All language subtitles for Dead on the Vine 2022 1080p WEBRip DDP 5 1 10bit H 265-iVy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,550 --> 00:01:26,550
Thank you.
2
00:03:03,290 --> 00:03:04,710
Please. Can we bring him in?
3
00:03:05,290 --> 00:03:06,290
We didn't.
4
00:03:12,010 --> 00:03:13,230
We should call the doctor.
5
00:03:13,630 --> 00:03:16,130
It's happened before. He'll be fine. He
just needs some rest.
6
00:03:16,370 --> 00:03:17,370
If you're sure.
7
00:03:17,390 --> 00:03:18,850
Just give him about half an hour.
8
00:03:52,970 --> 00:03:56,050
Sorry, I needed that. I thought you
might.
9
00:03:56,950 --> 00:03:58,450
Make sure you drink some water.
10
00:03:59,790 --> 00:04:01,170
Do you own all of this?
11
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
Yes.
12
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
It's beautiful.
13
00:04:04,970 --> 00:04:06,430
Quiet. I know.
14
00:04:08,370 --> 00:04:10,490
I wouldn't know what to do with all this
space.
15
00:04:10,970 --> 00:04:11,970
You're from London.
16
00:04:12,690 --> 00:04:13,970
Yeah, how do you know?
17
00:04:14,270 --> 00:04:16,130
People from London always say that.
18
00:04:16,890 --> 00:04:18,950
Well, space is a premium in London.
19
00:04:20,170 --> 00:04:21,269
That's why we came here.
20
00:04:23,530 --> 00:04:24,670
I can see the attraction.
21
00:04:25,790 --> 00:04:26,790
When did you get it?
22
00:04:27,270 --> 00:04:28,270
2011.
23
00:04:28,670 --> 00:04:33,210
We've got a bottle of wine in a box by
the bar. Our first bottle that year.
24
00:04:33,910 --> 00:04:35,050
Was it a good year?
25
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
No, not really.
26
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
Just sentimental.
27
00:04:40,490 --> 00:04:42,010
I'm sorry, I don't know your name.
28
00:04:42,990 --> 00:04:44,610
Ellie, sorry, I should have said.
29
00:04:45,290 --> 00:04:47,510
It's been a busy 20 minutes. I'm Joanie.
30
00:04:48,670 --> 00:04:50,070
What's your line of work, Ellis?
31
00:04:50,370 --> 00:04:52,230
I run a marketing company.
32
00:04:52,700 --> 00:04:55,600
Mainly local stuff. Garages,
restaurants, that sort of thing.
33
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Would you like a tour?
34
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Sure.
35
00:05:00,740 --> 00:05:02,100
We can't be long.
36
00:05:02,860 --> 00:05:04,040
We've got this thing on tonight.
37
00:05:04,500 --> 00:05:08,500
If you're busy, I can just sit with
Drayton. Sorry, that's his name. I
38
00:05:08,500 --> 00:05:10,900
have said that too, shouldn't I? He's my
business partner.
39
00:05:11,980 --> 00:05:15,680
Look, if you've got too much on, I can
just sit and watch the tally. Don't be
40
00:05:15,680 --> 00:05:17,500
silly. Come and see our vineyard.
41
00:05:18,060 --> 00:05:19,840
You never know when it might just
disappear.
42
00:05:29,160 --> 00:05:32,360
It's hard enough being an English
vineyard. But an English vineyard that
43
00:05:32,360 --> 00:05:33,360
to stand out?
44
00:05:33,420 --> 00:05:34,660
It's been a challenge.
45
00:05:35,840 --> 00:05:36,900
But we've done it.
46
00:05:41,720 --> 00:05:45,100
We make this wine from seed to bottle.
47
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Healthy wine.
48
00:05:47,580 --> 00:05:48,840
You fill the pot.
49
00:05:49,220 --> 00:05:50,900
Grapes, seeds, stalks, a lot.
50
00:05:51,160 --> 00:05:55,500
Let it all ferment and then let the wine
mature for a couple of seasons.
51
00:05:56,650 --> 00:05:58,670
Everything here is chosen to be natural.
52
00:05:59,190 --> 00:06:00,190
Better.
53
00:06:00,570 --> 00:06:03,590
But there was a cold snap early in the
season.
54
00:06:03,950 --> 00:06:06,630
The frost damaged a lot of the young
grape.
55
00:06:07,830 --> 00:06:09,470
About half died on the vine.
56
00:06:14,030 --> 00:06:15,030
Try this.
57
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
It's special.
58
00:06:26,140 --> 00:06:27,200
That is amazing.
59
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
I know.
60
00:06:28,960 --> 00:06:31,040
I'll take a case. It's the least I could
do.
61
00:06:31,320 --> 00:06:33,600
Well, we can't right now. We'll set
aside for tonight.
62
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
What is tonight?
63
00:06:35,140 --> 00:06:36,140
It's a wine tasting.
64
00:06:36,600 --> 00:06:37,740
But they're always fun.
65
00:06:38,260 --> 00:06:41,240
Well, this one's important. We've got a
lot riding on it.
66
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Come on.
67
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
Hey.
68
00:07:15,380 --> 00:07:16,760
Oh, look who just woke up.
69
00:07:17,340 --> 00:07:21,320
Me? Yeah, look who just jumped out of
one of our rooms at me.
70
00:07:22,900 --> 00:07:24,540
Mate, how are you feeling? I did not
jump.
71
00:07:24,900 --> 00:07:27,300
I just... I got confused.
72
00:07:27,580 --> 00:07:29,100
You had one of your turns.
73
00:07:29,600 --> 00:07:30,840
What's going on, Joanie?
74
00:07:31,140 --> 00:07:35,560
Oh, Cora, this is Ellis and his friend
Drayton.
75
00:07:36,260 --> 00:07:39,400
Drayton had a seizure in the car as they
were passing, so they came in here.
76
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
Sorry to impose.
77
00:07:40,620 --> 00:07:41,760
I didn't know where else to go.
78
00:07:42,120 --> 00:07:44,200
London? We were meant to go to London.
79
00:07:44,840 --> 00:07:48,940
Why are we here? I'm sorry, mate. I had
to make a split -second choice when you
80
00:07:48,940 --> 00:07:52,060
asked. So, we're still in Rye? Uh, Peace
March, actually.
81
00:07:52,320 --> 00:07:56,840
We should be in London. Don't worry
about it. It's just a short stop. Why
82
00:07:56,840 --> 00:08:01,620
here? You had one of your... I know. I
mean, why are we here? Here!
83
00:08:02,060 --> 00:08:05,470
Come on, just look here. These ladies
haven't taken... You maybe should have
84
00:08:05,470 --> 00:08:06,750
seen a doctor. I'm fine.
85
00:08:07,150 --> 00:08:09,330
I'm hungry, thirsty.
86
00:08:09,850 --> 00:08:12,790
Okay, that's a good sign, right? I don't
know. I just need to eat something.
87
00:08:13,550 --> 00:08:15,410
How long? How long have I been out?
88
00:08:15,650 --> 00:08:17,570
I don't know. It was about 40 minutes.
So long.
89
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
Right, okay.
90
00:08:18,930 --> 00:08:21,950
So we can still get back to London
before dark if we leave now.
91
00:08:22,330 --> 00:08:23,350
Yeah. Where are we?
92
00:08:24,070 --> 00:08:26,890
Peasmas. Come on, mate. We need to get
back on the road.
93
00:08:27,410 --> 00:08:29,030
We can stop at the service station.
94
00:08:29,370 --> 00:08:31,410
I could knock you up a pasta or
something.
95
00:08:31,690 --> 00:08:32,690
Yes. No.
96
00:08:33,049 --> 00:08:35,409
We can stop at a pub. There was one
about halfway.
97
00:08:35,650 --> 00:08:37,610
You remember that. It looked nice. Did
food.
98
00:08:38,010 --> 00:08:39,010
I fancy Pat for now.
99
00:08:39,590 --> 00:08:41,490
We need to go. I want to stay.
100
00:08:41,809 --> 00:08:43,630
I'll put on a pot. It's no bother.
101
00:08:44,950 --> 00:08:47,690
Just give us a hand with the tables and
we're square.
102
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
If you're sure.
103
00:08:49,730 --> 00:08:50,750
I can lift that.
104
00:08:51,350 --> 00:08:52,710
No, not now. You rest.
105
00:08:53,170 --> 00:08:54,170
I've had a rest.
106
00:08:54,310 --> 00:08:56,690
Well, in that case, I'll put the past on
then.
107
00:08:58,470 --> 00:09:00,410
Come on, mate. Let's go for a walk.
108
00:09:04,970 --> 00:09:06,030
What are you doing?
109
00:09:06,590 --> 00:09:07,590
Having a look.
110
00:09:07,890 --> 00:09:09,190
We need to leave.
111
00:09:09,530 --> 00:09:10,530
Fancy place.
112
00:09:12,830 --> 00:09:13,689
Where's the car?
113
00:09:13,690 --> 00:09:14,690
In the barn.
114
00:09:14,810 --> 00:09:16,030
We can't leave anyway.
115
00:09:16,390 --> 00:09:17,389
Yes, we can.
116
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
We had a plan.
117
00:09:18,510 --> 00:09:21,370
We've had a small detour, but it's still
solid.
118
00:09:21,590 --> 00:09:22,630
No, it's not, though.
119
00:09:23,130 --> 00:09:26,510
You said we had to be on the road and
away, straight after the shop. That's
120
00:09:26,510 --> 00:09:27,429
you said.
121
00:09:27,430 --> 00:09:30,730
That didn't happen, so other things will
have happened.
122
00:09:31,650 --> 00:09:33,470
We just need to chill.
123
00:09:34,609 --> 00:09:35,609
Here.
124
00:09:35,970 --> 00:09:36,970
And let it pass.
125
00:09:38,230 --> 00:09:40,610
You're being uncharacteristically calm.
126
00:09:41,430 --> 00:09:42,770
Always am after a turn.
127
00:09:42,990 --> 00:09:46,230
Good. Well, how long are we staying in
this glamorous little rest spot?
128
00:09:46,450 --> 00:09:47,690
Because they've got a thing tonight.
129
00:09:48,310 --> 00:09:50,390
Thing? Yeah, a wine tasting.
130
00:09:51,030 --> 00:09:52,470
I've never been to a wine tasting.
131
00:09:52,730 --> 00:09:53,890
That's because you don't like wine.
132
00:09:54,570 --> 00:09:55,570
No.
133
00:09:56,970 --> 00:09:58,730
So, they've got people coming over.
134
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
Yeah, a dozen.
135
00:10:00,210 --> 00:10:02,090
So we need to be gone before they get
here.
136
00:10:03,150 --> 00:10:05,890
Why did you have to offer him lunch
today?
137
00:10:06,390 --> 00:10:07,430
He was hungry.
138
00:10:07,810 --> 00:10:12,190
Then he can go to the cafe on his way
home like his friend said.
139
00:10:12,550 --> 00:10:16,390
Alice. The weirdo who jumped out at me
called for Joe.
140
00:10:16,690 --> 00:10:18,070
He told me Alice.
141
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
All good?
142
00:10:28,610 --> 00:10:31,510
I'm just waiting for the inevitable
cancellations.
143
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
Positive thinking.
144
00:10:34,540 --> 00:10:38,960
We can't all be born with a sense of
whimsy and a brain like a fairy
145
00:10:40,060 --> 00:10:41,080
More is the pity.
146
00:10:43,680 --> 00:10:48,200
What will we do? Things that have not
yet happened do not exist, and therefore
147
00:10:48,200 --> 00:10:49,800
will not entertain questions about them.
148
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
You're not having any?
149
00:10:57,340 --> 00:10:59,020
No, we're a bit busy.
150
00:10:59,320 --> 00:11:00,380
We're saving ourselves.
151
00:11:01,080 --> 00:11:02,940
These tastings are an endurance test.
152
00:11:03,240 --> 00:11:05,440
I always end up with the worst
indigestion.
153
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Just because you're tasting wine?
154
00:11:07,360 --> 00:11:09,540
It's the food. Eight courses is a lot.
155
00:11:10,620 --> 00:11:11,780
Eight courses?
156
00:11:12,240 --> 00:11:16,140
Eight? We used to have one course and a
spoonful of rice pudding if we were
157
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
lucky, didn't we?
158
00:11:18,040 --> 00:11:20,080
He likes a fancy restaurant, he does.
159
00:11:20,580 --> 00:11:25,100
I'm a bit of a greasy spoon kind of guy.
I like a greasy spoon. Silver spoon
160
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
more like.
161
00:11:26,340 --> 00:11:27,480
He's a bit up himself.
162
00:11:27,740 --> 00:11:28,740
We love him though.
163
00:11:29,150 --> 00:11:30,690
There's nothing wrong with a little bit
of ambition.
164
00:11:31,290 --> 00:11:34,350
Well, you've got all the brains, didn't
you? I didn't. You can draw.
165
00:11:34,870 --> 00:11:35,869
That's true.
166
00:11:35,870 --> 00:11:36,910
I love drawing.
167
00:11:37,210 --> 00:11:38,590
Well, you'd think so in your line of
business.
168
00:11:39,810 --> 00:11:41,650
What was that? She means for the ads.
169
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
Oh, right, yeah.
170
00:11:44,190 --> 00:11:48,950
There's not much straight drawing in it
nowadays. It's more concepts.
171
00:11:49,610 --> 00:11:50,910
Oh, do we know about concepts?
172
00:11:51,790 --> 00:11:53,990
Tell them, Cora, about that tap in the
village?
173
00:11:54,190 --> 00:11:55,190
The painter?
174
00:11:56,880 --> 00:11:58,760
Well, I'd never seen anything like it.
175
00:11:59,300 --> 00:12:04,360
Filth. Well, I'm not a prude or
anything, but we didn't want our
176
00:12:04,360 --> 00:12:06,920
thinking that we used grapes in that
way.
177
00:12:07,160 --> 00:12:08,340
It was a tad explicit.
178
00:12:08,860 --> 00:12:12,460
I'm blushing just thinking about it.
Joanie, need a hand?
179
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Was it tits?
180
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Amongst other things.
181
00:12:15,620 --> 00:12:16,620
What with?
182
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Tonight.
183
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
Okay. We'll be out of your hair as soon
as we can.
184
00:12:21,120 --> 00:12:24,560
She didn't mean you. No, I didn't. But
we are busy.
185
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
Yeah, we are.
186
00:12:27,170 --> 00:12:28,530
OK, enjoy your food.
187
00:12:30,810 --> 00:12:31,970
That was all right.
188
00:12:32,750 --> 00:12:33,750
He's not well.
189
00:12:33,990 --> 00:12:34,969
I know.
190
00:12:34,970 --> 00:12:38,110
I hope he gets better. Just not here,
not now.
191
00:12:39,370 --> 00:12:40,950
Anyway, which one of these do you
prefer?
192
00:12:41,930 --> 00:12:44,510
I don't think the, um... Cora.
193
00:12:45,030 --> 00:12:46,310
Her name's Cora.
194
00:12:46,610 --> 00:12:50,070
Yeah, yeah, yeah, that's what I was
going to say. No, it isn't. But go on.
195
00:12:51,370 --> 00:12:52,790
I don't think she likes me.
196
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
But you're so lovable.
197
00:12:54,670 --> 00:12:57,550
I think I scared her. Don't worry about
it. Eat up.
198
00:13:03,150 --> 00:13:04,150
Where are we going to go?
199
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
I don't know.
200
00:13:07,170 --> 00:13:09,350
I don't think it's a good idea to stay
here.
201
00:13:11,770 --> 00:13:14,970
Why would he tell you his name is Ellis
when it's not?
202
00:13:15,570 --> 00:13:16,610
You're so noisy.
203
00:13:17,070 --> 00:13:19,030
I'd just like to know who I'm dealing
with.
204
00:13:19,970 --> 00:13:22,030
You always get like this before an
event.
205
00:13:23,000 --> 00:13:26,640
I'm just waiting for the moment where
you tell me you don't want to come and
206
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
I do it alone?
207
00:13:27,780 --> 00:13:30,280
I always do it, in the end.
208
00:13:31,440 --> 00:13:33,920
There's always an hour where you hide in
your room.
209
00:13:34,460 --> 00:13:39,460
Even back in Glasgow you'd do that.
That's because our manager was a racist
210
00:13:39,460 --> 00:13:43,600
little shit who thought my duties should
start and end with the washing up.
211
00:13:44,340 --> 00:13:45,480
Here's a turd.
212
00:13:46,800 --> 00:13:48,800
Still doesn't explain the name, though.
213
00:13:54,850 --> 00:13:55,850
How's the food?
214
00:13:57,490 --> 00:13:59,050
Bon appétit.
215
00:14:00,430 --> 00:14:01,450
Is your name Joe?
216
00:14:03,410 --> 00:14:04,470
Yeah, how did you know?
217
00:14:05,110 --> 00:14:09,490
Your friend said Joe when he bumped into
me as soon as he met you.
218
00:14:10,270 --> 00:14:12,890
Yeah, well, Joe is my dad's name.
219
00:14:13,090 --> 00:14:14,150
Total dickhead.
220
00:14:14,650 --> 00:14:16,050
Ruined the name, didn't he, mate?
221
00:14:16,830 --> 00:14:17,950
And this is my surname.
222
00:14:18,290 --> 00:14:22,050
He used to get called Little Joe, but he
didn't like that. He'd get so angry.
223
00:14:22,150 --> 00:14:25,530
So... After that, we called him Mighty
Joe, like the monkey.
224
00:14:26,070 --> 00:14:27,250
Ape, actually.
225
00:14:27,510 --> 00:14:31,130
Right, yeah. You know Mighty Joe Young?
The King Kong rip -off?
226
00:14:31,430 --> 00:14:32,430
No?
227
00:14:32,650 --> 00:14:36,770
Anyway, used to piss him off loads, so
when his dad buggered off, twerk, he
228
00:14:36,770 --> 00:14:39,030
changed his name to Ellis.
229
00:14:39,270 --> 00:14:43,130
Not legally, just with an answer to Joe.
Except me, Mighty Joe.
230
00:14:43,490 --> 00:14:44,490
Thanks for that.
231
00:14:44,970 --> 00:14:47,730
Name, treasure troves of intrigue.
232
00:14:48,350 --> 00:14:50,930
Is Drayton your first or second name?
233
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Street name.
234
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
Oh, like a rapper?
235
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
No,
236
00:14:56,200 --> 00:14:59,740
I got abandoned as a kid. They found me
sat in a phone box on Drayton Road,
237
00:14:59,840 --> 00:15:00,920
Halston, when I was two.
238
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
Oh, my God.
239
00:15:02,800 --> 00:15:06,740
Yeah, so they didn't know what to call
me, and I couldn't talk much then, so
240
00:15:06,740 --> 00:15:09,420
they decided on Drayton. I like it.
241
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
What's your first name, then?
242
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Chris.
243
00:15:13,420 --> 00:15:14,920
His first name is Chris.
244
00:15:16,180 --> 00:15:17,860
Chris. Is it a name?
245
00:15:19,780 --> 00:15:21,060
Well, horrible, isn't it?
246
00:15:21,690 --> 00:15:23,630
I think we should get one that times or
plays opera.
247
00:15:23,870 --> 00:15:25,270
The buzz is so harsh.
248
00:15:33,150 --> 00:15:34,490
Carly, how are you?
249
00:15:34,770 --> 00:15:37,970
Constable Wainwright, please, Joanie.
This isn't a social call. Can I come in?
250
00:15:39,690 --> 00:15:42,590
Not more fake wine claims from Mrs
Morgan. She's crazy.
251
00:15:43,070 --> 00:15:44,910
There's been an incident in Rye.
252
00:15:45,210 --> 00:15:47,650
Hey, Carly. Everything okay?
253
00:15:48,030 --> 00:15:49,450
There's been a robbery and kidnapping.
254
00:15:50,060 --> 00:15:53,960
About three hours ago in Farrier's
Jewellers, two men entered the shop and
255
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
assaulted Mr Farrier and his wife.
256
00:15:56,060 --> 00:15:59,400
God, they're about 80 -odd years old,
aren't they? I thought who was
257
00:15:59,880 --> 00:16:01,440
Their assistant, Lenny Tyler.
258
00:16:01,800 --> 00:16:06,220
Mr Farrier was beaten badly as he tried
to stop them. They fled through the back
259
00:16:06,220 --> 00:16:08,640
of the shop with a substantial amount of
jewellery.
260
00:16:10,500 --> 00:16:13,300
I thought the hotel was closed right
now. It is.
261
00:16:13,760 --> 00:16:15,980
Sorry, Cora, I've had a bit of an
accident.
262
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
OK, sure.
263
00:16:17,400 --> 00:16:19,480
Joe Ellis, this is...
264
00:16:20,589 --> 00:16:24,210
I heard what happened. That's awful.
265
00:16:24,850 --> 00:16:26,910
I've just come from Rye. What did they
look like?
266
00:16:27,230 --> 00:16:28,450
They were wearing masks.
267
00:16:28,830 --> 00:16:29,830
Yeah, of course.
268
00:16:30,150 --> 00:16:33,990
Only ours, because we were almost run
off the road as we left the town. I just
269
00:16:33,990 --> 00:16:35,670
thought it was kids joyriding.
270
00:16:36,510 --> 00:16:39,590
Cora, I'm sorry. I think I might have
damaged your table.
271
00:16:39,930 --> 00:16:41,310
OK, sorry, Carly.
272
00:16:41,990 --> 00:16:42,990
Mr Ellis?
273
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Where's the damage?
274
00:16:45,530 --> 00:16:46,730
There and the carpet.
275
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Do you have any salt?
276
00:16:48,400 --> 00:16:49,560
Yes, I'll get the sauce.
277
00:16:49,900 --> 00:16:52,720
Mr Ellis, can you describe the car that
passed you?
278
00:16:53,180 --> 00:16:54,180
Where's Drayton?
279
00:16:54,340 --> 00:16:55,660
At Silver Passat.
280
00:16:55,940 --> 00:16:58,180
You didn't happen to catch a look at the
drivers, did you?
281
00:16:58,480 --> 00:17:02,080
No, not really. I mean, I could tell you
there were two men, but I couldn't tell
282
00:17:02,080 --> 00:17:03,180
you their ages or anything.
283
00:17:03,580 --> 00:17:04,579
How do you know they were male?
284
00:17:04,780 --> 00:17:06,319
I don't know, you can just tell, can't
you?
285
00:17:06,839 --> 00:17:07,940
And their licence plates?
286
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
No, sorry.
287
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
And your friend?
288
00:17:12,119 --> 00:17:13,119
Friend?
289
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
Drayton? Cora, is that right?
290
00:17:15,660 --> 00:17:19,190
Yeah. He was here a minute ago. He just
went out to the car.
291
00:17:19,430 --> 00:17:23,470
He, well, we, got wine all over us, so
he went out to the car to get a change
292
00:17:23,470 --> 00:17:24,470
clothes.
293
00:17:24,849 --> 00:17:26,790
What was your business here in Rye?
294
00:17:27,630 --> 00:17:31,650
Relaxation. We've been telling the
ladies our woes. We came down for a
295
00:17:31,650 --> 00:17:33,850
break. We charged the vouchers, you know
what I mean?
296
00:17:34,130 --> 00:17:35,450
And how is it you ended up here?
297
00:17:35,730 --> 00:17:37,330
We had an incident on the roads.
298
00:17:37,930 --> 00:17:39,090
Drayton is an epileptic.
299
00:17:39,390 --> 00:17:40,390
Oh, really?
300
00:17:40,630 --> 00:17:41,630
He had a fit.
301
00:17:42,090 --> 00:17:45,270
Just after the car passed us, actually.
In fact, that might have triggered it.
302
00:17:45,330 --> 00:17:46,770
Shot can cause a seizure.
303
00:17:47,090 --> 00:17:49,270
So he had a seizure and you came here?
304
00:17:49,650 --> 00:17:54,030
Yeah. It was the nearest place. These
ladies were lovely and looked after us.
305
00:17:55,130 --> 00:17:57,250
I didn't see your car as I drove up.
306
00:17:57,490 --> 00:17:59,050
It's round the back in the barn.
307
00:17:59,370 --> 00:18:00,910
And your friend, he's out at the car?
308
00:18:01,190 --> 00:18:02,590
Yeah, he'll be back in a minute.
309
00:18:03,410 --> 00:18:05,670
Shall we go and meet him? I'd like to
talk to him.
310
00:18:05,890 --> 00:18:06,890
He's getting changed.
311
00:18:07,050 --> 00:18:08,490
Not in the car park, surely?
312
00:18:08,890 --> 00:18:10,690
Well, you never know with him. He's not
shy.
313
00:18:11,480 --> 00:18:12,399
Let's go see.
314
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Find the salt.
315
00:18:14,240 --> 00:18:16,240
Oh, here he is. Cheers, pal.
316
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
It couldn't be helped.
317
00:18:46,040 --> 00:18:47,140
I'm being fucked.
318
00:18:49,620 --> 00:18:52,940
Joe, shut up. It doesn't matter. It's
fine.
319
00:18:53,320 --> 00:18:59,080
Fine? How is it fine, you feckless cunt?
You killed a copper, a female copper.
320
00:18:59,240 --> 00:19:02,340
How is it fine? She didn't arrest us,
right?
321
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
That's good.
322
00:19:03,980 --> 00:19:08,220
These two know her, so that's good too.
We just need to get rid of her and the
323
00:19:08,220 --> 00:19:11,120
car and get these two debauchers coming
and going.
324
00:19:12,120 --> 00:19:15,260
Don't you touch her. You two robbed the
jewellers.
325
00:19:15,700 --> 00:19:18,120
It's not what you think. It wasn't a
robbery.
326
00:19:19,100 --> 00:19:20,100
Touch me.
327
00:19:20,220 --> 00:19:23,400
You know they'll be able to track your
vehicle and drones and shit.
328
00:19:24,260 --> 00:19:28,460
We're in Rye, mate. If they've got a
donkey with a viewmaster on its head,
329
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
be very surprised.
330
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Do you remember those?
331
00:19:31,260 --> 00:19:34,580
Those little cardboard circles and you'd
hold them up to the light and you'd see
332
00:19:34,580 --> 00:19:36,440
Rome and castles and stuff.
333
00:19:36,660 --> 00:19:37,419
Yeah, I remember.
334
00:19:37,420 --> 00:19:40,880
Who gives a fuck, you insane twat? We
can't hide this.
335
00:19:41,740 --> 00:19:42,740
I'm not insane.
336
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Don't call me that.
337
00:19:45,800 --> 00:19:46,820
What are we going to do?
338
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
Do you think they're going to keep their
mouths shut and I'm not killing them? I
339
00:19:50,600 --> 00:19:51,980
do not kill people.
340
00:19:52,380 --> 00:19:54,540
Fuck you, Lydia. I knew I should have
done this alone.
341
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Fuck!
342
00:19:55,840 --> 00:19:56,719
Fuck off.
343
00:19:56,720 --> 00:19:58,500
It's your fault we're in this shit,
remember?
344
00:19:59,080 --> 00:20:00,740
Actually, no. How is it my fault?
345
00:20:01,070 --> 00:20:04,850
Because my recollection is that you got
us into it when you dropped us in the
346
00:20:04,850 --> 00:20:06,050
ship with the Stringer brothers.
347
00:20:06,290 --> 00:20:10,670
Oh, yeah. The same brothers that you,
Billy Big Bollocks, jumped into bed with
348
00:20:10,670 --> 00:20:11,629
to get that loan.
349
00:20:11,630 --> 00:20:12,870
Loans we were paying back.
350
00:20:13,430 --> 00:20:17,330
I wasn't the fuckhead who gave our last
repayment to a friend who had a history
351
00:20:17,330 --> 00:20:18,450
of gambling problems.
352
00:20:18,810 --> 00:20:20,010
He needed it. Say away!
353
00:20:20,570 --> 00:20:22,750
How am I supposed to know? You don't
tell me anything.
354
00:20:23,070 --> 00:20:27,150
Because you're shit with money. Oh,
yeah. You got all the brains because you
355
00:20:27,150 --> 00:20:28,150
to go to school.
356
00:20:28,270 --> 00:20:31,870
You got to go to school too. You just
couldn't stop getting expelled for
357
00:20:31,870 --> 00:20:34,010
on the desk and beating people after
death.
358
00:20:36,690 --> 00:20:38,010
For giving you shit.
359
00:20:41,410 --> 00:20:46,470
I know you've always had my back, but
you have always gone too far.
360
00:21:03,400 --> 00:21:05,800
Look, you two, you seemed cool ten
minutes ago.
361
00:21:06,020 --> 00:21:08,040
And now I've done a thing.
362
00:21:08,480 --> 00:21:15,380
It's upset you. I get it. But can't we
just build a bridge and get over it?
363
00:21:15,420 --> 00:21:16,540
Sort this shit out.
364
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
The thing?
365
00:21:19,340 --> 00:21:22,960
You plugged him into our friend to death
before our eyes.
366
00:21:23,560 --> 00:21:26,420
She didn't even do anything. And you
killed her.
367
00:21:27,300 --> 00:21:29,040
You're a fucking coward!
368
00:21:30,480 --> 00:21:31,600
I'm not a coward.
369
00:21:32,040 --> 00:21:34,320
You look at that woman over there and
then tell me that!
370
00:21:34,580 --> 00:21:35,499
I'm not a coward.
371
00:21:35,500 --> 00:21:39,800
I know that. You ask him. You ask him
how many times I've stood up for him.
372
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
not a coward.
373
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
Mate.
374
00:21:48,940 --> 00:21:50,640
Mate, we need to get rid of that body.
375
00:22:21,420 --> 00:22:22,580
You think this prick is dead?
376
00:22:22,800 --> 00:22:23,900
He better not be.
377
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Help me.
378
00:22:26,340 --> 00:22:27,340
Shut up.
379
00:22:28,620 --> 00:22:30,820
Oh, wait.
380
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
Who's she?
381
00:22:33,160 --> 00:22:34,220
A policewoman?
382
00:22:34,720 --> 00:22:36,060
Oh, God!
383
00:22:38,740 --> 00:22:40,260
There's only room for one.
384
00:22:42,040 --> 00:22:46,640
We need to get changed.
385
00:22:55,020 --> 00:22:56,200
I can't get away with this.
386
00:22:57,160 --> 00:23:01,300
They'll send someone as soon as their
officer doesn't report in.
387
00:23:02,780 --> 00:23:05,520
And we have a dozen guests coming
tonight.
388
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
What are you going to do?
389
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Kill them as well?
390
00:23:12,560 --> 00:23:16,240
Scott, we've got to get out of here.
We've got to risk it. No, no, no, no. We
391
00:23:16,240 --> 00:23:17,240
need to stay.
392
00:23:18,220 --> 00:23:20,840
We're not going to get any more trouble,
are we? Stay here until it's safe.
393
00:23:22,980 --> 00:23:23,980
Do what?
394
00:23:24,400 --> 00:23:25,540
Enjoying the wine tasting?
395
00:23:26,140 --> 00:23:27,140
You're not invited.
396
00:23:29,800 --> 00:23:33,520
Okay, well, you go and have a shower,
and not one of those ones you have at
397
00:23:33,520 --> 00:23:35,920
where you just jump in and out. You
always still stink after those.
398
00:23:36,220 --> 00:23:37,219
Oh, cheers.
399
00:23:37,220 --> 00:23:39,140
No, proper. Clean ball sack and braces.
400
00:23:39,760 --> 00:23:41,620
Behind your ears, under your
fingernails.
401
00:23:42,200 --> 00:23:43,700
And you're just going to stay here?
402
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
Yeah.
403
00:23:45,800 --> 00:23:47,760
Yeah, we can't leave them to their own
devices, can we?
404
00:23:51,180 --> 00:23:52,180
It's fine.
405
00:23:52,750 --> 00:23:54,050
I've got it. I'm over it.
406
00:24:00,130 --> 00:24:01,130
Right.
407
00:24:01,510 --> 00:24:03,710
Who fancies a drink?
408
00:24:04,990 --> 00:24:06,130
No, thank you.
409
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
Sure?
410
00:24:08,270 --> 00:24:09,270
See yourself.
411
00:24:09,810 --> 00:24:12,530
But I hear the wine here is excellent.
412
00:24:13,070 --> 00:24:19,030
I can't drink it myself. I've got an
acid reflux thing. But I do like a beer.
413
00:24:19,110 --> 00:24:21,210
You don't have any taps?
414
00:24:22,730 --> 00:24:24,770
No, just bottles.
415
00:24:25,270 --> 00:24:30,330
Oh, rip -off. What a waste paying more
for less. Stupid.
416
00:24:35,850 --> 00:24:36,850
Cheers.
417
00:24:52,780 --> 00:24:53,780
Ooh la la.
418
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
So.
419
00:24:58,800 --> 00:25:01,940
What food are you having at this tasting
then?
420
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
What?
421
00:25:04,820 --> 00:25:06,620
Food. What are you having?
422
00:25:07,980 --> 00:25:10,160
You are having food, right?
423
00:25:11,000 --> 00:25:12,100
And it's here.
424
00:25:13,060 --> 00:25:14,080
It's here.
425
00:25:14,820 --> 00:25:15,880
And what is it?
426
00:25:17,940 --> 00:25:19,500
Venison carpaccio.
427
00:25:20,760 --> 00:25:22,130
Smoked. Salmon.
428
00:25:23,310 --> 00:25:24,310
Oh,
429
00:25:26,870 --> 00:25:27,870
God, no.
430
00:25:28,190 --> 00:25:29,190
You all got any chips?
431
00:25:30,210 --> 00:25:32,010
No. You've got to have chips.
432
00:25:32,610 --> 00:25:35,530
Everyone likes all this fancy shit, you
know, and you don't want people drinking
433
00:25:35,530 --> 00:25:36,630
on an empty stomach, do you?
434
00:25:38,070 --> 00:25:42,950
The food was chosen to complement the
wines and the guests were told about it
435
00:25:42,950 --> 00:25:43,950
beforehand.
436
00:25:44,210 --> 00:25:45,530
So no surprises, then?
437
00:25:46,610 --> 00:25:48,870
Other than it not happening, no.
438
00:25:49,110 --> 00:25:50,110
Not yet?
439
00:25:51,080 --> 00:25:53,380
So you don't plan on murdering us, then?
440
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Hmm.
441
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
No.
442
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Not on my agenda.
443
00:25:59,260 --> 00:26:00,960
Just our business, then?
444
00:26:01,480 --> 00:26:04,080
Oh, have it next week, will you?
445
00:26:05,560 --> 00:26:07,420
Do you think any of this was cheap?
446
00:26:08,580 --> 00:26:10,260
The food, the organisation.
447
00:26:11,740 --> 00:26:15,740
We've put our livelihoods on the line
for this. This succeeds or we die.
448
00:26:16,420 --> 00:26:21,500
Even if... the wine, some of which we
have already opened to let breathe, and
449
00:26:21,500 --> 00:26:25,300
the food lasts another week. Do you
think anyone would want to come to a
450
00:26:25,300 --> 00:26:26,300
scene?
451
00:26:26,780 --> 00:26:29,300
So, have it outside, if the weather's
nice.
452
00:27:06,280 --> 00:27:07,280
There he is.
453
00:27:07,380 --> 00:27:09,060
Clean as a whistler.
454
00:27:09,320 --> 00:27:10,179
I think so.
455
00:27:10,180 --> 00:27:11,360
No, not you. You're the carpet.
456
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
Look.
457
00:27:13,620 --> 00:27:16,740
The salt is shit, but this stuff is
amazing.
458
00:27:17,260 --> 00:27:20,340
Benefits of working in a wine place, eh?
Loads of red spillages.
459
00:27:21,140 --> 00:27:22,820
Right, my turn.
460
00:27:24,760 --> 00:27:27,820
Ah, just so you know, no beer on tap.
461
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
Just bottles.
462
00:27:30,380 --> 00:27:34,680
Ah, and you might want to talk about the
whole wine tasting.
463
00:27:36,040 --> 00:27:39,240
I mean, it's a bit of a sore point, but
it does need dealing with. Come here.
464
00:27:46,720 --> 00:27:48,480
Are you really going to let us go?
465
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Yeah.
466
00:27:51,960 --> 00:27:54,260
Just got to work out a way to get out of
this.
467
00:27:54,580 --> 00:27:55,580
Can we go outside?
468
00:28:09,740 --> 00:28:11,960
Did you know he was insane before that?
469
00:28:12,180 --> 00:28:13,220
He's not insane.
470
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
I think he is. He's not.
471
00:28:16,180 --> 00:28:21,920
OK. He's got problems, issues, but it's
not insanity.
472
00:28:22,900 --> 00:28:24,700
You don't know the life he's had.
473
00:28:26,220 --> 00:28:28,420
He's your brother, isn't he?
474
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
I can tell.
475
00:28:30,700 --> 00:28:33,140
The way you act, the way you speak.
476
00:28:34,500 --> 00:28:36,360
We're not brothers, brothers.
477
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
Foster brothers.
478
00:28:38,490 --> 00:28:41,310
He's not bad. I know it sounds
ridiculous, but he's not.
479
00:28:42,350 --> 00:28:46,250
He's stood by me through all the shit
that's gone on in my life, and there has
480
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
been a lot.
481
00:28:47,890 --> 00:28:49,810
He just loses control sometimes.
482
00:28:50,890 --> 00:28:52,790
You need to stop him.
483
00:28:53,210 --> 00:28:54,690
He's got it out of his system now.
484
00:28:55,890 --> 00:29:00,850
He didn't have a peanut stuck in his
throat. He had a fully -fledged
485
00:29:00,850 --> 00:29:05,130
episode, and I want to avoid another
one. Well, sit tight and don't
486
00:29:05,130 --> 00:29:06,130
him again.
487
00:29:06,890 --> 00:29:08,510
We'll be gone as soon as we can.
488
00:29:09,530 --> 00:29:12,550
We need to let people know that the
tasting isn't happening anymore.
489
00:29:12,890 --> 00:29:13,769
I know.
490
00:29:13,770 --> 00:29:15,890
And the police, they'll come looking for
their officer.
491
00:29:16,210 --> 00:29:17,210
I know.
492
00:29:19,150 --> 00:29:20,150
We'll help you.
493
00:29:22,390 --> 00:29:23,390
What?
494
00:29:24,970 --> 00:29:26,630
We'll help you divert the police.
495
00:29:27,470 --> 00:29:30,710
We'll help you escape tomorrow. I assume
that's the plan.
496
00:29:31,550 --> 00:29:34,790
Wait till the morning when the police
aren't looking around here anymore.
497
00:29:35,340 --> 00:29:38,060
What, and you're just going to do this
out of the kindness of your heart?
498
00:29:38,440 --> 00:29:42,200
No. I, we, want to survive the night.
499
00:29:42,520 --> 00:29:43,980
You said keep him happy.
500
00:29:44,880 --> 00:29:46,000
This will do that, right?
501
00:29:47,060 --> 00:29:48,060
Yeah.
502
00:29:49,340 --> 00:29:50,960
We just want something in return.
503
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
We do?
504
00:29:53,080 --> 00:29:58,140
Yes, we need our wine tasting to go
ahead tonight, as planned, and we want
505
00:29:58,140 --> 00:29:59,240
of your haul from the jewellers.
506
00:30:00,180 --> 00:30:01,320
You're kidding, right?
507
00:30:01,560 --> 00:30:03,440
Cora, we can't. We can.
508
00:30:04,450 --> 00:30:05,810
They need us.
509
00:30:06,350 --> 00:30:11,570
The police will check on their officer,
they'll know this was her last stop, and
510
00:30:11,570 --> 00:30:14,310
they'll come knocking, and this time it
won't just be one.
511
00:30:14,970 --> 00:30:20,810
And we need them. We need tonight to
happen, otherwise we're gone, finished.
512
00:30:20,810 --> 00:30:26,650
our hard work, all our money, gone. It
might take us years to recover, if ever.
513
00:30:27,610 --> 00:30:31,290
So if you want the easy road out, you
need to give us something.
514
00:30:32,080 --> 00:30:34,080
Or you can just kill her.
515
00:30:34,620 --> 00:30:36,100
You're the insane one.
516
00:30:36,900 --> 00:30:37,900
Maybe.
517
00:30:38,380 --> 00:30:40,180
But have you got a better way out?
518
00:30:42,120 --> 00:30:48,340
Let's put aside the jewels and the cops
for one minute. You want us to let you
519
00:30:48,340 --> 00:30:49,980
have a full -on wine tasting?
520
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
With fit earrings.
521
00:30:52,040 --> 00:30:55,400
And you think Drain will be able to hold
his shit together through all that?
522
00:30:55,740 --> 00:30:58,800
No, you won't be here. You can be up in
the hotel.
523
00:30:59,610 --> 00:31:02,410
What, so you could get drunk and shop us
over the fish course?
524
00:31:02,650 --> 00:31:04,970
Take whatever precautions you need to.
525
00:31:05,250 --> 00:31:09,710
We won't shop you, particularly if you
cut us in.
526
00:31:09,930 --> 00:31:11,450
We need this to go well.
527
00:31:11,730 --> 00:31:12,730
Twelve people.
528
00:31:13,430 --> 00:31:17,330
Just sat here, eating and drinking,
while we just watched telling.
529
00:31:18,170 --> 00:31:20,350
We wouldn't need them all. Just six.
530
00:31:21,330 --> 00:31:23,230
No. Not six.
531
00:31:23,510 --> 00:31:24,510
Yes.
532
00:31:24,970 --> 00:31:27,210
Elizabeth Maynard, Philip Crosby.
533
00:31:27,800 --> 00:31:32,040
Mandy York, Brandon Fogarty, Joanne
Flynn and Eva Lanigan.
534
00:31:32,380 --> 00:31:35,240
No. If we're picking, we don't need
Phil.
535
00:31:35,680 --> 00:31:39,560
He's good for a couple of grand at best
and we'd have to work for it.
536
00:31:40,180 --> 00:31:42,660
He likes a cuddle, if you know what I
mean.
537
00:31:42,880 --> 00:31:44,940
OK. Not Phil.
538
00:31:45,560 --> 00:31:49,620
Six is too many, if we were to consider
this insanity.
539
00:31:50,300 --> 00:31:55,120
Five and 30%. One and 10%.
540
00:31:56,110 --> 00:31:57,410
One would look weird.
541
00:31:58,310 --> 00:31:59,310
One.
542
00:32:00,110 --> 00:32:05,970
Four and 25%. One and 12%. That is no
good to us.
543
00:32:06,250 --> 00:32:10,510
25 % is no good to us. We need to get
this shit back to London. It needs to be
544
00:32:10,510 --> 00:32:11,510
decent amount.
545
00:32:11,670 --> 00:32:15,650
Two and 15%. What's his company, Forza
Trade?
546
00:32:18,430 --> 00:32:19,490
Okay, two.
547
00:32:20,250 --> 00:32:24,850
And 15%. And 15%.
548
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
Okay, which two?
549
00:32:28,100 --> 00:32:32,880
Well, definitely Brandon. He's desperate
to get into waiting.
550
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
Who else?
551
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Elizabeth Maynard.
552
00:32:35,880 --> 00:32:37,900
I was thinking Eva Lennigan.
553
00:32:38,220 --> 00:32:39,460
Yeah, I love Eva.
554
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
She's on the council.
555
00:32:41,040 --> 00:32:45,180
She was a very successful barrister back
in the day. She retired here to be an
556
00:32:45,180 --> 00:32:50,540
artist. Unfortunately, both the legal
and art worlds love a drink. Yeah, but
557
00:32:50,540 --> 00:32:54,880
Elizabeth Maynard, she's got the best
palate and the best stories. She's a
558
00:32:54,880 --> 00:32:58,220
novelist. I've read all her books. Just
pick one, for Christ's sake!
559
00:32:58,600 --> 00:32:59,780
OK, Eva.
560
00:33:00,280 --> 00:33:03,960
Really? Yeah, she's got the best
contact, law, art, London.
561
00:33:04,700 --> 00:33:06,180
Big money, big drinkers.
562
00:33:06,980 --> 00:33:08,160
OK, Eva.
563
00:33:11,110 --> 00:33:14,070
Okay. We'll keep the 15 % between us,
all right?
564
00:33:14,510 --> 00:33:18,650
Why? Well, Dwayne doesn't exactly have a
head for business, and I don't have it
565
00:33:18,650 --> 00:33:20,190
in me to explain it to him now.
566
00:33:21,190 --> 00:33:22,190
Okay.
567
00:34:25,389 --> 00:34:26,909
What are you going to do with Lenny?
568
00:34:27,290 --> 00:34:29,730
Who? The guy in your boot.
569
00:34:30,389 --> 00:34:31,449
Oh, yeah, Lenny.
570
00:34:31,909 --> 00:34:32,909
Do you know him?
571
00:34:33,150 --> 00:34:35,290
Nah. Why did you kidnap him?
572
00:34:35,730 --> 00:34:39,050
What? Well, if you don't know who he is,
how do you know he's worth kidnapping?
573
00:34:39,710 --> 00:34:43,050
He's for the Whoever Brothers in London
journey, right?
574
00:34:45,150 --> 00:34:46,750
He's the debt we had to pay off.
575
00:34:47,290 --> 00:34:50,310
Go to Rye, grab some prick, bring him
back.
576
00:34:50,610 --> 00:34:54,050
We weren't told who he was or what he'd
done, just the name and the location.
577
00:34:54,960 --> 00:34:58,460
It was meant to look like a robbery, him
being our insurance.
578
00:34:58,800 --> 00:35:02,700
But the prick did a runner and we had to
chase him. So, do you think he's in
579
00:35:02,700 --> 00:35:03,700
debt like you are?
580
00:35:03,880 --> 00:35:05,960
No. He's been skimming off the top.
581
00:35:06,200 --> 00:35:07,560
I thought you didn't know.
582
00:35:07,920 --> 00:35:09,200
I didn't, not at first.
583
00:35:09,520 --> 00:35:13,180
The little shit couldn't stop screaming
and apologising once we'd got him.
584
00:35:13,440 --> 00:35:16,820
Turned out he was laundering money
through the old folks' diamond business.
585
00:35:17,080 --> 00:35:18,240
Don't ask me how it works.
586
00:35:18,480 --> 00:35:21,420
But he'd been fiddling the books in
order to buy a house. That's what he
587
00:35:21,520 --> 00:35:22,960
anyway. Seems foolish.
588
00:35:23,720 --> 00:35:26,260
So you're taking him back to London to
be punished?
589
00:35:26,880 --> 00:35:27,880
Probably.
590
00:35:28,320 --> 00:35:32,260
I mean, the brothers had a good thing
going here, so probably just get a
591
00:35:32,260 --> 00:35:33,820
bit of a kicking and put back into play.
592
00:35:34,100 --> 00:35:35,100
I doubt that.
593
00:35:35,540 --> 00:35:36,540
Why?
594
00:35:36,800 --> 00:35:39,980
Well, if these brothers are
professional, they'll know that Lenny
595
00:35:39,980 --> 00:35:40,979
looked into.
596
00:35:40,980 --> 00:35:46,000
So putting him back into the scene of
the crime to commit more crime would be
597
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
silly.
598
00:35:47,120 --> 00:35:48,440
So he's probably going to be killed.
599
00:35:50,080 --> 00:35:52,020
Like I said, I don't know anything about
it.
600
00:35:52,400 --> 00:35:55,040
Not hard to figure out, though, was it?
For fuck's sake, what do you want me to
601
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
do, let him go?
602
00:35:56,100 --> 00:35:57,078
You could.
603
00:35:57,080 --> 00:36:00,720
What, and getting more debt with people
that, by your own logic, are willing to
604
00:36:00,720 --> 00:36:03,040
kill a low -life wanker for being in
debt?
605
00:36:03,620 --> 00:36:04,960
Hard -taking high ground.
606
00:36:05,200 --> 00:36:07,140
Yeah. So we'll skip it, thanks.
607
00:36:07,660 --> 00:36:08,980
Low road all the way home.
608
00:36:09,740 --> 00:36:11,280
Do you think you're going to get away
with it?
609
00:36:11,500 --> 00:36:15,320
You've killed one person, you're taking
another person to his death. Probably,
610
00:36:15,520 --> 00:36:17,360
not definitely, and I didn't kill
anybody.
611
00:36:17,620 --> 00:36:21,720
But... You wouldn't want Drayton to take
the blame on his own, would you? Would
612
00:36:21,720 --> 00:36:23,000
you two shut the fuck up!
613
00:36:25,100 --> 00:36:28,540
I agreed to your plan not to be in the
subject of some sort of psychological
614
00:36:28,540 --> 00:36:29,540
roast.
615
00:36:30,580 --> 00:36:33,340
I know I fucked up, but here we are.
616
00:36:34,160 --> 00:36:38,180
All I wanted was a little bit of money
to keep my business going, but you can't
617
00:36:38,180 --> 00:36:39,700
get a loan nowadays, can you?
618
00:36:40,360 --> 00:36:42,080
Not with somebody like Drayton around.
619
00:36:42,830 --> 00:36:45,510
Thinks that credit is something you get
from an arcade machine.
620
00:36:45,890 --> 00:36:48,350
So I had to go alternative routes.
621
00:36:49,330 --> 00:36:50,530
And I fucked up.
622
00:36:51,650 --> 00:36:52,650
My fault.
623
00:36:53,790 --> 00:36:55,650
My fault for trusting a mental.
624
00:36:56,770 --> 00:36:58,650
My fault for having some ambition.
625
00:37:04,590 --> 00:37:06,230
Do you think he's okay in the booth?
626
00:37:07,990 --> 00:37:09,630
Well, it's hot days, all I'm saying.
627
00:37:10,470 --> 00:37:11,470
All right.
628
00:37:11,880 --> 00:37:13,260
Stand where I can see you.
629
00:37:17,540 --> 00:37:18,820
All right in there.
630
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
Hello?
631
00:37:20,760 --> 00:37:21,800
Hello? Lenny.
632
00:37:22,080 --> 00:37:23,700
Lenny. Yes?
633
00:37:24,820 --> 00:37:27,020
I have a glass of water for you.
634
00:37:28,240 --> 00:37:31,620
You will accept it gratefully. You will
not do anything stupid.
635
00:37:33,120 --> 00:37:34,120
You got that?
636
00:37:34,560 --> 00:37:35,700
Yes, thank you.
637
00:37:45,629 --> 00:37:50,250
Sorry. Come on.
638
00:37:54,490 --> 00:37:55,490
Talk to me.
639
00:37:55,710 --> 00:37:56,710
We can work this out.
640
00:37:57,550 --> 00:37:59,070
Tell the brothers it was just a loan,
right?
641
00:37:59,290 --> 00:38:00,149
A loan.
642
00:38:00,150 --> 00:38:02,490
All the white people with the intention
of paying it back.
643
00:38:03,210 --> 00:38:06,310
Come on, don't do this. I'll cut my nuts
off or something. You know they will.
644
00:38:06,450 --> 00:38:08,950
How should I know? It's none of our
business.
645
00:38:09,610 --> 00:38:12,290
No, no, no, no, no. Please, put me back
in there, please.
646
00:38:12,510 --> 00:38:14,990
She's dead. Put me in the back seat.
647
00:38:15,590 --> 00:38:17,050
She's dead. She's all slippery.
648
00:38:17,850 --> 00:38:18,870
I'm claustrophobic.
649
00:38:19,130 --> 00:38:21,570
What? He doesn't like enclosed spaces.
650
00:38:21,930 --> 00:38:23,150
You're not meant to, you twat.
651
00:38:23,690 --> 00:38:26,350
Stop playing with that. It's freaking me
out. I'm fine.
652
00:38:26,670 --> 00:38:30,570
It's not fine. It's freaking me out. You
did that, you fucker, and you want us
653
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
to put you in a back seat?
654
00:38:31,730 --> 00:38:35,230
Leave it. I don't like it. I'm just
trying to see if I need stitches.
655
00:38:35,490 --> 00:38:36,490
Take them back in.
656
00:38:37,010 --> 00:38:38,170
We need him alive.
657
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
I know.
658
00:38:43,040 --> 00:38:44,040
Get in.
659
00:38:44,860 --> 00:38:45,860
Please.
660
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Can't be in a cupboard.
661
00:38:48,200 --> 00:38:49,118
Or a chair.
662
00:38:49,120 --> 00:38:51,260
Oh, tag me. Tag me to a chair.
663
00:38:51,660 --> 00:38:53,360
I'm reasonable. I know why I'm here.
664
00:38:53,600 --> 00:38:56,460
We've had this chat. No, we haven't.
Yes, we have. And we were chasing you
665
00:38:56,460 --> 00:38:59,660
the back of the jewellers. You were
screaming, sorry, sorry, sorry. I'll pay
666
00:38:59,660 --> 00:39:00,660
back with interest.
667
00:39:00,740 --> 00:39:03,380
I'm so sorry. I was saving up money for
a new house.
668
00:39:03,760 --> 00:39:05,200
I just wanted my own place.
669
00:39:05,500 --> 00:39:06,800
I don't care. Get in.
670
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
Come on.
671
00:39:09,390 --> 00:39:10,650
Not in with the dead bird.
672
00:39:12,310 --> 00:39:13,410
What did she do anyway?
673
00:39:13,930 --> 00:39:15,090
Are you on multiple jobs?
674
00:39:15,330 --> 00:39:17,450
No. A lot of people are these days.
675
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
She was an accident.
676
00:39:18,830 --> 00:39:20,090
Don't talk about her. Get in.
677
00:39:20,350 --> 00:39:23,390
What are they going to do to me when you
take me back? How the fuck should I
678
00:39:23,390 --> 00:39:24,328
know? In.
679
00:39:24,330 --> 00:39:25,330
You're a hit man.
680
00:39:25,410 --> 00:39:28,190
I work for a fruit packing plant.
681
00:39:28,690 --> 00:39:29,690
Good cover.
682
00:39:29,770 --> 00:39:33,090
It's not a cover. It's a shitty job. The
jobs people made me do. I'm not a hit
683
00:39:33,090 --> 00:39:34,090
man.
684
00:39:34,630 --> 00:39:35,930
So she really was an accident?
685
00:39:36,810 --> 00:39:38,070
Yeah. Sort of.
686
00:39:38,710 --> 00:39:39,730
So why did they send you?
687
00:39:40,270 --> 00:39:43,450
What? You. Why did they send you?
688
00:39:44,730 --> 00:39:45,730
Because.
689
00:39:48,790 --> 00:39:50,450
You're in debt too.
690
00:39:53,770 --> 00:39:57,310
I don't like you.
691
00:39:58,110 --> 00:40:00,190
You ask a lot of questions.
692
00:40:00,590 --> 00:40:02,090
And I don't like questions.
693
00:40:02,950 --> 00:40:05,290
Joe asks questions, but he's allowed.
694
00:40:05,690 --> 00:40:07,510
You're not free.
695
00:40:12,940 --> 00:40:14,700
I wish I was at home watching TV.
696
00:40:15,440 --> 00:40:16,740
I wish you were dead.
697
00:40:17,980 --> 00:40:22,180
I want to make that happen. But I can't.
Because they don't want you dead.
698
00:40:22,800 --> 00:40:24,300
And Joe doesn't want you dead.
699
00:40:24,740 --> 00:40:26,540
And I don't want to get in trouble
again.
700
00:40:27,900 --> 00:40:29,560
So I can't make you dead.
701
00:40:31,460 --> 00:40:32,920
But I can make you quiet.
702
00:40:33,940 --> 00:40:39,420
And that is your choice. Whether that is
me cutting out your tongue with these
703
00:40:39,420 --> 00:40:40,860
scissors I found in the bathroom.
704
00:40:41,220 --> 00:40:42,220
Or you.
705
00:40:42,910 --> 00:40:46,310
Just stop talking.
706
00:40:46,750 --> 00:40:48,630
I'll stop talking.
707
00:40:48,910 --> 00:40:51,230
Stop talking!
708
00:41:35,940 --> 00:41:40,640
What are you doing? We should not be
doing that. The thing is not happening.
709
00:41:40,640 --> 00:41:41,459
Calm down.
710
00:41:41,460 --> 00:41:42,460
I've got a plan.
711
00:41:42,620 --> 00:41:45,320
You? We had a plan. We don't need
another plan.
712
00:41:45,780 --> 00:41:50,480
The other plan was flawed and it wasn't
really a plan. Yes, it was. We wait till
713
00:41:50,480 --> 00:41:51,560
tomorrow, then we leave.
714
00:41:51,900 --> 00:41:52,940
Not really a plan.
715
00:41:53,320 --> 00:41:54,320
Yes, it is.
716
00:41:54,380 --> 00:41:55,460
Well, this plan is better.
717
00:41:55,880 --> 00:41:57,280
How? How better?
718
00:41:57,600 --> 00:41:59,340
Well, maybe not better, but more
comprehensive.
719
00:42:00,280 --> 00:42:01,440
I've struck a deal.
720
00:42:02,960 --> 00:42:03,960
With who?
721
00:42:04,010 --> 00:42:05,590
Joanie and Cora, who else?
722
00:42:05,970 --> 00:42:06,970
A deal.
723
00:42:07,010 --> 00:42:08,010
What deal?
724
00:42:08,150 --> 00:42:10,450
You get a cheap case of wine if you
don't kill them?
725
00:42:10,730 --> 00:42:14,330
We help you with your situation if you
help us with ours.
726
00:42:16,150 --> 00:42:20,830
This evening is important to us. So have
it outside, like I said.
727
00:42:21,250 --> 00:42:22,730
Please listen to her.
728
00:42:26,690 --> 00:42:28,590
You're not a criminal, are you?
729
00:42:29,410 --> 00:42:30,890
No, never said I was.
730
00:42:31,510 --> 00:42:32,510
Right.
731
00:42:32,780 --> 00:42:35,320
So you wouldn't want to be unfair about
things, would you?
732
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
No. Not if I can help it.
733
00:42:38,420 --> 00:42:39,420
Right.
734
00:42:39,820 --> 00:42:45,600
So we've come up with a plan that is
fair. Fair for all of us. Fair for you.
735
00:42:45,660 --> 00:42:46,660
Fair for us.
736
00:42:49,480 --> 00:42:50,960
We helped you when you weren't well.
737
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
Thank you.
738
00:42:53,520 --> 00:42:55,020
So we need you to help us now.
739
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
This is important.
740
00:42:58,180 --> 00:43:00,460
Special. It needs to happen.
741
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
And with a few tweets to the event, we
can do that.
742
00:43:05,680 --> 00:43:09,380
And then in return, we'll phone the
police so they don't come looking for
743
00:43:09,720 --> 00:43:13,940
And then you can take our cars in the
morning so you can head back to London
744
00:43:13,940 --> 00:43:14,940
undetected.
745
00:43:19,280 --> 00:43:22,760
And what, we let you have a load of
people over for dinner in return?
746
00:43:23,080 --> 00:43:23,919
Not a load.
747
00:43:23,920 --> 00:43:25,120
Two. Two people.
748
00:43:27,780 --> 00:43:29,620
I don't know, mate. Sounds a bit mad to
me.
749
00:43:30,620 --> 00:43:33,300
None of this is normal, mate. But here
we are.
750
00:43:34,340 --> 00:43:35,860
They're offering us a solution.
751
00:43:36,740 --> 00:43:40,100
It's not ideal, but it's the best that
we can do.
752
00:43:40,520 --> 00:43:44,140
And what are we doing while they're
having all the fun in here? Sitting in a
753
00:43:44,140 --> 00:43:45,220
room being quiet?
754
00:43:45,540 --> 00:43:46,720
Well, that's not fair, is it?
755
00:43:47,200 --> 00:43:48,720
Come on, we can amuse ourselves.
756
00:43:49,260 --> 00:43:50,520
Oh, we've got all the channels.
757
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Superhero movie?
758
00:43:53,460 --> 00:43:54,460
Yeah.
759
00:43:57,020 --> 00:43:58,020
OK.
760
00:43:58,380 --> 00:44:00,500
How long is this do meant to last?
761
00:44:01,580 --> 00:44:02,940
About three hours.
762
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
All right.
763
00:44:06,920 --> 00:44:08,860
And we can have some beers in the room?
764
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
Yeah.
765
00:44:12,340 --> 00:44:13,340
Yeah.
766
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
All right.
767
00:44:18,340 --> 00:44:20,180
Great. Call the police.
768
00:44:21,480 --> 00:44:22,500
And say what?
769
00:44:23,240 --> 00:44:25,540
How the fuck should I know? You're the
one who volunteered.
770
00:44:26,980 --> 00:44:27,980
What?
771
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
I'll do it.
772
00:44:29,840 --> 00:44:31,340
I know what to do. Surgeon.
773
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
We'll do yoga together.
774
00:44:51,200 --> 00:44:52,400
Oh, hi, Barry.
775
00:44:52,660 --> 00:44:53,660
It's Joanie.
776
00:44:54,860 --> 00:44:55,860
Yeah.
777
00:44:57,520 --> 00:44:58,900
Oh, fine, thanks. You?
778
00:44:59,140 --> 00:45:00,140
How are the kids?
779
00:45:02,200 --> 00:45:04,580
Ten? No. When did that happen?
780
00:45:07,620 --> 00:45:09,860
Well, I never met the right guy, Barry.
781
00:45:11,540 --> 00:45:12,540
What are you saying?
782
00:45:13,140 --> 00:45:15,080
What a different world this could have
been.
783
00:45:17,400 --> 00:45:19,400
No, I was joking, Barry.
784
00:45:20,160 --> 00:45:25,360
Well, I was calling about that robbery
that happened in Rye earlier today.
785
00:45:28,060 --> 00:45:29,900
No, I don't have any information, sorry.
786
00:45:30,980 --> 00:45:35,540
But Carly, Constable Wainwright, she
came by earlier asking if we'd seen
787
00:45:35,540 --> 00:45:36,540
anything.
788
00:45:37,520 --> 00:45:38,900
No, we hadn't, sorry.
789
00:45:40,340 --> 00:45:46,440
Oh, but she left her radio and I was
wondering if she might need it.
790
00:45:49,660 --> 00:45:50,660
Oh, I can't worry.
791
00:45:50,860 --> 00:45:52,240
We're having our tasting tonight.
792
00:45:53,940 --> 00:45:56,020
Yay, she comes on, you tough it.
793
00:45:59,670 --> 00:46:00,910
Yes, we have beer.
794
00:46:01,590 --> 00:46:02,790
Just not on tap.
795
00:46:05,270 --> 00:46:09,670
So, would it be okay if I came by in the
morning to drop off that radio?
796
00:46:10,310 --> 00:46:11,810
I'm coming into town anyway.
797
00:46:13,790 --> 00:46:14,790
Great.
798
00:46:15,570 --> 00:46:19,310
Oh, well, I must apologise for the way I
might look in the morning. These wine
799
00:46:19,310 --> 00:46:26,210
tastings are great fun, but the
hangovers are... Oh, thank you,
800
00:46:26,210 --> 00:46:27,210
Barry.
801
00:46:28,390 --> 00:46:30,000
Yes. I'll see you in the morning.
802
00:46:33,260 --> 00:46:34,860
Wow. She's good.
803
00:46:35,740 --> 00:46:37,440
You're good. Okay, that's done.
804
00:46:37,900 --> 00:46:39,660
He believed you. He won't come looking.
805
00:46:40,520 --> 00:46:44,360
Oh, well, all I know is that Barry will
be waiting for me to hand in the radio
806
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
in the morning.
807
00:46:50,620 --> 00:46:51,620
Whoa, whoa, whoa.
808
00:46:51,840 --> 00:46:52,880
Where do you think you're going?
809
00:46:53,100 --> 00:46:53,799
To the toilet.
810
00:46:53,800 --> 00:46:54,880
Just let her go, mate.
811
00:46:55,600 --> 00:46:56,600
Go with her.
812
00:47:06,320 --> 00:47:07,320
I'm really sorry.
813
00:47:07,640 --> 00:47:09,020
Don't, don't.
814
00:47:09,840 --> 00:47:10,840
Don't.
815
00:47:30,340 --> 00:47:32,720
So, what's your favourite wine?
816
00:47:32,920 --> 00:47:33,920
Don't say red.
817
00:47:36,360 --> 00:47:37,360
Favorite ever.
818
00:47:40,560 --> 00:47:43,880
I don't drink wine. I have drunk wine,
but I don't anymore.
819
00:47:44,420 --> 00:47:45,420
Acid.
820
00:47:46,740 --> 00:47:48,120
But I do have a favorite.
821
00:47:50,080 --> 00:47:51,080
Right.
822
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
And it's red.
823
00:47:53,320 --> 00:47:55,720
Not just any red, obviously.
824
00:47:57,700 --> 00:48:00,560
I don't remember what kind it was. I
just remember the taste.
825
00:48:05,610 --> 00:48:06,610
You go on holiday much?
826
00:48:08,230 --> 00:48:09,230
Sometimes.
827
00:48:09,850 --> 00:48:10,850
I don't.
828
00:48:12,550 --> 00:48:14,290
Never left the country till I was 13.
829
00:48:14,610 --> 00:48:15,610
France for school.
830
00:48:15,890 --> 00:48:17,770
Somalia. Shipped myself on the ferry.
831
00:48:18,250 --> 00:48:19,250
Don't like water.
832
00:48:19,450 --> 00:48:20,450
Can't see the bottom.
833
00:48:22,470 --> 00:48:25,190
Wine was everywhere when we got there.
834
00:48:25,590 --> 00:48:28,790
People were drinking it or chucking it
in the back of their cars.
835
00:48:30,770 --> 00:48:33,230
Anyway. Hey, let's go off for a wander.
836
00:48:34,090 --> 00:48:39,090
and most of them just wanted to go to
the beach or to the shops, but I saw
837
00:48:39,090 --> 00:48:44,910
castle. It wasn't very big, but I'd
never seen a proper castle before, so I
838
00:48:44,910 --> 00:48:45,910
wanted to go there.
839
00:48:47,690 --> 00:48:50,310
Joe thought he was in with these two
girls.
840
00:48:50,910 --> 00:48:51,910
Fucking big dick.
841
00:48:53,090 --> 00:48:54,830
So we followed them to the beach.
842
00:48:55,770 --> 00:48:58,850
Stuck up there. They did not want us
there. He's such a player.
843
00:49:00,410 --> 00:49:01,410
I got bored.
844
00:49:01,890 --> 00:49:02,890
Hate sand.
845
00:49:03,560 --> 00:49:04,640
So I wandered off.
846
00:49:05,880 --> 00:49:08,840
On my way off to the beach, I nicked a
bottle of wine that was poking out of
847
00:49:08,840 --> 00:49:11,860
someone's bag and went to this castle.
848
00:49:13,180 --> 00:49:16,700
It wasn't like the ones you see in
school books. It was more like the ones
849
00:49:16,700 --> 00:49:18,460
see in Chitty Chitty Bang Bang, you
know?
850
00:49:18,880 --> 00:49:19,880
Pointy top.
851
00:49:20,720 --> 00:49:24,660
I do not know how long I stood there,
but I drank the whole bottle of wine.
852
00:49:26,660 --> 00:49:27,820
Made me gag at first.
853
00:49:29,060 --> 00:49:32,440
But the more I drank, the easier it went
down.
854
00:49:36,680 --> 00:49:41,080
It was like beef crisps, but better.
855
00:49:43,680 --> 00:49:48,600
And someone grabbed me, got in my face,
so I punched them.
856
00:49:49,580 --> 00:49:50,920
Turns out it was a teacher.
857
00:49:51,360 --> 00:49:53,240
They were looking for me because it got
dark.
858
00:49:54,700 --> 00:49:56,260
Got sent home on the early ferry.
859
00:49:58,280 --> 00:49:59,900
Suspended for a bit after that.
860
00:50:01,320 --> 00:50:04,700
They didn't kick up too much of a fuss,
though. My mum said they were negligent
861
00:50:04,700 --> 00:50:08,080
of their duties, letting a 13 -year -old
go off and find booze.
862
00:50:08,760 --> 00:50:09,860
Overreaction, if you ask me.
863
00:50:11,560 --> 00:50:17,200
Joe told me, on the way home, he saw
some girl sacking off some kid on the
864
00:50:17,200 --> 00:50:18,200
deck of the ferry.
865
00:50:19,120 --> 00:50:20,160
Did they get suspended?
866
00:50:21,600 --> 00:50:22,600
Of course not.
867
00:50:23,340 --> 00:50:24,340
Well, Joe, is it OK?
868
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
You OK?
869
00:50:34,640 --> 00:50:35,740
We should make these calls.
870
00:50:36,240 --> 00:50:38,420
You do five, I'll do five?
871
00:50:38,880 --> 00:50:39,880
Yeah.
872
00:50:57,360 --> 00:50:58,360
Hi, Ben.
873
00:50:58,700 --> 00:51:00,200
It's Cora from Goldberg.
874
00:51:01,320 --> 00:51:03,800
I'm afraid we're going to have to cancel
this evening.
875
00:51:04,100 --> 00:51:06,860
I know, we're so disappointed, but it
can't be helped.
876
00:51:07,140 --> 00:51:08,380
We had a power cut.
877
00:51:08,900 --> 00:51:11,060
The freezer and two bridges went last
night.
878
00:51:11,400 --> 00:51:14,920
Yeah, it's ruined, and it's such a
shame.
879
00:51:15,600 --> 00:51:17,540
Joanie worked so hard on it all.
880
00:51:17,860 --> 00:51:20,740
I've got these amazing friends from Mr
Hollister.
881
00:51:21,460 --> 00:51:22,780
Straight off the boat.
882
00:51:23,100 --> 00:51:24,880
I could have eaten it all then and
there.
883
00:51:25,560 --> 00:51:27,120
Beautiful, and the marinade.
884
00:51:27,440 --> 00:51:28,940
I can't believe how good it tastes.
885
00:51:29,360 --> 00:51:30,360
Full ruin.
886
00:51:31,280 --> 00:51:33,220
Ruins. We'll do another one soon, Az.
887
00:51:34,340 --> 00:51:35,340
No, no, no.
888
00:51:35,380 --> 00:51:36,440
No need to read it.
889
00:51:37,180 --> 00:51:39,000
No, no need to read it.
890
00:51:40,140 --> 00:51:41,140
Thanks, Mike.
891
00:51:41,920 --> 00:51:44,600
We'll have to meet in the mermaid soon
for the glass.
892
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Okay, Terry.
893
00:51:47,120 --> 00:51:48,120
Have a good one.
894
00:51:54,320 --> 00:51:57,440
Right. Now for the two that are coming.
895
00:51:57,870 --> 00:52:00,190
Do you think they'll keep it to
themselves that it's gone ahead?
896
00:52:00,450 --> 00:52:01,490
It's not gone ahead.
897
00:52:01,930 --> 00:52:05,050
We'll just tell them what we've told
everybody else. It's off.
898
00:52:05,390 --> 00:52:10,310
But there's enough food left for two if
they fancy it, as special guests.
899
00:52:10,890 --> 00:52:12,690
As long as they don't tell anyone.
900
00:52:12,990 --> 00:52:13,990
Yes. Nice.
901
00:52:14,190 --> 00:52:20,510
So tell them they're your besties, which
is why it's just them, but we are going
902
00:52:20,510 --> 00:52:22,310
to need a bad smell if the food's gone
off.
903
00:52:22,880 --> 00:52:24,160
Authenticity, very important.
904
00:52:24,400 --> 00:52:27,720
Why would they invite anybody over if
there's a smell of rotting shellfish?
905
00:52:28,100 --> 00:52:33,000
All right, yeah, good point. So, scrap
the smell and we've all cleaned up.
906
00:52:33,200 --> 00:52:34,700
Everyone got that? Good.
907
00:52:36,000 --> 00:52:39,100
Right, you take Eva, I'll do Brandon.
908
00:52:39,540 --> 00:52:40,540
Oh, yeah.
909
00:52:41,080 --> 00:52:42,080
Really, Jamie?
910
00:52:42,660 --> 00:52:43,660
Sorry.
911
00:52:44,140 --> 00:52:45,140
I'll phone Eva.
912
00:52:59,370 --> 00:53:00,370
Did you hear that?
913
00:53:01,310 --> 00:53:03,750
Have you tried some of these whiskies,
mate?
914
00:53:05,450 --> 00:53:06,650
I don't like whisky.
915
00:53:06,870 --> 00:53:07,870
Just beer.
916
00:53:08,110 --> 00:53:12,730
OK. Two. The bottles rip off. Wait till
you see the price of the brandy.
917
00:53:13,230 --> 00:53:15,630
Cora, we can't do this.
918
00:53:16,250 --> 00:53:20,150
This is mad. I don't know if we're
collaborating with these people.
919
00:53:20,510 --> 00:53:21,850
No, no, no. True black.
920
00:53:22,310 --> 00:53:23,550
We're completely...
921
00:53:31,770 --> 00:53:37,750
What choice have we got?
922
00:53:38,350 --> 00:53:40,630
Do you want to throw away everything
we've worked for?
923
00:54:08,330 --> 00:54:10,790
You don't think you'll take this whole
place down looking for us?
924
00:55:00,720 --> 00:55:02,100
Goldsboro Vineyard and Hotel.
925
00:55:04,000 --> 00:55:05,660
Oh, hi, Brendan.
926
00:55:06,140 --> 00:55:08,480
I was literally just about to call you.
927
00:55:10,820 --> 00:55:11,820
Wow.
928
00:55:12,340 --> 00:55:13,340
That's quick.
929
00:55:14,200 --> 00:55:17,180
Yeah, it's like a literal grapevine.
930
00:55:17,500 --> 00:55:21,180
He's made a joke about hearing it
through the grapevine being on a
931
00:55:21,180 --> 00:55:23,780
know. Well, yeah, you heard right.
932
00:55:24,000 --> 00:55:27,700
But we managed to salvage enough for a
small soiree.
933
00:55:28,060 --> 00:55:29,680
Yeah, enough for two people.
934
00:55:30,529 --> 00:55:31,710
Oh, yes, and Joanie.
935
00:55:33,310 --> 00:55:34,650
And one other.
936
00:55:35,750 --> 00:55:37,690
It can be a surprise, can't it?
937
00:55:39,310 --> 00:55:40,310
No, no, no.
938
00:55:40,890 --> 00:55:42,130
It won't be Terry, no.
939
00:55:43,350 --> 00:55:44,690
You have a problem with Terry?
940
00:55:47,110 --> 00:55:48,970
Can we put you down for tonight?
941
00:55:49,990 --> 00:55:51,170
Yeah, 8pm.
942
00:55:51,710 --> 00:55:53,410
Great. See you later.
943
00:55:54,450 --> 00:55:55,450
Bye -bye now.
944
00:55:59,630 --> 00:56:01,030
The fiend's word has got out.
945
00:56:02,430 --> 00:56:03,430
It's my turn.
946
00:56:14,430 --> 00:56:17,390
Oh, hi, Eva. It's Joni.
947
00:56:19,730 --> 00:56:20,730
What have you heard?
948
00:56:24,190 --> 00:56:26,950
Yes, it's like an actual grapevine.
949
00:56:46,600 --> 00:56:47,800
Keep listening for stuff.
950
00:56:51,880 --> 00:56:56,640
Different sounds, like... Do you think
they're in London too? We just don't
951
00:56:56,640 --> 00:56:58,660
them over the cars and the sirens.
952
00:56:59,880 --> 00:57:00,880
Some, no doubt.
953
00:57:08,800 --> 00:57:11,220
Do you think they'll let us keep any of
the jewellery when we get back?
954
00:57:11,960 --> 00:57:12,960
No.
955
00:57:13,820 --> 00:57:15,260
Shame. Why?
956
00:57:17,130 --> 00:57:18,370
Just wanted to buy some stuff.
957
00:57:19,010 --> 00:57:20,010
Like what?
958
00:57:21,710 --> 00:57:23,950
A castle.
959
00:57:24,310 --> 00:57:25,310
A castle?
960
00:57:26,230 --> 00:57:28,230
How many jewels do you think we nicked?
961
00:57:28,470 --> 00:57:29,490
Just a small one.
962
00:57:29,710 --> 00:57:30,710
Somewhere cheap.
963
00:57:31,690 --> 00:57:32,690
Go on then.
964
00:57:33,050 --> 00:57:34,190
Why a castle?
965
00:57:35,450 --> 00:57:36,450
I like them.
966
00:57:39,490 --> 00:57:41,450
How do you get a castle now?
967
00:57:42,430 --> 00:57:45,610
Who even owns a castle? It's not like
you get night films.
968
00:57:45,870 --> 00:57:47,310
Barrens like you used to, is it?
969
00:57:47,910 --> 00:57:49,350
Not in the same way, no.
970
00:57:53,510 --> 00:57:59,110
Used to be you'd get a castle by
building one or storming one and nicking
971
00:57:59,110 --> 00:58:00,110
whoever was there.
972
00:58:00,610 --> 00:58:03,850
Probably easier than dealing with
developers and estate agents nowadays.
973
00:58:07,010 --> 00:58:08,650
And they're always on hills, aren't
they?
974
00:58:09,330 --> 00:58:10,330
Usually.
975
00:58:10,770 --> 00:58:11,910
It's hard to get in.
976
00:58:12,690 --> 00:58:13,810
For the enemy, I mean.
977
00:58:14,070 --> 00:58:15,070
It's the downside.
978
00:58:15,710 --> 00:58:17,730
It's always an uphill walk back from the
pub.
979
00:58:18,430 --> 00:58:20,790
You can have your own pub on the inside,
I suppose.
980
00:58:21,290 --> 00:58:23,670
Nah, nah, nah, nah. I just want it
quiet.
981
00:58:25,170 --> 00:58:26,910
Just me on my hill.
982
00:58:27,730 --> 00:58:29,690
I'd hand you if you visited.
983
00:58:30,190 --> 00:58:31,190
Cheers.
984
00:58:34,710 --> 00:58:36,210
You think we'll ever have any money?
985
00:58:37,090 --> 00:58:38,170
Mate, I'm trying.
986
00:58:38,890 --> 00:58:41,350
I know, I keep fucking it up.
987
00:58:43,050 --> 00:58:45,070
It was already fucked, mate.
988
00:58:46,730 --> 00:58:47,730
I'm shit at business.
989
00:58:49,530 --> 00:58:50,730
You should get away.
990
00:58:51,890 --> 00:58:55,570
Not a castle, since we've got no money,
but just away.
991
00:58:57,330 --> 00:58:58,330
Somewhere quiet.
992
00:58:59,590 --> 00:59:00,610
Maybe Cornwall.
993
00:59:00,870 --> 00:59:01,910
I've never been.
994
00:59:02,190 --> 00:59:03,450
No, not me.
995
00:59:04,190 --> 00:59:06,090
I've seen it on the telly loads, though.
996
00:59:06,910 --> 00:59:08,850
They've got loads of pubs.
997
00:59:09,950 --> 00:59:11,110
Loads of castles.
998
00:59:12,810 --> 00:59:13,810
Loads of space.
999
00:59:14,610 --> 00:59:15,610
Sounds nice.
1000
00:59:18,150 --> 00:59:19,150
Right.
1001
00:59:20,910 --> 00:59:22,570
It's the girls.
1002
00:59:22,790 --> 00:59:24,250
No, they're inside, mate.
1003
00:59:26,550 --> 00:59:27,550
Oh.
1004
00:59:28,750 --> 00:59:30,230
I thought... I know.
1005
00:59:32,010 --> 00:59:33,470
Mate, we've come this far.
1006
00:59:34,910 --> 00:59:37,190
Can't have got to trust them if this is
going to work.
1007
00:59:39,530 --> 00:59:41,530
Yeah. They're nice.
1008
00:59:43,670 --> 00:59:45,510
Uh, hi.
1009
00:59:46,220 --> 00:59:47,240
We need to get ready.
1010
00:59:48,780 --> 00:59:50,380
And Brandon has cancelled.
1011
00:59:51,000 --> 00:59:53,140
He's going to the theatre in London.
1012
01:01:04,920 --> 01:01:07,360
So, a lot of pressure on this Eva
tonight, then?
1013
01:01:07,720 --> 01:01:08,720
It looks fantastic.
1014
01:01:09,660 --> 01:01:10,660
So do you.
1015
01:01:13,600 --> 01:01:18,860
Listen, Eva will be here in about 20
minutes, so you two need to get settled
1016
01:01:18,860 --> 01:01:21,860
your room with your beers, and we'll
take it from here.
1017
01:01:23,280 --> 01:01:26,620
Alice, could you give me a hand with
something, please?
1018
01:01:31,100 --> 01:01:32,520
Come and choose your food, Scott.
1019
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
Do you like broccoli?
1020
01:01:34,250 --> 01:01:37,190
No. Okay, well, we've other stuff, too.
1021
01:01:43,170 --> 01:01:44,170
What am I doing?
1022
01:01:45,370 --> 01:01:48,190
Brandon hasn't cancelled because of
theatre tickets.
1023
01:01:49,330 --> 01:01:52,410
The police have formed roadblocks out of
rye.
1024
01:01:52,890 --> 01:01:57,470
Apparently, there's been no sightings of
your car, so they assume you're still
1025
01:01:57,470 --> 01:01:58,470
in the area.
1026
01:01:59,450 --> 01:02:01,970
Shit. This doesn't change a thing.
1027
01:02:02,540 --> 01:02:04,920
They don't know you're here and your car
is hidden.
1028
01:02:05,460 --> 01:02:07,660
Eva can still get here because she lives
closer.
1029
01:02:08,120 --> 01:02:13,160
If they resume searching in the morning,
it may be wiser to head out while it's
1030
01:02:13,160 --> 01:02:14,160
still dark.
1031
01:02:21,260 --> 01:02:22,520
Don't tell Drayton.
1032
01:02:22,960 --> 01:02:24,180
They'll only put him on edge.
1033
01:02:24,400 --> 01:02:25,640
Why do you think we're out here?
1034
01:02:26,580 --> 01:02:28,300
Oh, shit. She's early.
1035
01:02:37,960 --> 01:02:38,738
I forgot your whiskey.
1036
01:02:38,740 --> 01:02:40,060
Doesn't matter. Come on, she's there.
1037
01:02:40,560 --> 01:02:41,560
Come on!
1038
01:02:41,760 --> 01:02:42,860
All right, all right.
1039
01:02:44,260 --> 01:02:45,260
Quickly!
1040
01:02:54,500 --> 01:02:55,620
Bloody hell, mate.
1041
01:02:55,980 --> 01:02:58,700
What are you playing at, you big
bastard? You know you can throw the
1042
01:02:59,420 --> 01:03:00,420
Have some respect.
1043
01:03:02,460 --> 01:03:03,460
Cheers.
1044
01:03:10,730 --> 01:03:11,990
Good evening, Cora.
1045
01:03:12,990 --> 01:03:14,310
Is it valet parking?
1046
01:03:14,750 --> 01:03:19,030
Oh, sorry, no. I'm joking. I just didn't
expect to be welcome to my car, that's
1047
01:03:19,030 --> 01:03:20,370
all. How are you?
1048
01:03:20,670 --> 01:03:22,010
You look a little flustered.
1049
01:03:22,530 --> 01:03:24,250
Then I suppose you would be, given the
circumstances.
1050
01:03:25,110 --> 01:03:27,030
It's been a tad hectic this afternoon.
1051
01:03:27,390 --> 01:03:28,390
Bloody electricity.
1052
01:03:28,510 --> 01:03:31,350
Bring back windmills and water wheels, I
say.
1053
01:03:32,250 --> 01:03:34,550
We're living in the 1800s out here
anyway, aren't we?
1054
01:03:36,130 --> 01:03:39,870
Shall we go in, or are we having the
tasting on the driveway here?
1055
01:03:40,720 --> 01:03:41,880
Sorry, no, of course.
1056
01:03:42,660 --> 01:03:43,660
Come in.
1057
01:03:46,740 --> 01:03:48,500
Good evening, Eva. Welcome.
1058
01:03:48,960 --> 01:03:50,520
Wonderful. Straight to the booze.
1059
01:03:50,820 --> 01:03:52,400
Oh, this is just the beginning.
1060
01:03:52,940 --> 01:03:54,500
It's a bit pared down, of course.
1061
01:03:54,820 --> 01:03:56,280
These are our welcome bubbles.
1062
01:03:56,940 --> 01:03:58,380
Homegrown, as you know.
1063
01:03:58,880 --> 01:04:03,200
Oh, and then we have our aperitifs, food
and wine pairings in the restaurant
1064
01:04:03,200 --> 01:04:06,820
upstairs, finishing off with the cheese
and wine course in the winery.
1065
01:04:07,040 --> 01:04:08,360
Don't let me stop you, Joanie.
1066
01:04:08,660 --> 01:04:09,660
Pour away.
1067
01:04:10,400 --> 01:04:11,400
Make me welcome.
1068
01:04:14,480 --> 01:04:16,100
Thank you. Cheers.
1069
01:04:18,220 --> 01:04:19,840
Oh, bugger, I forgot the canopies.
1070
01:04:22,600 --> 01:04:23,720
Come on up, Eva.
1071
01:04:27,620 --> 01:04:29,060
So, how have you been?
1072
01:04:29,500 --> 01:04:34,600
I saw your painting on the wall at the
cafe at the CLF. Yes, and there it'll
1073
01:04:34,600 --> 01:04:36,480
probably stay, no doubt.
1074
01:04:37,340 --> 01:04:38,800
I think it's really good.
1075
01:04:40,030 --> 01:04:41,030
But is it good enough?
1076
01:04:41,850 --> 01:04:44,430
Oh, I don't really care. It's just a
hobby.
1077
01:04:46,210 --> 01:04:50,070
If I do manage to sell any of my
paintings, I'd probably give the money
1078
01:04:50,070 --> 01:04:51,210
local theatre company or something.
1079
01:04:51,590 --> 01:04:53,430
It's just one big vanity project.
1080
01:04:53,930 --> 01:04:55,230
I just want to be loved.
1081
01:04:55,730 --> 01:04:56,910
You are, Eva.
1082
01:04:58,510 --> 01:05:00,330
I'm joking. I couldn't give a shit.
1083
01:05:00,670 --> 01:05:04,450
But I do like theatre, and their
costumes are starting to look like
1084
01:05:04,450 --> 01:05:06,130
street urchin rags.
1085
01:05:06,350 --> 01:05:07,950
Which is fine if you're doing Oliver.
1086
01:05:08,950 --> 01:05:13,990
Again. But their Glen Gary Glenroth
looked like the local tramps were
1087
01:05:13,990 --> 01:05:15,030
well -worded sit -in.
1088
01:05:16,070 --> 01:05:17,410
So am I on my own tonight?
1089
01:05:17,830 --> 01:05:19,130
Oh, I'm afraid so.
1090
01:05:19,370 --> 01:05:22,250
Brandon was due to come, but he had to
cancel. Oh, good.
1091
01:05:23,090 --> 01:05:24,090
Dreadful man.
1092
01:05:24,190 --> 01:05:25,490
Far too much hair.
1093
01:05:26,170 --> 01:05:28,210
He's like a chinchilla without the
charm.
1094
01:05:29,010 --> 01:05:32,030
So it really is just me tonight, then.
Aren't I the lucky one?
1095
01:05:32,630 --> 01:05:35,190
Wonderful. Yes, well, you were top of
our list.
1096
01:05:35,430 --> 01:05:39,650
And when we realised we had enough food
salvaged for a smaller affair, we, of
1097
01:05:39,650 --> 01:05:40,488
course, called you.
1098
01:05:40,490 --> 01:05:42,850
Never use the word salvage when talking
about food.
1099
01:05:43,510 --> 01:05:46,810
Mmm, talking of which, that is gorgeous.
1100
01:05:47,670 --> 01:05:51,350
Roasted prosciutto on a creme fraiche
bellini with a sprig of basil.
1101
01:05:51,730 --> 01:05:52,730
Mmm.
1102
01:05:53,250 --> 01:05:54,610
Bloody good start, ladies.
1103
01:05:55,170 --> 01:05:56,170
Cheers.
1104
01:06:42,660 --> 01:06:43,660
Jesus Christ.
1105
01:06:45,080 --> 01:06:46,340
That is beautiful.
1106
01:06:47,780 --> 01:06:49,000
Is that from the new batch?
1107
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
Yes.
1108
01:06:50,400 --> 01:06:54,860
It's what we want to concentrate on in
the future. High quality, low yield.
1109
01:06:55,480 --> 01:06:59,100
You know, really allowing the process to
develop the wine organically.
1110
01:06:59,420 --> 01:07:00,700
Like they did in the beginning.
1111
01:07:02,660 --> 01:07:04,440
Every fucking time he calls me that.
1112
01:07:05,900 --> 01:07:06,900
He's a prick.
1113
01:07:06,920 --> 01:07:08,440
Honestly. Honestly, brother.
1114
01:07:08,760 --> 01:07:09,880
He's not even your real brother.
1115
01:07:12,560 --> 01:07:13,880
God of mischief?
1116
01:07:14,640 --> 01:07:17,640
More like God of being a bloody bell
-in.
1117
01:07:18,900 --> 01:07:22,580
He deserves a knife in the gut.
1118
01:07:23,480 --> 01:07:24,480
Is it profitable?
1119
01:07:24,880 --> 01:07:27,340
I mean, low yield, long process.
1120
01:07:27,800 --> 01:07:31,420
Sounds like short profits to me. Well,
the price will reflect the effort.
1121
01:07:31,680 --> 01:07:35,940
We will obviously continue selling a
selection of wines, but we intend to
1122
01:07:35,940 --> 01:07:38,520
out some lines to make way for this one.
1123
01:07:39,390 --> 01:07:43,030
Cora, I need to jog on to the winery to
finish off the settings.
1124
01:07:44,050 --> 01:07:46,610
I'll see you down there. Okay, bye.
1125
01:08:04,350 --> 01:08:07,790
So go on, you were telling me about how
you're not going to run your business
1126
01:08:07,790 --> 01:08:08,790
into the ground.
1127
01:08:10,100 --> 01:08:15,400
Well, we strongly believe there's a
client base out there willing to indulge
1128
01:08:15,400 --> 01:08:19,560
a more sophisticated wine and are happy
to pay for the privilege.
1129
01:08:23,680 --> 01:08:25,240
All right, mate. It's an opinion.
1130
01:08:26,560 --> 01:08:30,279
Can you read that opinion? You don't
want to turn into wankers, do you? I
1131
01:08:30,359 --> 01:08:34,600
I like a nice expensive wine as much as
the next pretentious, arrogant, middle
1132
01:08:34,600 --> 01:08:38,020
-class person, but wine is the nectar of
the many, not the few.
1133
01:08:42,890 --> 01:08:44,830
What was in my head? It's the fucking
heart!
1134
01:08:46,149 --> 01:08:51,189
I'll try not to sound pretentious here,
but we like to think of ourselves as
1135
01:08:51,189 --> 01:08:52,189
artists.
1136
01:08:52,330 --> 01:08:54,850
You failed on the pretentious scale, but
never mind, go on.
1137
01:08:56,069 --> 01:09:00,870
Picasso could knock out a portrait
whenever he liked, but he's a genius
1138
01:09:00,870 --> 01:09:01,990
of his cubism work.
1139
01:09:02,430 --> 01:09:07,689
You know, we can do the normal stuff,
but we want to make our mark by being
1140
01:09:07,689 --> 01:09:08,689
of the ordinary.
1141
01:09:10,430 --> 01:09:11,430
My dear.
1142
01:09:11,710 --> 01:09:13,870
You will know when you front one of us.
1143
01:09:14,229 --> 01:09:17,229
And you won't just be saying, I like
this keynote.
1144
01:09:17,910 --> 01:09:20,710
You'll talk about it as if it's a good
friend.
1145
01:09:21,290 --> 01:09:23,870
Well, I like to make new friends.
1146
01:10:23,179 --> 01:10:26,400
I'm getting raspberries in a suede shoe.
1147
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
You're alchemy.
1148
01:11:06,330 --> 01:11:07,770
No, that's not really me.
1149
01:11:08,010 --> 01:11:09,350
Look, I've got diamonds.
1150
01:11:09,890 --> 01:11:11,150
Wait, I can get more.
1151
01:11:11,670 --> 01:11:12,990
I can move immediately.
1152
01:11:13,390 --> 01:11:15,050
I've got a picture to make. Be quiet!
1153
01:11:53,840 --> 01:11:55,240
That noise, like a scream.
1154
01:11:56,540 --> 01:11:58,160
Oh, it's most likely foxes.
1155
01:12:03,280 --> 01:12:05,400
They make a terrible racket.
1156
01:12:06,320 --> 01:12:07,420
That was not a fox.
1157
01:12:08,880 --> 01:12:09,880
A deer?
1158
01:12:10,700 --> 01:12:14,740
Well, the badgers are out. They make a
nasty nip if something gets in their
1159
01:12:15,020 --> 01:12:18,140
Don't be ridiculous. I heard it before
and I thought it was the wind.
1160
01:12:19,040 --> 01:12:20,040
It's a person.
1161
01:12:21,680 --> 01:12:23,300
Do you have any field workers on site?
1162
01:12:23,580 --> 01:12:25,480
No, we gave them the weekend off.
1163
01:12:25,740 --> 01:12:27,500
Well, maybe it's kids.
1164
01:12:28,500 --> 01:12:29,560
Trespassing little idiots.
1165
01:12:30,160 --> 01:12:33,560
We had a gang of them fall down a mine
up on the cliffs the other week.
1166
01:12:33,800 --> 01:12:35,200
One of them broke his leg.
1167
01:12:35,560 --> 01:12:36,560
Down a mine.
1168
01:12:36,720 --> 01:12:39,720
We really should tell the police. No,
no, no, that's not necessary.
1169
01:12:40,420 --> 01:12:43,880
But if they're damaging your vines,
Cora, you need it to stop.
1170
01:12:44,300 --> 01:12:45,300
Maybe they're foolish.
1171
01:12:46,440 --> 01:12:48,800
Where are you going? I'm going to find
out what's happening.
1172
01:12:49,020 --> 01:12:52,100
If I'm investing in this place, I want
to make sure it's all working properly.
1173
01:12:52,480 --> 01:12:53,480
You're investing?
1174
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
She's investing.
1175
01:12:55,600 --> 01:12:59,560
Not if you're allowing young larrikins
to come and have sordid sex raves on
1176
01:12:59,560 --> 01:13:03,540
grave. Oh, we've never had any sex
raves. Not to my knowledge, anyway.
1177
01:13:07,220 --> 01:13:08,220
Goodness gracious.
1178
01:13:11,040 --> 01:13:12,920
What on earth have you been up to?
1179
01:13:15,920 --> 01:13:16,920
Is he a friend of yours?
1180
01:13:17,080 --> 01:13:18,080
Yeah. No.
1181
01:13:18,720 --> 01:13:19,720
No, he isn't.
1182
01:13:20,380 --> 01:13:21,720
We barely know him.
1183
01:13:22,560 --> 01:13:27,060
I'm sorry, Eva. I think we better deal
with this ourselves. You should go home.
1184
01:13:27,820 --> 01:13:29,080
No one's going home.
1185
01:13:30,320 --> 01:13:31,620
I can't go home.
1186
01:13:32,300 --> 01:13:33,740
Elliot can't go home.
1187
01:13:34,440 --> 01:13:35,440
You did this.
1188
01:13:36,020 --> 01:13:39,020
You and your fucking deal. You did...
Shut up!
1189
01:13:40,880 --> 01:13:43,020
My head hurts. I can't think.
1190
01:13:43,940 --> 01:13:45,080
I need quiet.
1191
01:13:45,770 --> 01:13:46,770
I didn't do anything.
1192
01:13:47,470 --> 01:13:48,470
It's you.
1193
01:13:49,490 --> 01:13:50,490
All you.
1194
01:13:51,510 --> 01:13:54,970
And if it's right, you're fucking
everything up.
1195
01:13:55,790 --> 01:13:58,770
You can't be trusted. Shut up.
1196
01:13:59,170 --> 01:14:00,170
He didn't say that.
1197
01:14:00,430 --> 01:14:01,430
Where is it?
1198
01:14:01,670 --> 01:14:03,130
Where is it?
1199
01:14:03,510 --> 01:14:04,510
It was excellent.
1200
01:14:04,670 --> 01:14:05,670
Another one?
1201
01:14:05,730 --> 01:14:08,430
Sorry, isn't Carly? That was not my
fault.
1202
01:14:08,710 --> 01:14:10,970
He did not say that. I did not.
1203
01:14:12,490 --> 01:14:14,450
Okay, I did wrong. I know.
1204
01:14:15,990 --> 01:14:17,370
It's my fault we're here.
1205
01:14:18,610 --> 01:14:19,670
But you're lying.
1206
01:14:22,310 --> 01:14:23,910
Shut up!
1207
01:14:24,530 --> 01:14:30,250
What are
1208
01:14:30,250 --> 01:14:39,350
you
1209
01:14:39,350 --> 01:14:40,169
doing here?
1210
01:14:40,170 --> 01:14:43,190
It only takes one of us to go to the
police, so I thought I'd keep Joanie
1211
01:14:43,190 --> 01:14:44,210
company. The police?
1212
01:14:45,340 --> 01:14:46,340
She's gone.
1213
01:14:48,900 --> 01:14:50,120
You've got to help me.
1214
01:14:50,420 --> 01:14:51,560
I'm not going to hurt you.
1215
01:14:51,780 --> 01:14:53,280
I can't be far now.
1216
01:14:53,620 --> 01:14:56,340
With all the roadblocks up and
everything looking for you.
1217
01:14:56,680 --> 01:14:58,980
I take it you are the robber from this
afternoon.
1218
01:14:59,260 --> 01:15:00,820
It was not a robbery.
1219
01:15:01,160 --> 01:15:03,500
I'm sure the police will take that into
consideration.
1220
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
He tried to kill me.
1221
01:15:05,300 --> 01:15:06,300
He's got them.
1222
01:15:06,920 --> 01:15:08,380
I can't do this.
1223
01:15:08,600 --> 01:15:09,600
He said you were dead.
1224
01:15:09,680 --> 01:15:10,680
Where is he?
1225
01:15:10,920 --> 01:15:12,180
He's got them both.
1226
01:15:12,620 --> 01:15:13,940
I've got to get help.
1227
01:15:14,220 --> 01:15:16,180
If the police come, I'll kill us all.
1228
01:15:16,920 --> 01:15:19,140
Oscar, I will. I might kill myself.
1229
01:15:19,500 --> 01:15:21,360
I mean, what's the fucking point in
being here?
1230
01:15:21,580 --> 01:15:22,620
Please don't let me stop you.
1231
01:15:24,840 --> 01:15:28,040
You are a horrible person.
1232
01:15:28,960 --> 01:15:31,500
Not really. I just appreciate an easy
solution.
1233
01:15:33,280 --> 01:15:34,280
Where's your partner?
1234
01:15:34,940 --> 01:15:35,940
Dead?
1235
01:15:36,680 --> 01:15:41,340
It's that fucking bitch's fault. Her and
her fucking wine night. Now look!
1236
01:15:41,710 --> 01:15:43,750
Oh, it clearly hasn't gone to plan.
1237
01:15:44,490 --> 01:15:48,270
And I was having such a lovely time.
What a shame.
1238
01:15:49,250 --> 01:15:51,690
You and your partner could have come and
joined us.
1239
01:15:51,910 --> 01:15:55,890
Could have saved us on some of the
shenanigans. But then, it is quite
1240
01:15:55,950 --> 01:15:58,250
isn't it, maintaining a relationship in
crime?
1241
01:15:58,670 --> 01:16:00,270
He's not my partner.
1242
01:16:01,170 --> 01:16:02,190
He's my brother.
1243
01:16:02,950 --> 01:16:04,430
Even more problematic.
1244
01:16:04,950 --> 01:16:07,210
What are you even going on about? Shut
up!
1245
01:16:08,170 --> 01:16:12,870
Many say that the secret to successful
crime is loyalty, but I've found, in my
1246
01:16:12,870 --> 01:16:17,270
experience, of which I have fallen a
little, that loyalty has led me to
1247
01:16:17,270 --> 01:16:19,570
more people in jail than probably
deserved it.
1248
01:16:19,830 --> 01:16:23,310
Brothers won't testify against brothers,
wives against husbands.
1249
01:16:23,630 --> 01:16:28,450
And so, in so many cases, I have no
choice but to send them all away.
1250
01:16:29,670 --> 01:16:34,250
It's the ones who turn on their cohorts
that do the best.
1251
01:16:36,050 --> 01:16:37,050
Plea deals.
1252
01:16:37,770 --> 01:16:38,770
Shorter sentences.
1253
01:16:38,970 --> 01:16:40,050
No sentences.
1254
01:16:40,290 --> 01:16:42,450
I am not going to jail.
1255
01:16:43,070 --> 01:16:44,470
I can help you with that.
1256
01:16:44,690 --> 01:16:45,910
I don't want your help.
1257
01:16:46,210 --> 01:16:48,010
I don't want anybody's help.
1258
01:16:48,370 --> 01:16:52,530
This situation you've got yourself into
is out of control. There's no way out.
1259
01:16:52,550 --> 01:16:53,650
It's only going to get worse.
1260
01:16:54,130 --> 01:16:57,530
Or you can do as I say and disappear.
1261
01:17:00,470 --> 01:17:01,470
Disappear?
1262
01:17:01,750 --> 01:17:02,629
Mm -hmm.
1263
01:17:02,630 --> 01:17:04,730
No jail, no murder.
1264
01:17:07,410 --> 01:17:11,310
How? Well, I take it these two are
already collaborating with you, yes?
1265
01:17:11,630 --> 01:17:14,150
Yeah, they did a sneaky fucking deal to
save their place.
1266
01:17:14,490 --> 01:17:16,270
What lengths they go to, eh?
1267
01:17:16,510 --> 01:17:20,790
Well, whether they were coerced or not,
Joanie and Cora are implicated. And it
1268
01:17:20,790 --> 01:17:22,930
remains in their interest to be silent.
1269
01:17:24,770 --> 01:17:25,770
What about you?
1270
01:17:25,930 --> 01:17:28,370
Well, me. I'm the fly in the ointment.
1271
01:17:28,810 --> 01:17:31,450
A situation I found myself in on
numerous occasions.
1272
01:17:32,270 --> 01:17:33,870
I was never here.
1273
01:17:34,890 --> 01:17:38,190
The first time you will see me will be
at the police station should you be
1274
01:17:38,190 --> 01:17:39,190
captured.
1275
01:17:39,790 --> 01:17:42,790
What? I've got no idea what you're going
on about!
1276
01:17:43,170 --> 01:17:48,590
I am your legal counsel. You acquired my
services, therefore my silence.
1277
01:17:49,410 --> 01:17:54,170
But for this to be invoked, a small
transaction is required.
1278
01:17:55,130 --> 01:17:57,650
Can you do that? Just a pound will do.
1279
01:17:58,930 --> 01:18:03,370
Wait, and then you can't say what
happened here?
1280
01:18:04,080 --> 01:18:05,080
Exactly.
1281
01:18:12,960 --> 01:18:15,920
We've got loads of cash in the car.
1282
01:18:16,940 --> 01:18:17,940
Perfect, come on.
1283
01:18:23,080 --> 01:18:25,360
You ever mean to call me? Many times.
1284
01:18:26,240 --> 01:18:27,240
The car's okay.
1285
01:18:27,620 --> 01:18:28,620
Yes, look.
1286
01:18:44,700 --> 01:18:45,700
You're alive.
1287
01:18:45,920 --> 01:18:49,020
I didn't win.
1288
01:18:49,240 --> 01:18:50,300
I know, mate.
1289
01:18:51,280 --> 01:18:52,280
I know.
1290
01:18:58,100 --> 01:19:02,480
Can we go now?
1291
01:19:02,840 --> 01:19:03,840
Yeah.
1292
01:19:04,520 --> 01:19:05,740
To Cornwall.
1293
01:19:06,720 --> 01:19:07,960
To the castle.
1294
01:19:44,880 --> 01:19:45,880
Welcome me.
1295
01:20:36,970 --> 01:20:37,970
I want to say goodbye.
1296
01:20:41,550 --> 01:20:42,890
He wasn't evil.
1297
01:20:44,590 --> 01:20:45,590
I know.
1298
01:20:47,850 --> 01:20:49,090
I should have helped.
1299
01:20:50,470 --> 01:20:51,770
I didn't notice.
1300
01:20:52,250 --> 01:20:54,930
Not until... I know.
1301
01:20:57,630 --> 01:20:58,910
Did she invest?
1302
01:21:00,790 --> 01:21:01,790
Yes.
1303
01:21:02,970 --> 01:21:04,890
Good. I'm glad.
1304
01:21:07,690 --> 01:21:08,690
And Lenny?
1305
01:21:09,690 --> 01:21:10,690
Lenny?
1306
01:21:11,050 --> 01:21:12,090
He disappeared.
1307
01:21:15,990 --> 01:21:18,070
Oh, he was dead. I saw it.
1308
01:21:20,250 --> 01:21:25,550
I didn't say it in my destiny, but... He
was nowhere to be seen.
1309
01:21:27,330 --> 01:21:28,330
And diamonds?
1310
01:21:29,610 --> 01:21:31,110
He must have made a run for it.
1311
01:21:34,810 --> 01:21:35,810
All right.
1312
01:21:36,030 --> 01:21:37,030
Let's go.
1313
01:21:43,020 --> 01:21:44,020
Goodbye, mate.
1314
01:21:46,080 --> 01:21:48,540
Hope it's quiet wherever you are.
1315
01:22:54,750 --> 01:22:56,270
Happy? That's not why you went.
1316
01:22:59,290 --> 01:23:00,290
You opened it.
1317
01:23:02,990 --> 01:23:04,750
It's been the right thing to do.
1318
01:23:06,530 --> 01:23:07,590
Time to move on.
91173