All language subtitles for Billy.the.kid.S03E06.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,811 [BILLY] Previously, on Billy the Kid. 3 00:00:18,894 --> 00:00:21,272 I'm gonna enjoy watching you hang. 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 [WHISTLING] 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,192 [JESSE] I'm not going back to Lincoln. 6 00:00:25,276 --> 00:00:26,318 What about Billy? 7 00:00:26,402 --> 00:00:28,571 There's no way I'm gonna watch him die. 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,406 Take care of yourself, Jesse. 9 00:00:30,489 --> 00:00:32,575 No promises. 10 00:00:32,658 --> 00:00:35,244 Hey, Bell, would you mind takin' me to the privy? 11 00:00:37,580 --> 00:00:39,373 - [GRUNTING] - [GLASS SHATTERING] 12 00:00:39,457 --> 00:00:40,750 [SHOUTING] 13 00:00:40,833 --> 00:00:43,461 No! Bell! Don't fuckin' move. 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,130 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 15 00:00:47,798 --> 00:00:49,091 What the hell was that? 16 00:00:49,175 --> 00:00:50,175 Hello, Bob. 17 00:00:50,801 --> 00:00:52,595 [GUNSHOT] 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,558 [LAUGHING] 19 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 [BILLY] I escaped. 20 00:01:00,269 --> 00:01:01,395 [DULCINEA] Of course you did. 21 00:01:03,481 --> 00:01:06,275 [CATRON] I was looking forward to seeing Billy hang. 22 00:01:06,358 --> 00:01:08,360 You have one month to find and kill the Kid. 23 00:01:08,444 --> 00:01:10,362 After that I will requisition your badge. 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 - You understand me? - Yes, sir. 25 00:01:12,865 --> 00:01:15,826 [PAT] I will once again take up Billy's trail. 26 00:01:15,910 --> 00:01:18,788 You know what I want. You're gonna tell me. 27 00:01:18,871 --> 00:01:22,458 He's not here. I don't know where he is. 28 00:01:22,541 --> 00:01:23,751 [HORSE GRUNTING] 29 00:01:25,252 --> 00:01:26,545 [BARNEY] I found her. 30 00:01:27,838 --> 00:01:30,466 [PAT] Where is he? Where is he?! 31 00:01:30,549 --> 00:01:31,759 [CHUCKLES] 32 00:01:33,886 --> 00:01:37,139 [CATRON] Has the sheriff visited you since his return to Lincoln? 33 00:01:37,223 --> 00:01:40,142 Fill you in on his enquiries about Edgar? 34 00:01:40,226 --> 00:01:41,310 [GUNSHOT] 35 00:01:41,393 --> 00:01:42,478 [BILLY] I'm gonna be on the move. 36 00:01:42,561 --> 00:01:44,563 Hunting him just as surely as he hunts me 37 00:01:44,646 --> 00:01:47,191 and I think we should use George's place as a meetin' point. 38 00:01:47,274 --> 00:01:49,193 [GEORGE] Gotta find another place. 39 00:01:49,276 --> 00:01:50,820 How about Pete Maxwell's? 40 00:01:52,655 --> 00:01:54,865 [PAT] I believe Billy the Kid might be hiding here. 41 00:01:54,949 --> 00:01:57,368 Pete, come on out! 42 00:01:58,410 --> 00:01:59,662 What the hell is this? 43 00:01:59,745 --> 00:02:02,331 Searching for Billy is driving you crazy. 44 00:02:02,414 --> 00:02:04,208 Find anything, Sheriff? 45 00:02:04,291 --> 00:02:06,669 Pete, we're old friends, right? We're family. 46 00:02:06,752 --> 00:02:08,253 You bet we are. 47 00:02:08,336 --> 00:02:09,672 [BILLY] I need you to tell me the truth. 48 00:02:09,755 --> 00:02:12,341 What did you say to Garrett? I need to know... 49 00:02:12,424 --> 00:02:13,759 [FLOOR CREAKING] 50 00:02:15,344 --> 00:02:17,221 [IN SPANISH] 51 00:02:17,721 --> 00:02:19,723 - [GUNFIRE] - [SHOUTS] 52 00:02:26,939 --> 00:02:29,358 [OMINOUS MUSIC] 53 00:02:38,951 --> 00:02:40,703 [GUN CLICKS] 54 00:02:51,422 --> 00:02:54,425 [BILLY AND PETE SPEAKING INDISTINCTLY] 55 00:02:59,889 --> 00:03:01,473 [BILLY, IN ENGLISH] So I need to know, did... 56 00:03:01,557 --> 00:03:02,557 [FLOOR CREAKS] 57 00:03:07,646 --> 00:03:09,189 [BILLY SPEAKING SPANISH] 58 00:03:11,901 --> 00:03:14,486 - [GUNSHOTS] - [BILLY SHOUTS] 59 00:03:19,867 --> 00:03:22,536 [PETE, IN ENGLISH] Billy! What the hell just happened? 60 00:03:22,620 --> 00:03:25,331 It's Garrett. Is he hit? 61 00:03:25,414 --> 00:03:26,540 Yes. 62 00:03:27,333 --> 00:03:28,751 [TENSE MUSIC] 63 00:03:30,920 --> 00:03:33,672 - Is he dead? - I don't know! 64 00:03:33,756 --> 00:03:36,841 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Drop the gun. 65 00:03:38,010 --> 00:03:39,345 Drop the gun. 66 00:03:39,428 --> 00:03:40,428 Billy... 67 00:03:40,429 --> 00:03:41,889 [IN SPANISH] 68 00:03:41,972 --> 00:03:42,972 [IN ENGLISH] Is he dead?! 69 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 Yes! 70 00:03:47,686 --> 00:03:49,772 [SAVAL SHOUTING IN SPANISH] 71 00:03:50,522 --> 00:03:54,401 [IN ENGLISH] Pat, you better get out. Now. 72 00:03:54,485 --> 00:03:56,445 When my people hear what you've done, 73 00:03:56,528 --> 00:03:58,697 they'll tear you to pieces. Get out now. 74 00:03:58,781 --> 00:04:00,991 I'll take care of it. Come back in the morning. 75 00:04:01,075 --> 00:04:04,870 Listen to me, all right? Go! Go! 76 00:04:04,954 --> 00:04:06,789 [DISTANT SHOUTING] 77 00:04:06,872 --> 00:04:08,791 [SIGHING] 78 00:04:08,874 --> 00:04:10,417 Ah! 79 00:04:11,085 --> 00:04:12,836 [IN SPANISH] 80 00:04:17,132 --> 00:04:19,843 [DISTANT SHOUTING IN SPANISH] 81 00:04:23,722 --> 00:04:25,683 [INDISTINCT WHISPERING] 82 00:04:25,766 --> 00:04:27,935 [DRAMATIC MUSIC] 83 00:04:33,065 --> 00:04:34,942 [LONG GASP] 84 00:04:37,027 --> 00:04:38,779 [IN SPANISH] 85 00:04:43,575 --> 00:04:45,327 Pronto. Pronto. 86 00:04:48,038 --> 00:04:50,040 [BILLY WHEEZING] 87 00:04:52,626 --> 00:04:53,919 [CRYING] 88 00:04:56,588 --> 00:04:59,591 [THEME MUSIC PLAYING] 89 00:06:00,903 --> 00:06:03,781 [MEN CALLING TO HORSES] 90 00:06:03,864 --> 00:06:07,117 [TENSE MUSIC] 91 00:07:05,592 --> 00:07:06,927 [IN ENGLISH] Where is he? 92 00:07:09,555 --> 00:07:10,806 Where is who, Sheriff? 93 00:07:12,724 --> 00:07:14,184 Don't fuck with me, Pete. 94 00:07:15,727 --> 00:07:17,146 Billy's dead, Sheriff. 95 00:07:17,813 --> 00:07:19,481 Okay. 96 00:07:19,565 --> 00:07:21,024 Where's the body? 97 00:07:22,901 --> 00:07:24,194 - They took it. - Who? 98 00:07:24,278 --> 00:07:25,904 The Mexicans. 99 00:07:26,405 --> 00:07:29,825 Said he belonged to them, and they wanted to bury him. 100 00:07:29,908 --> 00:07:32,244 No, I, I, I need to see that body. 101 00:07:32,327 --> 00:07:33,704 I'm sorry. 102 00:07:35,664 --> 00:07:37,666 I don't think you'll ever see the body. 103 00:07:38,167 --> 00:07:40,210 No one will ever show you the grave. 104 00:07:41,211 --> 00:07:45,007 Pete. It's over now. Okay? 105 00:07:45,090 --> 00:07:46,675 I need you to help me. 106 00:07:46,758 --> 00:07:49,511 I told ya, I have no idea where they took him. 107 00:07:49,595 --> 00:07:52,556 - Mm. - Let him rest in peace. 108 00:07:52,639 --> 00:07:54,016 [GUN CLICKS] 109 00:07:54,099 --> 00:07:56,518 I could arrest you for aiding and abetting a crime. 110 00:07:56,602 --> 00:07:59,813 Knowingly sheltering a fugitive from justice. 111 00:07:59,897 --> 00:08:03,192 Well, you could try, I guess. 112 00:08:03,275 --> 00:08:05,277 But I didn't know the Kid was coming here. 113 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 He arrived out of nowhere. 114 00:08:06,987 --> 00:08:08,113 Mm... 115 00:08:09,031 --> 00:08:10,824 Okay. 116 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 Well, I could arrest all of your people then, 117 00:08:12,993 --> 00:08:14,661 take them in for questioning. 118 00:08:14,745 --> 00:08:17,706 Well, you gotta do what you gotta do, Sheriff. 119 00:08:17,789 --> 00:08:21,043 That's your business. I just told you what I know. 120 00:08:26,256 --> 00:08:29,259 [PAT] Round 'em up, boys! Round 'em up. 121 00:08:31,303 --> 00:08:34,722 [INDISTINCT CHATTER] 122 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 [HORSE NEIGHING SOFTLY] 123 00:08:52,741 --> 00:08:53,992 Yah! 124 00:09:11,677 --> 00:09:14,137 Sir, Sheriff Garrett is here to see you. 125 00:09:14,763 --> 00:09:16,723 - Show him in. - Yes, sir. 126 00:09:21,228 --> 00:09:24,106 Well, I guess this calls for celebration. 127 00:09:24,189 --> 00:09:27,067 "According to Lincoln County Sheriff, Pat Garrett, 128 00:09:27,150 --> 00:09:29,319 who shot and killed the Most Wanted man in America 129 00:09:29,403 --> 00:09:34,032 in the bedroom of Lincoln County farmer... Pete Maxwell." 130 00:09:34,116 --> 00:09:37,661 - Mm-hmm. - Well, I suppose I should... 131 00:09:37,744 --> 00:09:39,121 thank you for going the extra mile 132 00:09:39,204 --> 00:09:41,707 to hunt down the Kid. 133 00:09:41,790 --> 00:09:43,959 I know that it had become 134 00:09:44,042 --> 00:09:46,169 somewhat of a personal obsession. 135 00:09:46,253 --> 00:09:49,381 Thank you. Yes, it had. 136 00:09:49,464 --> 00:09:51,967 But I promised you that I would hunt down 137 00:09:52,050 --> 00:09:55,012 and kill Billy the Kid, which is what I did. 138 00:09:55,095 --> 00:09:57,139 "But mystery surrounds the whereabouts 139 00:09:57,222 --> 00:09:59,308 of the Kid's body. Garrett claims the remains 140 00:09:59,391 --> 00:10:02,269 were spirited away and secretly buried 141 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 by Maxwell's Mexican staff." 142 00:10:05,856 --> 00:10:07,024 Hm... 143 00:10:08,859 --> 00:10:10,652 And you're sure you killed Billy? 144 00:10:11,737 --> 00:10:13,155 Yes, I am. 145 00:10:14,906 --> 00:10:16,408 He was only a few feet away from me. 146 00:10:16,491 --> 00:10:18,910 My first shot hit him in the chest. 147 00:10:18,994 --> 00:10:22,039 He fell and I saw him lying on the ground. 148 00:10:22,122 --> 00:10:24,875 Pete Maxwell, who owns the property, he uh, 149 00:10:24,958 --> 00:10:27,002 confirmed that the Kid was dead. 150 00:10:27,753 --> 00:10:31,006 Where's the body, Sheriff? What the hell happened? 151 00:10:31,089 --> 00:10:35,844 Pete Maxwell's employees were gonna kill me, so... 152 00:10:35,927 --> 00:10:38,055 so I had to leave. 153 00:10:40,015 --> 00:10:42,684 I mean I, I'm pretty sure they took the body away 154 00:10:42,768 --> 00:10:44,227 somewhere to bury it so that they could 155 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 worship him unmolested. 156 00:10:45,771 --> 00:10:47,064 You know what I think? 157 00:10:47,564 --> 00:10:49,316 I think without proof, without the body, 158 00:10:49,399 --> 00:10:50,859 there's no way I can be certain 159 00:10:50,942 --> 00:10:52,861 that Billy the Kid is dead. 160 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 As far as I'm concerned, he's still alive. 161 00:10:55,072 --> 00:10:59,034 I swear to you, Mr. Catron, 162 00:10:59,117 --> 00:11:01,703 Billy the Kid is dead. 163 00:11:02,496 --> 00:11:04,122 Since there's no proof, of course, 164 00:11:04,206 --> 00:11:07,167 you can't claim the $50,000 reward. 165 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 [TENSE MUSIC] 166 00:11:11,797 --> 00:11:15,384 I sacrificed everything to hunt down the Kid. 167 00:11:16,885 --> 00:11:19,096 I deserve that reward. 168 00:11:19,179 --> 00:11:20,764 [CATRON] Well, I'm not sure. Maybe it's better 169 00:11:20,847 --> 00:11:23,141 you don't get the money. You'd only lose it anyway. 170 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 Oh, I know a lot about you, Mr. Garrett. 171 00:11:27,187 --> 00:11:28,855 Do you really imagine I don't investigate 172 00:11:28,939 --> 00:11:30,941 the habits of those who work for me? 173 00:11:32,317 --> 00:11:35,362 You're a gambler, you're deeply in debt, 174 00:11:35,445 --> 00:11:37,823 and incapable of being faithful or honest. 175 00:11:37,906 --> 00:11:41,076 It's not just your first wife and kid you abandoned, is it? 176 00:11:41,159 --> 00:11:43,453 No. You've made rather a habit of marrying women 177 00:11:43,537 --> 00:11:47,415 and then abandoning them, leaving them without any money or hope. 178 00:11:47,499 --> 00:11:49,111 I think I made a mistake 179 00:11:49,112 --> 00:11:52,087 when I appointed you sheriff in the first place... 180 00:11:53,004 --> 00:11:55,298 And now I'd like you to return your badge. 181 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Let me ask you something. 182 00:12:15,527 --> 00:12:18,155 What is it that you do all day, 183 00:12:18,238 --> 00:12:20,907 sat behind this desk? 184 00:12:20,991 --> 00:12:22,784 Do you hunt down 185 00:12:22,868 --> 00:12:25,454 some of the most violent criminals in this country? 186 00:12:28,206 --> 00:12:31,001 Do you sleep out in the freezing cold 187 00:12:31,084 --> 00:12:34,921 or follow a trail in the blistering sun? 188 00:12:35,005 --> 00:12:37,841 Do you ever put your life on the line? 189 00:12:37,924 --> 00:12:39,885 Tell me... 190 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 what is it that you do? 191 00:12:43,263 --> 00:12:44,306 Huh?! 192 00:12:46,892 --> 00:12:49,144 I make money, Mr. Garrett. 193 00:12:50,937 --> 00:12:52,814 That's the American way. 194 00:12:55,317 --> 00:12:57,152 [OMINOUS MUSIC] 195 00:13:04,117 --> 00:13:05,410 [BADGE CLATTERS] 196 00:13:09,164 --> 00:13:10,207 [CHUCKLES] 197 00:13:10,290 --> 00:13:12,918 [DOG BARKING] 198 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 Señor Maxwell. 199 00:13:21,510 --> 00:13:23,386 Señorita Del Tobosco. 200 00:13:26,598 --> 00:13:27,849 Why have you come? 201 00:13:27,933 --> 00:13:30,352 I have something important to tell ya. 202 00:13:40,111 --> 00:13:41,404 Billy is still alive. 203 00:13:41,488 --> 00:13:42,864 [GASPS] 204 00:13:42,948 --> 00:13:44,282 Please, sit down. 205 00:13:48,286 --> 00:13:50,121 Where... Where is he? 206 00:13:50,205 --> 00:13:52,457 Well, some of my people took him away to a safe place. 207 00:13:52,540 --> 00:13:54,417 A doctor is looking after him. 208 00:13:54,501 --> 00:13:57,212 We... We need to go. We need to see him. 209 00:13:57,295 --> 00:13:59,548 I know, I know. But you need to understand 210 00:13:59,631 --> 00:14:02,050 Billy's situation is critical. 211 00:14:02,133 --> 00:14:04,886 He was shot near the heart. The doctor said... 212 00:14:04,970 --> 00:14:07,138 it would almost be a miracle if he survives. 213 00:14:07,222 --> 00:14:09,849 Well, if he's still alive, we need to see him. 214 00:14:10,642 --> 00:14:13,270 The place where they are looking after Billy is... 215 00:14:13,353 --> 00:14:16,856 is very remote, it's very difficult to reach. 216 00:14:17,607 --> 00:14:20,902 That's where they're looking after him for obvious reasons. 217 00:14:20,986 --> 00:14:23,238 You would have to ride on horseback 218 00:14:23,321 --> 00:14:25,532 through difficult terrain, and that would be very risky 219 00:14:25,615 --> 00:14:27,450 for both you and your baby. 220 00:14:30,328 --> 00:14:31,955 He's gonna live. 221 00:14:33,164 --> 00:14:35,292 I believe he's gonna live. 222 00:14:37,002 --> 00:14:39,087 [GASPS] 223 00:14:39,170 --> 00:14:41,381 Together, we should pray for a miracle. 224 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 Come in, Pat. 225 00:15:08,199 --> 00:15:09,993 Guess you've heard. 226 00:15:11,369 --> 00:15:14,122 Mm-hmm. Please sit. 227 00:15:21,129 --> 00:15:23,465 I have to tell you... 228 00:15:23,548 --> 00:15:26,092 your father has treated me very badly. 229 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 He's saying that I didn't kill Billy the Kid 230 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 when I know I did. 231 00:15:32,057 --> 00:15:35,143 I believe he's just tryin' to get out of paying the bounty. 232 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 What are you gonna do? 233 00:15:38,438 --> 00:15:40,148 [SCOFFS] 234 00:15:40,231 --> 00:15:42,359 Not a lot I can do. 235 00:15:45,320 --> 00:15:47,656 First of all, 236 00:15:47,739 --> 00:15:50,283 I'm gonna get away from this God-forsaken place, 237 00:15:50,367 --> 00:15:54,037 then, uh, then I'll decide. 238 00:15:54,120 --> 00:15:56,289 [LIQUID POURING] 239 00:15:56,373 --> 00:15:58,375 You know, it's... 240 00:15:58,458 --> 00:16:00,585 a great pity 241 00:16:00,669 --> 00:16:02,712 that there are no more buffalo left to shoot. 242 00:16:04,381 --> 00:16:06,383 Yes, a pity. 243 00:16:12,722 --> 00:16:15,308 And your enquiries about Edgar? 244 00:16:16,559 --> 00:16:18,395 Yes, uh... [CLEARS THROAT] 245 00:16:20,105 --> 00:16:23,358 It was difficult to find someone to talk to me, 246 00:16:23,441 --> 00:16:26,444 but uh, eventually I did. 247 00:16:29,447 --> 00:16:30,990 What did he say? 248 00:16:33,535 --> 00:16:35,328 He said that it wasn't a suicide. 249 00:16:39,332 --> 00:16:41,084 How did he know? 250 00:16:43,253 --> 00:16:46,214 Because he knew the man who was hired to kill Mr. Walz 251 00:16:46,297 --> 00:16:49,217 and make it look like a suicide. 252 00:16:52,220 --> 00:16:53,304 Poor Edgar. 253 00:16:54,305 --> 00:16:55,598 I'm here for you. 254 00:16:58,560 --> 00:17:01,104 [OMINOUS MUSIC] 255 00:17:09,319 --> 00:17:11,614 And did he tell you who hired the killer? 256 00:17:14,867 --> 00:17:17,369 Yes, Miss Emily. 257 00:17:19,789 --> 00:17:21,624 It was your father. 258 00:17:24,586 --> 00:17:25,795 [BREATHING SHAKILY] 259 00:17:25,878 --> 00:17:27,630 [PAT CLEARS THROAT] 260 00:17:42,854 --> 00:17:44,606 Can I speak to your informant? 261 00:17:46,691 --> 00:17:47,776 No. 262 00:17:49,486 --> 00:17:50,737 He disappeared. 263 00:17:54,824 --> 00:17:56,534 Have you got a name? 264 00:17:57,911 --> 00:18:00,288 Yeah, I could give you a name. 265 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 What do I get? 266 00:18:10,882 --> 00:18:12,842 I think you better leave. 267 00:18:19,891 --> 00:18:21,768 In a bit. 268 00:18:21,851 --> 00:18:23,394 [GUN CLICKS] 269 00:18:26,856 --> 00:18:28,358 Get out. 270 00:18:33,738 --> 00:18:36,491 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 271 00:18:44,582 --> 00:18:48,378 [DOOR OPENS AND CLOSES] 272 00:18:49,504 --> 00:18:52,298 [BREATHING SHAKILY] 273 00:18:59,639 --> 00:19:00,890 [SCREAMS] 274 00:19:03,518 --> 00:19:05,645 [BIRDS CHIRPING] 275 00:19:05,728 --> 00:19:07,730 [INSECTS TRILLING] 276 00:19:07,814 --> 00:19:11,150 [SOFT MUSIC] 277 00:19:28,543 --> 00:19:31,462 [WHISTLING] 278 00:19:31,546 --> 00:19:33,798 [IN SPANISH] 279 00:19:44,684 --> 00:19:46,227 [KNOCKING ON DOOR] 280 00:20:03,995 --> 00:20:06,331 [SOFT TENSE MUSIC] 281 00:20:07,665 --> 00:20:10,710 [LABORED BREATHING] 282 00:20:12,795 --> 00:20:14,631 [WIND GUSTING] 283 00:20:23,014 --> 00:20:27,810 [DULCINEA SCREAMING] 284 00:20:30,855 --> 00:20:32,607 [IN ENGLISH] Keep breathing. Keep breathing. 285 00:20:32,690 --> 00:20:34,484 [BREATHING HEAVILY] 286 00:20:34,567 --> 00:20:38,613 [SCREAMING] 287 00:20:38,696 --> 00:20:40,657 [MANUELA] Push! Push! 288 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 I can't. 289 00:20:41,824 --> 00:20:43,326 Yes, you can. Yes, you can. 290 00:20:43,409 --> 00:20:44,744 You're doing so good! 291 00:20:46,663 --> 00:20:47,997 - Yes. - [DULCINEA SHOUTS] 292 00:20:49,874 --> 00:20:51,668 [SCREAMING] 293 00:20:51,751 --> 00:20:53,753 [BABY CRYING] 294 00:21:00,885 --> 00:21:03,346 [BABY FUSSING] 295 00:21:07,642 --> 00:21:09,727 [LAUGHING] 296 00:21:28,538 --> 00:21:30,039 [TENSE MUSIC] 297 00:22:14,500 --> 00:22:15,710 [KNOCKING AT DOOR] 298 00:22:18,004 --> 00:22:19,005 [PAT CLEARS THROAT] 299 00:22:28,473 --> 00:22:29,599 Can I help you? 300 00:22:29,682 --> 00:22:31,392 Sheriff Garrett, 301 00:22:31,476 --> 00:22:33,144 my name is Lee Fellowes. I'm a journalist 302 00:22:33,227 --> 00:22:34,979 with the "Daily New Mexican." 303 00:22:35,063 --> 00:22:37,398 You mind if I ask you a few questions? 304 00:22:37,482 --> 00:22:38,941 No. 305 00:22:40,860 --> 00:22:42,111 Come on in. 306 00:22:53,539 --> 00:22:55,666 Right off, Sheriff Garrett, 307 00:22:55,750 --> 00:22:58,461 is it true, the rumors I've heard around town 308 00:22:58,544 --> 00:23:02,465 that Billy the Kid is... alive? 309 00:23:08,513 --> 00:23:09,847 Mr. Fellowes... 310 00:23:11,808 --> 00:23:14,435 Billy the Kid was standing 311 00:23:14,519 --> 00:23:16,646 as close to me as you are right now. 312 00:23:19,107 --> 00:23:23,694 I shot him... right in the chest 313 00:23:23,778 --> 00:23:27,615 and he dropped to the floor... dead. 314 00:23:29,033 --> 00:23:30,076 Then why is there no body? 315 00:23:31,786 --> 00:23:34,956 'Cause the Mexicans who work for Pete Maxwell 316 00:23:35,039 --> 00:23:37,583 took his body away and buried it somewhere, 317 00:23:37,667 --> 00:23:40,086 probably as some kind of a shrine. 318 00:23:40,169 --> 00:23:42,088 But... 319 00:23:42,171 --> 00:23:45,174 Governor Catron has made it plain that... 320 00:23:45,258 --> 00:23:47,135 he doesn't believe you. 321 00:23:47,218 --> 00:23:49,637 He believes that Billy the Kid is still alive. 322 00:23:49,720 --> 00:23:52,723 Yes. That is what he said. 323 00:23:54,892 --> 00:23:56,894 Which means that I must be lying. 324 00:23:58,729 --> 00:24:00,189 And I'm not. 325 00:24:05,570 --> 00:24:07,071 You know what? 326 00:24:07,155 --> 00:24:10,908 I'm gonna write a book, telling the whole story. 327 00:24:11,993 --> 00:24:13,202 The truth. 328 00:24:14,912 --> 00:24:17,665 See, I hunted Billy down for a long time, 329 00:24:17,748 --> 00:24:19,500 a long time. 330 00:24:19,584 --> 00:24:21,252 Finally, I caught him. 331 00:24:21,335 --> 00:24:23,546 I put an end to all of his crimes. 332 00:24:23,629 --> 00:24:27,842 I deserve the reward for that, Mr. Fellowes. 333 00:24:28,634 --> 00:24:30,636 You see, I could have lost my own life 334 00:24:30,720 --> 00:24:32,180 when I confronted him, but instead, 335 00:24:32,263 --> 00:24:35,183 I made this whole county a much safer place 336 00:24:35,266 --> 00:24:36,726 for decent people. 337 00:24:36,809 --> 00:24:37,852 Don't you think Mr. Catron 338 00:24:37,935 --> 00:24:39,979 might have just acknowledged that? 339 00:24:43,941 --> 00:24:45,902 You're an angry man, Mr. Garrett. 340 00:24:46,777 --> 00:24:48,529 I'm entitled to be. 341 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 But I'm still quite a young man. 342 00:25:00,917 --> 00:25:04,879 And I know that there a lot of opportunities out there for me, 343 00:25:04,962 --> 00:25:07,590 and I plan to take 'em. 344 00:25:12,303 --> 00:25:15,640 Let me tell you, Mr. Fellowes, 345 00:25:15,723 --> 00:25:18,976 this won't be the last time that you hear the name Pat Garrett. 346 00:25:22,146 --> 00:25:24,649 Garrett called on me to say goodbye. 347 00:25:27,068 --> 00:25:29,153 [CATRON SIGHS] 348 00:25:29,862 --> 00:25:32,907 [CATRON] You know, I still can't make my mind up about that man. 349 00:25:32,990 --> 00:25:35,076 You think he was ever telling the truth? 350 00:25:37,995 --> 00:25:40,581 I don't think he told the truth about anything. 351 00:25:45,670 --> 00:25:48,256 That means Billy the Kid could still be out there. 352 00:25:48,339 --> 00:25:50,841 - And still wanting to kill me. - He's dead. 353 00:25:51,717 --> 00:25:54,178 If he was still alive, he would have moved on. 354 00:25:54,262 --> 00:25:55,972 Why would he want to stay here? 355 00:25:56,055 --> 00:25:58,140 Unfinished business. 356 00:26:00,017 --> 00:26:01,269 [EMILY SIGHS] [EMILY] Look. 357 00:26:01,352 --> 00:26:03,604 You have a lot of security around you now. 358 00:26:03,688 --> 00:26:05,606 You're the Governor, for goodness' sake. 359 00:26:05,690 --> 00:26:07,775 [CATRON SIGHS] 360 00:26:08,008 --> 00:26:11,512 Billy the Kid had this reputation. 361 00:26:11,595 --> 00:26:13,305 He always managed to escape. 362 00:26:13,389 --> 00:26:15,474 That boy is capable of anything. 363 00:26:19,311 --> 00:26:21,105 You're still afraid of him. 364 00:26:23,357 --> 00:26:24,942 Bullshit. 365 00:26:26,610 --> 00:26:28,195 [GASPS] 366 00:26:29,864 --> 00:26:31,031 Oh... 367 00:26:32,867 --> 00:26:34,493 Let me get you another. 368 00:26:37,246 --> 00:26:39,498 [TENSE MUSIC] 369 00:26:44,128 --> 00:26:46,213 [GLASSES CLINKING] 370 00:26:47,173 --> 00:26:48,507 [LIQUID POURING] 371 00:26:52,511 --> 00:26:55,306 [CATRON SNORING] 372 00:27:01,645 --> 00:27:03,147 Father. 373 00:27:05,232 --> 00:27:06,484 Oh. 374 00:27:17,369 --> 00:27:19,330 [BIRDS CHIRPING] 375 00:27:26,170 --> 00:27:27,463 Okay. 376 00:27:32,301 --> 00:27:33,802 Here we are. 377 00:27:39,183 --> 00:27:40,434 Go on in. 378 00:27:57,117 --> 00:27:59,245 [TENSE MUSIC] 379 00:28:05,459 --> 00:28:07,419 [GASPING SOFTLY] 380 00:28:17,388 --> 00:28:18,597 Billy. 381 00:28:22,643 --> 00:28:24,270 I missed you so much. 382 00:28:24,353 --> 00:28:25,604 I missed you. 383 00:28:27,106 --> 00:28:29,149 Oh, my God. 384 00:28:29,233 --> 00:28:30,609 This is Sophia. 385 00:28:32,486 --> 00:28:34,154 - Can I? - Yeah. 386 00:28:36,365 --> 00:28:38,450 [LAUGHING] 387 00:28:38,534 --> 00:28:40,411 Ah, Sophia. 388 00:28:42,246 --> 00:28:44,290 [IN SPANISH] 389 00:28:51,338 --> 00:28:52,965 [IN ENGLISH] She's so beautiful. 390 00:29:25,289 --> 00:29:27,541 [GEORGE] It's good to have everyone back. 391 00:29:32,796 --> 00:29:34,548 Not quite everybody. 392 00:29:37,426 --> 00:29:39,136 I would like to find out what happened 393 00:29:39,219 --> 00:29:40,679 to an old friend of mine. 394 00:29:42,389 --> 00:29:43,932 A friend? 395 00:29:44,683 --> 00:29:47,144 I figure we all know who I'm talkin' about. 396 00:29:50,606 --> 00:29:52,232 - Jesse. - Uh-huh. 397 00:29:53,609 --> 00:29:56,070 The latest I heard is he moved on to Texas. 398 00:29:56,153 --> 00:29:58,113 And there he shot a Texas Ranger 399 00:29:58,197 --> 00:30:00,658 during a hold-up, was caught, 400 00:30:00,741 --> 00:30:03,661 and placed in the penitentiary with a ten-year sentence. 401 00:30:03,744 --> 00:30:05,287 Hm. 402 00:30:06,038 --> 00:30:08,999 Listen, I've been holed up in bed all these months healing, 403 00:30:09,083 --> 00:30:11,752 just thinkin' about exactly 404 00:30:11,835 --> 00:30:13,587 what I wanted to do when I got out. 405 00:30:15,589 --> 00:30:17,341 And you worked it out? 406 00:30:17,424 --> 00:30:19,093 I sure did. 407 00:30:20,010 --> 00:30:22,971 I know now that I can't do it without Jesse. 408 00:30:24,640 --> 00:30:26,684 Look, I know what you all think of him. 409 00:30:27,726 --> 00:30:29,061 I know. 410 00:30:29,770 --> 00:30:31,605 But he's the key. 411 00:30:32,106 --> 00:30:34,525 He's just built different. You gotta understand. 412 00:30:34,608 --> 00:30:35,608 Billy... 413 00:30:37,611 --> 00:30:39,446 It's not easy to spring someone 414 00:30:39,530 --> 00:30:41,740 from a federal penitentiary. 415 00:30:41,824 --> 00:30:43,992 But I need Jesse. 416 00:30:47,496 --> 00:30:49,415 [GEORGE SIGHS] 417 00:30:51,417 --> 00:30:52,501 [GEORGE CHUCKLES] 418 00:30:57,131 --> 00:30:59,007 [GEORGE] I'll go to Texas. 419 00:31:01,844 --> 00:31:04,096 I'll check out the penitentiary 420 00:31:04,179 --> 00:31:06,181 and see what I can find out about how to get Jesse 421 00:31:06,265 --> 00:31:07,474 out of there. 422 00:31:11,812 --> 00:31:15,274 [SOFT TENSE MUSIC] 423 00:31:59,485 --> 00:32:02,362 [OMINOUS MUSIC] 424 00:32:11,663 --> 00:32:14,500 [INDISTINCT CHATTER] 425 00:32:32,851 --> 00:32:34,645 - Howdy. - Hey. 426 00:32:34,728 --> 00:32:36,480 What can I get ya? 427 00:32:36,563 --> 00:32:38,398 I'll take a whiskey. 428 00:32:38,482 --> 00:32:40,234 Sure. 429 00:32:42,903 --> 00:32:44,530 Ain't seen you before. 430 00:32:47,658 --> 00:32:49,743 No. Just came in. 431 00:32:49,827 --> 00:32:51,203 Ah, just passing through? 432 00:32:51,286 --> 00:32:53,705 Yeah... more or less. 433 00:32:56,416 --> 00:32:57,543 Where you from? 434 00:32:59,545 --> 00:33:02,464 Lincoln County. New Mexico. 435 00:33:02,548 --> 00:33:04,550 Yeah, what line of work you in? 436 00:33:04,633 --> 00:33:06,844 I'm just a farmer. 437 00:33:06,927 --> 00:33:08,929 Uh, that's not why I'm here. 438 00:33:09,012 --> 00:33:11,807 - Yeah, then what? - I'm, uh... 439 00:33:12,975 --> 00:33:14,893 I'm looking for a friend. 440 00:33:16,770 --> 00:33:18,480 Someone told me he was serving time 441 00:33:18,564 --> 00:33:20,274 in the penitentiary. 442 00:33:20,357 --> 00:33:22,693 I work up at the penitentiary. 443 00:33:22,776 --> 00:33:25,529 A lot of local people work up there. 444 00:33:25,612 --> 00:33:27,155 So, what's your friend's name? 445 00:33:28,615 --> 00:33:30,409 Uh, Jesse Evans. 446 00:33:31,535 --> 00:33:33,495 [TENSE MUSIC] 447 00:33:33,579 --> 00:33:35,163 What crime did he commit? 448 00:33:39,793 --> 00:33:42,671 I asked you a question. 449 00:33:44,464 --> 00:33:46,258 He shot a Ranger. 450 00:33:46,341 --> 00:33:47,759 [MEN MURMURING] 451 00:33:50,637 --> 00:33:52,598 So why are you up here to see him? 452 00:33:54,683 --> 00:33:56,518 I don't want any trouble here. 453 00:33:56,602 --> 00:33:58,854 Glad to hear that, stranger. 454 00:33:58,937 --> 00:34:01,273 People who come snooping around the penitentiary 455 00:34:01,356 --> 00:34:04,902 are usually, in my experience, 456 00:34:04,985 --> 00:34:06,945 up to no good. 457 00:34:08,864 --> 00:34:10,407 I understand. 458 00:34:10,490 --> 00:34:13,327 Drink your whiskey and be on your way. 459 00:34:20,876 --> 00:34:22,586 [GEORGE] Thanks very much. 460 00:34:31,510 --> 00:34:33,847 [TENSE MUSIC] 461 00:35:05,921 --> 00:35:08,423 [INDISTINCT CHATTER] 462 00:35:38,578 --> 00:35:39,871 Hey, friend. 463 00:35:42,082 --> 00:35:43,625 You know Jesse Evans? 464 00:35:44,751 --> 00:35:46,545 Yeah, I know Jesse. 465 00:35:46,628 --> 00:35:49,089 Rode with him for a while. 466 00:35:49,172 --> 00:35:52,634 Crazy guy, but somehow nice with it. 467 00:35:52,718 --> 00:35:55,095 You know? 468 00:35:55,178 --> 00:35:56,555 Yeah, I know what you mean. 469 00:35:57,848 --> 00:35:59,433 John Selman. 470 00:36:00,726 --> 00:36:01,977 George Coe. 471 00:36:04,771 --> 00:36:07,733 You wouldn't happen to know where they're headed, would you? 472 00:36:09,943 --> 00:36:11,069 No. 473 00:36:12,779 --> 00:36:14,906 But I could find out, I guess. 474 00:36:16,950 --> 00:36:18,410 Why do you want to know? 475 00:36:20,954 --> 00:36:22,831 Buy you a drink? 476 00:36:22,914 --> 00:36:24,666 That sounds about right. 477 00:36:27,002 --> 00:36:29,087 [HORSE HOOVES THUDDING] 478 00:36:33,967 --> 00:36:35,635 [BILLY] What you got for us, George? 479 00:36:36,887 --> 00:36:41,516 First off, there's no way we're gettin' into that penitentiary. 480 00:36:41,600 --> 00:36:44,394 And even if we did, we'll never get out again. 481 00:36:44,478 --> 00:36:46,396 There's armed guards everywhere. The walls are high. 482 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 It's impossible. 483 00:36:51,193 --> 00:36:53,070 I think there's another way. 484 00:36:54,654 --> 00:36:56,406 I did see Jesse down there. 485 00:36:56,490 --> 00:36:57,908 He's workin' on a chain gang. 486 00:36:57,991 --> 00:37:00,118 Headed off to work on the roads. 487 00:37:00,202 --> 00:37:02,537 I also met a guy named John Selman. 488 00:37:02,621 --> 00:37:04,581 He told me that there's six to eight guards 489 00:37:04,664 --> 00:37:06,166 working on each gang. 490 00:37:06,249 --> 00:37:09,127 And sometimes there's overseers that ride in to check, but... 491 00:37:10,712 --> 00:37:13,590 Hm. So, you think that we could, what... 492 00:37:14,883 --> 00:37:16,551 ambush this gang? 493 00:37:18,804 --> 00:37:22,390 With John's help, I think it's possible. 494 00:37:23,141 --> 00:37:24,643 All right. 495 00:37:25,519 --> 00:37:27,604 If we're gonna do it, we gotta do it soon 496 00:37:27,687 --> 00:37:29,731 in case Jesse gets taken off the work detail. 497 00:37:29,815 --> 00:37:31,108 [GEORGE] Yeah. 498 00:37:31,191 --> 00:37:32,651 We all in? 499 00:37:34,861 --> 00:37:36,863 Well, you said he was key. 500 00:37:38,073 --> 00:37:39,574 I say let's do it. 501 00:37:42,828 --> 00:37:43,912 [IN SPANISH] !Vamos! 502 00:37:46,706 --> 00:37:49,751 [SOFT MUSIC] 503 00:37:59,094 --> 00:38:01,847 [TENSE MUSIC] 504 00:38:10,564 --> 00:38:11,815 [IN ENGLISH] Hey, there, John. 505 00:38:12,816 --> 00:38:14,025 Howdy! 506 00:38:14,109 --> 00:38:15,569 These are friends of mine: 507 00:38:15,652 --> 00:38:18,822 Juan, Garcia, and William. 508 00:38:18,905 --> 00:38:20,699 This here is uh, John Selman. 509 00:38:20,782 --> 00:38:22,659 It's good to see y'all. 510 00:38:22,742 --> 00:38:24,161 You know where the gang's working? 511 00:38:24,244 --> 00:38:27,539 Yeah. I know the place. A couple of miles east of here. 512 00:38:27,622 --> 00:38:29,040 They're building a road. 513 00:38:29,124 --> 00:38:30,792 You can take us there? 514 00:38:30,876 --> 00:38:32,794 Yeah. I could take ya. 515 00:38:35,255 --> 00:38:38,758 In fact, I'm gonna join ya. 516 00:38:39,259 --> 00:38:41,511 Jesse helped me out of a jam once. 517 00:38:41,595 --> 00:38:43,513 I owe him. 518 00:38:43,597 --> 00:38:46,558 All right, then. Show us the way. 519 00:38:54,649 --> 00:38:56,860 [IN SPANISH] 520 00:38:56,943 --> 00:38:58,528 [INDISTINCT CHATTER] 521 00:38:58,612 --> 00:39:00,113 [GRUNTING] 522 00:39:13,168 --> 00:39:14,920 - [GUNSHOT] - Ah! 523 00:39:15,003 --> 00:39:17,130 [GUNFIRE] 524 00:39:17,214 --> 00:39:20,508 - [GUNFIRE] - [GRUNTING] 525 00:39:31,311 --> 00:39:32,311 [GRUNTS] 526 00:39:38,652 --> 00:39:39,986 [IN ENGLISH] Come on, come on! 527 00:39:41,863 --> 00:39:43,198 [GRUNTS] 528 00:39:43,281 --> 00:39:44,281 Ahh! 529 00:39:45,659 --> 00:39:46,952 [GUNFIRE] 530 00:39:53,291 --> 00:39:54,751 - Ah! - Ready? 531 00:39:54,834 --> 00:39:56,753 [GRUNTING] 532 00:40:05,011 --> 00:40:06,680 [HORSE NEIGHING] 533 00:40:06,763 --> 00:40:07,931 Ah! 534 00:40:08,014 --> 00:40:09,724 [JOHN] Ah, shit! 535 00:40:12,811 --> 00:40:13,812 [HORSE NEIGHING] 536 00:40:13,895 --> 00:40:15,146 [IN SPANISH] 537 00:40:16,022 --> 00:40:17,607 [IN ENGLISH] Shit! Juan! 538 00:40:17,691 --> 00:40:19,067 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 539 00:40:21,903 --> 00:40:22,988 Stay there. 540 00:40:26,199 --> 00:40:27,993 There's still a few guards left. 541 00:40:28,493 --> 00:40:30,829 - I'll take 'em. - Wait, wait, wait! 542 00:40:34,082 --> 00:40:36,584 [GUNFIRE] 543 00:40:41,881 --> 00:40:43,258 [BILLY] No, wait! 544 00:40:44,843 --> 00:40:46,177 [GUN CLICKS] 545 00:40:46,261 --> 00:40:47,846 [MAN SHOUTS] 546 00:40:50,724 --> 00:40:51,975 [MAN GROANING] 547 00:40:53,143 --> 00:40:56,021 [GUNFIRE] 548 00:40:56,438 --> 00:40:57,981 [MEN GRUNTING] 549 00:41:11,244 --> 00:41:12,704 Fuck. 550 00:41:12,787 --> 00:41:13,955 [HORSE NEIGHING] 551 00:41:16,082 --> 00:41:17,959 He's gonna go for help. 552 00:41:18,043 --> 00:41:19,711 Clear. 553 00:41:21,421 --> 00:41:22,922 [JESSE CHUCKLES] 554 00:41:23,006 --> 00:41:24,090 [JESSE GRUNTS] 555 00:41:24,174 --> 00:41:27,177 I fuckin' knew it. You ain't dead. 556 00:41:27,260 --> 00:41:28,678 [BREATHING HEAVILY] 557 00:41:28,762 --> 00:41:31,139 You ain't dead! Ha! 558 00:41:32,182 --> 00:41:33,641 Ah... 559 00:41:34,100 --> 00:41:38,021 Here. Unlock yourself. We gotta go. 560 00:41:38,104 --> 00:41:39,856 Unlock the rest of 'em. 561 00:41:39,939 --> 00:41:41,149 - Ah... - Go. 562 00:41:41,232 --> 00:41:42,233 [MAN] Hand that over. 563 00:41:42,317 --> 00:41:43,985 [JESSE] We gotta get 'em all out. 564 00:41:44,069 --> 00:41:45,278 Unlock 'em all. 565 00:41:48,031 --> 00:41:49,199 [JUAN WHEEZING] 566 00:41:49,282 --> 00:41:50,867 [BILLY] Oh, Juan. 567 00:41:54,037 --> 00:41:55,705 [IN SPANISH] 568 00:42:01,211 --> 00:42:02,837 Billy... 569 00:42:05,799 --> 00:42:07,217 [IN ENGLISH] The honor was mine. 570 00:42:07,300 --> 00:42:09,427 [DISTANT HORSE NEIGHING] 571 00:42:09,803 --> 00:42:12,389 [GEORGE] There's guards comin'. We gotta go. 572 00:42:12,472 --> 00:42:14,140 [JESSE] We gotta free 'em all. 573 00:42:14,224 --> 00:42:16,142 [GEORGE] Let's go. Jesse! 574 00:42:16,226 --> 00:42:17,977 We got time, George! 575 00:42:18,061 --> 00:42:19,354 [GEORGE] Jesse, no, we don't! 576 00:42:19,437 --> 00:42:20,897 - [JESSE] Go, go, go. - [GEORGE] Let's go! 577 00:42:20,980 --> 00:42:22,732 Jesse, come on! 578 00:42:24,359 --> 00:42:25,902 [JESSE] Go! Go, go. 579 00:42:25,985 --> 00:42:27,320 [GEORGE] Let's go. 580 00:42:28,405 --> 00:42:30,281 [IN SPANISH] 581 00:42:32,325 --> 00:42:34,244 [SOFT MUSIC] 582 00:42:37,539 --> 00:42:40,083 [INSECTS CHIRPING] 583 00:42:40,166 --> 00:42:41,835 [GEORGE, IN ENGLISH] Here ya go. 584 00:42:41,918 --> 00:42:43,128 Ah, shit. 585 00:42:44,087 --> 00:42:45,797 [BILLY GROANS] 586 00:42:47,382 --> 00:42:48,800 You're good. 587 00:42:52,345 --> 00:42:55,181 [LAUGHING] 588 00:43:00,019 --> 00:43:03,731 Ah, I've not drunk anything in months. 589 00:43:07,527 --> 00:43:09,195 So, Garrett didn't kill you, then. 590 00:43:09,279 --> 00:43:10,905 - Oh, he tried. - Mm. 591 00:43:10,989 --> 00:43:12,782 - [CHUCKLING] - Missed by an inch. 592 00:43:12,866 --> 00:43:14,951 Yeah, well, you were always lucky. 593 00:43:19,873 --> 00:43:22,792 I, uh, read about your escape in Lincoln. 594 00:43:22,876 --> 00:43:24,252 [LAUGHING] 595 00:43:24,335 --> 00:43:26,796 I wrote you a letter to come break me out. 596 00:43:26,880 --> 00:43:29,757 - Guards found it. Beat my ass. - [BILLY LAUGHS] 597 00:43:33,636 --> 00:43:37,849 I never actually thought you would come, 598 00:43:37,932 --> 00:43:40,143 that you would come and rescue me. 599 00:43:49,903 --> 00:43:51,362 So why did you come? 600 00:43:52,447 --> 00:43:55,825 [SUSPENSEFUL MUSIC] 601 00:44:03,333 --> 00:44:06,294 [THEME MUSIC PLAYING] 602 00:44:06,295 --> 00:44:11,295 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 39949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.