Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,088 --> 00:00:06,923
Previously on
"Brilliant Minds"...
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,675
An apartment building
has partially collapsed.
3
00:00:08,758 --> 00:00:10,135
That's Erica's building.
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,761
[ Gasps ]
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,805
They could prescribe
a low dose of SSRI.
6
00:00:13,888 --> 00:00:15,765
Could help with
any PTSD symptoms.
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,934
Thanks, but I'm not really
the medication type.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,853
A complaint was filed.
9
00:00:19,936 --> 00:00:21,980
I need to place you on
administrative leave.
10
00:00:22,105 --> 00:00:23,106
Like hell you do.
11
00:00:23,189 --> 00:00:24,816
I think I'm falling for you.
12
00:00:24,899 --> 00:00:27,069
My dad, who I thought
was dead for 30 years,
13
00:00:27,152 --> 00:00:29,779
just walked back into my life,
so I might be distracted.
14
00:00:29,904 --> 00:00:31,573
-[ Cellphone vibrates ]
-I might be preoccupied.
15
00:00:31,656 --> 00:00:33,324
It's me, Ollie. It's Dad.
16
00:00:33,408 --> 00:00:35,744
I'm sick. Not just bipolar.
17
00:00:35,827 --> 00:00:38,580
And you're the only one
who can give us more time.
18
00:00:38,663 --> 00:00:45,795
♪♪
19
00:00:45,920 --> 00:00:49,549
♪ Every day it's
a-getting closer ♪
20
00:00:49,632 --> 00:00:52,635
♪ Going faster than
a roller coaster ♪
21
00:00:52,761 --> 00:00:57,640
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
22
00:00:57,724 --> 00:01:00,268
♪ A-hey, a-hey-hey ♪
23
00:01:00,352 --> 00:01:03,396
♪ Every day it's
a-getting faster ♪
24
00:01:03,521 --> 00:01:07,317
♪ Everyone said, "Go
ahead and ask her" ♪
25
00:01:07,400 --> 00:01:12,280
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
26
00:01:12,405 --> 00:01:14,115
♪ A-hey, a-hey-hey ♪
27
00:01:14,240 --> 00:01:17,953
♪ Every day seems
a little longer ♪
28
00:01:18,036 --> 00:01:20,747
♪ Every way... ♪
29
00:01:20,830 --> 00:01:23,333
Code Green. I
repeat, Code Green.
30
00:01:23,458 --> 00:01:25,377
Facility is on lockdown.
31
00:01:27,504 --> 00:01:29,798
Code Walker. Code Walker.
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,093
Code Walker. Code Walker.
33
00:01:33,176 --> 00:01:35,136
[ Radio chatter ]
34
00:01:35,220 --> 00:01:40,558
♪♪
35
00:01:40,642 --> 00:01:43,353
North wing is clear,
except for the doctor.
36
00:01:43,436 --> 00:01:44,938
Doctor?
37
00:01:45,021 --> 00:01:46,690
There is no doctor on duty.
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,066
That was the patient.
39
00:01:48,149 --> 00:01:50,319
We have a patient elopement.
40
00:01:50,402 --> 00:01:51,737
He's out of bounds.
41
00:01:51,820 --> 00:01:53,697
Go around. Cut off the exit.
42
00:01:53,780 --> 00:01:55,573
He's heading to the north wing.
43
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
Facility on lockdown.
44
00:01:57,450 --> 00:02:00,161
Code Walker. Code Walker.
45
00:02:03,164 --> 00:02:05,167
-We're gaining on him.
-There he is!
46
00:02:05,250 --> 00:02:06,835
Go, go, go, go, go!
47
00:02:06,918 --> 00:02:11,214
♪♪
48
00:02:11,297 --> 00:02:13,425
Oliver, there's nowhere to go.
49
00:02:14,217 --> 00:02:15,260
Grab him!
50
00:02:15,385 --> 00:02:16,469
Come on!
51
00:02:18,096 --> 00:02:19,305
[ Grunting ]
52
00:02:19,389 --> 00:02:21,433
No, please.
53
00:02:21,516 --> 00:02:24,227
Oliver, no one is
going to hurt you.
54
00:02:24,310 --> 00:02:25,895
Don't do this.
55
00:02:25,979 --> 00:02:27,314
Aah!
56
00:02:27,397 --> 00:02:34,738
♪♪
57
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
Come on, Tommy, let's go.
58
00:02:36,281 --> 00:02:37,657
Come on, baby.
59
00:02:40,201 --> 00:02:42,120
That's it. Tommy, move! Move!
60
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Come on, you can do this!
Get out of your head!
61
00:02:45,915 --> 00:02:47,876
You got this, baby. Let's go.
62
00:02:48,918 --> 00:02:50,420
Come on! There's no time!
63
00:02:50,503 --> 00:02:52,380
Force yourself. Push!
64
00:02:53,590 --> 00:02:56,468
Push! Push! That's it!
65
00:02:57,218 --> 00:02:58,553
Come on, he's open!
66
00:02:58,636 --> 00:02:59,956
What the hell are
you waiting for?
67
00:03:00,055 --> 00:03:04,726
Throw the damn punch!
Come on! Do it!
68
00:03:04,809 --> 00:03:06,103
-[ Laughs ]
-What's wrong with you?
69
00:03:06,186 --> 00:03:08,229
Throw the damn punch!
70
00:03:09,356 --> 00:03:10,732
Tommy?
71
00:03:11,566 --> 00:03:13,693
-What the hell are you doing?
-Tommy, stop!
72
00:03:13,777 --> 00:03:14,861
Stop him!
73
00:03:14,944 --> 00:03:16,613
Girls! Come here!
74
00:03:16,696 --> 00:03:18,948
-What are you doing?
-Tommy, what the hell?
75
00:03:19,032 --> 00:03:20,408
Tommy!
76
00:03:20,492 --> 00:03:28,492
♪♪
77
00:03:29,167 --> 00:03:37,167
♪♪
78
00:03:37,717 --> 00:03:39,094
-Dr. Thorne?
-Yeah.
79
00:03:39,177 --> 00:03:40,387
-Ready to round?
-Five more minutes.
80
00:03:40,470 --> 00:03:42,013
Okay,
81
00:03:42,097 --> 00:03:44,140
but my patients have
been waiting for hours.
82
00:03:44,307 --> 00:03:45,767
Why do you think that is?
83
00:03:45,850 --> 00:03:48,312
You notice anything
here in my E.R.?
84
00:03:48,395 --> 00:03:49,813
Look, certain services upstairs,
85
00:03:49,938 --> 00:03:51,481
they like to take
their sweet time.
86
00:03:51,564 --> 00:03:53,275
So, I have to deal with
the backlog down here
87
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
all day, all night.
88
00:03:54,693 --> 00:03:56,236
My life is an
overcrowded hallway.
89
00:03:56,319 --> 00:03:57,404
You get me?
90
00:03:57,487 --> 00:03:58,780
-I get you.
-Alright.
91
00:03:58,863 --> 00:04:00,949
Coming through.
92
00:04:01,032 --> 00:04:02,117
What we got?
93
00:04:02,200 --> 00:04:03,493
Blunt head injury with LOC.
94
00:04:03,576 --> 00:04:05,578
GCS is, uh, 13-ish now.
95
00:04:05,662 --> 00:04:07,289
Glucose normal. No intox.
96
00:04:07,372 --> 00:04:10,834
And, um, wife's a little
too upset to give any info.
97
00:04:10,917 --> 00:04:13,670
-Page Carol.
-Dr. Pierce is still on leave.
98
00:04:13,753 --> 00:04:16,840
Um, okay, so, head trauma, LOC,
99
00:04:16,923 --> 00:04:18,342
not totally back to baseline.
100
00:04:18,425 --> 00:04:19,634
Could be a concussion, bleed,
101
00:04:19,759 --> 00:04:21,053
or post-ictal from a seizure.
102
00:04:21,136 --> 00:04:22,804
Okay, we're gonna
need some staples.
103
00:04:22,887 --> 00:04:24,973
Hold tight.
-Cool. Cool.
104
00:04:25,098 --> 00:04:26,641
I'll, um, consult neuro.
105
00:04:26,725 --> 00:04:28,435
Bro, you are neuro.
106
00:04:32,522 --> 00:04:34,899
-Come on.
-Hey, um, can I get that gauze?
107
00:04:35,025 --> 00:04:36,943
Thank you. It's gonna
be okay. It's okay.
108
00:04:37,027 --> 00:04:39,195
Alright? So, uh...
109
00:04:39,279 --> 00:04:40,780
You want to tell
me what happened?
110
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
You mind easing up a little bit?
-Tommy, let go!
111
00:04:44,200 --> 00:04:45,702
A little backup, please!
112
00:04:45,785 --> 00:04:47,912
[ Elevator bell dings ]
113
00:04:49,080 --> 00:04:50,415
[ Cellphone chimes ]
114
00:04:50,498 --> 00:04:51,833
My turn. What am I feeling?
115
00:04:51,916 --> 00:04:54,336
Uh, exhausted,
under appreciated,
116
00:04:54,419 --> 00:04:56,129
maybe even a little
itchy. Eczema?
117
00:04:56,212 --> 00:04:58,798
Behind my knees.
Okay, do Gary next.
118
00:04:58,882 --> 00:05:01,551
Uh, maybe tomorrow. Hey,
uh, Kinney. Wait up.
119
00:05:01,634 --> 00:05:02,636
-Hey.
-How's Lou?
120
00:05:02,719 --> 00:05:04,054
Uh, good.
121
00:05:04,137 --> 00:05:05,305
I literally just
landed at LaGuardia.
122
00:05:05,388 --> 00:05:07,224
Jacob needs us in the E.D.
-Oh.
123
00:05:07,307 --> 00:05:09,351
-Where is Dana?
-Uh...
124
00:05:09,434 --> 00:05:15,357
♪♪
125
00:05:15,440 --> 00:05:17,525
-Mnh!
-Oh, my God, I'm so sorry.
126
00:05:17,609 --> 00:05:18,860
Are you okay?
-Mm-hmm, I'm fine.
127
00:05:18,943 --> 00:05:20,570
It just, um, hurts.
128
00:05:20,653 --> 00:05:22,364
Why does chronic pain
have to be so chronic?
129
00:05:22,447 --> 00:05:24,240
Luckily, I've gotten
very well acquainted
130
00:05:24,407 --> 00:05:25,742
with your pressure points.
131
00:05:25,825 --> 00:05:27,035
Turn.
132
00:05:28,286 --> 00:05:29,705
Ooh. Okay.
133
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
[ Cellphone chimes ]
134
00:05:30,914 --> 00:05:32,749
Mmm. Mmm.
135
00:05:32,832 --> 00:05:34,710
Did you just bring in the guy
who got punched in the head?
136
00:05:34,793 --> 00:05:36,878
Multiple times in the head.
137
00:05:37,003 --> 00:05:38,672
-I got to go.
-Hmm?
138
00:05:39,756 --> 00:05:43,510
But... my pressure points!
139
00:05:45,929 --> 00:05:47,097
Dr. Wolf.
140
00:05:47,180 --> 00:05:49,224
They need us in the E.D.
141
00:05:49,307 --> 00:05:51,434
Not Dr. Wolf.
142
00:05:51,518 --> 00:05:54,270
Dr. Charlie Porter.
Second-year resident.
143
00:05:54,396 --> 00:05:56,064
-As in neuro resident?
-Yep.
144
00:05:56,147 --> 00:05:59,109
According to Chief Landon, the
department needs bolstering.
145
00:05:59,192 --> 00:06:01,403
Looks like you made
yourself right at home.
146
00:06:01,486 --> 00:06:04,239
I'd say that Dr. Wolf beat
me to the punch on that one.
147
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
So, when do I get to meet him?
148
00:06:09,494 --> 00:06:11,454
Dad says his body becomes rigid,
149
00:06:11,538 --> 00:06:12,706
and then he can't move,
150
00:06:12,789 --> 00:06:14,499
as if he's turning to stone.
151
00:06:14,582 --> 00:06:17,919
And when he has these episodes,
what have you noticed?
152
00:06:18,003 --> 00:06:19,629
Are there any
particular triggers?
153
00:06:19,796 --> 00:06:21,881
Is he confused afterward?
154
00:06:23,425 --> 00:06:24,635
This is what I meant
when I told you
155
00:06:24,718 --> 00:06:26,302
that your father is sick.
156
00:06:26,386 --> 00:06:27,887
Can I help you?
157
00:06:27,971 --> 00:06:29,514
I'm beyond help.
158
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
I haven't actually
witnessed one.
159
00:06:33,727 --> 00:06:35,478
He's living with you.
160
00:06:35,562 --> 00:06:37,481
And you've never seen
his most persistent,
161
00:06:37,564 --> 00:06:39,315
debilitating symptom?
162
00:06:39,399 --> 00:06:41,735
I haven't been spending
a lot of time at home,
163
00:06:41,818 --> 00:06:43,236
and I've been busy
with other patients.
164
00:06:43,319 --> 00:06:44,863
I see.
165
00:06:44,988 --> 00:06:46,740
Something tells me that
you're not really here
166
00:06:46,823 --> 00:06:48,616
for my medical expertise.
167
00:06:49,701 --> 00:06:51,119
What do you need?
-For you to approve
168
00:06:51,202 --> 00:06:52,955
a Spect with dopamine
transporter scan.
169
00:06:53,038 --> 00:06:55,915
Without any evidence that your
father actually needs one?
170
00:06:55,999 --> 00:06:57,834
I'm sorry, I cannot do that.
171
00:06:57,917 --> 00:06:59,503
There are a million
more important things
172
00:06:59,586 --> 00:07:01,088
that I'm trying to deal
with here at this hospital.
173
00:07:01,171 --> 00:07:02,380
Dr. Wolf.
174
00:07:03,381 --> 00:07:05,467
Is this a bad time?
175
00:07:05,550 --> 00:07:07,469
Wait, something
is different here.
176
00:07:07,552 --> 00:07:08,803
Kinney, you're back.
177
00:07:08,887 --> 00:07:10,305
Fully recharged
and ready to work.
178
00:07:10,388 --> 00:07:12,349
I-I'm surprised
you recognize me.
179
00:07:12,432 --> 00:07:14,893
Dr. Wolf is face blind,
which is convenient
180
00:07:15,018 --> 00:07:16,979
if you ever want to
avoid getting recognized.
181
00:07:17,062 --> 00:07:18,104
Fascinating.
182
00:07:18,188 --> 00:07:19,814
This is Dr. Charlie Porter.
183
00:07:19,939 --> 00:07:21,358
Transfer from Cornell.
184
00:07:21,441 --> 00:07:22,609
Came highly recommended.
185
00:07:22,692 --> 00:07:24,402
Pleasure to meet you, sir.
186
00:07:24,486 --> 00:07:26,654
I just started liking the
four interns I already have.
187
00:07:26,738 --> 00:07:28,323
I don't have time to get
attached to a new one.
188
00:07:28,406 --> 00:07:30,200
Not an intern.
189
00:07:30,325 --> 00:07:32,494
Dr. Porter is a
second-year resident.
190
00:07:32,577 --> 00:07:33,912
He'll help lead your team.
-In other words,
191
00:07:33,995 --> 00:07:36,039
you're a mole for my mom.
-No, sir.
192
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
As much as I hate to interrupt
193
00:07:37,624 --> 00:07:39,417
the multitude of
awkward moments,
194
00:07:39,542 --> 00:07:41,503
we were needed in the
E.D. 20 minutes ago.
195
00:07:41,586 --> 00:07:42,671
Good, then let's get on it.
196
00:07:42,754 --> 00:07:44,130
Alright, Dr. Markus,
197
00:07:44,214 --> 00:07:46,091
if you could please
remove this board.
198
00:07:46,174 --> 00:07:48,134
Set it on fire if you have to.
199
00:07:48,259 --> 00:07:49,761
Yes, ma'am.
200
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
So, uh, what? Two more staples
201
00:07:54,140 --> 00:07:55,475
and we're out of
here, right, doc?
202
00:07:55,558 --> 00:07:57,102
It's six more, at least.
203
00:07:57,185 --> 00:07:59,145
Hang in there, Tommy.
You're gonna be fine.
204
00:07:59,229 --> 00:08:01,523
Yeah. He's fine, he's fine.
205
00:08:01,606 --> 00:08:04,651
Dr. Nash, your emotional
support interns have arrived.
206
00:08:04,734 --> 00:08:06,444
I'm the attending
neurologist, Dr. Wolf.
207
00:08:06,528 --> 00:08:08,738
I'm Tommy's personal doctor.
I can take it from here.
208
00:08:08,822 --> 00:08:10,490
Neuro exam is
standard procedure.
209
00:08:10,615 --> 00:08:12,200
Wolf, trust me, these guys
aren't going to give you
210
00:08:12,283 --> 00:08:14,077
two hours for taking a history.
211
00:08:14,160 --> 00:08:15,412
Well, maybe you should
have spent two hours
212
00:08:15,495 --> 00:08:17,080
on these wound margins.
213
00:08:17,163 --> 00:08:18,582
Next time, I'll do the
wound margins in that huge,
214
00:08:18,665 --> 00:08:20,750
huge, conspicuously
empty office of yours.
215
00:08:20,834 --> 00:08:23,169
You're cool with an occasional
scabies case, right?
216
00:08:23,253 --> 00:08:24,630
-Eh.
-Alright.
217
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
Dr. Hendricks has
us covered, so...
218
00:08:26,923 --> 00:08:28,633
I got to get back to
training. I'm sorry.
219
00:08:28,717 --> 00:08:29,551
What's happening?
Wait, wait, wait.
220
00:08:29,634 --> 00:08:30,927
Sorry. Tommy, is it?
221
00:08:31,011 --> 00:08:32,554
Uh, if you sustained
a concussion,
222
00:08:32,637 --> 00:08:33,889
we need to make sure
that you don't have
223
00:08:33,972 --> 00:08:35,057
any brain damage.
-Brain damage?
224
00:08:35,140 --> 00:08:36,808
Or worse. A bleeder, edema.
225
00:08:36,891 --> 00:08:38,226
We don't get that checked,
he might not last the day.
226
00:08:38,309 --> 00:08:39,978
We got it under control. Okay?
227
00:08:40,061 --> 00:08:41,688
Alright, baby, maybe we
should listen to the doctor.
228
00:08:41,771 --> 00:08:43,898
Do a neuro exam.
-Consider it a precaution.
229
00:08:45,817 --> 00:08:46,985
What are you doing?
230
00:08:47,902 --> 00:08:49,904
I take it back. Good
call, paging neuro.
231
00:08:49,988 --> 00:08:53,324
♪♪
232
00:08:59,372 --> 00:09:00,540
This is literally one
of the hardest things
233
00:09:00,623 --> 00:09:02,083
I've ever had to go through.
234
00:09:02,208 --> 00:09:04,252
My neighbors leave their
shoes in the hallway
235
00:09:04,336 --> 00:09:06,087
every day...
236
00:09:06,171 --> 00:09:07,589
rain or shine.
237
00:09:07,714 --> 00:09:10,216
And, Dr. Pierce, we
did not pay a fortune
238
00:09:10,342 --> 00:09:11,926
to live in a penthouse apartment
239
00:09:12,052 --> 00:09:14,263
just to look at
orthopedic sneakers
240
00:09:14,346 --> 00:09:16,222
whenever we walk out the door.
241
00:09:16,306 --> 00:09:19,100
Let's dig a little deeper.
242
00:09:19,225 --> 00:09:21,520
How does this behavior
make you feel?
243
00:09:21,603 --> 00:09:25,106
Like there's no sense
of justice in the world.
244
00:09:25,190 --> 00:09:27,525
Oh, Bitsy.
245
00:09:27,609 --> 00:09:29,277
That is our time.
246
00:09:30,403 --> 00:09:31,989
I hate to ask this question,
247
00:09:32,072 --> 00:09:33,407
but I have some
friends on the board
248
00:09:33,490 --> 00:09:36,242
at Susan G. Komen, and...
249
00:09:36,326 --> 00:09:39,120
is it true you were
fired from Bronx General?
250
00:09:39,204 --> 00:09:41,415
That is inaccurate.
251
00:09:41,498 --> 00:09:43,458
I'm simply on leave
252
00:09:43,541 --> 00:09:45,919
and currently
weighing my options.
253
00:09:46,002 --> 00:09:47,462
Mm.
254
00:09:47,587 --> 00:09:48,922
Yeah.
255
00:09:52,050 --> 00:09:53,302
For the record,
256
00:09:53,385 --> 00:09:55,303
if my husband cheated on me,
257
00:09:55,387 --> 00:09:57,472
I would have done
the same thing.
258
00:09:57,555 --> 00:10:05,555
♪♪
259
00:10:07,190 --> 00:10:09,526
Nice shiner, Wolf.
260
00:10:09,609 --> 00:10:11,695
Yeah, you should
see the other guy.
261
00:10:11,778 --> 00:10:13,279
Nice tan, Dr. Nichols.
262
00:10:13,363 --> 00:10:14,781
Good to see you're
not working too hard.
263
00:10:14,864 --> 00:10:16,783
Weekend in the Hamptons.
264
00:10:16,908 --> 00:10:18,451
You should see the other guy.
265
00:10:21,454 --> 00:10:23,832
Look, doc, Tommy's been a
fighter for a long time.
266
00:10:23,957 --> 00:10:26,501
Throwing a punch is like
an involuntary reflex.
267
00:10:26,584 --> 00:10:28,628
I feel awful that you
were on the receiving end,
268
00:10:28,753 --> 00:10:31,048
but I'd really appreciate it
269
00:10:31,131 --> 00:10:32,507
if you didn't bring
in the cavalry.
270
00:10:32,590 --> 00:10:34,718
I have no intention
of calling the cops.
271
00:10:34,801 --> 00:10:36,636
They'd make me fill
out a police report,
272
00:10:36,720 --> 00:10:39,932
and I'm... paperwork averse.
273
00:10:40,015 --> 00:10:44,060
That said, I would like Tommy
to get through neuro testing.
274
00:10:44,144 --> 00:10:45,854
I assure you, he will.
275
00:10:45,937 --> 00:10:47,731
I've been the
Grudco family doctor
276
00:10:47,814 --> 00:10:50,191
since Earl there
was a featherweight.
277
00:10:50,275 --> 00:10:51,651
Tommy, can you tell me
278
00:10:51,735 --> 00:10:53,403
exactly what resulted
in your head injury?
279
00:10:53,486 --> 00:10:55,530
Eh, it was nothing but a
sparring match gone wrong.
280
00:10:55,613 --> 00:10:57,824
Dad, I was punching myself.
281
00:11:01,453 --> 00:11:03,079
Look, my, uh...
282
00:11:03,163 --> 00:11:05,165
my boy is an incredible fighter.
283
00:11:05,248 --> 00:11:06,875
But even he can't beat time.
284
00:11:06,958 --> 00:11:08,835
He's getting older. He's
had a string of losses.
285
00:11:08,918 --> 00:11:10,962
He's in his head. We
think he's got the yips.
286
00:11:11,046 --> 00:11:13,090
That's when an athlete has
a sudden loss of ability.
287
00:11:13,173 --> 00:11:15,383
I am familiar with the yips,
288
00:11:15,467 --> 00:11:16,885
but thank you.
289
00:11:18,595 --> 00:11:19,846
Okay.
290
00:11:20,805 --> 00:11:23,183
If you are insisting
on being discharged,
291
00:11:23,266 --> 00:11:25,602
I would feel a lot better
not calling the cops
292
00:11:25,727 --> 00:11:28,021
if you would agree to
see a good psychiatrist.
293
00:11:29,022 --> 00:11:30,732
Luckily, I can recommend one.
294
00:11:33,360 --> 00:11:34,736
Girl, I just
listened to a patient
295
00:11:34,819 --> 00:11:36,613
complain about
shoes for an hour.
296
00:11:36,738 --> 00:11:39,532
Yeah, her trauma pays
for your divorce lawyer.
297
00:11:39,657 --> 00:11:41,743
-[ Chuckles ]
-Dr. Pierce.
298
00:11:42,869 --> 00:11:44,120
A moment of your time?
299
00:11:45,038 --> 00:11:50,126
So, what kind of riveting cases
are we tackling these days?
300
00:11:50,210 --> 00:11:51,586
None of your business.
301
00:11:51,670 --> 00:11:53,005
Let me guess.
302
00:11:53,088 --> 00:11:54,756
Post-traumatic
facelift disorder?
303
00:11:54,839 --> 00:11:57,259
[ Laughs ]
304
00:11:57,342 --> 00:11:59,260
Poke fun all you want, Wolf.
305
00:11:59,386 --> 00:12:02,806
But, uh, I keep telling
you, I'm thriving.
306
00:12:02,889 --> 00:12:04,724
There's an espresso
machine in the kitchen
307
00:12:04,808 --> 00:12:06,893
with eight kinds of
oat milk in the fridge.
308
00:12:07,018 --> 00:12:09,813
All the furniture is ergonomic.
309
00:12:09,896 --> 00:12:12,565
And my clients, they all
smell like Chanel No. 5.
310
00:12:12,691 --> 00:12:15,235
Oh! Can I start
sleeping in your office?
311
00:12:15,318 --> 00:12:16,945
Why would you let your
daddy move in with you
312
00:12:17,028 --> 00:12:18,697
if you were just
gonna avoid him?
313
00:12:18,780 --> 00:12:20,616
Why would you rent office
space on the Upper East Side
314
00:12:20,699 --> 00:12:22,284
when you know you
belong at Bronx General?
315
00:12:22,367 --> 00:12:23,993
The hospital put me on leave.
316
00:12:24,077 --> 00:12:25,287
And?
317
00:12:25,370 --> 00:12:28,289
And I refuse to grovel.
318
00:12:29,582 --> 00:12:31,627
Alison had an affair
with my husband
319
00:12:31,710 --> 00:12:33,169
and then sought me out.
320
00:12:33,253 --> 00:12:34,963
The only reason I
continued to treat her was
321
00:12:35,046 --> 00:12:36,131
because I was
afraid if I didn't,
322
00:12:36,214 --> 00:12:37,799
she would hurt herself.
323
00:12:37,882 --> 00:12:40,301
I just want to put all of
it, including Bronx General,
324
00:12:40,385 --> 00:12:41,970
in my rear view.
325
00:12:42,053 --> 00:12:44,848
So, I guess that means
you don't want to help me
326
00:12:44,931 --> 00:12:47,100
with a potential psych patient.
327
00:12:47,225 --> 00:12:48,977
MMA fighter, bad
case of the yips,
328
00:12:49,102 --> 00:12:50,562
at least according to
his overbearing father,
329
00:12:50,645 --> 00:12:53,356
who also happens
to be his coach.
330
00:12:53,440 --> 00:12:56,359
He came into the hospital after
punching himself repeatedly.
331
00:12:56,484 --> 00:12:58,611
I thought if you could
get him alone in a room,
332
00:12:58,695 --> 00:13:00,155
maybe you could get
some more answers.
333
00:13:00,238 --> 00:13:01,573
Full disclosure,
334
00:13:01,656 --> 00:13:04,284
he does not smell
like Chanel No. 5.
335
00:13:04,409 --> 00:13:06,995
-He gave you that black eye?
-Yes.
336
00:13:07,078 --> 00:13:09,498
Then by all means, bring him in.
337
00:13:09,581 --> 00:13:11,833
I'd like to thank him in person.
338
00:13:15,795 --> 00:13:17,673
Hey. You paged?
339
00:13:17,756 --> 00:13:18,840
Just hang tight, Mrs. Garcia.
340
00:13:18,923 --> 00:13:20,216
Remember those words I gave you.
341
00:13:20,300 --> 00:13:22,052
Scissors, penny, ball.
342
00:13:22,135 --> 00:13:23,887
I'm gonna quiz you on
those when I get back.
343
00:13:23,970 --> 00:13:26,306
Look at you, getting
your sea legs.
344
00:13:26,431 --> 00:13:27,932
I am dreading my E.R. rotation.
345
00:13:28,016 --> 00:13:30,643
This place is a real
anxiety trigger.
346
00:13:30,727 --> 00:13:32,312
It's the pace that's wild.
347
00:13:32,395 --> 00:13:33,939
I mean, Dr. Wolf spends
three days with a patient.
348
00:13:34,022 --> 00:13:36,274
Dr. Thorne spends three minutes.
349
00:13:36,358 --> 00:13:38,693
But the upside is I could
probably place a Foley cath
350
00:13:38,777 --> 00:13:39,819
with my eyes closed.
351
00:13:39,944 --> 00:13:41,821
What do you need me for, then?
352
00:13:41,905 --> 00:13:43,573
Just to pick your brain.
353
00:13:43,656 --> 00:13:45,325
30-year-old schizoaffective male
354
00:13:45,450 --> 00:13:47,536
complaining of
daily chest pains.
355
00:13:47,619 --> 00:13:49,621
Apparently he's in all the time.
356
00:13:49,704 --> 00:13:52,582
That sounds more like
a cardiology consult,
357
00:13:52,665 --> 00:13:54,834
but I'll take a look.
358
00:13:54,959 --> 00:13:56,961
Hey, you look good, Kinney.
359
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
Mexico was the right call.
360
00:13:59,839 --> 00:14:03,051
Yeah, the time away really
helped me gain some perspective.
361
00:14:04,344 --> 00:14:05,929
I don't think I
can handle anything
362
00:14:06,012 --> 00:14:08,223
more than friendship right now.
-Copy that.
363
00:14:09,516 --> 00:14:11,768
I do make a really good friend.
-[ Chuckles ]
364
00:14:11,851 --> 00:14:13,061
I could have sworn you
were supposed to be
365
00:14:13,144 --> 00:14:14,979
chasing down my labs, Dr. Nash.
366
00:14:15,063 --> 00:14:16,356
How about you put a
little pep in that step?
367
00:14:16,439 --> 00:14:17,857
That's my fault.
368
00:14:17,941 --> 00:14:19,568
I was consulting with
him about a patient.
369
00:14:19,651 --> 00:14:20,902
Well, psych can figure
out how to keep that guy
370
00:14:20,985 --> 00:14:22,320
his meds and out of my E.R.
371
00:14:22,404 --> 00:14:24,447
And if you want to
flirt with Dr. Kinney,
372
00:14:24,531 --> 00:14:26,533
do that on your own time.
373
00:14:28,284 --> 00:14:30,078
Got it.
374
00:14:30,161 --> 00:14:32,205
So, Tommy, tell me,
375
00:14:32,288 --> 00:14:34,207
how'd you get into fighting?
376
00:14:34,290 --> 00:14:36,418
Does it run in your family?
377
00:14:36,501 --> 00:14:38,795
I, uh, took one of those
questionnaires in high school.
378
00:14:38,878 --> 00:14:40,755
And the results said I
should be a stockbroker.
379
00:14:40,839 --> 00:14:43,967
But the counselor said I needed
some sense beaten into me,
380
00:14:44,050 --> 00:14:46,094
so I guess I took
it too literally.
381
00:14:46,177 --> 00:14:47,762
[ Laughs ]
382
00:14:49,180 --> 00:14:50,765
When I was that age,
383
00:14:50,890 --> 00:14:53,268
I just knew I was going
to be a marine biologist.
384
00:14:53,393 --> 00:14:57,397
I was obsessed with
emperor penguins.
385
00:14:57,480 --> 00:15:00,775
-Penguins?
-Emperor penguins, specifically.
386
00:15:00,859 --> 00:15:04,571
The father penguins
literally starve themselves
387
00:15:04,654 --> 00:15:06,948
for months during
the harshest winters,
388
00:15:07,073 --> 00:15:09,534
in order to protect
their unhatched young
389
00:15:09,617 --> 00:15:11,578
from the elements.
-I get it.
390
00:15:13,163 --> 00:15:16,458
When my mom died, my dad did
just about anything for me.
391
00:15:16,541 --> 00:15:20,212
You know, he'd drive two
hours each way to the gym,
392
00:15:20,295 --> 00:15:22,922
make sure I had
the best trainers.
393
00:15:23,006 --> 00:15:24,591
Mm.
394
00:15:24,674 --> 00:15:26,426
I'd complain the whole time,
395
00:15:26,509 --> 00:15:28,470
and he'd just say,
"Suck it up, Tommy.
396
00:15:28,553 --> 00:15:32,057
It's better to raise strong
boys than fix broken men."
397
00:15:32,182 --> 00:15:34,476
I know the quote.
398
00:15:34,559 --> 00:15:36,478
Are you and your father close?
399
00:15:36,603 --> 00:15:37,938
Yeah.
400
00:15:38,021 --> 00:15:39,815
He's my coach, too.
401
00:15:39,898 --> 00:15:41,608
You know, he had dreams
of Golden Gloves,
402
00:15:41,733 --> 00:15:43,360
but he didn't make it that far.
403
00:15:43,443 --> 00:15:45,528
And look, I know he's
living a little through me,
404
00:15:45,653 --> 00:15:47,656
but I never cared.
405
00:15:47,739 --> 00:15:49,824
You know, fighting
was always our thing.
406
00:15:49,908 --> 00:15:51,618
It's just, uh...
407
00:15:52,660 --> 00:15:55,163
...I just wonder if he
sees me differently now.
408
00:15:56,247 --> 00:15:57,457
And why would that be?
409
00:15:57,540 --> 00:15:59,626
I've been off my game...
410
00:15:59,709 --> 00:16:01,086
losing more.
411
00:16:02,295 --> 00:16:04,881
And what does that mean
for your relationship?
412
00:16:04,964 --> 00:16:06,549
Dad's a winner.
413
00:16:06,633 --> 00:16:08,510
That's very important to him.
414
00:16:09,719 --> 00:16:11,763
If I'm not good enough...
415
00:16:13,390 --> 00:16:16,017
If you're not good
enough, then what?
416
00:16:16,726 --> 00:16:18,687
[ Gasps ]
417
00:16:24,734 --> 00:16:26,361
So, he's got anger issues.
418
00:16:26,486 --> 00:16:29,030
But in Tommy's defense,
that sculpture was hideous.
419
00:16:29,114 --> 00:16:31,032
No, I've...
420
00:16:31,116 --> 00:16:33,159
I've referred patients to
anger management before.
421
00:16:33,243 --> 00:16:34,869
This wasn't that.
422
00:16:34,953 --> 00:16:38,331
It was fast and almost
out of the blue.
423
00:16:38,415 --> 00:16:41,710
But I do agree it was
more than just the yips.
424
00:16:41,793 --> 00:16:43,169
I've been watching
Tommy's fights.
425
00:16:43,294 --> 00:16:44,421
The dude's got a mean left hook.
426
00:16:44,504 --> 00:16:46,548
Yeah, we've been acquainted.
427
00:16:46,631 --> 00:16:49,509
So, then why would a southpaw
throw with his right?
428
00:16:49,634 --> 00:16:51,428
That's a bit weird, isn't it?
429
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
All of his self-inflicted
injuries from punching himself
430
00:16:55,473 --> 00:16:57,142
were on his right side, as well.
431
00:16:58,143 --> 00:16:59,519
Unilateral symptoms like this
432
00:16:59,644 --> 00:17:01,396
could indicate
stroke or dystonia.
433
00:17:01,479 --> 00:17:03,356
If this is neurological,
434
00:17:03,440 --> 00:17:05,400
what if Tommy has no
control over his own arm?
435
00:17:05,483 --> 00:17:07,193
He could hurt himself again.
436
00:17:07,277 --> 00:17:09,529
Or he could hurt someone else.
437
00:17:15,368 --> 00:17:23,368
♪♪
438
00:17:24,252 --> 00:17:26,921
I got to say, sparring with
a doctor is a first for me.
439
00:17:27,922 --> 00:17:29,591
-You ever been in a fight?
-No.
440
00:17:29,674 --> 00:17:31,718
Uh, I consider
myself a pacifist,
441
00:17:31,801 --> 00:17:34,095
though I did break
someone's nose on PCP once.
442
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
That's a story for
a different time.
443
00:17:37,932 --> 00:17:39,685
You want me to teach you,
like, a simple combo?
444
00:17:39,768 --> 00:17:43,438
Sure, in case I ever end up in
another ill-advised drug bender.
445
00:17:43,521 --> 00:17:45,523
Alright. Hands up.
446
00:17:46,900 --> 00:17:49,820
Left leg forward in
a fighting stance.
447
00:17:49,903 --> 00:17:51,780
That's good. Alright.
448
00:17:51,863 --> 00:17:53,907
I'm gonna show you the first
combo my dad ever taught me.
449
00:17:53,990 --> 00:17:55,784
Alright, it's just a
jab, jab, right hook.
450
00:17:55,867 --> 00:17:57,327
So, it's, uh...
451
00:17:57,410 --> 00:17:59,537
jab, jab, right hook.
452
00:18:01,539 --> 00:18:02,957
Okay, what just happened there?
453
00:18:03,083 --> 00:18:05,168
My arm's been getting
these spasms lately.
454
00:18:05,251 --> 00:18:08,505
-Both arms or just the right?
-Just the right.
455
00:18:08,588 --> 00:18:10,173
Sometimes it feels like
456
00:18:10,256 --> 00:18:12,634
it belongs to a completely
different person.
457
00:18:16,846 --> 00:18:18,807
Like it's not a part of me.
458
00:18:20,266 --> 00:18:22,936
Like it has a mind of its own.
459
00:18:23,019 --> 00:18:28,149
♪♪
460
00:18:28,233 --> 00:18:30,944
That's crazy, right?
461
00:18:31,027 --> 00:18:33,155
It's Alien Hand Syndrome.
462
00:18:33,238 --> 00:18:34,614
I'm sorry?
463
00:18:34,739 --> 00:18:36,408
Alien Hand Syndrome
is the official name?
464
00:18:36,491 --> 00:18:38,827
It's also called
Dr. Strangelove Syndrome.
465
00:18:38,910 --> 00:18:40,495
I'm not sure that's any better.
466
00:18:40,578 --> 00:18:42,331
Whatever it's called,
this is a new one for me.
467
00:18:42,414 --> 00:18:44,165
Oh, not for me.
468
00:18:44,249 --> 00:18:46,251
I spent a summer in Haiti,
doing Doctors Without Borders.
469
00:18:46,334 --> 00:18:48,545
There was a fisherman who
couldn't even cast his line,
470
00:18:48,670 --> 00:18:52,215
and no one could figure out what
it was until I diagnosed him.
471
00:18:52,298 --> 00:18:54,634
Okay, so then you already know
472
00:18:54,718 --> 00:18:56,470
that it's a limb that acts
as if by its own will,
473
00:18:56,553 --> 00:18:58,555
without the brain's
conscious control.
474
00:18:58,638 --> 00:19:01,433
You can see patients picking
things up without realizing it,
475
00:19:01,516 --> 00:19:04,061
untying with one hand what
the other hand just tied.
476
00:19:04,144 --> 00:19:05,771
And it can be violent.
477
00:19:05,854 --> 00:19:07,064
People have even
strangled themselves.
478
00:19:07,147 --> 00:19:08,398
Or punched themselves.
479
00:19:08,481 --> 00:19:09,941
Explains what
happened in the ring.
480
00:19:10,025 --> 00:19:11,901
And what happened
to you, Dr. Wolf.
481
00:19:11,985 --> 00:19:13,320
AHS is not our answer.
482
00:19:13,403 --> 00:19:15,113
It's just a symptom
of something bigger.
483
00:19:15,238 --> 00:19:17,073
Question is, what?
484
00:19:17,157 --> 00:19:20,118
With Pierre, the fisherman
from Haiti, there was a tumor.
485
00:19:20,201 --> 00:19:22,787
But this could be a progressive
neurological disease.
486
00:19:22,871 --> 00:19:24,831
How do we persuade
him to take a test?
487
00:19:24,956 --> 00:19:27,208
We could offer him a
lifetime supply of creatine.
488
00:19:27,334 --> 00:19:28,585
Might not have to
be for that long
489
00:19:28,668 --> 00:19:30,211
if whatever he has is terminal.
490
00:19:31,504 --> 00:19:33,548
I don't know how they
did things at Cornell,
491
00:19:33,673 --> 00:19:36,426
but here we respect
our patients.
492
00:19:36,509 --> 00:19:38,428
And we don't sit on my Floré.
493
00:19:38,511 --> 00:19:43,224
♪♪
494
00:19:43,308 --> 00:19:44,809
Yes, I understand.
495
00:19:44,934 --> 00:19:46,603
I will look for more cuts,
496
00:19:46,686 --> 00:19:48,396
but we'll be hanging by a thread
497
00:19:48,521 --> 00:19:50,732
if I agree to everything
that you're asking.
498
00:19:50,857 --> 00:19:53,110
You need to know that.
499
00:19:53,193 --> 00:19:54,861
Yeah. I'll be in touch.
500
00:19:56,321 --> 00:19:58,240
If you want to save money,
fire the new resident.
501
00:19:58,323 --> 00:20:00,116
He's not a good fit.
502
00:20:00,241 --> 00:20:02,536
And you planting an underling to
do your bidding is a bit much.
503
00:20:02,619 --> 00:20:04,204
He's not a plant.
504
00:20:04,287 --> 00:20:06,707
He applied for the position,
505
00:20:06,790 --> 00:20:08,375
and your department
could use the help.
506
00:20:08,500 --> 00:20:09,918
Okay, fine.
507
00:20:10,043 --> 00:20:11,753
I'll take Dr. Porter,
but in return,
508
00:20:11,836 --> 00:20:14,089
I want you to approve the
Spect scan I requested for Dad.
509
00:20:14,172 --> 00:20:16,925
God! I am underwater right now.
510
00:20:17,008 --> 00:20:20,553
And this is low on my list
of priorities, Oliver.
511
00:20:22,180 --> 00:20:24,057
Is everything okay?
512
00:20:24,140 --> 00:20:26,267
[ Sighs ]
513
00:20:26,393 --> 00:20:28,729
Maybe you should think
about taking some time off.
514
00:20:28,812 --> 00:20:30,730
I'm fine.
515
00:20:30,814 --> 00:20:33,150
I'm fine.
516
00:20:33,233 --> 00:20:35,443
Um, how is your father doing?
517
00:20:35,527 --> 00:20:38,738
Is he still leaving half-empty
coffee cups in every room?
518
00:20:38,822 --> 00:20:40,198
He used to drive me crazy.
519
00:20:40,323 --> 00:20:41,617
I haven't noticed.
520
00:20:41,700 --> 00:20:45,120
Right. Because
you live here now.
521
00:20:47,414 --> 00:20:51,292
You mentioned that insomnia
was one of his latest symptoms.
522
00:20:51,376 --> 00:20:53,837
I did. He said it started
about eight months ago.
523
00:20:53,920 --> 00:20:55,505
Hmm.
524
00:20:55,588 --> 00:20:57,382
When we were married,
525
00:20:57,465 --> 00:21:00,927
he used to say that insomnia
would be the death of him.
526
00:21:01,052 --> 00:21:03,221
Plagued him his whole life.
527
00:21:06,016 --> 00:21:07,809
Oliver...
528
00:21:07,892 --> 00:21:10,228
I don't want your
father to be sick.
529
00:21:10,311 --> 00:21:13,649
But I also don't want him
to take advantage of you.
530
00:21:13,732 --> 00:21:15,859
So I will approve that scan.
531
00:21:16,776 --> 00:21:18,903
Maybe it will give you
the truth you need,
532
00:21:19,029 --> 00:21:20,280
once and for all.
533
00:21:20,447 --> 00:21:28,447
♪♪
534
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Tommy, I'd like
to try something.
535
00:21:32,375 --> 00:21:34,044
Do it clean with your left.
536
00:21:34,127 --> 00:21:39,299
♪♪
537
00:21:39,382 --> 00:21:40,884
How's that supposed
to kill the yips?
538
00:21:40,967 --> 00:21:42,552
Tommy doesn't have the yips.
539
00:21:42,677 --> 00:21:44,221
What did I tell you?
Clean bill of health.
540
00:21:44,304 --> 00:21:45,389
No, wait wait, wait.
541
00:21:45,472 --> 00:21:47,349
Now do it clean with your right.
542
00:21:48,975 --> 00:21:50,852
Hey. It's okay, baby.
543
00:21:50,977 --> 00:21:52,980
Just do what the
doctor says, right?
544
00:21:53,063 --> 00:22:01,063
♪♪
545
00:22:02,822 --> 00:22:04,449
Can't do it.
546
00:22:05,408 --> 00:22:06,868
Okay. It's okay.
547
00:22:08,828 --> 00:22:11,915
He's been struggling for a
while with his right hand.
548
00:22:11,998 --> 00:22:13,208
I saw it the other day.
549
00:22:13,291 --> 00:22:15,043
He had trouble
brushing his teeth.
550
00:22:16,169 --> 00:22:19,047
We think that Tommy is
dealing with a rare condition
551
00:22:19,130 --> 00:22:21,007
called Alien Hand Syndrome.
552
00:22:21,132 --> 00:22:23,301
His hand is acting on its own.
553
00:22:23,385 --> 00:22:25,637
It's neurological, but a side
effect of something else.
554
00:22:25,762 --> 00:22:28,015
We need to run tests
to find the cause.
555
00:22:28,098 --> 00:22:30,100
Duly noted. I'll fill
in Dr. Hendricks.
556
00:22:30,225 --> 00:22:32,268
I would really prefer
to run the tests myself.
557
00:22:32,352 --> 00:22:33,854
No, you've gone above
and beyond, Dr. Wolf.
558
00:22:33,937 --> 00:22:35,522
We appreciate it,
559
00:22:35,605 --> 00:22:37,399
but I think I know
what's best for my boy.
560
00:22:37,482 --> 00:22:39,567
He's days away from a
fight. That's our focus now.
561
00:22:39,693 --> 00:22:42,237
So, if you could
see your way out.
562
00:22:43,530 --> 00:22:44,989
Tommy, let us help you.
563
00:22:45,073 --> 00:22:46,408
What the hell is
the matter with you?
564
00:22:46,491 --> 00:22:47,951
Did you not hear me?
565
00:22:48,034 --> 00:22:50,870
Get out of here! Now!
566
00:22:53,123 --> 00:22:54,708
Come on. Go!
567
00:22:54,874 --> 00:22:58,253
♪♪
568
00:23:04,342 --> 00:23:08,346
♪♪
569
00:23:08,430 --> 00:23:11,558
I know it wasn't easy
growing up with a dad
570
00:23:11,641 --> 00:23:13,309
who was struggling
with mental illness.
571
00:23:13,393 --> 00:23:16,896
It was, uh, harder growing
up without a dad at all.
572
00:23:18,732 --> 00:23:20,275
Looks pretty good...
573
00:23:20,358 --> 00:23:22,944
for someone who gets hit
in the head for a living.
574
00:23:23,069 --> 00:23:24,821
It's my dad's.
575
00:23:24,904 --> 00:23:26,114
Huh.
576
00:23:26,197 --> 00:23:28,575
Yes, I am still working him up.
577
00:23:29,993 --> 00:23:31,578
[ Clears throat ] So,
according to Carol,
578
00:23:31,661 --> 00:23:34,539
we both have an avoidant
attachment style.
579
00:23:34,622 --> 00:23:37,000
According to Carol, she has
a secure attachment style,
580
00:23:37,083 --> 00:23:40,420
but she's getting divorced,
so make that make sense.
581
00:23:40,503 --> 00:23:42,089
Wolf, um...
582
00:23:42,172 --> 00:23:43,798
[ Sighs ]
583
00:23:43,882 --> 00:23:45,633
...it's been a while
584
00:23:45,717 --> 00:23:47,117
since your dad's
come back, and I...
585
00:23:47,260 --> 00:23:48,762
I know.
586
00:23:48,887 --> 00:23:50,305
If I could, I would,
587
00:23:50,388 --> 00:23:54,351
but 30 years is a
lot to process, Josh.
588
00:23:54,434 --> 00:23:59,230
My house just... isn't in order.
589
00:24:03,026 --> 00:24:04,695
Um...
590
00:24:04,778 --> 00:24:07,530
no one's house is ever in order.
591
00:24:07,614 --> 00:24:09,741
But I-I get it.
592
00:24:09,866 --> 00:24:12,160
[ Chuckles ] I get who you are,
593
00:24:12,243 --> 00:24:15,038
and I get that this is
your response to the shock
594
00:24:15,121 --> 00:24:16,665
of your father coming
back into your life.
595
00:24:16,748 --> 00:24:19,876
I get it, and believe me,
Oliver, I can't imagine.
596
00:24:19,959 --> 00:24:21,336
But you can't expect me
to wait for something
597
00:24:21,419 --> 00:24:23,338
that might not ever happen.
598
00:24:23,421 --> 00:24:31,137
♪♪
599
00:24:31,304 --> 00:24:32,681
Yeah.
600
00:24:32,764 --> 00:24:37,978
♪♪
601
00:24:38,061 --> 00:24:43,150
♪♪
602
00:24:43,233 --> 00:24:44,776
Dr. Wolf.
603
00:24:46,111 --> 00:24:47,362
Is everything okay?
604
00:24:47,487 --> 00:24:49,322
We had a really scary night.
605
00:24:49,406 --> 00:24:50,907
I don't know what
happened. He just...
606
00:24:50,990 --> 00:24:52,075
Tommy froze up like a zombie.
607
00:24:52,158 --> 00:24:53,743
He wouldn't let me bring him in,
608
00:24:53,827 --> 00:24:55,495
and it happened again
this morning, and...
609
00:24:55,578 --> 00:24:56,955
Oh, okay.
610
00:24:57,080 --> 00:24:59,207
Are you alright?
-Yeah. I'm fine. I'm fine.
611
00:25:00,583 --> 00:25:02,544
I need a complete
picture of his life.
612
00:25:02,627 --> 00:25:04,254
Additional symptoms,
changes in diet,
613
00:25:04,337 --> 00:25:05,505
any medications he might be on.
614
00:25:05,588 --> 00:25:07,007
Full transparency.
615
00:25:07,090 --> 00:25:08,925
Of course. Yeah.
616
00:25:09,009 --> 00:25:11,249
In the meantime, let's get
started on some more testing.
617
00:25:12,262 --> 00:25:13,513
Okay.
618
00:25:13,596 --> 00:25:15,724
-Dr. Thorne.
-Dr. Carol Fierce.
619
00:25:15,807 --> 00:25:17,308
Brightening the
hallways of my E.D.
620
00:25:17,434 --> 00:25:18,727
Please tell me this
means you're back.
621
00:25:18,810 --> 00:25:20,603
Nope, just helping
Wolf with a case.
622
00:25:20,687 --> 00:25:22,605
Not even stepping foot
on the psych floor.
623
00:25:22,731 --> 00:25:24,691
You never saw me.
-Fine, but so we're clear,
624
00:25:24,816 --> 00:25:27,110
I'd do anything to have a
competent head of psych.
625
00:25:27,193 --> 00:25:28,570
The kid they replaced you with
626
00:25:28,653 --> 00:25:30,238
couldn't grow a
mustache if he tried.
627
00:25:30,321 --> 00:25:32,449
Please. It used to be
me you complained about.
628
00:25:32,532 --> 00:25:34,200
Don't worry about
fixing the hands, Carol.
629
00:25:34,284 --> 00:25:36,036
They're just here
for a hot sandwich.
630
00:25:36,161 --> 00:25:38,246
That was friendly banter fueled
by latent sexual tension.
631
00:25:38,329 --> 00:25:39,748
[ Laughs ]
632
00:25:39,831 --> 00:25:41,791
Head fixers call that
erotomanic delusion.
633
00:25:41,875 --> 00:25:43,627
Well, if I have to keep
dealing with Doogie Howser,
634
00:25:43,710 --> 00:25:46,254
my delusions are going to be
more of the homicidal variety.
635
00:25:46,379 --> 00:25:48,340
Save me, Carol.
636
00:25:52,135 --> 00:25:53,720
Dr. Wolf?
637
00:25:55,013 --> 00:25:56,681
We found something
in Tommy's meds.
638
00:25:56,765 --> 00:26:00,143
He's been taking dangerously
high levels of levodopa.
639
00:26:00,226 --> 00:26:01,936
A drug used to
manage Parkinson's?
640
00:26:02,020 --> 00:26:04,564
Corticobasal degeneration
can cause Alien Hand.
641
00:26:04,647 --> 00:26:06,149
Guess he knew it all along.
642
00:26:06,232 --> 00:26:08,818
Just wanted to appease
his wife by coming here.
643
00:26:08,902 --> 00:26:10,779
He completely played us.
644
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
You have something called
corticobasal degeneration.
645
00:26:16,868 --> 00:26:18,245
What does that mean?
646
00:26:18,328 --> 00:26:20,205
It's a form of
atypical Parkinsonism.
647
00:26:20,330 --> 00:26:22,082
It accounts for the
Alien Hand Syndrome,
648
00:26:22,165 --> 00:26:25,543
and your MRI is consistent
with the diagnosis.
649
00:26:27,170 --> 00:26:29,631
Tommy, did you know
that you had this?
650
00:26:31,007 --> 00:26:32,384
Were you keeping it a secret
651
00:26:32,509 --> 00:26:34,594
so you wouldn't have
to stop fighting?
652
00:26:35,679 --> 00:26:36,763
[ Scoffs ] What?
653
00:26:37,681 --> 00:26:39,015
No.
654
00:26:39,140 --> 00:26:40,892
We looked at all
your supplements.
655
00:26:40,975 --> 00:26:42,644
You're taking a high dose
of a drug called levodopa,
656
00:26:42,727 --> 00:26:44,145
which is used to
manage symptoms.
657
00:26:44,270 --> 00:26:46,022
The episode that
you had last night
658
00:26:46,106 --> 00:26:47,816
is likely a side effect of that.
659
00:26:47,941 --> 00:26:49,150
But Tommy's so young.
660
00:26:49,275 --> 00:26:51,861
That's why we call
it early onset.
661
00:26:51,945 --> 00:26:53,571
But there is reason for hope.
662
00:26:53,697 --> 00:26:55,407
Advancements are
being made every day
663
00:26:55,490 --> 00:26:58,034
that will help with the
quality of life moving forward.
664
00:26:58,118 --> 00:26:59,578
And with some patients,
665
00:26:59,661 --> 00:27:01,288
boxing is actually used to help
666
00:27:01,371 --> 00:27:03,790
stave off the progression
of Parkinson's.
667
00:27:04,916 --> 00:27:06,668
My dad is in charge
of all my supplements.
668
00:27:06,793 --> 00:27:08,837
I just take what he tells me.
669
00:27:08,920 --> 00:27:13,550
♪♪
670
00:27:13,633 --> 00:27:15,010
He knew.
671
00:27:16,302 --> 00:27:18,805
He and Dr. Hendricks
knew and didn't tell me
672
00:27:18,888 --> 00:27:21,266
because they didn't want
me to stop fighting.
673
00:27:23,143 --> 00:27:26,146
So much for emperor
penguins, huh?
674
00:27:27,230 --> 00:27:29,315
He was never protecting me.
675
00:27:30,650 --> 00:27:32,152
He was exploiting me.
676
00:27:39,993 --> 00:27:41,369
We'll continue him on levodopa,
677
00:27:42,162 --> 00:27:43,913
But a more conservative dose.
678
00:27:44,039 --> 00:27:45,165
It's worth a trial, even though
his presentation is atypical.
679
00:27:45,248 --> 00:27:46,583
Completely agree.
680
00:27:46,666 --> 00:27:48,168
Treatment for
typical Parkinson's
681
00:27:48,251 --> 00:27:49,544
can still help him
with motor function
682
00:27:49,627 --> 00:27:51,087
as we figure out
the best course.
683
00:27:51,212 --> 00:27:53,548
Where's my boy? Tommy!
Tommy, where are you?
684
00:27:53,631 --> 00:27:55,717
I'm getting you
out of here, Tom.
685
00:27:58,386 --> 00:28:00,013
You know we have our own doctor.
686
00:28:00,096 --> 00:28:01,723
I don't think Dr. Hendricks
will be practicing
687
00:28:01,806 --> 00:28:04,017
medicine much longer. I
will make sure of that.
688
00:28:04,142 --> 00:28:06,270
What did you tell Tommy,
you smug son of a bitch?
689
00:28:06,353 --> 00:28:09,189
Oh, my mom is a lot of things,
but even I wouldn't go that far.
690
00:28:09,272 --> 00:28:11,775
I am treating Tommy,
not gaslighting him
691
00:28:11,900 --> 00:28:13,443
into thinking there's
nothing wrong with him.
692
00:28:13,526 --> 00:28:15,112
You don't know what
you're talking about.
693
00:28:15,195 --> 00:28:18,239
You don't know anything
about me or my son.
694
00:28:18,323 --> 00:28:21,242
Do you need help getting that
through your thick skull?
695
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
Lay one hand on him, and you're
leaving here on a stretcher.
696
00:28:23,870 --> 00:28:25,538
And I'm a neurosurgeon,
697
00:28:25,622 --> 00:28:28,083
so I can get that
through your thick skull.
698
00:28:30,627 --> 00:28:32,671
Okay, I really
appreciate the sentiment,
699
00:28:32,754 --> 00:28:35,423
but we did take an
oath. "Do no harm."
700
00:28:35,548 --> 00:28:37,384
I didn't sign an oath.
701
00:28:37,467 --> 00:28:38,802
Oh!
702
00:28:38,885 --> 00:28:46,476
♪♪
703
00:28:46,559 --> 00:28:48,770
See? You still got
it. You're fine.
704
00:28:49,688 --> 00:28:51,272
Don't let these
doctors poison you.
705
00:28:51,398 --> 00:28:54,151
That's enough, Dad.
Enough with the lies.
706
00:28:54,234 --> 00:28:56,277
You could have gotten me killed.
707
00:28:56,361 --> 00:28:59,280
That's the risk you take every
time you get in the cage.
708
00:28:59,364 --> 00:29:01,449
You got to walk in there
believing you're invincible.
709
00:29:01,533 --> 00:29:03,201
But I'm not.
710
00:29:03,284 --> 00:29:05,704
I am not invincible, I am sick.
711
00:29:05,787 --> 00:29:07,414
It's real. It's not going away.
712
00:29:07,497 --> 00:29:08,790
No!
713
00:29:09,833 --> 00:29:11,501
No.
714
00:29:11,626 --> 00:29:14,421
I refuse to believe this
will take you away from me.
715
00:29:14,504 --> 00:29:17,257
I love you, kid. You
are going to be fine.
716
00:29:17,340 --> 00:29:18,800
I get it.
717
00:29:18,925 --> 00:29:21,928
You don't want to fix
a broken man, right?
718
00:29:22,012 --> 00:29:23,221
Good news.
719
00:29:24,222 --> 00:29:26,016
You don't have to.
-Oh, Tom.
720
00:29:26,099 --> 00:29:27,100
Tommy...
721
00:29:27,267 --> 00:29:35,267
♪♪
722
00:29:36,818 --> 00:29:39,571
Honestly, Tommy's dad reminds
me a lot of my old man.
723
00:29:39,654 --> 00:29:41,948
The only time I hear from
him now is when the Cowboys'
724
00:29:42,032 --> 00:29:44,242
injured reserve list changes.
-Ah, sure.
725
00:29:44,367 --> 00:29:45,785
But did he ever hide
726
00:29:45,869 --> 00:29:47,287
a life-threatening
diagnosis from you?
727
00:29:47,370 --> 00:29:48,663
Uh, yes.
728
00:29:48,747 --> 00:29:50,332
Atypical megalomania.
729
00:29:50,415 --> 00:29:51,708
[ Laughter ]
730
00:29:51,791 --> 00:29:53,335
You know you love me, Markus.
731
00:29:53,418 --> 00:29:54,711
I think you just
proved my point.
732
00:29:54,794 --> 00:29:56,463
Wow.
733
00:29:58,465 --> 00:29:59,924
Didn't mean to
interrupt a meeting
734
00:30:00,050 --> 00:30:02,135
of the Dr. Wolf fan club.
735
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
Carry on.
-We're not sycophants.
736
00:30:06,348 --> 00:30:08,141
We've all had our
moments with Wolf.
737
00:30:08,224 --> 00:30:09,226
And he's not always
the easiest boss,
738
00:30:09,309 --> 00:30:10,602
but he's a great doctor.
739
00:30:10,727 --> 00:30:12,187
Who's been fired
from every hospital
740
00:30:12,270 --> 00:30:13,897
in the tristate area.
741
00:30:13,980 --> 00:30:15,315
Dr. Wolf might be face blind,
742
00:30:15,440 --> 00:30:17,567
but he sees right through you.
743
00:30:17,650 --> 00:30:19,611
You're gonna last five minutes.
744
00:30:21,071 --> 00:30:22,864
Do I trigger you, Kinney?
745
00:30:22,989 --> 00:30:24,616
Buck up.
746
00:30:24,699 --> 00:30:27,535
You know, medicine
is a mean sport.
747
00:30:27,619 --> 00:30:29,454
Try not to take
it so personally.
748
00:30:33,458 --> 00:30:36,044
Oh, and also...
749
00:30:36,127 --> 00:30:38,004
I'm your senior.
750
00:30:38,088 --> 00:30:39,464
If you don't start
treating me that way,
751
00:30:39,547 --> 00:30:41,174
you might not last five minutes.
752
00:30:41,257 --> 00:30:46,054
♪♪
753
00:30:46,137 --> 00:30:48,181
-Hey.
-Thanks Dad!
754
00:30:49,849 --> 00:30:51,434
I see you found the gift shop.
755
00:30:51,518 --> 00:30:53,186
Yeah.
756
00:30:53,269 --> 00:30:55,063
Cynthia says I spoil them,
757
00:30:55,146 --> 00:30:57,190
but I just want
to see them happy.
758
00:30:57,315 --> 00:30:59,734
Well, I'd say that
makes you a good dad.
759
00:31:02,362 --> 00:31:04,781
I used to think I had
the best role model.
760
00:31:04,864 --> 00:31:07,534
For as long as I've been alive,
my dad's been there for me.
761
00:31:07,617 --> 00:31:09,744
He'd get up before
the sun was even out.
762
00:31:09,869 --> 00:31:12,414
Running hills with
me. My first loss.
763
00:31:12,497 --> 00:31:14,082
My first win.
764
00:31:16,292 --> 00:31:19,587
It's hard to reconcile that
with the man who lied to me.
765
00:31:21,047 --> 00:31:22,757
But I love what I do.
766
00:31:22,841 --> 00:31:24,592
It's not just about my dad.
767
00:31:25,593 --> 00:31:29,806
So, uh, if it's
all going to end,
768
00:31:29,889 --> 00:31:32,058
I want it to end on a high note.
769
00:31:33,393 --> 00:31:34,894
One last win.
770
00:31:36,021 --> 00:31:38,064
I want my girls
to be proud of me.
771
00:31:39,024 --> 00:31:40,358
I hate to admit it...
772
00:31:40,442 --> 00:31:41,610
I want my dad to be
proud of me, too.
773
00:31:41,693 --> 00:31:43,236
I understand that instinct.
774
00:31:43,319 --> 00:31:45,656
Believe me, I do.
775
00:31:45,739 --> 00:31:47,323
But, Tommy, in good conscience,
776
00:31:47,449 --> 00:31:49,451
I have to urge you not
to get back in the ring
777
00:31:49,534 --> 00:31:53,497
or the cage or the Octagon,
whatever you call it.
778
00:31:53,580 --> 00:31:56,082
With all due
respect, Dr. Wolf...
779
00:31:58,251 --> 00:31:59,878
...you can't stop me.
780
00:32:01,504 --> 00:32:02,881
Then at least let me
try to prevent you
781
00:32:02,964 --> 00:32:04,924
from killing yourself
in the process.
782
00:32:06,384 --> 00:32:09,346
Your arm isn't the
issue. It's your brain.
783
00:32:09,429 --> 00:32:13,099
We'll focus on the reflection
of your left arm in the mirror.
784
00:32:14,309 --> 00:32:15,686
It looks like I'm
using my right arm.
785
00:32:15,769 --> 00:32:18,605
Yes. In other
words, your bad arm.
786
00:32:18,688 --> 00:32:20,857
Now, this helps retrain
your brain into believing
787
00:32:20,940 --> 00:32:22,442
you have full control over it.
788
00:32:22,567 --> 00:32:24,944
Eventually, you go from
thinking you can control it
789
00:32:25,070 --> 00:32:27,614
to actually controlling it.
790
00:32:27,739 --> 00:32:29,115
This is pretty wild, Dr. Wolf.
791
00:32:29,240 --> 00:32:31,493
They, uh, teach you
this in medical school?
792
00:32:31,618 --> 00:32:34,037
No, but I try to think
outside of the box
793
00:32:34,120 --> 00:32:37,123
or in this case, inside the box.
794
00:32:39,250 --> 00:32:41,169
Don't get discouraged.
795
00:32:41,252 --> 00:32:42,796
Keep going.
796
00:32:42,879 --> 00:32:45,340
Repetition is your friend.
797
00:32:45,423 --> 00:32:47,009
The visual feedback provided
to you by the mirror
798
00:32:47,092 --> 00:32:49,344
is strengthening the
connection between intention
799
00:32:49,469 --> 00:32:52,806
and sensory feedback,
800
00:32:52,889 --> 00:32:56,142
eventually leading to
motor control and speed,
801
00:32:56,226 --> 00:32:59,062
conditioning both so they
come to you as instinct.
802
00:32:59,270 --> 00:33:07,270
♪♪
803
00:33:09,114 --> 00:33:13,410
I am definitely having
a midlife crisis.
804
00:33:13,493 --> 00:33:16,496
That was so much fun.
805
00:33:16,579 --> 00:33:18,123
[ Laughs ]
806
00:33:18,206 --> 00:33:20,750
-Admit it, Pierce.
-Admit what?
807
00:33:20,875 --> 00:33:22,085
I know you love your
fancy espresso machine,
808
00:33:22,168 --> 00:33:23,879
but you miss me.
809
00:33:23,962 --> 00:33:27,925
And you miss helping people
like Tommy come back.
810
00:33:28,008 --> 00:33:30,677
You just want to walk down
the hall and get free therapy.
811
00:33:30,802 --> 00:33:33,138
Well, as a matter of fact,
812
00:33:33,221 --> 00:33:35,724
I could use some of
that piercing wisdom.
813
00:33:35,849 --> 00:33:38,643
I am...
814
00:33:38,727 --> 00:33:40,395
scared to get close to my dad.
815
00:33:41,438 --> 00:33:43,106
I'm afraid he's lying to me.
816
00:33:43,189 --> 00:33:44,399
That's understandable.
817
00:33:44,482 --> 00:33:46,944
There's a lot of
baggage to unpack.
818
00:33:47,027 --> 00:33:49,863
But let's pretend there wasn't.
819
00:33:49,946 --> 00:33:53,158
Let's pretend that
he's just a patient.
820
00:33:54,200 --> 00:33:55,785
What would you do to help him?
821
00:33:56,828 --> 00:34:00,540
You would do everything in
your power to get to know him.
822
00:34:01,708 --> 00:34:03,835
Go home, Wolf.
823
00:34:04,711 --> 00:34:06,046
Go home.
824
00:34:06,129 --> 00:34:13,470
♪♪
825
00:34:13,553 --> 00:34:20,978
♪♪
826
00:34:21,061 --> 00:34:29,061
♪♪
827
00:34:29,486 --> 00:34:31,696
[ Crowd cheering ]
828
00:34:32,739 --> 00:34:34,908
Proud of you no
matter what, alright?
829
00:34:34,991 --> 00:34:42,791
♪♪
830
00:34:42,916 --> 00:34:44,459
Hey.
831
00:34:44,542 --> 00:34:46,294
How are you feeling?
832
00:34:46,419 --> 00:34:48,338
Like the first MMA fighter
with a neurologist as a coach.
833
00:34:48,421 --> 00:34:50,132
[ Chuckles ]
834
00:34:50,215 --> 00:34:51,800
I was thinking after this,
I could open up a gym
835
00:34:51,883 --> 00:34:53,259
and help people
with Parkinson's.
836
00:34:53,385 --> 00:34:55,220
You know, maybe I
got a greater purpose
837
00:34:55,345 --> 00:34:56,471
than knocking people out.
838
00:34:56,554 --> 00:34:58,473
That's a great idea, Tommy.
839
00:34:58,556 --> 00:35:00,350
Why don't we talk about it
after you knock him out?
840
00:35:00,433 --> 00:35:02,185
-Right.
-Go get him!
841
00:35:02,268 --> 00:35:10,268
♪♪
842
00:35:11,277 --> 00:35:13,280
-Come on, baby!
-Tommy!
843
00:35:13,363 --> 00:35:19,994
♪♪
844
00:35:20,120 --> 00:35:21,621
[ Bell dings ]
845
00:35:30,797 --> 00:35:33,299
See, Tommy's got the reach. He
just needs to watch the jab.
846
00:35:33,383 --> 00:35:35,135
Look at you talking sports.
847
00:35:35,218 --> 00:35:36,636
Alright.
848
00:35:36,761 --> 00:35:38,179
Oh!
849
00:35:39,097 --> 00:35:41,599
[ Grunting ]
850
00:35:42,976 --> 00:35:44,310
That's it for me, guys.
851
00:35:44,394 --> 00:35:46,855
I'll see you back
at the bar, alright?
852
00:35:48,273 --> 00:35:50,817
[ Grunting ]
853
00:35:51,568 --> 00:35:53,028
Come on!
854
00:35:55,572 --> 00:35:57,699
[ Grunting ]
855
00:35:58,575 --> 00:36:00,827
-Alright, Tommy. Alright!
-Come on, Tommy.
856
00:36:00,952 --> 00:36:02,120
Let's go, Tommy.
857
00:36:07,667 --> 00:36:10,671
Your arm isn't the
issue. It's your brain.
858
00:36:10,754 --> 00:36:17,719
♪♪
859
00:36:17,802 --> 00:36:25,018
♪♪
860
00:36:27,687 --> 00:36:30,065
Okay. That's it, that's
it. Fight's over.
861
00:36:30,148 --> 00:36:31,941
[ Bell dings ]
862
00:36:32,025 --> 00:36:34,694
[ Cheers and applause ]
863
00:36:38,990 --> 00:36:44,579
♪♪
864
00:36:44,662 --> 00:36:47,749
-I see you!
-Tommy!
865
00:36:47,832 --> 00:36:55,832
♪♪
866
00:36:56,716 --> 00:36:58,259
Thank you, Dr. Wolf.
867
00:36:58,343 --> 00:37:06,343
♪♪
868
00:37:07,185 --> 00:37:15,185
♪♪
869
00:37:16,069 --> 00:37:18,446
Thanks for helping, you guys.
870
00:37:18,530 --> 00:37:20,949
This place is really
starting to feel like home.
871
00:37:21,074 --> 00:37:26,330
Cute and handy lesbian is just
one of the many fine amenities
872
00:37:26,413 --> 00:37:28,206
that comes with this apartment.
873
00:37:28,289 --> 00:37:31,084
Stop flirting with me in
front of my friend, Katie.
874
00:37:31,209 --> 00:37:33,712
It's embarrassing.
-Fine.
875
00:37:33,795 --> 00:37:35,631
I got to turn in for
the night, anyways.
876
00:37:35,714 --> 00:37:37,632
-Night.
-Night.
877
00:37:43,722 --> 00:37:48,018
My shoulder feels a
lot better after PT.
878
00:37:48,101 --> 00:37:50,103
Oh, it does, does it?
879
00:37:50,186 --> 00:37:51,646
Mm-hmm.
880
00:37:53,732 --> 00:37:55,692
Sweet dreams.
881
00:37:55,775 --> 00:37:58,278
I'm glad you're back.
Glad you're better.
882
00:37:58,445 --> 00:37:59,988
Me too.
883
00:38:02,407 --> 00:38:04,034
-Ah!
-Ah! Yikes!
884
00:38:04,117 --> 00:38:06,619
Huh, I never took you for
a slow unpacker, roomie.
885
00:38:06,786 --> 00:38:09,623
I would have thought
three days, four tops.
886
00:38:09,706 --> 00:38:12,792
Yeah, well, blame
it on vacation mode.
887
00:38:12,959 --> 00:38:14,586
Okay.
888
00:38:19,132 --> 00:38:20,634
The fight-or-flight response
889
00:38:20,717 --> 00:38:23,762
is how human beings
respond to stress.
890
00:38:25,221 --> 00:38:26,723
It's a survival mechanism
891
00:38:26,806 --> 00:38:28,725
that allows us to react quickly
892
00:38:28,808 --> 00:38:31,269
to life-threatening situations.
893
00:38:34,773 --> 00:38:37,567
Some of us prefer flight.
894
00:38:37,650 --> 00:38:40,904
We escape to protect ourselves.
895
00:38:40,987 --> 00:38:45,909
I have talked to the cleaning
staff, the doormen, the HOA,
896
00:38:45,992 --> 00:38:49,412
and still, the shoes are there.
897
00:38:49,537 --> 00:38:51,331
I mean, you're the
professional here.
898
00:38:51,414 --> 00:38:52,874
What do you think?
899
00:38:52,957 --> 00:38:55,085
I want my job back.
900
00:38:55,168 --> 00:38:57,170
Get a date on the books
with the hospital board.
901
00:38:58,254 --> 00:39:00,882
I'm ready to tell my
side of the story.
902
00:39:01,800 --> 00:39:03,301
I'm on it.
903
00:39:03,385 --> 00:39:06,805
And some of us prefer
to stay and fight,
904
00:39:06,888 --> 00:39:09,724
even if we know we
might lose in the end.
905
00:39:11,935 --> 00:39:13,353
Dr. Wolf.
906
00:39:15,605 --> 00:39:16,773
Charlie.
907
00:39:17,899 --> 00:39:20,527
The new resident who's
secretly working for your mom?
908
00:39:20,652 --> 00:39:21,903
Oh.
909
00:39:22,987 --> 00:39:25,115
Now I recognize you.
910
00:39:25,198 --> 00:39:27,826
I wanted to apologize.
911
00:39:27,909 --> 00:39:30,995
I know I made a few
rookie mistakes,
912
00:39:31,079 --> 00:39:34,624
but the truth is, I asked
for this job because of you.
913
00:39:34,708 --> 00:39:36,418
You're the best.
914
00:39:36,501 --> 00:39:38,753
And I want to learn
from the best.
915
00:39:38,837 --> 00:39:41,715
How about we wipe
the slate clean?
916
00:39:41,840 --> 00:39:43,591
I'd like that.
917
00:39:46,344 --> 00:39:49,264
But what if a threat
comes out of nowhere?
918
00:39:49,347 --> 00:39:56,146
♪♪
919
00:39:56,229 --> 00:39:58,398
♪ Running from a shadow ♪
920
00:39:58,481 --> 00:40:00,025
Hey, Dad.
921
00:40:01,693 --> 00:40:04,904
Figure we might as well
stop avoiding each other.
922
00:40:07,365 --> 00:40:09,325
Got some Thai food.
923
00:40:10,368 --> 00:40:13,080
You can finally regale me
with stories of Bangkok.
924
00:40:13,163 --> 00:40:20,378
♪♪
925
00:40:20,462 --> 00:40:26,968
♪ All you got to do
is make it through ♪
926
00:40:27,052 --> 00:40:35,052
♪♪
927
00:40:35,560 --> 00:40:43,560
♪♪
928
00:40:44,027 --> 00:40:46,404
How do we fight when
we've been knocked down
929
00:40:46,488 --> 00:40:48,990
again and again?
930
00:40:49,074 --> 00:40:55,122
♪♪
931
00:40:55,205 --> 00:41:01,336
♪♪
932
00:41:01,419 --> 00:41:03,129
[ Grunts ]
933
00:41:06,049 --> 00:41:07,509
Where'd he learn
to punch like that?
934
00:41:07,592 --> 00:41:08,843
It doesn't matter.
935
00:41:08,927 --> 00:41:10,679
He won't be fighting
back anymore.
936
00:41:12,555 --> 00:41:16,017
Isn't that right, Oliver?
937
00:41:16,142 --> 00:41:19,730
♪ ...love like yours
will surely come my way ♪
938
00:41:19,813 --> 00:41:22,273
♪ A-hey, a-hey-hey ♪
939
00:41:22,357 --> 00:41:26,695
♪ Love like yours will
surely come my way ♪
940
00:41:26,778 --> 00:41:31,032
♪♪
941
00:41:31,116 --> 00:41:32,450
Greg, move your head.
942
00:41:37,247 --> 00:41:45,247
♪♪
943
00:41:46,965 --> 00:41:54,965
♪♪
944
00:41:56,808 --> 00:42:04,232
♪♪
945
00:42:04,315 --> 00:42:05,734
♪♪
67032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.