All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:06,923 Previously on "Brilliant Minds"... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,675 An apartment building has partially collapsed. 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,135 That's Erica's building. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,761 [ Gasps ] 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,805 They could prescribe a low dose of SSRI. 6 00:00:13,888 --> 00:00:15,765 Could help with any PTSD symptoms. 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,934 Thanks, but I'm not really the medication type. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,853 A complaint was filed. 9 00:00:19,936 --> 00:00:21,980 I need to place you on administrative leave. 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,106 Like hell you do. 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,816 I think I'm falling for you. 12 00:00:24,899 --> 00:00:27,069 My dad, who I thought was dead for 30 years, 13 00:00:27,152 --> 00:00:29,779 just walked back into my life, so I might be distracted. 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,573 -[ Cellphone vibrates ] -I might be preoccupied. 15 00:00:31,656 --> 00:00:33,324 It's me, Ollie. It's Dad. 16 00:00:33,408 --> 00:00:35,744 I'm sick. Not just bipolar. 17 00:00:35,827 --> 00:00:38,580 And you're the only one who can give us more time. 18 00:00:38,663 --> 00:00:45,795 ♪♪ 19 00:00:45,920 --> 00:00:49,549 ♪ Every day it's a-getting closer ♪ 20 00:00:49,632 --> 00:00:52,635 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 21 00:00:52,761 --> 00:00:57,640 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 22 00:00:57,724 --> 00:01:00,268 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 23 00:01:00,352 --> 00:01:03,396 ♪ Every day it's a-getting faster ♪ 24 00:01:03,521 --> 00:01:07,317 ♪ Everyone said, "Go ahead and ask her" ♪ 25 00:01:07,400 --> 00:01:12,280 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 26 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,953 ♪ Every day seems a little longer ♪ 28 00:01:18,036 --> 00:01:20,747 ♪ Every way... ♪ 29 00:01:20,830 --> 00:01:23,333 Code Green. I repeat, Code Green. 30 00:01:23,458 --> 00:01:25,377 Facility is on lockdown. 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,798 Code Walker. Code Walker. 32 00:01:31,257 --> 00:01:33,093 Code Walker. Code Walker. 33 00:01:33,176 --> 00:01:35,136 [ Radio chatter ] 34 00:01:35,220 --> 00:01:40,558 ♪♪ 35 00:01:40,642 --> 00:01:43,353 North wing is clear, except for the doctor. 36 00:01:43,436 --> 00:01:44,938 Doctor? 37 00:01:45,021 --> 00:01:46,690 There is no doctor on duty. 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,066 That was the patient. 39 00:01:48,149 --> 00:01:50,319 We have a patient elopement. 40 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 He's out of bounds. 41 00:01:51,820 --> 00:01:53,697 Go around. Cut off the exit. 42 00:01:53,780 --> 00:01:55,573 He's heading to the north wing. 43 00:01:55,657 --> 00:01:57,367 Facility on lockdown. 44 00:01:57,450 --> 00:02:00,161 Code Walker. Code Walker. 45 00:02:03,164 --> 00:02:05,167 -We're gaining on him. -There he is! 46 00:02:05,250 --> 00:02:06,835 Go, go, go, go, go! 47 00:02:06,918 --> 00:02:11,214 ♪♪ 48 00:02:11,297 --> 00:02:13,425 Oliver, there's nowhere to go. 49 00:02:14,217 --> 00:02:15,260 Grab him! 50 00:02:15,385 --> 00:02:16,469 Come on! 51 00:02:18,096 --> 00:02:19,305 [ Grunting ] 52 00:02:19,389 --> 00:02:21,433 No, please. 53 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 Oliver, no one is going to hurt you. 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,895 Don't do this. 55 00:02:25,979 --> 00:02:27,314 Aah! 56 00:02:27,397 --> 00:02:34,738 ♪♪ 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 Come on, Tommy, let's go. 58 00:02:36,281 --> 00:02:37,657 Come on, baby. 59 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 That's it. Tommy, move! Move! 60 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Come on, you can do this! Get out of your head! 61 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 You got this, baby. Let's go. 62 00:02:48,918 --> 00:02:50,420 Come on! There's no time! 63 00:02:50,503 --> 00:02:52,380 Force yourself. Push! 64 00:02:53,590 --> 00:02:56,468 Push! Push! That's it! 65 00:02:57,218 --> 00:02:58,553 Come on, he's open! 66 00:02:58,636 --> 00:02:59,956 What the hell are you waiting for? 67 00:03:00,055 --> 00:03:04,726 Throw the damn punch! Come on! Do it! 68 00:03:04,809 --> 00:03:06,103 -[ Laughs ] -What's wrong with you? 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,229 Throw the damn punch! 70 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 Tommy? 71 00:03:11,566 --> 00:03:13,693 -What the hell are you doing? -Tommy, stop! 72 00:03:13,777 --> 00:03:14,861 Stop him! 73 00:03:14,944 --> 00:03:16,613 Girls! Come here! 74 00:03:16,696 --> 00:03:18,948 -What are you doing? -Tommy, what the hell? 75 00:03:19,032 --> 00:03:20,408 Tommy! 76 00:03:20,492 --> 00:03:28,492 ♪♪ 77 00:03:29,167 --> 00:03:37,167 ♪♪ 78 00:03:37,717 --> 00:03:39,094 -Dr. Thorne? -Yeah. 79 00:03:39,177 --> 00:03:40,387 -Ready to round? -Five more minutes. 80 00:03:40,470 --> 00:03:42,013 Okay, 81 00:03:42,097 --> 00:03:44,140 but my patients have been waiting for hours. 82 00:03:44,307 --> 00:03:45,767 Why do you think that is? 83 00:03:45,850 --> 00:03:48,312 You notice anything here in my E.R.? 84 00:03:48,395 --> 00:03:49,813 Look, certain services upstairs, 85 00:03:49,938 --> 00:03:51,481 they like to take their sweet time. 86 00:03:51,564 --> 00:03:53,275 So, I have to deal with the backlog down here 87 00:03:53,358 --> 00:03:54,609 all day, all night. 88 00:03:54,693 --> 00:03:56,236 My life is an overcrowded hallway. 89 00:03:56,319 --> 00:03:57,404 You get me? 90 00:03:57,487 --> 00:03:58,780 -I get you. -Alright. 91 00:03:58,863 --> 00:04:00,949 Coming through. 92 00:04:01,032 --> 00:04:02,117 What we got? 93 00:04:02,200 --> 00:04:03,493 Blunt head injury with LOC. 94 00:04:03,576 --> 00:04:05,578 GCS is, uh, 13-ish now. 95 00:04:05,662 --> 00:04:07,289 Glucose normal. No intox. 96 00:04:07,372 --> 00:04:10,834 And, um, wife's a little too upset to give any info. 97 00:04:10,917 --> 00:04:13,670 -Page Carol. -Dr. Pierce is still on leave. 98 00:04:13,753 --> 00:04:16,840 Um, okay, so, head trauma, LOC, 99 00:04:16,923 --> 00:04:18,342 not totally back to baseline. 100 00:04:18,425 --> 00:04:19,634 Could be a concussion, bleed, 101 00:04:19,759 --> 00:04:21,053 or post-ictal from a seizure. 102 00:04:21,136 --> 00:04:22,804 Okay, we're gonna need some staples. 103 00:04:22,887 --> 00:04:24,973 Hold tight. -Cool. Cool. 104 00:04:25,098 --> 00:04:26,641 I'll, um, consult neuro. 105 00:04:26,725 --> 00:04:28,435 Bro, you are neuro. 106 00:04:32,522 --> 00:04:34,899 -Come on. -Hey, um, can I get that gauze? 107 00:04:35,025 --> 00:04:36,943 Thank you. It's gonna be okay. It's okay. 108 00:04:37,027 --> 00:04:39,195 Alright? So, uh... 109 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 You want to tell me what happened? 110 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 You mind easing up a little bit? -Tommy, let go! 111 00:04:44,200 --> 00:04:45,702 A little backup, please! 112 00:04:45,785 --> 00:04:47,912 [ Elevator bell dings ] 113 00:04:49,080 --> 00:04:50,415 [ Cellphone chimes ] 114 00:04:50,498 --> 00:04:51,833 My turn. What am I feeling? 115 00:04:51,916 --> 00:04:54,336 Uh, exhausted, under appreciated, 116 00:04:54,419 --> 00:04:56,129 maybe even a little itchy. Eczema? 117 00:04:56,212 --> 00:04:58,798 Behind my knees. Okay, do Gary next. 118 00:04:58,882 --> 00:05:01,551 Uh, maybe tomorrow. Hey, uh, Kinney. Wait up. 119 00:05:01,634 --> 00:05:02,636 -Hey. -How's Lou? 120 00:05:02,719 --> 00:05:04,054 Uh, good. 121 00:05:04,137 --> 00:05:05,305 I literally just landed at LaGuardia. 122 00:05:05,388 --> 00:05:07,224 Jacob needs us in the E.D. -Oh. 123 00:05:07,307 --> 00:05:09,351 -Where is Dana? -Uh... 124 00:05:09,434 --> 00:05:15,357 ♪♪ 125 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 -Mnh! -Oh, my God, I'm so sorry. 126 00:05:17,609 --> 00:05:18,860 Are you okay? -Mm-hmm, I'm fine. 127 00:05:18,943 --> 00:05:20,570 It just, um, hurts. 128 00:05:20,653 --> 00:05:22,364 Why does chronic pain have to be so chronic? 129 00:05:22,447 --> 00:05:24,240 Luckily, I've gotten very well acquainted 130 00:05:24,407 --> 00:05:25,742 with your pressure points. 131 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 Turn. 132 00:05:28,286 --> 00:05:29,705 Ooh. Okay. 133 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 [ Cellphone chimes ] 134 00:05:30,914 --> 00:05:32,749 Mmm. Mmm. 135 00:05:32,832 --> 00:05:34,710 Did you just bring in the guy who got punched in the head? 136 00:05:34,793 --> 00:05:36,878 Multiple times in the head. 137 00:05:37,003 --> 00:05:38,672 -I got to go. -Hmm? 138 00:05:39,756 --> 00:05:43,510 But... my pressure points! 139 00:05:45,929 --> 00:05:47,097 Dr. Wolf. 140 00:05:47,180 --> 00:05:49,224 They need us in the E.D. 141 00:05:49,307 --> 00:05:51,434 Not Dr. Wolf. 142 00:05:51,518 --> 00:05:54,270 Dr. Charlie Porter. Second-year resident. 143 00:05:54,396 --> 00:05:56,064 -As in neuro resident? -Yep. 144 00:05:56,147 --> 00:05:59,109 According to Chief Landon, the department needs bolstering. 145 00:05:59,192 --> 00:06:01,403 Looks like you made yourself right at home. 146 00:06:01,486 --> 00:06:04,239 I'd say that Dr. Wolf beat me to the punch on that one. 147 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 So, when do I get to meet him? 148 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 Dad says his body becomes rigid, 149 00:06:11,538 --> 00:06:12,706 and then he can't move, 150 00:06:12,789 --> 00:06:14,499 as if he's turning to stone. 151 00:06:14,582 --> 00:06:17,919 And when he has these episodes, what have you noticed? 152 00:06:18,003 --> 00:06:19,629 Are there any particular triggers? 153 00:06:19,796 --> 00:06:21,881 Is he confused afterward? 154 00:06:23,425 --> 00:06:24,635 This is what I meant when I told you 155 00:06:24,718 --> 00:06:26,302 that your father is sick. 156 00:06:26,386 --> 00:06:27,887 Can I help you? 157 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 I'm beyond help. 158 00:06:31,224 --> 00:06:33,601 I haven't actually witnessed one. 159 00:06:33,727 --> 00:06:35,478 He's living with you. 160 00:06:35,562 --> 00:06:37,481 And you've never seen his most persistent, 161 00:06:37,564 --> 00:06:39,315 debilitating symptom? 162 00:06:39,399 --> 00:06:41,735 I haven't been spending a lot of time at home, 163 00:06:41,818 --> 00:06:43,236 and I've been busy with other patients. 164 00:06:43,319 --> 00:06:44,863 I see. 165 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 Something tells me that you're not really here 166 00:06:46,823 --> 00:06:48,616 for my medical expertise. 167 00:06:49,701 --> 00:06:51,119 What do you need? -For you to approve 168 00:06:51,202 --> 00:06:52,955 a Spect with dopamine transporter scan. 169 00:06:53,038 --> 00:06:55,915 Without any evidence that your father actually needs one? 170 00:06:55,999 --> 00:06:57,834 I'm sorry, I cannot do that. 171 00:06:57,917 --> 00:06:59,503 There are a million more important things 172 00:06:59,586 --> 00:07:01,088 that I'm trying to deal with here at this hospital. 173 00:07:01,171 --> 00:07:02,380 Dr. Wolf. 174 00:07:03,381 --> 00:07:05,467 Is this a bad time? 175 00:07:05,550 --> 00:07:07,469 Wait, something is different here. 176 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 Kinney, you're back. 177 00:07:08,887 --> 00:07:10,305 Fully recharged and ready to work. 178 00:07:10,388 --> 00:07:12,349 I-I'm surprised you recognize me. 179 00:07:12,432 --> 00:07:14,893 Dr. Wolf is face blind, which is convenient 180 00:07:15,018 --> 00:07:16,979 if you ever want to avoid getting recognized. 181 00:07:17,062 --> 00:07:18,104 Fascinating. 182 00:07:18,188 --> 00:07:19,814 This is Dr. Charlie Porter. 183 00:07:19,939 --> 00:07:21,358 Transfer from Cornell. 184 00:07:21,441 --> 00:07:22,609 Came highly recommended. 185 00:07:22,692 --> 00:07:24,402 Pleasure to meet you, sir. 186 00:07:24,486 --> 00:07:26,654 I just started liking the four interns I already have. 187 00:07:26,738 --> 00:07:28,323 I don't have time to get attached to a new one. 188 00:07:28,406 --> 00:07:30,200 Not an intern. 189 00:07:30,325 --> 00:07:32,494 Dr. Porter is a second-year resident. 190 00:07:32,577 --> 00:07:33,912 He'll help lead your team. -In other words, 191 00:07:33,995 --> 00:07:36,039 you're a mole for my mom. -No, sir. 192 00:07:36,122 --> 00:07:37,540 As much as I hate to interrupt 193 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 the multitude of awkward moments, 194 00:07:39,542 --> 00:07:41,503 we were needed in the E.D. 20 minutes ago. 195 00:07:41,586 --> 00:07:42,671 Good, then let's get on it. 196 00:07:42,754 --> 00:07:44,130 Alright, Dr. Markus, 197 00:07:44,214 --> 00:07:46,091 if you could please remove this board. 198 00:07:46,174 --> 00:07:48,134 Set it on fire if you have to. 199 00:07:48,259 --> 00:07:49,761 Yes, ma'am. 200 00:07:52,347 --> 00:07:54,057 So, uh, what? Two more staples 201 00:07:54,140 --> 00:07:55,475 and we're out of here, right, doc? 202 00:07:55,558 --> 00:07:57,102 It's six more, at least. 203 00:07:57,185 --> 00:07:59,145 Hang in there, Tommy. You're gonna be fine. 204 00:07:59,229 --> 00:08:01,523 Yeah. He's fine, he's fine. 205 00:08:01,606 --> 00:08:04,651 Dr. Nash, your emotional support interns have arrived. 206 00:08:04,734 --> 00:08:06,444 I'm the attending neurologist, Dr. Wolf. 207 00:08:06,528 --> 00:08:08,738 I'm Tommy's personal doctor. I can take it from here. 208 00:08:08,822 --> 00:08:10,490 Neuro exam is standard procedure. 209 00:08:10,615 --> 00:08:12,200 Wolf, trust me, these guys aren't going to give you 210 00:08:12,283 --> 00:08:14,077 two hours for taking a history. 211 00:08:14,160 --> 00:08:15,412 Well, maybe you should have spent two hours 212 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 on these wound margins. 213 00:08:17,163 --> 00:08:18,582 Next time, I'll do the wound margins in that huge, 214 00:08:18,665 --> 00:08:20,750 huge, conspicuously empty office of yours. 215 00:08:20,834 --> 00:08:23,169 You're cool with an occasional scabies case, right? 216 00:08:23,253 --> 00:08:24,630 -Eh. -Alright. 217 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Dr. Hendricks has us covered, so... 218 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 I got to get back to training. I'm sorry. 219 00:08:28,717 --> 00:08:29,551 What's happening? Wait, wait, wait. 220 00:08:29,634 --> 00:08:30,927 Sorry. Tommy, is it? 221 00:08:31,011 --> 00:08:32,554 Uh, if you sustained a concussion, 222 00:08:32,637 --> 00:08:33,889 we need to make sure that you don't have 223 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 any brain damage. -Brain damage? 224 00:08:35,140 --> 00:08:36,808 Or worse. A bleeder, edema. 225 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 We don't get that checked, he might not last the day. 226 00:08:38,309 --> 00:08:39,978 We got it under control. Okay? 227 00:08:40,061 --> 00:08:41,688 Alright, baby, maybe we should listen to the doctor. 228 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 Do a neuro exam. -Consider it a precaution. 229 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 What are you doing? 230 00:08:47,902 --> 00:08:49,904 I take it back. Good call, paging neuro. 231 00:08:49,988 --> 00:08:53,324 ♪♪ 232 00:08:59,372 --> 00:09:00,540 This is literally one of the hardest things 233 00:09:00,623 --> 00:09:02,083 I've ever had to go through. 234 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 My neighbors leave their shoes in the hallway 235 00:09:04,336 --> 00:09:06,087 every day... 236 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 rain or shine. 237 00:09:07,714 --> 00:09:10,216 And, Dr. Pierce, we did not pay a fortune 238 00:09:10,342 --> 00:09:11,926 to live in a penthouse apartment 239 00:09:12,052 --> 00:09:14,263 just to look at orthopedic sneakers 240 00:09:14,346 --> 00:09:16,222 whenever we walk out the door. 241 00:09:16,306 --> 00:09:19,100 Let's dig a little deeper. 242 00:09:19,225 --> 00:09:21,520 How does this behavior make you feel? 243 00:09:21,603 --> 00:09:25,106 Like there's no sense of justice in the world. 244 00:09:25,190 --> 00:09:27,525 Oh, Bitsy. 245 00:09:27,609 --> 00:09:29,277 That is our time. 246 00:09:30,403 --> 00:09:31,989 I hate to ask this question, 247 00:09:32,072 --> 00:09:33,407 but I have some friends on the board 248 00:09:33,490 --> 00:09:36,242 at Susan G. Komen, and... 249 00:09:36,326 --> 00:09:39,120 is it true you were fired from Bronx General? 250 00:09:39,204 --> 00:09:41,415 That is inaccurate. 251 00:09:41,498 --> 00:09:43,458 I'm simply on leave 252 00:09:43,541 --> 00:09:45,919 and currently weighing my options. 253 00:09:46,002 --> 00:09:47,462 Mm. 254 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 Yeah. 255 00:09:52,050 --> 00:09:53,302 For the record, 256 00:09:53,385 --> 00:09:55,303 if my husband cheated on me, 257 00:09:55,387 --> 00:09:57,472 I would have done the same thing. 258 00:09:57,555 --> 00:10:05,555 ♪♪ 259 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 Nice shiner, Wolf. 260 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 Yeah, you should see the other guy. 261 00:10:11,778 --> 00:10:13,279 Nice tan, Dr. Nichols. 262 00:10:13,363 --> 00:10:14,781 Good to see you're not working too hard. 263 00:10:14,864 --> 00:10:16,783 Weekend in the Hamptons. 264 00:10:16,908 --> 00:10:18,451 You should see the other guy. 265 00:10:21,454 --> 00:10:23,832 Look, doc, Tommy's been a fighter for a long time. 266 00:10:23,957 --> 00:10:26,501 Throwing a punch is like an involuntary reflex. 267 00:10:26,584 --> 00:10:28,628 I feel awful that you were on the receiving end, 268 00:10:28,753 --> 00:10:31,048 but I'd really appreciate it 269 00:10:31,131 --> 00:10:32,507 if you didn't bring in the cavalry. 270 00:10:32,590 --> 00:10:34,718 I have no intention of calling the cops. 271 00:10:34,801 --> 00:10:36,636 They'd make me fill out a police report, 272 00:10:36,720 --> 00:10:39,932 and I'm... paperwork averse. 273 00:10:40,015 --> 00:10:44,060 That said, I would like Tommy to get through neuro testing. 274 00:10:44,144 --> 00:10:45,854 I assure you, he will. 275 00:10:45,937 --> 00:10:47,731 I've been the Grudco family doctor 276 00:10:47,814 --> 00:10:50,191 since Earl there was a featherweight. 277 00:10:50,275 --> 00:10:51,651 Tommy, can you tell me 278 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 exactly what resulted in your head injury? 279 00:10:53,486 --> 00:10:55,530 Eh, it was nothing but a sparring match gone wrong. 280 00:10:55,613 --> 00:10:57,824 Dad, I was punching myself. 281 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 Look, my, uh... 282 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 my boy is an incredible fighter. 283 00:11:05,248 --> 00:11:06,875 But even he can't beat time. 284 00:11:06,958 --> 00:11:08,835 He's getting older. He's had a string of losses. 285 00:11:08,918 --> 00:11:10,962 He's in his head. We think he's got the yips. 286 00:11:11,046 --> 00:11:13,090 That's when an athlete has a sudden loss of ability. 287 00:11:13,173 --> 00:11:15,383 I am familiar with the yips, 288 00:11:15,467 --> 00:11:16,885 but thank you. 289 00:11:18,595 --> 00:11:19,846 Okay. 290 00:11:20,805 --> 00:11:23,183 If you are insisting on being discharged, 291 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 I would feel a lot better not calling the cops 292 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 if you would agree to see a good psychiatrist. 293 00:11:29,022 --> 00:11:30,732 Luckily, I can recommend one. 294 00:11:33,360 --> 00:11:34,736 Girl, I just listened to a patient 295 00:11:34,819 --> 00:11:36,613 complain about shoes for an hour. 296 00:11:36,738 --> 00:11:39,532 Yeah, her trauma pays for your divorce lawyer. 297 00:11:39,657 --> 00:11:41,743 -[ Chuckles ] -Dr. Pierce. 298 00:11:42,869 --> 00:11:44,120 A moment of your time? 299 00:11:45,038 --> 00:11:50,126 So, what kind of riveting cases are we tackling these days? 300 00:11:50,210 --> 00:11:51,586 None of your business. 301 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 Let me guess. 302 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 Post-traumatic facelift disorder? 303 00:11:54,839 --> 00:11:57,259 [ Laughs ] 304 00:11:57,342 --> 00:11:59,260 Poke fun all you want, Wolf. 305 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 But, uh, I keep telling you, I'm thriving. 306 00:12:02,889 --> 00:12:04,724 There's an espresso machine in the kitchen 307 00:12:04,808 --> 00:12:06,893 with eight kinds of oat milk in the fridge. 308 00:12:07,018 --> 00:12:09,813 All the furniture is ergonomic. 309 00:12:09,896 --> 00:12:12,565 And my clients, they all smell like Chanel No. 5. 310 00:12:12,691 --> 00:12:15,235 Oh! Can I start sleeping in your office? 311 00:12:15,318 --> 00:12:16,945 Why would you let your daddy move in with you 312 00:12:17,028 --> 00:12:18,697 if you were just gonna avoid him? 313 00:12:18,780 --> 00:12:20,616 Why would you rent office space on the Upper East Side 314 00:12:20,699 --> 00:12:22,284 when you know you belong at Bronx General? 315 00:12:22,367 --> 00:12:23,993 The hospital put me on leave. 316 00:12:24,077 --> 00:12:25,287 And? 317 00:12:25,370 --> 00:12:28,289 And I refuse to grovel. 318 00:12:29,582 --> 00:12:31,627 Alison had an affair with my husband 319 00:12:31,710 --> 00:12:33,169 and then sought me out. 320 00:12:33,253 --> 00:12:34,963 The only reason I continued to treat her was 321 00:12:35,046 --> 00:12:36,131 because I was afraid if I didn't, 322 00:12:36,214 --> 00:12:37,799 she would hurt herself. 323 00:12:37,882 --> 00:12:40,301 I just want to put all of it, including Bronx General, 324 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 in my rear view. 325 00:12:42,053 --> 00:12:44,848 So, I guess that means you don't want to help me 326 00:12:44,931 --> 00:12:47,100 with a potential psych patient. 327 00:12:47,225 --> 00:12:48,977 MMA fighter, bad case of the yips, 328 00:12:49,102 --> 00:12:50,562 at least according to his overbearing father, 329 00:12:50,645 --> 00:12:53,356 who also happens to be his coach. 330 00:12:53,440 --> 00:12:56,359 He came into the hospital after punching himself repeatedly. 331 00:12:56,484 --> 00:12:58,611 I thought if you could get him alone in a room, 332 00:12:58,695 --> 00:13:00,155 maybe you could get some more answers. 333 00:13:00,238 --> 00:13:01,573 Full disclosure, 334 00:13:01,656 --> 00:13:04,284 he does not smell like Chanel No. 5. 335 00:13:04,409 --> 00:13:06,995 -He gave you that black eye? -Yes. 336 00:13:07,078 --> 00:13:09,498 Then by all means, bring him in. 337 00:13:09,581 --> 00:13:11,833 I'd like to thank him in person. 338 00:13:15,795 --> 00:13:17,673 Hey. You paged? 339 00:13:17,756 --> 00:13:18,840 Just hang tight, Mrs. Garcia. 340 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 Remember those words I gave you. 341 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 Scissors, penny, ball. 342 00:13:22,135 --> 00:13:23,887 I'm gonna quiz you on those when I get back. 343 00:13:23,970 --> 00:13:26,306 Look at you, getting your sea legs. 344 00:13:26,431 --> 00:13:27,932 I am dreading my E.R. rotation. 345 00:13:28,016 --> 00:13:30,643 This place is a real anxiety trigger. 346 00:13:30,727 --> 00:13:32,312 It's the pace that's wild. 347 00:13:32,395 --> 00:13:33,939 I mean, Dr. Wolf spends three days with a patient. 348 00:13:34,022 --> 00:13:36,274 Dr. Thorne spends three minutes. 349 00:13:36,358 --> 00:13:38,693 But the upside is I could probably place a Foley cath 350 00:13:38,777 --> 00:13:39,819 with my eyes closed. 351 00:13:39,944 --> 00:13:41,821 What do you need me for, then? 352 00:13:41,905 --> 00:13:43,573 Just to pick your brain. 353 00:13:43,656 --> 00:13:45,325 30-year-old schizoaffective male 354 00:13:45,450 --> 00:13:47,536 complaining of daily chest pains. 355 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 Apparently he's in all the time. 356 00:13:49,704 --> 00:13:52,582 That sounds more like a cardiology consult, 357 00:13:52,665 --> 00:13:54,834 but I'll take a look. 358 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 Hey, you look good, Kinney. 359 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 Mexico was the right call. 360 00:13:59,839 --> 00:14:03,051 Yeah, the time away really helped me gain some perspective. 361 00:14:04,344 --> 00:14:05,929 I don't think I can handle anything 362 00:14:06,012 --> 00:14:08,223 more than friendship right now. -Copy that. 363 00:14:09,516 --> 00:14:11,768 I do make a really good friend. -[ Chuckles ] 364 00:14:11,851 --> 00:14:13,061 I could have sworn you were supposed to be 365 00:14:13,144 --> 00:14:14,979 chasing down my labs, Dr. Nash. 366 00:14:15,063 --> 00:14:16,356 How about you put a little pep in that step? 367 00:14:16,439 --> 00:14:17,857 That's my fault. 368 00:14:17,941 --> 00:14:19,568 I was consulting with him about a patient. 369 00:14:19,651 --> 00:14:20,902 Well, psych can figure out how to keep that guy 370 00:14:20,985 --> 00:14:22,320 his meds and out of my E.R. 371 00:14:22,404 --> 00:14:24,447 And if you want to flirt with Dr. Kinney, 372 00:14:24,531 --> 00:14:26,533 do that on your own time. 373 00:14:28,284 --> 00:14:30,078 Got it. 374 00:14:30,161 --> 00:14:32,205 So, Tommy, tell me, 375 00:14:32,288 --> 00:14:34,207 how'd you get into fighting? 376 00:14:34,290 --> 00:14:36,418 Does it run in your family? 377 00:14:36,501 --> 00:14:38,795 I, uh, took one of those questionnaires in high school. 378 00:14:38,878 --> 00:14:40,755 And the results said I should be a stockbroker. 379 00:14:40,839 --> 00:14:43,967 But the counselor said I needed some sense beaten into me, 380 00:14:44,050 --> 00:14:46,094 so I guess I took it too literally. 381 00:14:46,177 --> 00:14:47,762 [ Laughs ] 382 00:14:49,180 --> 00:14:50,765 When I was that age, 383 00:14:50,890 --> 00:14:53,268 I just knew I was going to be a marine biologist. 384 00:14:53,393 --> 00:14:57,397 I was obsessed with emperor penguins. 385 00:14:57,480 --> 00:15:00,775 -Penguins? -Emperor penguins, specifically. 386 00:15:00,859 --> 00:15:04,571 The father penguins literally starve themselves 387 00:15:04,654 --> 00:15:06,948 for months during the harshest winters, 388 00:15:07,073 --> 00:15:09,534 in order to protect their unhatched young 389 00:15:09,617 --> 00:15:11,578 from the elements. -I get it. 390 00:15:13,163 --> 00:15:16,458 When my mom died, my dad did just about anything for me. 391 00:15:16,541 --> 00:15:20,212 You know, he'd drive two hours each way to the gym, 392 00:15:20,295 --> 00:15:22,922 make sure I had the best trainers. 393 00:15:23,006 --> 00:15:24,591 Mm. 394 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 I'd complain the whole time, 395 00:15:26,509 --> 00:15:28,470 and he'd just say, "Suck it up, Tommy. 396 00:15:28,553 --> 00:15:32,057 It's better to raise strong boys than fix broken men." 397 00:15:32,182 --> 00:15:34,476 I know the quote. 398 00:15:34,559 --> 00:15:36,478 Are you and your father close? 399 00:15:36,603 --> 00:15:37,938 Yeah. 400 00:15:38,021 --> 00:15:39,815 He's my coach, too. 401 00:15:39,898 --> 00:15:41,608 You know, he had dreams of Golden Gloves, 402 00:15:41,733 --> 00:15:43,360 but he didn't make it that far. 403 00:15:43,443 --> 00:15:45,528 And look, I know he's living a little through me, 404 00:15:45,653 --> 00:15:47,656 but I never cared. 405 00:15:47,739 --> 00:15:49,824 You know, fighting was always our thing. 406 00:15:49,908 --> 00:15:51,618 It's just, uh... 407 00:15:52,660 --> 00:15:55,163 ...I just wonder if he sees me differently now. 408 00:15:56,247 --> 00:15:57,457 And why would that be? 409 00:15:57,540 --> 00:15:59,626 I've been off my game... 410 00:15:59,709 --> 00:16:01,086 losing more. 411 00:16:02,295 --> 00:16:04,881 And what does that mean for your relationship? 412 00:16:04,964 --> 00:16:06,549 Dad's a winner. 413 00:16:06,633 --> 00:16:08,510 That's very important to him. 414 00:16:09,719 --> 00:16:11,763 If I'm not good enough... 415 00:16:13,390 --> 00:16:16,017 If you're not good enough, then what? 416 00:16:16,726 --> 00:16:18,687 [ Gasps ] 417 00:16:24,734 --> 00:16:26,361 So, he's got anger issues. 418 00:16:26,486 --> 00:16:29,030 But in Tommy's defense, that sculpture was hideous. 419 00:16:29,114 --> 00:16:31,032 No, I've... 420 00:16:31,116 --> 00:16:33,159 I've referred patients to anger management before. 421 00:16:33,243 --> 00:16:34,869 This wasn't that. 422 00:16:34,953 --> 00:16:38,331 It was fast and almost out of the blue. 423 00:16:38,415 --> 00:16:41,710 But I do agree it was more than just the yips. 424 00:16:41,793 --> 00:16:43,169 I've been watching Tommy's fights. 425 00:16:43,294 --> 00:16:44,421 The dude's got a mean left hook. 426 00:16:44,504 --> 00:16:46,548 Yeah, we've been acquainted. 427 00:16:46,631 --> 00:16:49,509 So, then why would a southpaw throw with his right? 428 00:16:49,634 --> 00:16:51,428 That's a bit weird, isn't it? 429 00:16:52,470 --> 00:16:55,348 All of his self-inflicted injuries from punching himself 430 00:16:55,473 --> 00:16:57,142 were on his right side, as well. 431 00:16:58,143 --> 00:16:59,519 Unilateral symptoms like this 432 00:16:59,644 --> 00:17:01,396 could indicate stroke or dystonia. 433 00:17:01,479 --> 00:17:03,356 If this is neurological, 434 00:17:03,440 --> 00:17:05,400 what if Tommy has no control over his own arm? 435 00:17:05,483 --> 00:17:07,193 He could hurt himself again. 436 00:17:07,277 --> 00:17:09,529 Or he could hurt someone else. 437 00:17:15,368 --> 00:17:23,368 ♪♪ 438 00:17:24,252 --> 00:17:26,921 I got to say, sparring with a doctor is a first for me. 439 00:17:27,922 --> 00:17:29,591 -You ever been in a fight? -No. 440 00:17:29,674 --> 00:17:31,718 Uh, I consider myself a pacifist, 441 00:17:31,801 --> 00:17:34,095 though I did break someone's nose on PCP once. 442 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 That's a story for a different time. 443 00:17:37,932 --> 00:17:39,685 You want me to teach you, like, a simple combo? 444 00:17:39,768 --> 00:17:43,438 Sure, in case I ever end up in another ill-advised drug bender. 445 00:17:43,521 --> 00:17:45,523 Alright. Hands up. 446 00:17:46,900 --> 00:17:49,820 Left leg forward in a fighting stance. 447 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 That's good. Alright. 448 00:17:51,863 --> 00:17:53,907 I'm gonna show you the first combo my dad ever taught me. 449 00:17:53,990 --> 00:17:55,784 Alright, it's just a jab, jab, right hook. 450 00:17:55,867 --> 00:17:57,327 So, it's, uh... 451 00:17:57,410 --> 00:17:59,537 jab, jab, right hook. 452 00:18:01,539 --> 00:18:02,957 Okay, what just happened there? 453 00:18:03,083 --> 00:18:05,168 My arm's been getting these spasms lately. 454 00:18:05,251 --> 00:18:08,505 -Both arms or just the right? -Just the right. 455 00:18:08,588 --> 00:18:10,173 Sometimes it feels like 456 00:18:10,256 --> 00:18:12,634 it belongs to a completely different person. 457 00:18:16,846 --> 00:18:18,807 Like it's not a part of me. 458 00:18:20,266 --> 00:18:22,936 Like it has a mind of its own. 459 00:18:23,019 --> 00:18:28,149 ♪♪ 460 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 That's crazy, right? 461 00:18:31,027 --> 00:18:33,155 It's Alien Hand Syndrome. 462 00:18:33,238 --> 00:18:34,614 I'm sorry? 463 00:18:34,739 --> 00:18:36,408 Alien Hand Syndrome is the official name? 464 00:18:36,491 --> 00:18:38,827 It's also called Dr. Strangelove Syndrome. 465 00:18:38,910 --> 00:18:40,495 I'm not sure that's any better. 466 00:18:40,578 --> 00:18:42,331 Whatever it's called, this is a new one for me. 467 00:18:42,414 --> 00:18:44,165 Oh, not for me. 468 00:18:44,249 --> 00:18:46,251 I spent a summer in Haiti, doing Doctors Without Borders. 469 00:18:46,334 --> 00:18:48,545 There was a fisherman who couldn't even cast his line, 470 00:18:48,670 --> 00:18:52,215 and no one could figure out what it was until I diagnosed him. 471 00:18:52,298 --> 00:18:54,634 Okay, so then you already know 472 00:18:54,718 --> 00:18:56,470 that it's a limb that acts as if by its own will, 473 00:18:56,553 --> 00:18:58,555 without the brain's conscious control. 474 00:18:58,638 --> 00:19:01,433 You can see patients picking things up without realizing it, 475 00:19:01,516 --> 00:19:04,061 untying with one hand what the other hand just tied. 476 00:19:04,144 --> 00:19:05,771 And it can be violent. 477 00:19:05,854 --> 00:19:07,064 People have even strangled themselves. 478 00:19:07,147 --> 00:19:08,398 Or punched themselves. 479 00:19:08,481 --> 00:19:09,941 Explains what happened in the ring. 480 00:19:10,025 --> 00:19:11,901 And what happened to you, Dr. Wolf. 481 00:19:11,985 --> 00:19:13,320 AHS is not our answer. 482 00:19:13,403 --> 00:19:15,113 It's just a symptom of something bigger. 483 00:19:15,238 --> 00:19:17,073 Question is, what? 484 00:19:17,157 --> 00:19:20,118 With Pierre, the fisherman from Haiti, there was a tumor. 485 00:19:20,201 --> 00:19:22,787 But this could be a progressive neurological disease. 486 00:19:22,871 --> 00:19:24,831 How do we persuade him to take a test? 487 00:19:24,956 --> 00:19:27,208 We could offer him a lifetime supply of creatine. 488 00:19:27,334 --> 00:19:28,585 Might not have to be for that long 489 00:19:28,668 --> 00:19:30,211 if whatever he has is terminal. 490 00:19:31,504 --> 00:19:33,548 I don't know how they did things at Cornell, 491 00:19:33,673 --> 00:19:36,426 but here we respect our patients. 492 00:19:36,509 --> 00:19:38,428 And we don't sit on my Floré. 493 00:19:38,511 --> 00:19:43,224 ♪♪ 494 00:19:43,308 --> 00:19:44,809 Yes, I understand. 495 00:19:44,934 --> 00:19:46,603 I will look for more cuts, 496 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 but we'll be hanging by a thread 497 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 if I agree to everything that you're asking. 498 00:19:50,857 --> 00:19:53,110 You need to know that. 499 00:19:53,193 --> 00:19:54,861 Yeah. I'll be in touch. 500 00:19:56,321 --> 00:19:58,240 If you want to save money, fire the new resident. 501 00:19:58,323 --> 00:20:00,116 He's not a good fit. 502 00:20:00,241 --> 00:20:02,536 And you planting an underling to do your bidding is a bit much. 503 00:20:02,619 --> 00:20:04,204 He's not a plant. 504 00:20:04,287 --> 00:20:06,707 He applied for the position, 505 00:20:06,790 --> 00:20:08,375 and your department could use the help. 506 00:20:08,500 --> 00:20:09,918 Okay, fine. 507 00:20:10,043 --> 00:20:11,753 I'll take Dr. Porter, but in return, 508 00:20:11,836 --> 00:20:14,089 I want you to approve the Spect scan I requested for Dad. 509 00:20:14,172 --> 00:20:16,925 God! I am underwater right now. 510 00:20:17,008 --> 00:20:20,553 And this is low on my list of priorities, Oliver. 511 00:20:22,180 --> 00:20:24,057 Is everything okay? 512 00:20:24,140 --> 00:20:26,267 [ Sighs ] 513 00:20:26,393 --> 00:20:28,729 Maybe you should think about taking some time off. 514 00:20:28,812 --> 00:20:30,730 I'm fine. 515 00:20:30,814 --> 00:20:33,150 I'm fine. 516 00:20:33,233 --> 00:20:35,443 Um, how is your father doing? 517 00:20:35,527 --> 00:20:38,738 Is he still leaving half-empty coffee cups in every room? 518 00:20:38,822 --> 00:20:40,198 He used to drive me crazy. 519 00:20:40,323 --> 00:20:41,617 I haven't noticed. 520 00:20:41,700 --> 00:20:45,120 Right. Because you live here now. 521 00:20:47,414 --> 00:20:51,292 You mentioned that insomnia was one of his latest symptoms. 522 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 I did. He said it started about eight months ago. 523 00:20:53,920 --> 00:20:55,505 Hmm. 524 00:20:55,588 --> 00:20:57,382 When we were married, 525 00:20:57,465 --> 00:21:00,927 he used to say that insomnia would be the death of him. 526 00:21:01,052 --> 00:21:03,221 Plagued him his whole life. 527 00:21:06,016 --> 00:21:07,809 Oliver... 528 00:21:07,892 --> 00:21:10,228 I don't want your father to be sick. 529 00:21:10,311 --> 00:21:13,649 But I also don't want him to take advantage of you. 530 00:21:13,732 --> 00:21:15,859 So I will approve that scan. 531 00:21:16,776 --> 00:21:18,903 Maybe it will give you the truth you need, 532 00:21:19,029 --> 00:21:20,280 once and for all. 533 00:21:20,447 --> 00:21:28,447 ♪♪ 534 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Tommy, I'd like to try something. 535 00:21:32,375 --> 00:21:34,044 Do it clean with your left. 536 00:21:34,127 --> 00:21:39,299 ♪♪ 537 00:21:39,382 --> 00:21:40,884 How's that supposed to kill the yips? 538 00:21:40,967 --> 00:21:42,552 Tommy doesn't have the yips. 539 00:21:42,677 --> 00:21:44,221 What did I tell you? Clean bill of health. 540 00:21:44,304 --> 00:21:45,389 No, wait wait, wait. 541 00:21:45,472 --> 00:21:47,349 Now do it clean with your right. 542 00:21:48,975 --> 00:21:50,852 Hey. It's okay, baby. 543 00:21:50,977 --> 00:21:52,980 Just do what the doctor says, right? 544 00:21:53,063 --> 00:22:01,063 ♪♪ 545 00:22:02,822 --> 00:22:04,449 Can't do it. 546 00:22:05,408 --> 00:22:06,868 Okay. It's okay. 547 00:22:08,828 --> 00:22:11,915 He's been struggling for a while with his right hand. 548 00:22:11,998 --> 00:22:13,208 I saw it the other day. 549 00:22:13,291 --> 00:22:15,043 He had trouble brushing his teeth. 550 00:22:16,169 --> 00:22:19,047 We think that Tommy is dealing with a rare condition 551 00:22:19,130 --> 00:22:21,007 called Alien Hand Syndrome. 552 00:22:21,132 --> 00:22:23,301 His hand is acting on its own. 553 00:22:23,385 --> 00:22:25,637 It's neurological, but a side effect of something else. 554 00:22:25,762 --> 00:22:28,015 We need to run tests to find the cause. 555 00:22:28,098 --> 00:22:30,100 Duly noted. I'll fill in Dr. Hendricks. 556 00:22:30,225 --> 00:22:32,268 I would really prefer to run the tests myself. 557 00:22:32,352 --> 00:22:33,854 No, you've gone above and beyond, Dr. Wolf. 558 00:22:33,937 --> 00:22:35,522 We appreciate it, 559 00:22:35,605 --> 00:22:37,399 but I think I know what's best for my boy. 560 00:22:37,482 --> 00:22:39,567 He's days away from a fight. That's our focus now. 561 00:22:39,693 --> 00:22:42,237 So, if you could see your way out. 562 00:22:43,530 --> 00:22:44,989 Tommy, let us help you. 563 00:22:45,073 --> 00:22:46,408 What the hell is the matter with you? 564 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 Did you not hear me? 565 00:22:48,034 --> 00:22:50,870 Get out of here! Now! 566 00:22:53,123 --> 00:22:54,708 Come on. Go! 567 00:22:54,874 --> 00:22:58,253 ♪♪ 568 00:23:04,342 --> 00:23:08,346 ♪♪ 569 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 I know it wasn't easy growing up with a dad 570 00:23:11,641 --> 00:23:13,309 who was struggling with mental illness. 571 00:23:13,393 --> 00:23:16,896 It was, uh, harder growing up without a dad at all. 572 00:23:18,732 --> 00:23:20,275 Looks pretty good... 573 00:23:20,358 --> 00:23:22,944 for someone who gets hit in the head for a living. 574 00:23:23,069 --> 00:23:24,821 It's my dad's. 575 00:23:24,904 --> 00:23:26,114 Huh. 576 00:23:26,197 --> 00:23:28,575 Yes, I am still working him up. 577 00:23:29,993 --> 00:23:31,578 [ Clears throat ] So, according to Carol, 578 00:23:31,661 --> 00:23:34,539 we both have an avoidant attachment style. 579 00:23:34,622 --> 00:23:37,000 According to Carol, she has a secure attachment style, 580 00:23:37,083 --> 00:23:40,420 but she's getting divorced, so make that make sense. 581 00:23:40,503 --> 00:23:42,089 Wolf, um... 582 00:23:42,172 --> 00:23:43,798 [ Sighs ] 583 00:23:43,882 --> 00:23:45,633 ...it's been a while 584 00:23:45,717 --> 00:23:47,117 since your dad's come back, and I... 585 00:23:47,260 --> 00:23:48,762 I know. 586 00:23:48,887 --> 00:23:50,305 If I could, I would, 587 00:23:50,388 --> 00:23:54,351 but 30 years is a lot to process, Josh. 588 00:23:54,434 --> 00:23:59,230 My house just... isn't in order. 589 00:24:03,026 --> 00:24:04,695 Um... 590 00:24:04,778 --> 00:24:07,530 no one's house is ever in order. 591 00:24:07,614 --> 00:24:09,741 But I-I get it. 592 00:24:09,866 --> 00:24:12,160 [ Chuckles ] I get who you are, 593 00:24:12,243 --> 00:24:15,038 and I get that this is your response to the shock 594 00:24:15,121 --> 00:24:16,665 of your father coming back into your life. 595 00:24:16,748 --> 00:24:19,876 I get it, and believe me, Oliver, I can't imagine. 596 00:24:19,959 --> 00:24:21,336 But you can't expect me to wait for something 597 00:24:21,419 --> 00:24:23,338 that might not ever happen. 598 00:24:23,421 --> 00:24:31,137 ♪♪ 599 00:24:31,304 --> 00:24:32,681 Yeah. 600 00:24:32,764 --> 00:24:37,978 ♪♪ 601 00:24:38,061 --> 00:24:43,150 ♪♪ 602 00:24:43,233 --> 00:24:44,776 Dr. Wolf. 603 00:24:46,111 --> 00:24:47,362 Is everything okay? 604 00:24:47,487 --> 00:24:49,322 We had a really scary night. 605 00:24:49,406 --> 00:24:50,907 I don't know what happened. He just... 606 00:24:50,990 --> 00:24:52,075 Tommy froze up like a zombie. 607 00:24:52,158 --> 00:24:53,743 He wouldn't let me bring him in, 608 00:24:53,827 --> 00:24:55,495 and it happened again this morning, and... 609 00:24:55,578 --> 00:24:56,955 Oh, okay. 610 00:24:57,080 --> 00:24:59,207 Are you alright? -Yeah. I'm fine. I'm fine. 611 00:25:00,583 --> 00:25:02,544 I need a complete picture of his life. 612 00:25:02,627 --> 00:25:04,254 Additional symptoms, changes in diet, 613 00:25:04,337 --> 00:25:05,505 any medications he might be on. 614 00:25:05,588 --> 00:25:07,007 Full transparency. 615 00:25:07,090 --> 00:25:08,925 Of course. Yeah. 616 00:25:09,009 --> 00:25:11,249 In the meantime, let's get started on some more testing. 617 00:25:12,262 --> 00:25:13,513 Okay. 618 00:25:13,596 --> 00:25:15,724 -Dr. Thorne. -Dr. Carol Fierce. 619 00:25:15,807 --> 00:25:17,308 Brightening the hallways of my E.D. 620 00:25:17,434 --> 00:25:18,727 Please tell me this means you're back. 621 00:25:18,810 --> 00:25:20,603 Nope, just helping Wolf with a case. 622 00:25:20,687 --> 00:25:22,605 Not even stepping foot on the psych floor. 623 00:25:22,731 --> 00:25:24,691 You never saw me. -Fine, but so we're clear, 624 00:25:24,816 --> 00:25:27,110 I'd do anything to have a competent head of psych. 625 00:25:27,193 --> 00:25:28,570 The kid they replaced you with 626 00:25:28,653 --> 00:25:30,238 couldn't grow a mustache if he tried. 627 00:25:30,321 --> 00:25:32,449 Please. It used to be me you complained about. 628 00:25:32,532 --> 00:25:34,200 Don't worry about fixing the hands, Carol. 629 00:25:34,284 --> 00:25:36,036 They're just here for a hot sandwich. 630 00:25:36,161 --> 00:25:38,246 That was friendly banter fueled by latent sexual tension. 631 00:25:38,329 --> 00:25:39,748 [ Laughs ] 632 00:25:39,831 --> 00:25:41,791 Head fixers call that erotomanic delusion. 633 00:25:41,875 --> 00:25:43,627 Well, if I have to keep dealing with Doogie Howser, 634 00:25:43,710 --> 00:25:46,254 my delusions are going to be more of the homicidal variety. 635 00:25:46,379 --> 00:25:48,340 Save me, Carol. 636 00:25:52,135 --> 00:25:53,720 Dr. Wolf? 637 00:25:55,013 --> 00:25:56,681 We found something in Tommy's meds. 638 00:25:56,765 --> 00:26:00,143 He's been taking dangerously high levels of levodopa. 639 00:26:00,226 --> 00:26:01,936 A drug used to manage Parkinson's? 640 00:26:02,020 --> 00:26:04,564 Corticobasal degeneration can cause Alien Hand. 641 00:26:04,647 --> 00:26:06,149 Guess he knew it all along. 642 00:26:06,232 --> 00:26:08,818 Just wanted to appease his wife by coming here. 643 00:26:08,902 --> 00:26:10,779 He completely played us. 644 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 You have something called corticobasal degeneration. 645 00:26:16,868 --> 00:26:18,245 What does that mean? 646 00:26:18,328 --> 00:26:20,205 It's a form of atypical Parkinsonism. 647 00:26:20,330 --> 00:26:22,082 It accounts for the Alien Hand Syndrome, 648 00:26:22,165 --> 00:26:25,543 and your MRI is consistent with the diagnosis. 649 00:26:27,170 --> 00:26:29,631 Tommy, did you know that you had this? 650 00:26:31,007 --> 00:26:32,384 Were you keeping it a secret 651 00:26:32,509 --> 00:26:34,594 so you wouldn't have to stop fighting? 652 00:26:35,679 --> 00:26:36,763 [ Scoffs ] What? 653 00:26:37,681 --> 00:26:39,015 No. 654 00:26:39,140 --> 00:26:40,892 We looked at all your supplements. 655 00:26:40,975 --> 00:26:42,644 You're taking a high dose of a drug called levodopa, 656 00:26:42,727 --> 00:26:44,145 which is used to manage symptoms. 657 00:26:44,270 --> 00:26:46,022 The episode that you had last night 658 00:26:46,106 --> 00:26:47,816 is likely a side effect of that. 659 00:26:47,941 --> 00:26:49,150 But Tommy's so young. 660 00:26:49,275 --> 00:26:51,861 That's why we call it early onset. 661 00:26:51,945 --> 00:26:53,571 But there is reason for hope. 662 00:26:53,697 --> 00:26:55,407 Advancements are being made every day 663 00:26:55,490 --> 00:26:58,034 that will help with the quality of life moving forward. 664 00:26:58,118 --> 00:26:59,578 And with some patients, 665 00:26:59,661 --> 00:27:01,288 boxing is actually used to help 666 00:27:01,371 --> 00:27:03,790 stave off the progression of Parkinson's. 667 00:27:04,916 --> 00:27:06,668 My dad is in charge of all my supplements. 668 00:27:06,793 --> 00:27:08,837 I just take what he tells me. 669 00:27:08,920 --> 00:27:13,550 ♪♪ 670 00:27:13,633 --> 00:27:15,010 He knew. 671 00:27:16,302 --> 00:27:18,805 He and Dr. Hendricks knew and didn't tell me 672 00:27:18,888 --> 00:27:21,266 because they didn't want me to stop fighting. 673 00:27:23,143 --> 00:27:26,146 So much for emperor penguins, huh? 674 00:27:27,230 --> 00:27:29,315 He was never protecting me. 675 00:27:30,650 --> 00:27:32,152 He was exploiting me. 676 00:27:39,993 --> 00:27:41,369 We'll continue him on levodopa, 677 00:27:42,162 --> 00:27:43,913 But a more conservative dose. 678 00:27:44,039 --> 00:27:45,165 It's worth a trial, even though his presentation is atypical. 679 00:27:45,248 --> 00:27:46,583 Completely agree. 680 00:27:46,666 --> 00:27:48,168 Treatment for typical Parkinson's 681 00:27:48,251 --> 00:27:49,544 can still help him with motor function 682 00:27:49,627 --> 00:27:51,087 as we figure out the best course. 683 00:27:51,212 --> 00:27:53,548 Where's my boy? Tommy! Tommy, where are you? 684 00:27:53,631 --> 00:27:55,717 I'm getting you out of here, Tom. 685 00:27:58,386 --> 00:28:00,013 You know we have our own doctor. 686 00:28:00,096 --> 00:28:01,723 I don't think Dr. Hendricks will be practicing 687 00:28:01,806 --> 00:28:04,017 medicine much longer. I will make sure of that. 688 00:28:04,142 --> 00:28:06,270 What did you tell Tommy, you smug son of a bitch? 689 00:28:06,353 --> 00:28:09,189 Oh, my mom is a lot of things, but even I wouldn't go that far. 690 00:28:09,272 --> 00:28:11,775 I am treating Tommy, not gaslighting him 691 00:28:11,900 --> 00:28:13,443 into thinking there's nothing wrong with him. 692 00:28:13,526 --> 00:28:15,112 You don't know what you're talking about. 693 00:28:15,195 --> 00:28:18,239 You don't know anything about me or my son. 694 00:28:18,323 --> 00:28:21,242 Do you need help getting that through your thick skull? 695 00:28:21,368 --> 00:28:23,787 Lay one hand on him, and you're leaving here on a stretcher. 696 00:28:23,870 --> 00:28:25,538 And I'm a neurosurgeon, 697 00:28:25,622 --> 00:28:28,083 so I can get that through your thick skull. 698 00:28:30,627 --> 00:28:32,671 Okay, I really appreciate the sentiment, 699 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 but we did take an oath. "Do no harm." 700 00:28:35,548 --> 00:28:37,384 I didn't sign an oath. 701 00:28:37,467 --> 00:28:38,802 Oh! 702 00:28:38,885 --> 00:28:46,476 ♪♪ 703 00:28:46,559 --> 00:28:48,770 See? You still got it. You're fine. 704 00:28:49,688 --> 00:28:51,272 Don't let these doctors poison you. 705 00:28:51,398 --> 00:28:54,151 That's enough, Dad. Enough with the lies. 706 00:28:54,234 --> 00:28:56,277 You could have gotten me killed. 707 00:28:56,361 --> 00:28:59,280 That's the risk you take every time you get in the cage. 708 00:28:59,364 --> 00:29:01,449 You got to walk in there believing you're invincible. 709 00:29:01,533 --> 00:29:03,201 But I'm not. 710 00:29:03,284 --> 00:29:05,704 I am not invincible, I am sick. 711 00:29:05,787 --> 00:29:07,414 It's real. It's not going away. 712 00:29:07,497 --> 00:29:08,790 No! 713 00:29:09,833 --> 00:29:11,501 No. 714 00:29:11,626 --> 00:29:14,421 I refuse to believe this will take you away from me. 715 00:29:14,504 --> 00:29:17,257 I love you, kid. You are going to be fine. 716 00:29:17,340 --> 00:29:18,800 I get it. 717 00:29:18,925 --> 00:29:21,928 You don't want to fix a broken man, right? 718 00:29:22,012 --> 00:29:23,221 Good news. 719 00:29:24,222 --> 00:29:26,016 You don't have to. -Oh, Tom. 720 00:29:26,099 --> 00:29:27,100 Tommy... 721 00:29:27,267 --> 00:29:35,267 ♪♪ 722 00:29:36,818 --> 00:29:39,571 Honestly, Tommy's dad reminds me a lot of my old man. 723 00:29:39,654 --> 00:29:41,948 The only time I hear from him now is when the Cowboys' 724 00:29:42,032 --> 00:29:44,242 injured reserve list changes. -Ah, sure. 725 00:29:44,367 --> 00:29:45,785 But did he ever hide 726 00:29:45,869 --> 00:29:47,287 a life-threatening diagnosis from you? 727 00:29:47,370 --> 00:29:48,663 Uh, yes. 728 00:29:48,747 --> 00:29:50,332 Atypical megalomania. 729 00:29:50,415 --> 00:29:51,708 [ Laughter ] 730 00:29:51,791 --> 00:29:53,335 You know you love me, Markus. 731 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 I think you just proved my point. 732 00:29:54,794 --> 00:29:56,463 Wow. 733 00:29:58,465 --> 00:29:59,924 Didn't mean to interrupt a meeting 734 00:30:00,050 --> 00:30:02,135 of the Dr. Wolf fan club. 735 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Carry on. -We're not sycophants. 736 00:30:06,348 --> 00:30:08,141 We've all had our moments with Wolf. 737 00:30:08,224 --> 00:30:09,226 And he's not always the easiest boss, 738 00:30:09,309 --> 00:30:10,602 but he's a great doctor. 739 00:30:10,727 --> 00:30:12,187 Who's been fired from every hospital 740 00:30:12,270 --> 00:30:13,897 in the tristate area. 741 00:30:13,980 --> 00:30:15,315 Dr. Wolf might be face blind, 742 00:30:15,440 --> 00:30:17,567 but he sees right through you. 743 00:30:17,650 --> 00:30:19,611 You're gonna last five minutes. 744 00:30:21,071 --> 00:30:22,864 Do I trigger you, Kinney? 745 00:30:22,989 --> 00:30:24,616 Buck up. 746 00:30:24,699 --> 00:30:27,535 You know, medicine is a mean sport. 747 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 Try not to take it so personally. 748 00:30:33,458 --> 00:30:36,044 Oh, and also... 749 00:30:36,127 --> 00:30:38,004 I'm your senior. 750 00:30:38,088 --> 00:30:39,464 If you don't start treating me that way, 751 00:30:39,547 --> 00:30:41,174 you might not last five minutes. 752 00:30:41,257 --> 00:30:46,054 ♪♪ 753 00:30:46,137 --> 00:30:48,181 -Hey. -Thanks Dad! 754 00:30:49,849 --> 00:30:51,434 I see you found the gift shop. 755 00:30:51,518 --> 00:30:53,186 Yeah. 756 00:30:53,269 --> 00:30:55,063 Cynthia says I spoil them, 757 00:30:55,146 --> 00:30:57,190 but I just want to see them happy. 758 00:30:57,315 --> 00:30:59,734 Well, I'd say that makes you a good dad. 759 00:31:02,362 --> 00:31:04,781 I used to think I had the best role model. 760 00:31:04,864 --> 00:31:07,534 For as long as I've been alive, my dad's been there for me. 761 00:31:07,617 --> 00:31:09,744 He'd get up before the sun was even out. 762 00:31:09,869 --> 00:31:12,414 Running hills with me. My first loss. 763 00:31:12,497 --> 00:31:14,082 My first win. 764 00:31:16,292 --> 00:31:19,587 It's hard to reconcile that with the man who lied to me. 765 00:31:21,047 --> 00:31:22,757 But I love what I do. 766 00:31:22,841 --> 00:31:24,592 It's not just about my dad. 767 00:31:25,593 --> 00:31:29,806 So, uh, if it's all going to end, 768 00:31:29,889 --> 00:31:32,058 I want it to end on a high note. 769 00:31:33,393 --> 00:31:34,894 One last win. 770 00:31:36,021 --> 00:31:38,064 I want my girls to be proud of me. 771 00:31:39,024 --> 00:31:40,358 I hate to admit it... 772 00:31:40,442 --> 00:31:41,610 I want my dad to be proud of me, too. 773 00:31:41,693 --> 00:31:43,236 I understand that instinct. 774 00:31:43,319 --> 00:31:45,656 Believe me, I do. 775 00:31:45,739 --> 00:31:47,323 But, Tommy, in good conscience, 776 00:31:47,449 --> 00:31:49,451 I have to urge you not to get back in the ring 777 00:31:49,534 --> 00:31:53,497 or the cage or the Octagon, whatever you call it. 778 00:31:53,580 --> 00:31:56,082 With all due respect, Dr. Wolf... 779 00:31:58,251 --> 00:31:59,878 ...you can't stop me. 780 00:32:01,504 --> 00:32:02,881 Then at least let me try to prevent you 781 00:32:02,964 --> 00:32:04,924 from killing yourself in the process. 782 00:32:06,384 --> 00:32:09,346 Your arm isn't the issue. It's your brain. 783 00:32:09,429 --> 00:32:13,099 We'll focus on the reflection of your left arm in the mirror. 784 00:32:14,309 --> 00:32:15,686 It looks like I'm using my right arm. 785 00:32:15,769 --> 00:32:18,605 Yes. In other words, your bad arm. 786 00:32:18,688 --> 00:32:20,857 Now, this helps retrain your brain into believing 787 00:32:20,940 --> 00:32:22,442 you have full control over it. 788 00:32:22,567 --> 00:32:24,944 Eventually, you go from thinking you can control it 789 00:32:25,070 --> 00:32:27,614 to actually controlling it. 790 00:32:27,739 --> 00:32:29,115 This is pretty wild, Dr. Wolf. 791 00:32:29,240 --> 00:32:31,493 They, uh, teach you this in medical school? 792 00:32:31,618 --> 00:32:34,037 No, but I try to think outside of the box 793 00:32:34,120 --> 00:32:37,123 or in this case, inside the box. 794 00:32:39,250 --> 00:32:41,169 Don't get discouraged. 795 00:32:41,252 --> 00:32:42,796 Keep going. 796 00:32:42,879 --> 00:32:45,340 Repetition is your friend. 797 00:32:45,423 --> 00:32:47,009 The visual feedback provided to you by the mirror 798 00:32:47,092 --> 00:32:49,344 is strengthening the connection between intention 799 00:32:49,469 --> 00:32:52,806 and sensory feedback, 800 00:32:52,889 --> 00:32:56,142 eventually leading to motor control and speed, 801 00:32:56,226 --> 00:32:59,062 conditioning both so they come to you as instinct. 802 00:32:59,270 --> 00:33:07,270 ♪♪ 803 00:33:09,114 --> 00:33:13,410 I am definitely having a midlife crisis. 804 00:33:13,493 --> 00:33:16,496 That was so much fun. 805 00:33:16,579 --> 00:33:18,123 [ Laughs ] 806 00:33:18,206 --> 00:33:20,750 -Admit it, Pierce. -Admit what? 807 00:33:20,875 --> 00:33:22,085 I know you love your fancy espresso machine, 808 00:33:22,168 --> 00:33:23,879 but you miss me. 809 00:33:23,962 --> 00:33:27,925 And you miss helping people like Tommy come back. 810 00:33:28,008 --> 00:33:30,677 You just want to walk down the hall and get free therapy. 811 00:33:30,802 --> 00:33:33,138 Well, as a matter of fact, 812 00:33:33,221 --> 00:33:35,724 I could use some of that piercing wisdom. 813 00:33:35,849 --> 00:33:38,643 I am... 814 00:33:38,727 --> 00:33:40,395 scared to get close to my dad. 815 00:33:41,438 --> 00:33:43,106 I'm afraid he's lying to me. 816 00:33:43,189 --> 00:33:44,399 That's understandable. 817 00:33:44,482 --> 00:33:46,944 There's a lot of baggage to unpack. 818 00:33:47,027 --> 00:33:49,863 But let's pretend there wasn't. 819 00:33:49,946 --> 00:33:53,158 Let's pretend that he's just a patient. 820 00:33:54,200 --> 00:33:55,785 What would you do to help him? 821 00:33:56,828 --> 00:34:00,540 You would do everything in your power to get to know him. 822 00:34:01,708 --> 00:34:03,835 Go home, Wolf. 823 00:34:04,711 --> 00:34:06,046 Go home. 824 00:34:06,129 --> 00:34:13,470 ♪♪ 825 00:34:13,553 --> 00:34:20,978 ♪♪ 826 00:34:21,061 --> 00:34:29,061 ♪♪ 827 00:34:29,486 --> 00:34:31,696 [ Crowd cheering ] 828 00:34:32,739 --> 00:34:34,908 Proud of you no matter what, alright? 829 00:34:34,991 --> 00:34:42,791 ♪♪ 830 00:34:42,916 --> 00:34:44,459 Hey. 831 00:34:44,542 --> 00:34:46,294 How are you feeling? 832 00:34:46,419 --> 00:34:48,338 Like the first MMA fighter with a neurologist as a coach. 833 00:34:48,421 --> 00:34:50,132 [ Chuckles ] 834 00:34:50,215 --> 00:34:51,800 I was thinking after this, I could open up a gym 835 00:34:51,883 --> 00:34:53,259 and help people with Parkinson's. 836 00:34:53,385 --> 00:34:55,220 You know, maybe I got a greater purpose 837 00:34:55,345 --> 00:34:56,471 than knocking people out. 838 00:34:56,554 --> 00:34:58,473 That's a great idea, Tommy. 839 00:34:58,556 --> 00:35:00,350 Why don't we talk about it after you knock him out? 840 00:35:00,433 --> 00:35:02,185 -Right. -Go get him! 841 00:35:02,268 --> 00:35:10,268 ♪♪ 842 00:35:11,277 --> 00:35:13,280 -Come on, baby! -Tommy! 843 00:35:13,363 --> 00:35:19,994 ♪♪ 844 00:35:20,120 --> 00:35:21,621 [ Bell dings ] 845 00:35:30,797 --> 00:35:33,299 See, Tommy's got the reach. He just needs to watch the jab. 846 00:35:33,383 --> 00:35:35,135 Look at you talking sports. 847 00:35:35,218 --> 00:35:36,636 Alright. 848 00:35:36,761 --> 00:35:38,179 Oh! 849 00:35:39,097 --> 00:35:41,599 [ Grunting ] 850 00:35:42,976 --> 00:35:44,310 That's it for me, guys. 851 00:35:44,394 --> 00:35:46,855 I'll see you back at the bar, alright? 852 00:35:48,273 --> 00:35:50,817 [ Grunting ] 853 00:35:51,568 --> 00:35:53,028 Come on! 854 00:35:55,572 --> 00:35:57,699 [ Grunting ] 855 00:35:58,575 --> 00:36:00,827 -Alright, Tommy. Alright! -Come on, Tommy. 856 00:36:00,952 --> 00:36:02,120 Let's go, Tommy. 857 00:36:07,667 --> 00:36:10,671 Your arm isn't the issue. It's your brain. 858 00:36:10,754 --> 00:36:17,719 ♪♪ 859 00:36:17,802 --> 00:36:25,018 ♪♪ 860 00:36:27,687 --> 00:36:30,065 Okay. That's it, that's it. Fight's over. 861 00:36:30,148 --> 00:36:31,941 [ Bell dings ] 862 00:36:32,025 --> 00:36:34,694 [ Cheers and applause ] 863 00:36:38,990 --> 00:36:44,579 ♪♪ 864 00:36:44,662 --> 00:36:47,749 -I see you! -Tommy! 865 00:36:47,832 --> 00:36:55,832 ♪♪ 866 00:36:56,716 --> 00:36:58,259 Thank you, Dr. Wolf. 867 00:36:58,343 --> 00:37:06,343 ♪♪ 868 00:37:07,185 --> 00:37:15,185 ♪♪ 869 00:37:16,069 --> 00:37:18,446 Thanks for helping, you guys. 870 00:37:18,530 --> 00:37:20,949 This place is really starting to feel like home. 871 00:37:21,074 --> 00:37:26,330 Cute and handy lesbian is just one of the many fine amenities 872 00:37:26,413 --> 00:37:28,206 that comes with this apartment. 873 00:37:28,289 --> 00:37:31,084 Stop flirting with me in front of my friend, Katie. 874 00:37:31,209 --> 00:37:33,712 It's embarrassing. -Fine. 875 00:37:33,795 --> 00:37:35,631 I got to turn in for the night, anyways. 876 00:37:35,714 --> 00:37:37,632 -Night. -Night. 877 00:37:43,722 --> 00:37:48,018 My shoulder feels a lot better after PT. 878 00:37:48,101 --> 00:37:50,103 Oh, it does, does it? 879 00:37:50,186 --> 00:37:51,646 Mm-hmm. 880 00:37:53,732 --> 00:37:55,692 Sweet dreams. 881 00:37:55,775 --> 00:37:58,278 I'm glad you're back. Glad you're better. 882 00:37:58,445 --> 00:37:59,988 Me too. 883 00:38:02,407 --> 00:38:04,034 -Ah! -Ah! Yikes! 884 00:38:04,117 --> 00:38:06,619 Huh, I never took you for a slow unpacker, roomie. 885 00:38:06,786 --> 00:38:09,623 I would have thought three days, four tops. 886 00:38:09,706 --> 00:38:12,792 Yeah, well, blame it on vacation mode. 887 00:38:12,959 --> 00:38:14,586 Okay. 888 00:38:19,132 --> 00:38:20,634 The fight-or-flight response 889 00:38:20,717 --> 00:38:23,762 is how human beings respond to stress. 890 00:38:25,221 --> 00:38:26,723 It's a survival mechanism 891 00:38:26,806 --> 00:38:28,725 that allows us to react quickly 892 00:38:28,808 --> 00:38:31,269 to life-threatening situations. 893 00:38:34,773 --> 00:38:37,567 Some of us prefer flight. 894 00:38:37,650 --> 00:38:40,904 We escape to protect ourselves. 895 00:38:40,987 --> 00:38:45,909 I have talked to the cleaning staff, the doormen, the HOA, 896 00:38:45,992 --> 00:38:49,412 and still, the shoes are there. 897 00:38:49,537 --> 00:38:51,331 I mean, you're the professional here. 898 00:38:51,414 --> 00:38:52,874 What do you think? 899 00:38:52,957 --> 00:38:55,085 I want my job back. 900 00:38:55,168 --> 00:38:57,170 Get a date on the books with the hospital board. 901 00:38:58,254 --> 00:39:00,882 I'm ready to tell my side of the story. 902 00:39:01,800 --> 00:39:03,301 I'm on it. 903 00:39:03,385 --> 00:39:06,805 And some of us prefer to stay and fight, 904 00:39:06,888 --> 00:39:09,724 even if we know we might lose in the end. 905 00:39:11,935 --> 00:39:13,353 Dr. Wolf. 906 00:39:15,605 --> 00:39:16,773 Charlie. 907 00:39:17,899 --> 00:39:20,527 The new resident who's secretly working for your mom? 908 00:39:20,652 --> 00:39:21,903 Oh. 909 00:39:22,987 --> 00:39:25,115 Now I recognize you. 910 00:39:25,198 --> 00:39:27,826 I wanted to apologize. 911 00:39:27,909 --> 00:39:30,995 I know I made a few rookie mistakes, 912 00:39:31,079 --> 00:39:34,624 but the truth is, I asked for this job because of you. 913 00:39:34,708 --> 00:39:36,418 You're the best. 914 00:39:36,501 --> 00:39:38,753 And I want to learn from the best. 915 00:39:38,837 --> 00:39:41,715 How about we wipe the slate clean? 916 00:39:41,840 --> 00:39:43,591 I'd like that. 917 00:39:46,344 --> 00:39:49,264 But what if a threat comes out of nowhere? 918 00:39:49,347 --> 00:39:56,146 ♪♪ 919 00:39:56,229 --> 00:39:58,398 ♪ Running from a shadow ♪ 920 00:39:58,481 --> 00:40:00,025 Hey, Dad. 921 00:40:01,693 --> 00:40:04,904 Figure we might as well stop avoiding each other. 922 00:40:07,365 --> 00:40:09,325 Got some Thai food. 923 00:40:10,368 --> 00:40:13,080 You can finally regale me with stories of Bangkok. 924 00:40:13,163 --> 00:40:20,378 ♪♪ 925 00:40:20,462 --> 00:40:26,968 ♪ All you got to do is make it through ♪ 926 00:40:27,052 --> 00:40:35,052 ♪♪ 927 00:40:35,560 --> 00:40:43,560 ♪♪ 928 00:40:44,027 --> 00:40:46,404 How do we fight when we've been knocked down 929 00:40:46,488 --> 00:40:48,990 again and again? 930 00:40:49,074 --> 00:40:55,122 ♪♪ 931 00:40:55,205 --> 00:41:01,336 ♪♪ 932 00:41:01,419 --> 00:41:03,129 [ Grunts ] 933 00:41:06,049 --> 00:41:07,509 Where'd he learn to punch like that? 934 00:41:07,592 --> 00:41:08,843 It doesn't matter. 935 00:41:08,927 --> 00:41:10,679 He won't be fighting back anymore. 936 00:41:12,555 --> 00:41:16,017 Isn't that right, Oliver? 937 00:41:16,142 --> 00:41:19,730 ♪ ...love like yours will surely come my way ♪ 938 00:41:19,813 --> 00:41:22,273 ♪ A-hey, a-hey-hey ♪ 939 00:41:22,357 --> 00:41:26,695 ♪ Love like yours will surely come my way ♪ 940 00:41:26,778 --> 00:41:31,032 ♪♪ 941 00:41:31,116 --> 00:41:32,450 Greg, move your head. 942 00:41:37,247 --> 00:41:45,247 ♪♪ 943 00:41:46,965 --> 00:41:54,965 ♪♪ 944 00:41:56,808 --> 00:42:04,232 ♪♪ 945 00:42:04,315 --> 00:42:05,734 ♪♪ 67032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.