 --> 00:22:02,367
You know, I'm gonna give you
two grand total,
393
00:22:02,367 --> 00:22:05,400
and then plane ticket
out on the next flight.
394
00:22:05,567 --> 00:22:07,667
-That's what you get.
-OK.
395
00:22:07,834 --> 00:22:09,667
-Let's do it.
-[Keith] Alright.
396
00:22:09,834 --> 00:22:10,900
[Calvin] OK.
397
00:22:18,266 --> 00:22:21,266
He can't tell me he's shocked
and he didn't see this coming.
398
00:22:21,433 --> 00:22:23,600
I don't have another crewman
blowing up my phone and saying,
399
00:22:23,767 --> 00:22:26,000
"Give me a bunch of money."
400
00:22:26,000 --> 00:22:30,567
This is not a full-share
way of being treated.
401
00:22:30,567 --> 00:22:33,367
This is gonna be difficult
enough for the crew I have.
402
00:22:33,367 --> 00:22:34,800
Ready.
403
00:22:34,967 --> 00:22:36,367
I don't have the luxury
of having somebody like that
404
00:22:36,533 --> 00:22:37,600
on my boat.
405
00:22:39,867 --> 00:22:41,367
Right now, I just
got to get back to work.
406
00:22:42,867 --> 00:22:45,867
Hopefully, there's a job
that I can get.
407
00:22:45,867 --> 00:22:47,000
We go pound the docks.
408
00:22:48,100 --> 00:22:49,967
That's what we're gonna do.
409
00:22:50,867 --> 00:22:52,000
We don't give up.
410
00:22:54,467 --> 00:22:56,166
Just outside Dutch Harbor...
411
00:22:59,867 --> 00:23:02,900
I have never been happier
to tie up this boat.
412
00:23:03,066 --> 00:23:04,767
Felipe and I are just exhausted.
413
00:23:05,900 --> 00:23:07,867
...on the Titan Explorer.
414
00:23:08,033 --> 00:23:10,800
I know it's been a long night,
Felipe, but we need to get
415
00:23:10,967 --> 00:23:14,467
on those vents, take putty,
go through all the vent pipes.
416
00:23:15,467 --> 00:23:17,000
Roger, Roger.
417
00:23:17,000 --> 00:23:20,567
Felipe's gonna find any crack,
leak, or hole that could be
418
00:23:20,734 --> 00:23:22,567
taken on water,
mixing with our fuel.
419
00:23:25,467 --> 00:23:27,800
[unintelligible]
420
00:23:27,967 --> 00:23:30,166
[suspenseful music playing]
421
00:23:33,867 --> 00:23:35,400
I'm heading to the clinic
right now.
422
00:23:37,867 --> 00:23:42,667
And I need to make sure my mind
and body are fit for duty.
423
00:23:44,800 --> 00:23:48,367
I'm gonna get checked out
and see what they can do.
424
00:23:48,533 --> 00:23:49,667
Got to try.
425
00:23:52,600 --> 00:23:54,667
250 miles away...
426
00:23:56,100 --> 00:23:58,266
on the westernred king crab grounds.
427
00:24:03,600 --> 00:24:06,066
[intriguing music playing]
428
00:24:11,166 --> 00:24:12,567
[John] All your muscles
ache like mother?
429
00:24:13,867 --> 00:24:15,367
I'm like, worthless
right now, man.
430
00:24:17,500 --> 00:24:19,300
I hope I don't get sick, man.
431
00:24:20,567 --> 00:24:23,700
So I mean, I'm having
these guys chug milk,
432
00:24:23,867 --> 00:24:26,066
but you can't let the flu win.
You can't let it beat you.
433
00:24:27,400 --> 00:24:30,667
With the highly contagiousnorovirus now affecting
434
00:24:30,667 --> 00:24:33,600
both his wife, Heather,and his brother, Neal,
435
00:24:33,767 --> 00:24:36,266
Captain Jonathan attemptsto haul his last
436
00:24:36,433 --> 00:24:40,467
150 pots beforehis deckhands get sidelined
437
00:24:40,634 --> 00:24:42,266
by worsening symptoms.
438
00:24:47,467 --> 00:24:50,100
[John] Drinking Vitamin D,
getting sunshine.
439
00:24:52,567 --> 00:24:54,166
That helps you out a lot.
440
00:24:54,333 --> 00:24:57,266
Yeah...brutal.
441
00:25:06,367 --> 00:25:07,900
We got one coming up, Freddy.
442
00:25:09,000 --> 00:25:10,367
[Freddy]
OK, Roger!
443
00:25:10,367 --> 00:25:11,867
[Russell]
I'm feeling it, Freddy.
444
00:25:13,300 --> 00:25:15,100
[Freddy cheering]
445
00:25:17,000 --> 00:25:18,100
[Teddy]
Slow and smooth, brother.
446
00:25:19,467 --> 00:25:21,367
[John]
They look rough.
447
00:25:21,367 --> 00:25:24,300
But these guys are troopers.
They're not giving up.
448
00:25:26,467 --> 00:25:28,600
I mean, we just got
to keep chugging.
449
00:25:28,767 --> 00:25:30,100
We got to get this done.
450
00:25:33,400 --> 00:25:34,667
[Russell]
Coming up.
451
00:25:35,967 --> 00:25:37,767
There's not that many crab here.
452
00:25:39,266 --> 00:25:40,867
There's a few in there.
453
00:25:46,767 --> 00:25:48,700
I'm just gonna keep rolling
them, guys.
454
00:25:48,867 --> 00:25:50,767
We just got to get through 'em.
455
00:25:50,934 --> 00:25:52,100
[deckhand] Roger.
456
00:25:52,100 --> 00:25:53,700
[Russell]
Just throw it over.
457
00:25:58,967 --> 00:26:00,867
No rest for the wicked.
We got no choice
458
00:26:00,867 --> 00:26:02,800
but to get through this.
459
00:26:02,967 --> 00:26:05,266
[Freddy groans]
460
00:26:05,266 --> 00:26:07,100
[tense music playing]
461
00:26:08,100 --> 00:26:09,367
Oh.
462
00:26:10,900 --> 00:26:12,467
[deckhand]
You alright, Freddy?
463
00:26:14,367 --> 00:26:15,767
[retching sounds]
464
00:26:17,266 --> 00:26:19,800
Oh, Freddy was throwing up
over the rail.
465
00:26:19,967 --> 00:26:21,100
Aye, aye, aye.
466
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
We'll get through this.
467
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
[Freddy]
Roger that.
468
00:26:32,000 --> 00:26:34,667
[suspenseful music playing]
469
00:26:43,066 --> 00:26:44,767
[deckhand] Oh.
470
00:26:48,200 --> 00:26:49,300
Three.
471
00:26:53,800 --> 00:26:55,100
Got to pull another one.
472
00:26:58,100 --> 00:26:59,266
[deckhand] Whoo!
473
00:27:00,900 --> 00:27:02,567
[retching sounds]
474
00:27:04,567 --> 00:27:06,000
Oh, Jared's thowin' up.
475
00:27:07,000 --> 00:27:08,700
Oh, god.
476
00:27:08,867 --> 00:27:11,367
Yeah, man.
Man, that hurts me, dude.
477
00:27:11,367 --> 00:27:13,300
[retching sounds]
478
00:27:13,467 --> 00:27:14,800
Oh.
479
00:27:17,266 --> 00:27:19,467
Uh...Teddy bear's
throwing up.
480
00:27:19,467 --> 00:27:21,000
Oh, my god.
481
00:27:27,066 --> 00:27:29,000
Oh, those poor
bastards.
482
00:27:29,000 --> 00:27:31,066
-You poor bastards.
-[indistinct speaking]
483
00:27:31,233 --> 00:27:33,166
[tense music playing]
484
00:27:34,166 --> 00:27:35,467
[retching sounds]
485
00:27:35,467 --> 00:27:36,767
[John speaking]
486
00:27:37,867 --> 00:27:39,166
Guys.
487
00:27:40,100 --> 00:27:41,200
[retching sounds]
488
00:27:41,367 --> 00:27:42,567
Oh, my god.
489
00:27:43,567 --> 00:27:44,767
Garrett threw up once.
490
00:27:44,767 --> 00:27:47,667
I've seen Teddy bear throw up,
Steven, Russell, and Freddy.
491
00:27:48,867 --> 00:27:51,000
The glass of milk's
not gonna cure this one.
492
00:27:51,000 --> 00:27:52,300
We're really in trouble.
493
00:27:56,567 --> 00:27:57,767
[John] This is not
our finest hour.
494
00:27:58,667 --> 00:28:00,066
On the Time Bandit...
495
00:28:05,100 --> 00:28:07,300
The whole boat's sick.
496
00:28:08,567 --> 00:28:10,166
Argh.
497
00:28:10,333 --> 00:28:12,467
[tense music playing]
498
00:28:12,467 --> 00:28:15,667
[John] But if we could reset all
these and get another pick,
499
00:28:15,834 --> 00:28:17,500
then I could get that offload.
500
00:28:21,166 --> 00:28:22,667
[retching sounds]
501
00:28:22,834 --> 00:28:24,000
Aye, aye, aye.
502
00:28:25,000 --> 00:28:26,266
Hey, Steve.
503
00:28:26,433 --> 00:28:27,400
You're not looking good, buddy.
504
00:28:28,967 --> 00:28:30,400
[Steve speaking]
505
00:28:32,867 --> 00:28:34,166
He ain't doing good.
506
00:28:38,367 --> 00:28:39,667
[Russell] Copy!
507
00:28:44,667 --> 00:28:46,266
[John] That's the last thing
we needed on here.
508
00:28:49,300 --> 00:28:50,400
Can't work with three guys.
509
00:28:52,467 --> 00:28:53,967
Code Red over here.
510
00:28:55,367 --> 00:28:56,767
These guys get sick
all the time.
511
00:28:58,567 --> 00:28:59,834
And I don't get sick.
512
00:29:00,066 --> 00:29:02,967
The last five or six flus we've
had on here, I've been fine.
513
00:29:06,467 --> 00:29:08,233
Hey, Neal.
514
00:29:10,700 --> 00:29:12,000
They need a fourth guy
out there.
515
00:29:12,000 --> 00:29:13,667
We can't do this.
516
00:29:13,834 --> 00:29:15,767
Right.
517
00:29:15,767 --> 00:29:17,567
I'll just run out, I'll finish
this string off.
518
00:29:17,734 --> 00:29:18,700
OK.
519
00:29:20,166 --> 00:29:21,166
I'm sending in reinforcements.
520
00:29:21,333 --> 00:29:23,867
We're gonna get through this
together, guys.
521
00:29:23,867 --> 00:29:25,467
You run the pots.
I'll throw the hook.
522
00:29:25,634 --> 00:29:27,567
-[Neal] Yeah.
-[John] Been a while.
523
00:29:27,734 --> 00:29:29,567
-Break you in slowly.
-Break me in slow.
524
00:29:31,367 --> 00:29:33,000
[Russell]
Throw it over.
525
00:29:39,867 --> 00:29:42,166
Yeah, yeah.
Perfect, perfect fit.
526
00:29:43,200 --> 00:29:46,300
Need an extra guy.
Johnny's the man.
527
00:29:46,467 --> 00:29:47,767
Not too many captains
go out there on deck.
528
00:29:47,934 --> 00:29:49,367
Throw the hook.
529
00:29:49,533 --> 00:29:51,000
[John] Alright.
Let's do this.
530
00:29:52,200 --> 00:29:53,400
I think I can do this.
531
00:29:55,400 --> 00:29:57,200
[deckhand] Hang on!
Watch out, man!
532
00:30:01,000 --> 00:30:02,667
[John speaking]
533
00:30:02,667 --> 00:30:04,367
-[crew cheering]
-[Teddy] Captain on deck!
534
00:30:04,367 --> 00:30:06,500
Captain on deck!
535
00:30:06,667 --> 00:30:07,767
[Russell] Yeah!
Right on!
536
00:30:07,767 --> 00:30:10,100
-We can use you.
-[John] I'm ready, baby.
537
00:30:12,500 --> 00:30:14,600
-[Neal] Coming up, young man.
-[Teddy] Go, Captain,
538
00:30:14,767 --> 00:30:16,567
-Go, Captain, go!
-[John] Alright, let's do it.
539
00:30:16,734 --> 00:30:17,700
[John grunts]
540
00:30:18,867 --> 00:30:20,767
Whoo!
541
00:30:23,200 --> 00:30:24,667
Here you go, Teddy bear.
542
00:30:24,834 --> 00:30:26,667
-Whoo!
-[Russell] Yeah, baby!
543
00:30:26,834 --> 00:30:27,867
Right on, brother!
544
00:30:29,266 --> 00:30:30,600
[Teddy] Yeah, buddy!
545
00:30:31,567 --> 00:30:32,667
Here we go!
546
00:30:33,867 --> 00:30:35,467
-Yeah, brother!
-[John laughs]
547
00:30:37,400 --> 00:30:38,767
[John] Coming up.
Coming up.
548
00:30:40,367 --> 00:30:43,300
[Teddy] Whoo!
549
00:30:43,467 --> 00:30:45,200
Yeah, Captain!
550
00:30:45,367 --> 00:30:47,400
[John]
Helping the boys.
551
00:30:48,800 --> 00:30:50,567
Good job, guys.
552
00:30:50,567 --> 00:30:52,000
[deckhand] Yeah.
553
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
When you're 62,
you only do about half as good
554
00:30:55,000 --> 00:30:56,867
as you ever was.
555
00:30:57,033 --> 00:30:58,700
Ever was.
556
00:30:58,867 --> 00:31:00,300
Pot's ready, Russell.
557
00:31:01,567 --> 00:31:03,000
[John] Whatever we
got to do to get home.
558
00:31:04,600 --> 00:31:06,367
[deckhand] Woo!
559
00:31:08,400 --> 00:31:10,700
260 miles away...
560
00:31:12,200 --> 00:31:13,567
in Dutch Harbor.
561
00:31:15,166 --> 00:31:17,567
[Monte] We're struggling
to get Calvin off the island.
562
00:31:19,166 --> 00:31:22,100
He needs to utilize
his ticket home,
563
00:31:22,100 --> 00:31:24,467
because it's not open-ended.
564
00:31:24,467 --> 00:31:26,467
And Calvin's
gonna be responsible
565
00:31:26,467 --> 00:31:28,867
for his own ticket to Seattle.
566
00:31:29,033 --> 00:31:31,166
Nobody likes the way
this has ended.
567
00:31:31,166 --> 00:31:32,400
Let's move on.
568
00:31:32,567 --> 00:31:33,567
[phone vibrating]
569
00:31:33,734 --> 00:31:35,367
Oh, this is Sig Hansen.
What the [bleep]
570
00:31:35,533 --> 00:31:36,767
has he got going on?
571
00:31:38,367 --> 00:31:39,500
What do you want?
572
00:31:40,867 --> 00:31:43,367
[Sig speaking]
573
00:31:58,400 --> 00:32:00,700
[Monte] You're probably not
the only boat in town
574
00:32:00,867 --> 00:32:03,200
that he's pestering
looking for a job.
575
00:32:11,200 --> 00:32:14,400
It's probably not gonna
cease until I can convince him
576
00:32:14,567 --> 00:32:16,967
to get on a plane
and get out off the island.
577
00:32:17,133 --> 00:32:19,867
-Alright, alright.
-And thank you.
578
00:32:19,867 --> 00:32:21,100
I'm out too.
Bye.
579
00:32:22,567 --> 00:32:25,166
Calvin's been pulling
this from the word go.
580
00:32:25,166 --> 00:32:26,567
Let's see
what my brother thinks.
581
00:32:32,100 --> 00:32:34,467
[tense music playing]
582
00:32:36,600 --> 00:32:37,867
Got a lot of...
583
00:32:39,166 --> 00:32:40,600
drugs.
584
00:32:41,867 --> 00:32:44,100
None of them are gonna
make me feel good quick.
585
00:32:46,567 --> 00:32:51,200
So the news I got
from the doctors was not good.
586
00:32:51,367 --> 00:32:52,667
Told me to quit my job.
587
00:32:54,467 --> 00:32:56,500
Well, that ain't gonna happen.
588
00:32:56,667 --> 00:32:58,834
[intriguing music playing]
589
00:33:01,367 --> 00:33:03,166
We talked about
the panic attacks.
590
00:33:04,667 --> 00:33:07,300
I had a lot of trauma
in my life.
591
00:33:07,467 --> 00:33:10,467
These last few days, man,
catching up with me.
592
00:33:11,667 --> 00:33:14,467
Panic attacks don't just,
boom, you have one
593
00:33:14,634 --> 00:33:16,867
and they go away, no.
594
00:33:16,867 --> 00:33:19,767
But for now, I'm just gonna
take it day by day.
595
00:33:19,934 --> 00:33:23,767
The boat has her issues.
I have my issues.
596
00:33:23,934 --> 00:33:25,767
Neither of us can quit.
597
00:33:25,934 --> 00:33:29,667
But I'm strong enough
to be like, "OK, well,
598
00:33:31,400 --> 00:33:33,166
I need to make changes."
599
00:33:33,333 --> 00:33:34,867
For now, I got crab to catch.
600
00:33:36,066 --> 00:33:38,467
I didn't get set
the way that I'd like.
601
00:33:38,467 --> 00:33:40,867
I didn't cover the ground
I wanted to cover.
602
00:33:42,166 --> 00:33:44,567
I just hope
I find significant life.
603
00:33:49,667 --> 00:33:51,266
Time to go fishing.
604
00:33:54,867 --> 00:33:57,100
[tense music playing]
605
00:33:57,266 --> 00:34:00,200
Calvin's supposed to be long
gone, but he seems to just keep
606
00:34:00,367 --> 00:34:01,467
lurking around this beach.
607
00:34:02,667 --> 00:34:03,867
[phone vibrating]
608
00:34:04,867 --> 00:34:06,266
Hello.
609
00:34:06,266 --> 00:34:07,667
[Monte speaking]
610
00:34:07,667 --> 00:34:12,266
[Keith] I'm actually halfway
from Captain's Bay to the Rat.
611
00:34:12,266 --> 00:34:15,200
I'm walking into one more bar,
and if he's not there, I'm done.
612
00:34:16,400 --> 00:34:17,700
[Monte]
OK, I'm gonna let you go.
613
00:34:17,867 --> 00:34:20,100
-Alright.
-[Monte] Alright, bye.
614
00:34:20,266 --> 00:34:23,166
I'm not eating
an $850 plane ticket
615
00:34:23,166 --> 00:34:25,166
for somebody
that wants to no-show.
616
00:34:26,300 --> 00:34:28,000
[Keith and hostess speaking]
617
00:34:31,800 --> 00:34:35,200
[Monte]
Are we gonna find Calvin?
I don't know.
618
00:34:35,367 --> 00:34:38,000
[tense music playing]
619
00:34:42,066 --> 00:34:44,367
OK, so we've been in this,
you know,
620
00:34:44,367 --> 00:34:46,166
we're just checking boxes here.
621
00:34:48,400 --> 00:34:49,667
[Keith] It's like
the first guy I know
622
00:34:49,834 --> 00:34:51,400
that does he doesn't want
to get off the island.
623
00:34:51,567 --> 00:34:54,500
I've had like 15 different
fishermen said, "What?"
624
00:34:54,667 --> 00:34:57,266
Threatening lawsuits?
And you're buying his airfare?"
625
00:34:57,433 --> 00:34:58,467
Yeah, I'm paying him to get him
626
00:34:58,467 --> 00:35:00,700
the [bleep] off
this island, man.
627
00:35:04,600 --> 00:35:06,467
I'm just gonna tell him, "Here's
the deal, get on the plane.
628
00:35:06,634 --> 00:35:08,567
Either use the ticket
or lose it."
629
00:35:08,567 --> 00:35:10,266
That's it.
630
00:35:10,266 --> 00:35:11,367
You know?
I'm done.
631
00:35:11,533 --> 00:35:12,867
Hands clean.
632
00:35:17,266 --> 00:35:20,667
-Hey, Calvin.
-We have nothing to talk about.
633
00:35:20,667 --> 00:35:22,166
-You're right.
-Thank you.
634
00:35:22,333 --> 00:35:23,233
Good.
635
00:35:23,233 --> 00:35:25,800
This is the fourth flight
I put you on.
636
00:35:25,967 --> 00:35:27,467
I just said, we don't have
nothing to talk about.
637
00:35:27,634 --> 00:35:29,100
So don't talk to me.
638
00:35:29,266 --> 00:35:30,867
You want me to show you
your text to me?
639
00:35:31,033 --> 00:35:32,767
You know who
I just got a job with?
640
00:35:32,767 --> 00:35:34,166
-Good, who?
-On Aleutian Number One.
641
00:35:34,166 --> 00:35:36,000
-So [bleep] you.
-You're on Aleutian Number One?
642
00:35:36,166 --> 00:35:37,266
-[Calvin] That's right.
-Perfect, I'm can --
643
00:35:37,266 --> 00:35:38,967
[Calvin] Don't talk to me!
644
00:35:39,133 --> 00:35:40,300
-Your plane --
-You know what Rick said?
645
00:35:40,467 --> 00:35:41,667
-Your plane --
-[Calvin] [bleep].
646
00:35:41,834 --> 00:35:43,367
-Your plane ticket --
-I am doing that, there's --
647
00:35:43,533 --> 00:35:45,800
Your plane ticket's
[bleep] canceled right now.
648
00:35:45,967 --> 00:35:47,100
-No, I'm going there.
-No, no, no.
649
00:35:47,266 --> 00:35:48,900
You're gone, I'm --
I'm canceling right now.
650
00:35:53,467 --> 00:35:54,800
-[John] Thanks, Neal.
-Yeah.
651
00:35:54,967 --> 00:35:57,066
My brother just brought me up
a root beer float.
652
00:35:57,233 --> 00:35:58,367
That'll carry you.
653
00:35:58,533 --> 00:36:00,300
Never, ever pass up
a root beer float.
654
00:36:00,467 --> 00:36:02,266
That's all I'm gonna tell you,
in your whole life.
655
00:36:03,567 --> 00:36:05,767
Ice creams, milk, vitamin D.
656
00:36:05,934 --> 00:36:07,667
I heard somewhere,
more than half the people
657
00:36:07,667 --> 00:36:10,467
in the United States
is vitamin D deficient.
658
00:36:10,634 --> 00:36:11,700
That's what I thought I heard.
659
00:36:11,867 --> 00:36:13,367
Neal figured out how to do
root beer float.
660
00:36:13,533 --> 00:36:14,667
You put it in a bowl.
661
00:36:14,834 --> 00:36:16,367
Then you could put
three scoops,
662
00:36:16,367 --> 00:36:17,900
and it doesn't overflow.
663
00:36:18,066 --> 00:36:20,300
He solved the root beer
float problem.
664
00:36:20,467 --> 00:36:21,900
[Neal laughs]
665
00:36:22,066 --> 00:36:23,166
[guttural sounds]
666
00:36:24,567 --> 00:36:26,100
-Thank you, my brother.
-[Neal] Yeah.
667
00:36:31,667 --> 00:36:33,467
-[Keith] Your plane ticket --
-[Calvin] I am doing that.
668
00:36:33,634 --> 00:36:35,600
Your plane ticket is
[bleep] canceled right now.
669
00:36:35,767 --> 00:36:37,567
-No, I'm going there.
-No, no, no, you're gone.
670
00:36:37,567 --> 00:36:38,967
I'm canceling right now.
671
00:36:39,133 --> 00:36:41,000
[Calvin] You cancel that,
you'll get a bigger lawsuit.
672
00:36:41,166 --> 00:36:42,066
[Keith]
It's canceled right now.
673
00:36:42,233 --> 00:36:43,867
You better get on it
or you're gone.
674
00:36:44,033 --> 00:36:45,567
-[Calvin] I'm already here.
-OK, you just --
675
00:36:45,567 --> 00:36:46,767
[Calvin]
My bag's right here.
676
00:36:46,767 --> 00:36:48,700
You told me you got
a job, right?
677
00:36:48,867 --> 00:36:49,967
[Calvin] Oh, that's
what I'm doing next.
678
00:36:49,967 --> 00:36:51,767
-You got a job.
-But that's none of
your business.
679
00:36:51,934 --> 00:36:53,800
You have a job.
You just told me you have a job.
680
00:36:53,967 --> 00:36:55,467
-No.
-[Calvin] I'm here.
681
00:36:55,467 --> 00:36:58,166
-You're --
-I'm going on the flight.
682
00:36:58,333 --> 00:37:01,600
-You got 60 seconds
to check in.
-[bleep]
683
00:37:03,100 --> 00:37:04,567
-Check your --
-That's all I got to say.
684
00:37:04,734 --> 00:37:07,667
-Check your text...of threats.
-See you later.
685
00:37:07,834 --> 00:37:09,066
-[bleep]
-What?
686
00:37:10,700 --> 00:37:13,100
And that's who that guy is.
Classic piece of [bleep].
687
00:37:19,900 --> 00:37:22,667
[tense music playing]
688
00:37:22,667 --> 00:37:25,367
We've put more energy
into this one bad apple...
689
00:37:27,100 --> 00:37:28,900
than anybody.
690
00:37:31,367 --> 00:37:34,166
Probably one of the best
decisions I've ever made.
691
00:37:36,667 --> 00:37:38,900
Goodbye, good riddance.
692
00:37:39,066 --> 00:37:40,767
[tense music playing]
693
00:37:42,867 --> 00:37:45,100
Right now, the main thing
is focusing on the boat,
694
00:37:45,266 --> 00:37:47,100
the crew, make sure we leave...
695
00:37:49,166 --> 00:37:50,600
safe.
696
00:37:50,767 --> 00:37:52,400
-[deckhand] Whoo!
-[John] Let's go!
697
00:37:52,567 --> 00:37:54,600
Get 'em off!
Get 'em off, go!
698
00:37:54,767 --> 00:37:55,700
Come on!
699
00:37:58,967 --> 00:38:00,533
[cheering]
700
00:38:03,000 --> 00:38:04,767
Come in when you're done.
701
00:38:04,767 --> 00:38:07,100
We did it, baby!
Oh my god!
702
00:38:07,100 --> 00:38:08,867
[John] Whatever we got to do
together to get through it.
703
00:38:08,867 --> 00:38:11,266
-[Heather] OK.
-[John] That's what matters.
704
00:38:12,467 --> 00:38:15,600
You can't let the flu win.
You can't let it beat you.
705
00:38:17,567 --> 00:38:20,467
We'll just keep on fishing,
just we're a machine.
706
00:38:20,467 --> 00:38:22,867
We're a machine that don't stop.
Just -- shoop, shoop.
707
00:38:22,867 --> 00:38:25,467
Just keep on going.
We don't give up.
708
00:38:30,667 --> 00:38:32,166
[Jenna speaking]
709
00:38:40,700 --> 00:38:44,300
Having a hard time emotionally
since Uncle Nick died.
710
00:38:46,000 --> 00:38:47,166
Can really mess you up.
711
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
[Jenna] I know.
712
00:38:52,467 --> 00:38:56,266
[Jake] It brings up all
the other traumas in my life,
713
00:38:56,266 --> 00:38:59,667
like the way that I lost my dad.
714
00:39:00,867 --> 00:39:05,066
I mean, when your parent
goes missing in the woods,
715
00:39:05,233 --> 00:39:07,000
most people don't go
through that.
716
00:39:08,800 --> 00:39:11,367
Hell I'm talking about is
completely different.
717
00:39:16,367 --> 00:39:18,400
[Jake]
I'll call you later.
718
00:39:20,900 --> 00:39:22,166
[Jake] Bye bye.
719
00:39:23,367 --> 00:39:25,567
[dramatic music playing]
720
00:39:30,100 --> 00:39:33,000
Losing Nick, you know,
when you lose somebody
721
00:39:33,166 --> 00:39:34,967
important to you,
722
00:39:35,133 --> 00:39:37,700
you revert back to the last time
you lost somebody
723
00:39:37,867 --> 00:39:39,200
important to you
before their time,
724
00:39:39,367 --> 00:39:42,166
and that was my dad.
I've tried for...
725
00:39:43,800 --> 00:39:46,500
whew...
15 years to say
726
00:39:46,667 --> 00:39:48,400
that it hasn't had
an effect on me,
727
00:39:48,567 --> 00:39:50,867
but honestly, it's taken
15 years for it
728
00:39:51,033 --> 00:39:52,700
to finally catch up with me.
729
00:39:54,166 --> 00:39:55,500
I don't want to be
that way anymore.
730
00:39:56,667 --> 00:40:00,200
I don't know
what to do about it.
731
00:40:00,367 --> 00:40:01,900
Other than to keep hauling gear.
732
00:40:02,066 --> 00:40:03,867
That's all I know how to do.
733
00:40:06,100 --> 00:40:07,767
It's time to get back to work.
734
00:40:09,567 --> 00:40:11,900
Alright, you guys
ready for bairdi?
735
00:40:13,367 --> 00:40:15,367
First pot.
Here we go.
736
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
If this doesn't work,
I just burned two days
737
00:40:21,166 --> 00:40:22,100
I can't get back.
738
00:40:23,100 --> 00:40:24,166
[Felipe] Pot, coming up!
739
00:40:28,467 --> 00:40:29,767
Pot!
740
00:40:31,767 --> 00:40:33,233
Come on.
741
00:40:35,700 --> 00:40:37,967
[Mac] Yeah!
742
00:40:38,133 --> 00:40:40,066
[cheering]
743
00:40:40,233 --> 00:40:41,467
Yeah, dude.
744
00:40:42,467 --> 00:40:44,500
We're in them, guys.
We're in them.
745
00:40:45,567 --> 00:40:47,667
Mac, guys, we're in them!
746
00:40:47,667 --> 00:40:50,467
-[deckhand] Yeah.
-That's awesome.
747
00:40:50,467 --> 00:40:53,066
-[cheering]
-[deckhand] Coming!
748
00:40:56,000 --> 00:40:59,300
[cheering]
749
00:41:05,400 --> 00:41:08,100
-Yeah!
-Whoo!
750
00:41:08,100 --> 00:41:09,667
[Felipe speaking]
751
00:41:10,700 --> 00:41:12,367
[deckhand speaking Spanish]
752
00:41:16,100 --> 00:41:18,500
Oh god, what a relief.
753
00:41:20,967 --> 00:41:24,400
But I've only got so much time
to catch this bairdi,
754
00:41:26,000 --> 00:41:27,100
I better get on it.
53272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.