All language subtitles for Come Fly With Me S01E02 720p HDTV x264-ANGELiC-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,680 This series looks at life in one of Britain's busiest airports. 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,800 On today's show, Flylo owner Omar Baba takes on his rivals. 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,040 British Airways, you are the son of a whore. I spit on you. 4 00:00:13,040 --> 00:00:17,440 Fearghal's flight hits turbulence. Is that your wee sick bag? 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,800 Someone had lasagne, didn't they? 6 00:00:20,800 --> 00:00:24,240 And Friends' star David Schwimmer has trouble at Customs. 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Good morning, good morning... 9 00:00:59,320 --> 00:01:06,000 It's 8am and airline owner Omar Baba is launching an unbelievable transatlantic deal. 10 00:01:06,000 --> 00:01:11,240 Today I announce the launch of the Flylo £1 flight to New York! 11 00:01:11,240 --> 00:01:14,840 Yes, you are correct! £1 to New York City. 12 00:01:16,800 --> 00:01:19,320 (With a small booking fee of £480.) 13 00:01:19,320 --> 00:01:23,240 In an effort to make his service more attractive to business passengers, 14 00:01:23,240 --> 00:01:28,720 Omar is introducing brand new flat beds across his entire fleet. 15 00:01:28,720 --> 00:01:34,480 OK, it looks like normal seat, but is a flat bed at the press of the button. 16 00:01:41,360 --> 00:01:44,040 Well, good night. 17 00:01:49,880 --> 00:01:53,560 Wake me up when we get to Birmingham. 18 00:01:53,560 --> 00:01:57,520 HE SNORES 19 00:02:04,760 --> 00:02:08,960 The early morning Our Lady Air flight from Cork has hit turbulence, 20 00:02:08,960 --> 00:02:14,320 but cabin crew member Fearghal is quick to reassure his passengers. 21 00:02:14,320 --> 00:02:16,720 Hello, is your name Holly? 22 00:02:16,720 --> 00:02:20,480 Your mummy tells me you've been feeling a wee bit scared, is that right? 23 00:02:20,480 --> 00:02:24,480 Yeah, she just gets a bit frightened, especially with all the turbulence. 24 00:02:24,480 --> 00:02:29,520 Oh, you don't need to worry about that. That's just like a wee little pocket of air. 25 00:02:29,520 --> 00:02:32,400 Like driving along a bumpy road. You see? Yeah. 26 00:02:32,400 --> 00:02:37,320 I've got somebody who's going to look after you, would you like to meet him? Yeah? 27 00:02:37,320 --> 00:02:43,600 Hello, my names Brandon O'Bear, I'd like to be your best friend. 28 00:02:43,600 --> 00:02:45,400 Say thank you. Thank you. 29 00:02:45,400 --> 00:02:47,960 35 euro. 30 00:02:47,960 --> 00:02:49,560 Next, please. 31 00:02:49,560 --> 00:02:54,880 Meanwhile, over at the Flylo check-in, Melody is faced with a common problem. 32 00:02:54,880 --> 00:02:58,760 Oh, I'm sorry, madam, your case is too heavy to go in the hold, madam. 33 00:02:58,760 --> 00:03:03,280 I'm going to have to ask you, madam, to remove some items from the case, please, madam. 34 00:03:03,280 --> 00:03:05,440 Madam. 35 00:03:14,680 --> 00:03:16,200 How's that now? 36 00:03:16,200 --> 00:03:17,880 Still over, I'm afraid, madam. 37 00:03:17,880 --> 00:03:22,840 'All we hear from passengers is that they don't like the new baggage allowance rules,' 38 00:03:22,840 --> 00:03:25,840 but honestly, what do you really need to take on holiday? 39 00:03:25,840 --> 00:03:28,680 Some Hawaiian Tropic, a couple of pairs of bikini bottoms 40 00:03:28,680 --> 00:03:30,160 and a pregnancy testing kit. 41 00:03:32,320 --> 00:03:36,200 I'm very sorry, madam, it's still too heavy. How much over is it? 42 00:03:36,200 --> 00:03:38,240 Five kilos. New Flylo rules. 43 00:03:38,240 --> 00:03:42,240 New baggage allowance is outlined very clearly on the Flylo website, madam. 44 00:03:42,240 --> 00:03:44,000 I was just about to tell the lady that. 45 00:03:44,000 --> 00:03:47,600 What my colleague should have informed you, madam, is that it does state very clearly 46 00:03:47,600 --> 00:03:51,560 on the Flylo website that before you travel you do need to check the Flylo website, madam. 47 00:03:51,560 --> 00:03:55,680 I didn't realise. www.Flylo.co.uk... Right. 48 00:03:55,680 --> 00:03:58,480 .com.org.net.com... Right. 49 00:03:58,480 --> 00:04:04,600 Then .com again. It's very simple, www.Flylo.co.uk.com.org.net.com.com. 50 00:04:04,600 --> 00:04:07,200 Yes, thank you, Keeley. Always happy to help, Melody. 51 00:04:08,680 --> 00:04:10,320 Still over, I'm afraid. 52 00:04:17,440 --> 00:04:21,360 Ah! That's fine now, madam. Have a good flight. Next, please. 53 00:04:21,360 --> 00:04:24,440 Since they've both been up for the job of check-in manager, 54 00:04:24,440 --> 00:04:27,160 tensions have arisen between the two best friends. 55 00:04:27,160 --> 00:04:30,320 If I get promoted as check-in manager, well, 56 00:04:30,320 --> 00:04:32,520 when I get promoted as check-in manager, 57 00:04:32,520 --> 00:04:35,720 I'm going to use the extra money to have a breast enhancement. 58 00:04:35,720 --> 00:04:37,480 I actually had mine done when I was 12. 59 00:04:37,480 --> 00:04:41,080 I could only afford to get one done, so I had this one done at Christmas. 60 00:04:41,080 --> 00:04:45,080 I went from a D to an F, but if I get promoted I can have this one done as well. 61 00:04:45,080 --> 00:04:49,880 Yeah, see if you can do a deal with the surgeon and get him to do your face at the same time. 62 00:04:49,880 --> 00:04:56,320 On the other side of the airport, Flylo employee Taaj has just been told of a serious plane malfunction. 63 00:04:56,320 --> 00:05:00,560 See what happened was was we was just getting the plane out of the hanger 64 00:05:00,560 --> 00:05:04,880 and the wing fell off, so what they've got to do is stick the wing back on the plane, 65 00:05:04,880 --> 00:05:08,040 but they've got to get themselves some special aeroplane glue, isn't it? 66 00:05:08,040 --> 00:05:12,760 So there's going to be a little bit of a delay, but thing is, I don't want to tell passengers this 67 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 because it might make them tiny bit nervous, 68 00:05:14,760 --> 00:05:17,920 so I've just been thinking of other things that I can tell them instead. 69 00:05:17,920 --> 00:05:19,800 Excuse me? 70 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 Yes, boss? What's the delay? 71 00:05:21,360 --> 00:05:27,000 Erm, a volcano has erupted in Bradford and is spewing out all ash and that. 72 00:05:27,000 --> 00:05:30,520 We've had a phone call from a women who lives near the airport, 73 00:05:30,520 --> 00:05:34,440 and she's having a barbeque today, and she says please can we have 74 00:05:34,440 --> 00:05:37,640 no planes flying overhead because it's a bit noisy. 75 00:05:37,640 --> 00:05:40,000 We've run out of Appletize, so it's not safe to travel. 76 00:05:40,000 --> 00:05:42,800 The pilot parked the plane and he can't remember where he left it. 77 00:05:42,800 --> 00:05:46,760 One of the stewards has got eczema so it would be a bit risky, isn't it? 78 00:05:46,760 --> 00:05:51,000 It's quite dark and the pilot is worried about flying the plane in case he can't see anything. 79 00:05:51,000 --> 00:05:54,480 Oh, really? Yeah, really, how would you like to fly a plane at night? 80 00:05:54,480 --> 00:05:59,000 The pilot's still at home. He's watching Avatar on DVD and didn't realise how long it was. 81 00:05:59,000 --> 00:06:01,880 One of the stewards is a batty boy and he's just found out 82 00:06:01,880 --> 00:06:06,680 his boyfriend's been bumming someone else and he's just crying and crying, so we can't fly. 83 00:06:06,680 --> 00:06:09,080 That's ridiculous. I want a full refund. 84 00:06:09,080 --> 00:06:13,720 But we cannot give a refund because it is an act of God, isn't it? How is that an act of God? 85 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 God made him batty. 86 00:06:15,920 --> 00:06:17,840 Come on, come on, boy. 87 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 Mickey and Buster, the airport's paparazzi, have just received 88 00:06:21,440 --> 00:06:25,240 a tip-off that a very important passenger is about to touch down. 89 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 Her Majesty the Queen. 90 00:06:27,720 --> 00:06:30,400 Yeah, love the Queen. Lovely old Queen. 91 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 Thing about the Queen is she's done nothing but good for this country, 92 00:06:34,000 --> 00:06:37,240 and when you see her on a postage stamp you can't help thinking, 93 00:06:37,240 --> 00:06:40,280 "Oh! She's a fine looking woman." I would. I would an' all. 94 00:06:40,280 --> 00:06:43,680 In fact, I'd take a photo of you doing it. That's very kind of you. 95 00:06:43,680 --> 00:06:47,920 Be lovely to have a memento. Yeah, I'm a traditional royalist, you know what I mean? 96 00:06:47,920 --> 00:06:51,600 When the National Anthem comes on, I'm always first on my feet. Yeah. 97 00:06:51,600 --> 00:06:56,200 ♪ God save our gracious dum Long live our noble dum 98 00:06:56,200 --> 00:06:58,320 ♪ Dum dum dum Queen 99 00:06:58,320 --> 00:07:02,240 ♪ Land of hope and dum dum. 100 00:07:02,240 --> 00:07:05,480 ♪ Rule Bri-dum dum ♪ Britannia rules the dum... ♪ 101 00:07:05,480 --> 00:07:06,640 PHONE RINGS 102 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 Oh, hold up, what's going on? 103 00:07:09,240 --> 00:07:13,200 Who is it? Hello, hello. Oh, you're joking. Who is it? Who is it? 104 00:07:13,200 --> 00:07:16,400 Who's joking? Oh, you're joking. You're having a laugh! Who's having a laugh? 105 00:07:16,400 --> 00:07:19,680 The Queen has got straight off her plane into her Daimler. 106 00:07:19,680 --> 00:07:24,480 She's half way round the M25. We're not going to get a picture now. She's gone right up herself. 107 00:07:24,480 --> 00:07:28,200 I can't help thinking this whole Queen thing's has gone to her head. Cow. 108 00:07:28,200 --> 00:07:30,840 All we was going to do was get a nice little shot of her, 109 00:07:30,840 --> 00:07:34,720 crown on her head, corgi either side, showing a nice of bit of cleavage... 110 00:07:34,720 --> 00:07:36,920 Boom, 50 quid from the Daily Star. 111 00:07:36,920 --> 00:07:40,960 And if she's showing a bit of leg, we could flog it to Nuts Magazine. But no. 112 00:07:40,960 --> 00:07:44,440 No, she's forgetting the fans. People like us who put her where she is today. 113 00:07:44,440 --> 00:07:48,080 These celebrities complain about the paparazzi, but it's a two-way street, ain't it? 114 00:07:48,080 --> 00:07:53,320 Yeah, it's a two way street. Would she still be Queen if we didn't photograph her? 115 00:07:53,320 --> 00:07:55,960 Yeah. Yeah, I suppose she would yeah... 116 00:07:55,960 --> 00:07:58,440 Yeah, she's the Queen after all. Yeah. Yeah. 117 00:08:04,400 --> 00:08:08,040 Ian Foot is the airport's chief immigration officer. 118 00:08:08,040 --> 00:08:12,760 His job is to prevent illegal immigrants from entering the UK. 119 00:08:12,760 --> 00:08:14,600 Working in immigration, 120 00:08:14,600 --> 00:08:18,960 you do sometimes get labelled with the racism tag. 121 00:08:18,960 --> 00:08:22,760 I do take my job very seriously, but I'm not in any way racist. 122 00:08:22,760 --> 00:08:27,880 In fact, one of my best friends is friends with a man who's black. 123 00:08:27,880 --> 00:08:29,960 And he's very black. 124 00:08:29,960 --> 00:08:33,080 Oh, yeah. Man, he's black, yeah. 125 00:08:33,880 --> 00:08:37,720 Earlier today, Ian stopped a passenger at passport control 126 00:08:37,720 --> 00:08:41,680 whom he believes is trying to gain unlawful access into the country. 127 00:08:43,200 --> 00:08:46,520 Do you understand 128 00:08:46,520 --> 00:08:50,120 why I have brought you here? 129 00:08:50,120 --> 00:08:52,360 No, I don't. 130 00:08:52,360 --> 00:08:57,200 Well, it's clear to me that you've got a forged passport. 131 00:08:57,200 --> 00:08:59,600 No, I haven't. Oh, it's a forgery, all right. 132 00:08:59,600 --> 00:09:01,480 A very good one, I'll grant you that. 133 00:09:01,480 --> 00:09:05,080 But, er, there is one slight giveaway. And what is that? 134 00:09:05,080 --> 00:09:11,400 There is no such country as Liberia. Yes, there is, it's in Africa. 135 00:09:11,400 --> 00:09:12,760 Oh, in Africa, you say. 136 00:09:12,760 --> 00:09:14,880 It's on a map, look on a map. 137 00:09:14,880 --> 00:09:17,800 All right, I will look on a map. 138 00:09:17,800 --> 00:09:20,240 Yeah, I think I'm going to enjoy this. 139 00:09:20,240 --> 00:09:23,000 Right. 140 00:09:23,000 --> 00:09:26,360 Liberia, you say? Yes. 141 00:09:26,360 --> 00:09:28,320 We've got a new one, Chris, Liberia. 142 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 Africa. Africa. 143 00:09:31,960 --> 00:09:34,440 Africa... Africa, Right, OK. 144 00:09:34,440 --> 00:09:38,000 So, Mrs Mbutu, 145 00:09:38,000 --> 00:09:40,680 would you be so kind as to point out 146 00:09:40,680 --> 00:09:44,840 the location of this so-called Liberia? 147 00:09:46,240 --> 00:09:47,760 There. 148 00:09:50,440 --> 00:09:53,840 Oh, yes. Just hidden underneath Sierra Leone. 149 00:09:58,440 --> 00:10:01,720 What I'm going to do is, I'm going to let you in this time, 150 00:10:01,720 --> 00:10:05,440 but I would advise you, in future, to travel with a large atlas or globe 151 00:10:05,440 --> 00:10:08,640 so you can prove to people you haven't made up your country. Good day. 152 00:10:08,640 --> 00:10:10,160 This is disgraceful. 153 00:10:10,160 --> 00:10:12,600 Right. You are a very ignorant man. 154 00:10:12,600 --> 00:10:16,240 All right. I am disgusted by the way that I have been treated. 155 00:10:16,240 --> 00:10:17,920 OK. May I leave now?! 156 00:10:17,920 --> 00:10:20,680 Yes. 157 00:10:20,680 --> 00:10:23,280 You have insulted the people of my country. 158 00:10:23,280 --> 00:10:27,080 Yeah, I'm actually on my lunch break now, so anything else you say doesn't really count. 159 00:10:27,080 --> 00:10:29,720 Oh! 160 00:10:31,240 --> 00:10:33,320 Don't know what rattled her cage. 161 00:10:36,320 --> 00:10:39,800 People come from far and wide to work at the airport. 162 00:10:39,800 --> 00:10:46,120 Tommy is obsessed with planes, and it's always been his dream to work in the aviation industry. 163 00:10:46,120 --> 00:10:48,600 I really, really want to be a pilot, 164 00:10:48,600 --> 00:10:52,760 but I found out that you have to have passed lots of exam...examinin... 165 00:10:52,760 --> 00:10:56,640 tests to be one. So what I've decided to do instead 166 00:10:56,640 --> 00:11:01,800 is to get myself a job at the airport then work my way up to being a pilot. 167 00:11:03,840 --> 00:11:06,200 Er, cheeseburger. 168 00:11:08,640 --> 00:11:09,960 Press cheeseburger. 169 00:11:12,800 --> 00:11:14,440 Large chocolate milkshake. 170 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 Press large chocolate milkshake. 171 00:11:21,440 --> 00:11:23,160 Chicken nuggets. 172 00:11:26,280 --> 00:11:29,160 Press chicken nuggets. 173 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 Two apple pies. 174 00:11:34,240 --> 00:11:35,760 Press apple pie. 175 00:11:38,760 --> 00:11:39,800 Press it again. 176 00:11:39,800 --> 00:11:44,040 I found it quite complicated, but now I've served my first customer, 177 00:11:44,040 --> 00:11:47,160 I think I'm definitely on my way to becoming a pilot. 178 00:11:47,160 --> 00:11:49,480 Now ask, "Would you like fries with that?" 179 00:11:49,480 --> 00:11:52,480 Would you like fries with that? Yeah, not me. Him. 180 00:11:52,480 --> 00:11:56,880 So next time you're on a plane, listen out because you might hear a voice saying, 181 00:11:56,880 --> 00:12:02,280 "Ladies and gentlemen, welcome on board, this is Captain Tommy speaking. 182 00:12:02,280 --> 00:12:04,080 "Would you like fries with that?" 183 00:12:05,720 --> 00:12:10,120 Meanwhile, there have been reports of a serious incident in duty free, 184 00:12:10,120 --> 00:12:12,920 and the police are on site within minutes. 185 00:12:12,920 --> 00:12:18,160 We've had reports of a gentleman who's very drunk and has been abusive to members of staff. 186 00:12:18,160 --> 00:12:21,120 I'll have a can of whiskey. I tell you what, give us a kiss. 187 00:12:21,120 --> 00:12:24,400 It's all right, Margaret, I'll deal with it. Calm down, please, sir. 188 00:12:24,400 --> 00:12:27,200 I just want one bottle of whiskey. What's the matter? 189 00:12:27,200 --> 00:12:30,080 You appear to be very drunk and you've been abusive to members of staff. 190 00:12:30,080 --> 00:12:32,640 I'll admit I've had a drink. I've had a drink. I won't fool you. 191 00:12:32,640 --> 00:12:35,040 I've had a drink. I need to escort you out of the terminal. 192 00:12:35,040 --> 00:12:37,320 I'm not going. Me plane goes in half an hour. 193 00:12:37,320 --> 00:12:41,760 We need to take you outside, get you some fresh air inside you and some black coffee. 194 00:12:41,760 --> 00:12:42,800 All right. I'll go. 195 00:12:46,000 --> 00:12:49,920 I fly better when I've had a couple of drinks, anyway, you know what I mean. 196 00:12:51,800 --> 00:12:56,080 Oh, I'll be all right, once I get up there. I'll open the window. 197 00:12:56,080 --> 00:12:58,640 The Our Lady Air flight to Dublin is boarding. 198 00:12:58,640 --> 00:13:00,240 Morning. Morning. 199 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 And Fearghal is breaking in a new steward. 200 00:13:02,720 --> 00:13:06,040 I'm really excited about today as it goes, 201 00:13:06,040 --> 00:13:08,960 cos I just qualified as a steward and this is my first ever flight 202 00:13:08,960 --> 00:13:11,560 and, you know, being a steward is great, you know, 203 00:13:11,560 --> 00:13:16,840 and the money's not bad, you get to travel a lot and, er, meet loads of birds. All right. 204 00:13:16,840 --> 00:13:18,880 'Lasagne or coq au vin?' 205 00:13:18,880 --> 00:13:21,120 Lasagne or coq au vin? 206 00:13:21,120 --> 00:13:23,080 Hah... I had coq au vin last night. 207 00:13:23,080 --> 00:13:26,600 Oh, right? Yeah, my friend's just bought a transit. 208 00:13:31,280 --> 00:13:32,720 Lasagne or coq au vin? 209 00:13:32,720 --> 00:13:35,840 'I might be wrong, but I got a feeling' 210 00:13:35,840 --> 00:13:38,200 that the guy I'm working with could be gay. 211 00:13:38,200 --> 00:13:39,480 Get you! 212 00:13:39,480 --> 00:13:42,800 I ain't got nothing against 'em, but I'm not one myself, so what 213 00:13:42,800 --> 00:13:46,200 I'm going to do is I'm going to subtly mention that I'm straight 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,760 and hope he gets the message. 215 00:13:47,760 --> 00:13:49,320 Any duty free for you today? 216 00:13:49,320 --> 00:13:50,960 Any duty free for you today? 217 00:13:50,960 --> 00:13:54,160 Any duty free for you today? Any duty free for you today? 218 00:13:54,160 --> 00:13:56,680 Any duty free for you today? Any duty free for you today? 219 00:13:56,680 --> 00:13:58,600 Any duty free for you today? 220 00:13:58,600 --> 00:14:00,560 Yes, some Chanel No5, please. 221 00:14:00,560 --> 00:14:02,720 Oh, certainly, madam, there you go. 222 00:14:02,720 --> 00:14:05,160 That's what my girlfriend likes. 223 00:14:05,160 --> 00:14:09,280 Oh, right? Yeah, I buy it for my girlfriend. 224 00:14:09,280 --> 00:14:13,120 Cos my girlfriend likes it, cos I really love my GIRLFRIEND. 225 00:14:13,120 --> 00:14:14,800 Great. 226 00:14:16,240 --> 00:14:17,480 Girlfriend! 227 00:14:17,480 --> 00:14:19,120 'I don't know what it is about Lee,' 228 00:14:19,120 --> 00:14:21,400 but I'm getting quite a gay vibe from him. 229 00:14:21,400 --> 00:14:23,240 Mind you, you know what they say. 230 00:14:23,240 --> 00:14:26,480 What's the difference between a straight man and a bisexual? 231 00:14:26,480 --> 00:14:27,520 Two pints of lager. 232 00:14:28,520 --> 00:14:30,640 Another pint of lager? Yeah, all right. 233 00:14:30,640 --> 00:14:32,640 Before their return flight tomorrow, 234 00:14:32,640 --> 00:14:38,000 Lee and Fearghal have been booked into a hotel in Dublin. Bottoms up. 235 00:14:38,000 --> 00:14:41,920 Ain't you drinking? No, I like to stay in control. 236 00:14:44,760 --> 00:14:47,440 ♪ You raise me up 237 00:14:47,440 --> 00:14:53,600 ♪ So I can stand on mountains 238 00:14:53,600 --> 00:14:57,000 ♪ You raise me up 239 00:14:57,000 --> 00:15:01,960 ♪ To walk on stormy sea... ♪ 240 00:15:04,560 --> 00:15:09,040 It's 8am and back at the airport, coffee kiosk employee Precious 241 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 is faced with the morning rush... 242 00:15:10,880 --> 00:15:12,160 Come on! Shoo! 243 00:15:12,160 --> 00:15:15,040 ..but she's having to close early. 244 00:15:15,040 --> 00:15:17,560 Problem today, we got no paper cup. 245 00:15:17,560 --> 00:15:22,440 We got coffee, we got milk, we got water, we got fire, we got sugar, 246 00:15:22,440 --> 00:15:26,760 we got sweetener, we got chocolate sprinkle but we got no paper cup. 247 00:15:26,760 --> 00:15:30,600 Well, we suppose we got no option but to spend the rest of the day playing 248 00:15:30,600 --> 00:15:34,000 on the fruit machines with the petty cash from the till. 249 00:15:34,000 --> 00:15:37,600 Praise the lord for the £30 jackpot. 250 00:15:37,600 --> 00:15:41,920 Closed. Oh, don't worry, me going to give all me winnings to the church. 251 00:15:41,920 --> 00:15:44,760 On the third day he rose again. 252 00:15:44,760 --> 00:15:46,520 Hallelujah. 253 00:15:46,520 --> 00:15:51,800 ♪ Kumbaya my Lord Kumbaya 254 00:15:51,800 --> 00:15:55,960 ♪ Kumbaya my Lord Kumbaya 255 00:15:57,720 --> 00:16:02,000 ♪ Kumbaya my Lord Kumbaya 256 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 ♪ Oh Lord Kumbaya. ♪ 257 00:16:05,000 --> 00:16:09,280 Over at the check-in desks, Melody and Keeley are hard at work. 258 00:16:09,280 --> 00:16:13,360 To be honest, I really took this job because I wanted to travel. 259 00:16:13,360 --> 00:16:17,360 I felt I needed to broaden my horizons, and this year I've already 260 00:16:17,360 --> 00:16:21,400 flown to Birmingham, Manchester and had a week in Luton. 261 00:16:21,400 --> 00:16:25,320 Since the opportunity for promotion has arisen, Keeley has been keeping 262 00:16:25,320 --> 00:16:28,520 a close eye on her friend's performance. Thank you. 263 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 Melody, you didn't ask the security questions. 264 00:16:31,040 --> 00:16:34,720 Oh, sorry, sir. I forgot to ask you the security questions. OK. 265 00:16:34,720 --> 00:16:36,280 Did you pack the case yourself? No. 266 00:16:36,280 --> 00:16:39,920 Could anyone have interfered with your luggage at any point? Yes. 267 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 Did anyone ask you to bring anything onto the aircraft? Yes. 268 00:16:42,960 --> 00:16:46,440 Does your bag contain any lighters, aerosols or any sharp objects? 269 00:16:46,440 --> 00:16:49,360 Yes, all of those. Good. Enjoy the flight. 270 00:16:50,200 --> 00:16:54,960 Yes, I think what happened earlier with the security questions does show that whichever 271 00:16:54,960 --> 00:16:59,520 one of us does get Helen's job, it's probably better if it's someone with experience. 272 00:16:59,520 --> 00:17:02,040 I think experience is important, but I know 273 00:17:02,040 --> 00:17:05,920 in my short time at the company I have already made a big impact. 274 00:17:05,920 --> 00:17:07,640 I don't know if you've seen this. 275 00:17:07,640 --> 00:17:11,280 This is the Flylo Hotties calendar that was brought out last year. 276 00:17:11,280 --> 00:17:15,600 Omar Baba personally selected all the sexiest girls who work for the airline. 277 00:17:15,600 --> 00:17:18,360 And I was actually Miss October. 278 00:17:18,360 --> 00:17:20,680 You weren't asked to do that, were you, Keeley? 279 00:17:20,680 --> 00:17:23,720 No, I wasn't, Melody, but I probably wouldn't get involved 280 00:17:23,720 --> 00:17:26,520 with something like that because I think it's quite down market. 281 00:17:26,520 --> 00:17:29,600 You posted that video of you and your boyfriend on You Porn. 282 00:17:29,600 --> 00:17:30,960 That was artistic. 283 00:17:30,960 --> 00:17:36,400 Simon and Jackie Trent are Britain's first husband and wife pilot team. 284 00:17:36,400 --> 00:17:39,040 Five years ago Simon had an affair, 285 00:17:39,040 --> 00:17:42,120 but the couple are keen to put the incident behind them. 286 00:17:42,120 --> 00:17:47,680 Having re-trained as a pilot, Jackie now accompanies Simon on all his flights. 287 00:17:47,680 --> 00:17:49,960 Yeah, well, obviously it can be stressful. 288 00:17:49,960 --> 00:17:52,080 You live together, you work together. 289 00:17:52,080 --> 00:17:53,480 I don't find it stressful. 290 00:17:53,480 --> 00:17:56,720 What I'm saying is, you know, sometimes there is that danger 291 00:17:56,720 --> 00:17:59,560 that you've had a row at home and you bring it into work. 292 00:17:59,560 --> 00:18:01,360 No. Not a problem for me. 293 00:18:02,960 --> 00:18:07,520 'Swiftbird. 240 degrees to intercept the ILS.' 294 00:18:07,520 --> 00:18:11,800 240 to intercept the ILS. Swiftbird. 295 00:18:11,800 --> 00:18:15,160 'Swiftbird. When established, clear to descend on the ILS, 296 00:18:15,160 --> 00:18:18,920 'runway 27, right. Report at four Delta.' 297 00:18:18,920 --> 00:18:21,800 Clear to descend on the ILS, Swiftbird. 298 00:18:23,320 --> 00:18:26,720 Can I just say you've got a really lovely voice? 299 00:18:26,720 --> 00:18:28,360 'Er, thank you.' 300 00:18:28,360 --> 00:18:32,480 Yeah, you've just got really lovely velvety tones. 301 00:18:32,480 --> 00:18:37,000 'Thanks.' I'm First Officer Jackie Trent, by the way. 302 00:18:37,000 --> 00:18:39,160 'Oh. Um. I'm Nigel Stowe. 303 00:18:39,160 --> 00:18:41,520 'Nice to speak to you, Jackie. Out.' 304 00:18:43,040 --> 00:18:44,720 Are you on Facebook? 305 00:18:46,240 --> 00:18:49,280 'Repeat that. Over.' Are you on Facebook? Over. 306 00:18:49,280 --> 00:18:52,360 Jackie... I just really want to see what you look like. 307 00:18:53,240 --> 00:18:58,000 'Er, for the record, I'm tall, I've got black hair and a moustache.' 308 00:18:58,000 --> 00:18:59,520 You sound hot. Over. 309 00:18:59,520 --> 00:19:02,720 Jackie, we've begun our descent. I need you to concentrate. 310 00:19:02,720 --> 00:19:07,400 Oh, excuse me, Simon! I'm not the one who screwed someone else! 311 00:19:13,400 --> 00:19:16,520 'Just to say you're clear for final approach.' Thank you. 312 00:19:19,400 --> 00:19:22,200 Did you Sky+ Strictly? Yes. 313 00:19:22,200 --> 00:19:27,560 Back in the terminal, Taaj is helping Flylo passengers check-in as quickly as possible. 314 00:19:27,560 --> 00:19:29,840 Is you travelling with just hand luggage? 315 00:19:29,840 --> 00:19:32,440 Is you travelling with just hand luggage? No. 316 00:19:32,440 --> 00:19:34,880 Is you travelling with just hand luggage? No. 317 00:19:34,880 --> 00:19:36,840 Is you travelling with just hand luggage? 318 00:19:36,840 --> 00:19:39,880 Is you travelling with just hand luggage? Yes. You is? 319 00:19:39,880 --> 00:19:44,360 OK, come with me madam because we can now check you in electrono-logically, isn't it? 320 00:19:44,360 --> 00:19:48,120 But I do need to make sure that your bag fits into the overhead locker. 321 00:19:48,120 --> 00:19:51,720 Well, it's not going to fit in there, is it? 322 00:19:51,720 --> 00:19:56,760 Oh. Oh, no. Well, you better join the back of the queue then, isn't it? 323 00:19:56,760 --> 00:19:59,040 This is ridiculous! You couldn't get anything in there. 324 00:19:59,040 --> 00:20:04,000 No, I know. Me and my mates was mucking about last night. I couldn't even get me cock in it. 325 00:20:07,440 --> 00:20:11,560 Moses looks after first and business class passengers for Great British Air. 326 00:20:11,560 --> 00:20:15,120 He's just been alerted that there's a very nervous flyer on board 327 00:20:15,120 --> 00:20:18,400 this flight to Budapest, which is ready for take off. 328 00:20:18,400 --> 00:20:21,640 Are you my frightened lady? Yes. 329 00:20:21,640 --> 00:20:25,320 Do you mind if I just perch my little bottom down here? 330 00:20:25,320 --> 00:20:28,520 Have you been offered a small glass of fresh orange juice 331 00:20:28,520 --> 00:20:32,280 and a complimentary browse of the Daily Mail? Yes, thank you. 332 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 OK, my love. 333 00:20:33,400 --> 00:20:37,000 Now I'm going to give you a few facts about flight safety 334 00:20:37,000 --> 00:20:39,960 just to put your mind at rest, if you'll pardon the pun? 335 00:20:39,960 --> 00:20:42,400 Please. 336 00:20:42,400 --> 00:20:46,480 Do you know how many planes actually went down last year? 337 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 I don't know. 338 00:20:48,600 --> 00:20:51,520 Have a guess. I don't really want to think about it. 339 00:20:51,520 --> 00:20:54,960 Go on. Five? 340 00:20:54,960 --> 00:20:58,040 More than that. Ten? 341 00:20:58,040 --> 00:20:59,640 More than that. 342 00:20:59,640 --> 00:21:01,240 50? 343 00:21:01,240 --> 00:21:03,600 A lot more than that. 150? 344 00:21:03,600 --> 00:21:05,320 Little bit less. 140? 345 00:21:05,320 --> 00:21:07,200 122. 346 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 That's all. 347 00:21:08,720 --> 00:21:12,200 And do you know how many planes were lost at sea last year? 348 00:21:12,200 --> 00:21:13,840 I don't know. 349 00:21:13,840 --> 00:21:15,720 Nine. OK, this is a fun one. 350 00:21:15,720 --> 00:21:19,720 No, thank you. I don't want to do this any more. No, no, no. This is a nice one. 351 00:21:19,720 --> 00:21:25,120 Do you know how many planes were accidentally shot down in military exercises? 352 00:21:25,120 --> 00:21:28,120 I wouldn't want to think about that. Four. 353 00:21:28,120 --> 00:21:32,160 OK? So I hope those little facts have put your mind at rest. 354 00:21:32,160 --> 00:21:33,680 Happy flighting. 355 00:21:35,280 --> 00:21:38,880 'Ladies and gentleman if you could just make sure your seatbelts 356 00:21:38,880 --> 00:21:43,280 'are fastened as we've just been given clearance of take off.' 357 00:21:43,280 --> 00:21:48,160 Budget airline Flylo have recently started selling holidays. 358 00:21:48,160 --> 00:21:51,960 Judith and Peter were among the first customers to enjoy a Flylo cruise. 359 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 We'd like to make a formal complaint, please. 360 00:21:54,160 --> 00:21:55,920 Excuse me, Peter. Sorry, Judith. 361 00:21:55,920 --> 00:21:58,040 We'd like to make a formal complaint, please. 362 00:21:58,040 --> 00:22:00,360 We have had the cruise from hell! 363 00:22:00,360 --> 00:22:03,120 When we boarded... Peter! Sorry, Judith. 364 00:22:03,120 --> 00:22:05,720 When we boarded the Flylo cruise liner, 365 00:22:05,720 --> 00:22:09,240 we were shown to our quarters in the bowels of the ship. 366 00:22:09,240 --> 00:22:13,280 Only to discover that our cabin was flooded waist-deep with seawater. 367 00:22:13,280 --> 00:22:15,720 But we thought, "Ho hum, let's get on with it. 368 00:22:15,720 --> 00:22:19,520 "It's only our bottom halves that are going to get wet." So we set sail... 369 00:22:19,520 --> 00:22:22,440 Peter, I'm talking. It's very rude. Sorry, Judith. 370 00:22:22,440 --> 00:22:26,760 We set sail and we'd only just left the port at Athens when it emerged 371 00:22:26,760 --> 00:22:30,880 that all 780 passengers on board the vessel had contracted dysentery. 372 00:22:30,880 --> 00:22:32,520 You had to queue for 14 hours... 373 00:22:32,520 --> 00:22:35,560 Peter, you and I are going to come to blows in a minute. 374 00:22:35,560 --> 00:22:38,560 You had to queue for 14 hours to use the lavatories. 375 00:22:38,560 --> 00:22:41,840 Well, we'd been waiting 13 hours and it was very nearly our turn 376 00:22:41,840 --> 00:22:45,840 when we heard gunshots and discovered the boat had been boarded by pirates. 377 00:22:45,840 --> 00:22:49,080 They rounded up all the passengers... Peter! 378 00:22:49,080 --> 00:22:53,080 They rounded up all the passengers on deck and singled out Peter and I 379 00:22:53,080 --> 00:22:56,000 and took us hostage, which meant we missed the buffet. 380 00:22:56,000 --> 00:22:59,160 We were then taken to a room and told that one of us 381 00:22:59,160 --> 00:23:02,880 was going to have to perform sexual acts upon the pirates at gunpoint. 382 00:23:02,880 --> 00:23:06,240 Well, I popped my hand in the air and volunteered Peter, 383 00:23:06,240 --> 00:23:09,720 but before my husband had a chance to engage in anything other than 384 00:23:09,720 --> 00:23:14,080 mild foreplay with three of the men the boat was stormed by the Greek coast guard. 385 00:23:14,080 --> 00:23:17,600 There was a shoot-out. Bodies everywhere and just as I thought, 386 00:23:17,600 --> 00:23:20,040 "Surely this cruise can't get any worse," 387 00:23:20,040 --> 00:23:23,600 we discovered that the cabaret that night was John Barrowman. 388 00:23:23,600 --> 00:23:25,560 That's when I broke down. 389 00:23:28,840 --> 00:23:32,760 It's 4pm and although it's been several hours since Precious 390 00:23:32,760 --> 00:23:36,240 was forced to close the coffee kiosk, she's still at the airport. 391 00:23:36,240 --> 00:23:39,560 Oh, a very bad thing just happened. 392 00:23:39,560 --> 00:23:42,200 I was playing on me Deal Or No Deal fruit machine. 393 00:23:42,200 --> 00:23:46,080 You know the television show with that nice Christian boy Noel Edmonson? 394 00:23:46,080 --> 00:23:51,560 Well the Devil must've got inside Noel cos he just thieved £180 of the petty cash from me. 395 00:23:51,560 --> 00:23:54,840 Well, don't worry because I'm going to win all the money back. 396 00:23:54,840 --> 00:23:56,640 Have you got change of a £10 note? 397 00:23:56,640 --> 00:23:58,960 Quick as you can, my love. 398 00:23:58,960 --> 00:24:01,840 I don't have £10, I've only got £5. 399 00:24:01,840 --> 00:24:03,920 There's a place for you in heaven. 400 00:24:03,920 --> 00:24:07,600 Hey! Get away from that fruit machine! I've got my money in there! 401 00:24:07,600 --> 00:24:10,600 Gambling is the Devil's work. 402 00:24:10,600 --> 00:24:12,800 Come on, Noel. 403 00:24:12,800 --> 00:24:18,560 Our Lady Air cabin crew Fearghal and Lee are working the return flight from Dublin. 404 00:24:18,560 --> 00:24:21,320 Croissant or muesli? Croissant or muesli? 405 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 Croissant or muesli? 406 00:24:22,920 --> 00:24:25,640 Croissant or muesli? Croissant or muesli? 407 00:24:25,640 --> 00:24:28,240 What happened last night was very much a one-off. 408 00:24:28,240 --> 00:24:30,000 I've told Fearghal that. 409 00:24:30,000 --> 00:24:34,120 I think just cos you have sex with a guy don't make you a gay. 410 00:24:34,120 --> 00:24:36,360 Lee certainly knows how to please a man. 411 00:24:36,360 --> 00:24:39,600 It was mind-blowing. He threw me round the room like a rag doll. 412 00:24:39,600 --> 00:24:44,120 It was the most intense, animalistic, erotic encounter of my life. 413 00:24:48,560 --> 00:24:50,720 Hope me girlfriend don't see this. 414 00:24:56,920 --> 00:25:00,240 David Schwimmer has been stopped and searched at Customs. 415 00:25:00,240 --> 00:25:05,400 The Friends star was attempting to smuggle a large number of illegal items into the country. 416 00:25:05,400 --> 00:25:08,800 One copy Chicks With Dicks. 417 00:25:08,800 --> 00:25:12,040 One copy She-male Orgy. 418 00:25:12,040 --> 00:25:15,600 One copy Tranny Mania. Tranny Mania. 419 00:25:15,600 --> 00:25:19,240 One copy She-male Orgy 3. 420 00:25:19,240 --> 00:25:21,840 One copy Lady Boy Lick Fest. 421 00:25:21,840 --> 00:25:25,720 Final item - one copy She-male Sandwich. 422 00:25:27,000 --> 00:25:30,680 Right. You're aware these items are illegal in the UK. 423 00:25:30,680 --> 00:25:35,760 In which case would you care to explain to me why you have attempted to bring them into the country? 424 00:25:35,760 --> 00:25:42,400 Well, this is very, very difficult for me because I don't want to get someone else in trouble... 425 00:25:42,400 --> 00:25:49,240 but...they're actually a present for a friend. 426 00:25:49,240 --> 00:25:52,440 Which friend? Matt Le Blanc. 427 00:25:52,440 --> 00:25:54,120 Matt Le Blanc? 428 00:25:54,120 --> 00:25:56,680 That's correct. 429 00:25:56,680 --> 00:26:00,120 It's sad, but erm, 430 00:26:00,120 --> 00:26:06,640 he really can only become aroused when watching this sort of material. 431 00:26:06,640 --> 00:26:08,760 Have you watched any of these films? 432 00:26:09,920 --> 00:26:14,040 I have and I found it absolutely disgusting. 433 00:26:14,040 --> 00:26:17,360 Which of the DVDs did you watch, Mr Schwimmer? All of them. 434 00:26:17,360 --> 00:26:19,400 All of them. 435 00:26:19,400 --> 00:26:26,920 I was very curious as to what kind of films Matt had asked me to buy for him. 436 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 Really? Mm-hmm. 437 00:26:29,880 --> 00:26:34,560 You know the stories actually do kind of drag you in. 438 00:26:34,560 --> 00:26:38,040 You know, will the pool get cleaned? 439 00:26:38,040 --> 00:26:42,400 You do realise that we have no option but to confiscate these items? Yeah, I do, I do. 440 00:26:42,400 --> 00:26:47,800 And actually I'm glad because when Matt sees this on TV 441 00:26:47,800 --> 00:26:51,920 he will understand that what he asked me to do is utterly unacceptable. 442 00:26:51,920 --> 00:26:54,680 In fact, can I, 443 00:26:54,680 --> 00:26:57,320 can I just address the camera for a second? 444 00:26:57,320 --> 00:27:01,520 Matt, this is your friend David Schwimmer. 445 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 You've got a problem, buddy, 446 00:27:03,960 --> 00:27:06,200 and I'm... 447 00:27:06,200 --> 00:27:09,360 I mean you... Look, you're sick and you need help 448 00:27:09,360 --> 00:27:14,320 and I will do everything within my power to help you get help. 449 00:27:14,320 --> 00:27:16,040 Thank you. 450 00:27:16,040 --> 00:27:17,800 Thank you. 451 00:27:17,800 --> 00:27:19,840 Thank you all. 452 00:27:19,840 --> 00:27:23,560 You guys are doing an excellent, an excellent job here 453 00:27:23,560 --> 00:27:26,800 and I really appreciate it. Sit down, sir. 454 00:27:26,800 --> 00:27:28,320 They're for Jennifer Anniston. 455 00:27:32,200 --> 00:27:37,880 And so another eventful day at the airport draws to a close. 456 00:27:37,880 --> 00:27:42,120 Captain Stirick had a strong coffee and flew the airbus to Vienna. 457 00:27:43,960 --> 00:27:47,240 Omar's flatbeds scheme went down like a cup of cold sick. 458 00:27:49,880 --> 00:27:52,760 And David Schwimmer was admitted to a clinic in Arizona 459 00:27:52,760 --> 00:27:56,080 to treat his addiction to transsexual pornography. 460 00:28:11,160 --> 00:28:14,640 Subtitles by Red Bee Media Ltd 461 00:28:14,640 --> 00:28:18,360 E-mail subtitling@bbc.co.uk 461 00:28:19,305 --> 00:29:19,647 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.