Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:16,984 --> 00:00:18,945
Previously, on Billy the Kid.
3
00:00:19,028 --> 00:00:20,154
The leader of the worst,
4
00:00:20,238 --> 00:00:23,616
most vicious, most depraved gang of all,
5
00:00:23,699 --> 00:00:26,702
he's known as Billy the Kid,
and I will no longer tolerate
6
00:00:26,786 --> 00:00:30,164
the way he flaunts his
misdeeds and murders.
7
00:00:31,457 --> 00:00:33,292
Mr. Catron! Mr. Catron!
8
00:00:33,376 --> 00:00:36,170
If you fail to quit or surrender,
9
00:00:36,254 --> 00:00:38,005
you are sure to be hunted down.
10
00:00:38,089 --> 00:00:40,550
And we ain't gonna
sleep until we find him.
11
00:00:40,633 --> 00:00:41,884
Until we get him, dead or alive.
12
00:00:41,968 --> 00:00:44,262
Is it true that Billy the
Kid was a friend of yours?
13
00:00:44,345 --> 00:00:45,346
Yes, it is.
14
00:00:45,429 --> 00:00:46,429
What was he like?
15
00:00:46,472 --> 00:00:47,974
Where are we going next?
16
00:00:48,057 --> 00:00:50,309
I don't know where we should go.
17
00:00:50,393 --> 00:00:52,520
All I know is whatever choice I make,
18
00:00:52,603 --> 00:00:54,855
somebody close to me
ends up payin' the price.
19
00:00:54,939 --> 00:00:56,232
You're a liar.
20
00:00:56,315 --> 00:00:57,483
Emily, Walz hanged himself
21
00:00:57,567 --> 00:00:59,151
because of his character weakness.
22
00:00:59,235 --> 00:01:01,279
I don't believe it.
He didn't hang himself.
23
00:01:01,362 --> 00:01:04,072
He was murdered. Edgar had no
reason to take his own life.
24
00:01:04,155 --> 00:01:05,616
I mean, did he have any enemies?
25
00:01:05,700 --> 00:01:06,826
I'm not sure.
26
00:01:06,909 --> 00:01:08,703
I just wanted someone to look into it,
27
00:01:08,786 --> 00:01:10,329
for Edgar's sake.
28
00:01:10,413 --> 00:01:12,832
- I'll look into it quietly.
- Thank you, Pat.
29
00:01:12,915 --> 00:01:14,125
I don't know if we should all head back
30
00:01:14,208 --> 00:01:15,418
to Fort Sumner right away.
31
00:01:15,501 --> 00:01:17,086
I told you I'm not
leavin' without a fight.
32
00:01:17,169 --> 00:01:18,796
We gotta think for two of you now.
33
00:01:18,879 --> 00:01:20,756
We're gonna split up.
Juan's gonna take Dulcinea
34
00:01:20,839 --> 00:01:22,425
back to Fort Sumner. The rest of us
35
00:01:22,508 --> 00:01:24,302
are gonna stay on the road
just a little while longer.
36
00:01:24,385 --> 00:01:26,967
I believe Billy the Kid is inside
that house just ahead of us.
37
00:01:26,968 --> 00:01:29,849
The signal to shoot
is when I fire first.
38
00:01:32,059 --> 00:01:34,228
Charlie! Get inside.
39
00:01:34,312 --> 00:01:35,312
Come on out!
40
00:01:35,896 --> 00:01:38,565
Both hands!
41
00:01:39,817 --> 00:01:40,817
Ah!
42
00:01:44,363 --> 00:01:46,032
We're done here. You lost.
43
00:01:46,782 --> 00:01:48,492
Come on out with your hands up.
44
00:01:51,621 --> 00:01:52,747
I'ma kill the son of a bitch.
45
00:01:54,644 --> 00:01:55,644
You shoot that gun, Olinger,
46
00:01:55,686 --> 00:01:56,686
you're a dead man.
47
00:01:58,564 --> 00:02:00,108
I knew this day would come.
48
00:02:09,534 --> 00:02:11,327
William H. Bonney,
49
00:02:11,411 --> 00:02:13,037
you have been found guilty of murdering
50
00:02:13,121 --> 00:02:15,873
Sheriff William Brady of Lincoln County
51
00:02:15,957 --> 00:02:17,792
and are therefore sentenced to death.
52
00:02:18,668 --> 00:02:21,921
I order that you will
be transported to Lincoln
53
00:02:22,004 --> 00:02:25,091
in the custody of Sheriff Pat Garrett
54
00:02:25,173 --> 00:02:27,927
and will remain in the
care of Sheriff Garrett
55
00:02:28,010 --> 00:02:30,430
until the Sheriff will
conduct a public hanging.
56
00:02:33,683 --> 00:02:36,519
Does the defendant have anything
to say on his own behalf?
57
00:02:38,229 --> 00:02:40,731
Nothin' I could say that
would change anything now.
58
00:02:41,566 --> 00:02:43,192
Clear the court.
59
00:03:59,685 --> 00:04:02,271
Strange to be on the road
with you again, Billy.
60
00:04:03,940 --> 00:04:05,733
You just never know
what the future holds.
61
00:04:08,069 --> 00:04:09,487
Yeah.
62
00:04:10,446 --> 00:04:12,657
I have a few of my own ideas about that.
63
00:04:16,409 --> 00:04:17,702
Care to share?
64
00:04:22,792 --> 00:04:23,793
Nah.
65
00:04:36,764 --> 00:04:39,308
They really ought to
fix that squeaky wheel.
66
00:05:50,378 --> 00:05:51,756
Step out.
67
00:06:29,126 --> 00:06:33,255
All right, folks, show's
over. Get a move on.
68
00:07:06,789 --> 00:07:07,832
Sit down.
69
00:07:14,213 --> 00:07:16,298
You see that chain down there,
70
00:07:16,382 --> 00:07:18,050
I need you to run it through that hoop
71
00:07:18,134 --> 00:07:19,635
and pass it over to me.
72
00:07:33,107 --> 00:07:36,360
Good man. Now, I have
some important business
73
00:07:36,444 --> 00:07:38,738
to attend to. I have to ride to Santa Fe
74
00:07:38,821 --> 00:07:41,866
to collect your death
warrant from the governor.
75
00:07:41,949 --> 00:07:45,953
So, I've assigned two
guards to look after you:
76
00:07:46,036 --> 00:07:48,706
James Bell and Bob Olinger.
77
00:07:48,789 --> 00:07:50,750
- Olinger.
- Mm-hmm.
78
00:07:50,833 --> 00:07:54,044
I have to use for deputies
such material as I can get.
79
00:07:55,503 --> 00:07:56,922
They'll be no leavin' this cell.
80
00:07:57,006 --> 00:07:59,175
You'll have to take your meals in here.
81
00:08:00,468 --> 00:08:02,678
I've told Bob and Bell
82
00:08:02,762 --> 00:08:05,848
that if you so much as try to escape,
83
00:08:05,931 --> 00:08:08,142
they have my permission to shoot ya.
84
00:08:15,441 --> 00:08:17,109
I'll be back before you know it, Billy.
85
00:08:17,193 --> 00:08:18,611
Behave yourself.
86
00:08:38,297 --> 00:08:40,007
Well, gentlemen.
87
00:08:40,090 --> 00:08:41,675
The deed...
88
00:08:42,885 --> 00:08:44,220
is done.
89
00:08:47,097 --> 00:08:49,850
In just two days' time,
we shall drink to the death
90
00:08:49,934 --> 00:08:54,355
of that precious specimen,
Billy the fuckin' Kid.
91
00:09:01,195 --> 00:09:03,155
Come on, get up.
92
00:09:08,077 --> 00:09:10,371
It appears there is no active warrant
93
00:09:10,454 --> 00:09:11,997
for the arrest of any of you.
94
00:09:12,081 --> 00:09:15,042
Therefore, no criminal charges
can be laid against you.
95
00:09:15,709 --> 00:09:17,545
In the circumstance, I have no option
96
00:09:17,628 --> 00:09:19,797
but to order your release,
97
00:09:19,880 --> 00:09:23,050
however much I may
regret having to do so.
98
00:09:23,133 --> 00:09:26,428
I suggest you leave this
town as soon as you can.
99
00:09:27,221 --> 00:09:31,058
We really don't want types
like you anywhere near here.
100
00:09:32,893 --> 00:09:33,893
Dismissed.
101
00:09:36,355 --> 00:09:37,439
Woo!
102
00:09:48,909 --> 00:09:52,872
Well, if it isn't the
famous Billy the Kid.
103
00:09:55,291 --> 00:09:56,667
Hello, Olinger.
104
00:09:58,627 --> 00:10:00,546
Oh, and James.
105
00:10:01,213 --> 00:10:02,631
Nice to see you again.
106
00:10:02,715 --> 00:10:04,174
And you.
107
00:10:04,258 --> 00:10:06,010
I'm taking the other
prisoners across the street
108
00:10:06,093 --> 00:10:07,177
for some food.
109
00:10:09,388 --> 00:10:10,681
I'll bring you back a plate.
110
00:10:10,764 --> 00:10:13,601
Very kind. Thank you. I am hungry.
111
00:10:24,153 --> 00:10:26,322
So, I guess you're
gonna try to escape, huh?
112
00:10:26,405 --> 00:10:28,157
Why would I try and
do something like that?
113
00:10:29,450 --> 00:10:30,993
C'mon...
114
00:10:31,076 --> 00:10:33,245
I wouldn't wanna give
you the satisfaction.
115
00:10:35,372 --> 00:10:37,374
Seeing you hanged,
116
00:10:37,458 --> 00:10:41,045
that's all the satisfaction
I need, believe me.
117
00:10:53,349 --> 00:10:55,059
You know, Garrett once told me, Bob,
118
00:10:55,142 --> 00:10:57,853
that he thought you were
born a murderer at heart.
119
00:10:59,688 --> 00:11:01,982
I think you were just born a coward.
120
00:11:12,743 --> 00:11:14,662
Then again, maybe you're both.
121
00:11:24,672 --> 00:11:26,924
I'm gonna enjoy watching you hang.
122
00:11:43,232 --> 00:11:44,650
What is it, Jesse?
123
00:11:44,733 --> 00:11:46,610
I'm not going back to Lincoln.
124
00:11:48,529 --> 00:11:50,239
There's nothing there for me.
125
00:11:51,156 --> 00:11:52,825
I'm going to Silver City.
126
00:11:53,450 --> 00:11:55,035
I still got friends out there.
127
00:11:55,869 --> 00:11:57,204
What about Billy?
128
00:11:59,248 --> 00:12:01,250
There's no way we can help him.
129
00:12:02,209 --> 00:12:04,461
And there's no way I'm
gonna watch him die.
130
00:12:06,588 --> 00:12:08,090
No. Me neither.
131
00:12:11,051 --> 00:12:12,386
It's over.
132
00:12:13,762 --> 00:12:15,556
It's time to say goodbye.
133
00:12:21,020 --> 00:12:22,688
Take care of yourself, Jesse.
134
00:12:24,273 --> 00:12:25,357
I'll try.
135
00:12:26,775 --> 00:12:28,193
No promises.
136
00:12:34,992 --> 00:12:36,910
Come on.
137
00:12:38,495 --> 00:12:40,039
Yup, yup, yup!
138
00:12:42,124 --> 00:12:43,709
Yup, yup!
139
00:12:53,927 --> 00:12:56,305
You always want to be a lawman, Bell?
140
00:12:56,388 --> 00:12:57,848
Nope.
141
00:12:57,931 --> 00:12:59,266
Before that, I tried
my luck at gold mining
142
00:12:59,349 --> 00:13:01,435
up in White Oaks.
143
00:13:02,436 --> 00:13:05,105
But it turns out I don't have any luck.
144
00:13:08,233 --> 00:13:09,943
I'd say being a deputy marshal
145
00:13:10,027 --> 00:13:13,655
is a pretty unlucky
profession, wouldn't you?
146
00:13:21,288 --> 00:13:23,499
Yeah, you might be right about that.
147
00:13:23,582 --> 00:13:25,918
But then again, the
income is more reliable.
148
00:13:26,668 --> 00:13:28,629
I hear ya there.
149
00:13:28,712 --> 00:13:32,091
My income always was
somewhat unreliable.
150
00:14:08,293 --> 00:14:10,295
Pity you won't have the
chance to spend that!
151
00:14:20,389 --> 00:14:21,389
Bob...
152
00:14:29,815 --> 00:14:31,316
What the hell are you doin'?
153
00:15:22,409 --> 00:15:23,869
Whoa, now.
154
00:15:27,247 --> 00:15:29,625
- Thank you.
- My pleasure, ma'am.
155
00:15:30,375 --> 00:15:34,463
Well, here's to your success,
my darling. Thank you.
156
00:15:34,546 --> 00:15:36,006
You've transformed the House.
157
00:15:36,089 --> 00:15:37,925
The business is thriving.
158
00:15:38,842 --> 00:15:41,053
I'm so very proud.
159
00:15:41,136 --> 00:15:42,429
I'm glad.
160
00:15:42,512 --> 00:15:44,389
I'm enjoying the challenge.
161
00:15:44,473 --> 00:15:47,434
You know, I heard that Sheriff Garrett
162
00:15:47,517 --> 00:15:51,021
has been asking questions
about Edgar's death.
163
00:15:51,104 --> 00:15:52,773
- Has he?
- He's telling people maybe
164
00:15:52,856 --> 00:15:54,233
it wasn't suicide.
165
00:15:55,651 --> 00:15:57,360
You been talking to him?
166
00:15:57,444 --> 00:15:58,737
No.
167
00:16:01,448 --> 00:16:03,909
I bear some of the responsibility.
168
00:16:03,992 --> 00:16:05,661
I told him I was planning on firin' him.
169
00:16:07,287 --> 00:16:08,830
I am sorry for that.
170
00:16:10,916 --> 00:16:13,210
But I have my doubts about Garrett.
171
00:16:13,293 --> 00:16:16,338
I think our Sheriff is
a very ambitious man.
172
00:16:16,421 --> 00:16:18,215
Gotta keep my eye on him.
173
00:16:18,298 --> 00:16:20,550
He's just about to hang Billy the Kid.
174
00:16:20,634 --> 00:16:22,844
Just imagine!
175
00:16:24,012 --> 00:16:25,347
Are you going to watch?
176
00:16:25,430 --> 00:16:27,933
You bet I am! I'll be
sitting in the front row.
177
00:16:29,393 --> 00:16:31,937
Why do you take it so personally?
178
00:16:32,020 --> 00:16:33,981
What has Billy the Kid ever done to you?
179
00:16:34,064 --> 00:16:35,983
Everything! He's Irish.
180
00:16:36,066 --> 00:16:38,527
He's not an American. He
doesn't share our values.
181
00:16:38,610 --> 00:16:40,362
He's a thief, a killer,
182
00:16:40,445 --> 00:16:43,448
and he has absolutely no conscience.
183
00:16:43,532 --> 00:16:45,575
We need to get rid of
people like Billy the Kid,
184
00:16:45,659 --> 00:16:47,703
so that good people,
185
00:16:47,786 --> 00:16:49,538
people like you and me, Emily,
186
00:16:49,621 --> 00:16:51,039
can build our country.
187
00:16:52,833 --> 00:16:54,668
I'm sure you understand.
188
00:16:57,254 --> 00:16:58,839
But I would say
189
00:16:58,922 --> 00:17:01,800
that the Irish have as much
right to live in this country,
190
00:17:01,883 --> 00:17:05,803
as have German, Polish,
191
00:17:05,887 --> 00:17:07,723
Mexicans... all of them.
192
00:17:07,806 --> 00:17:10,934
This country is made up of
people from all over the world.
193
00:17:11,768 --> 00:17:13,520
We've invited them to come here.
194
00:17:14,646 --> 00:17:16,648
We Americans, I assure you,
195
00:17:16,732 --> 00:17:18,191
are a very different people.
196
00:17:18,274 --> 00:17:20,485
We believe in hard work, family,
197
00:17:20,569 --> 00:17:23,655
and we've been given a
special destiny by God
198
00:17:24,239 --> 00:17:27,326
to make this country
greater than any other.
199
00:17:27,409 --> 00:17:30,829
So don't talk to me about
outlaws and murderers.
200
00:17:31,830 --> 00:17:34,666
Our God does not want them to prosper.
201
00:17:36,668 --> 00:17:39,880
Well, I didn't know, Father,
202
00:17:39,963 --> 00:17:42,174
that you could speak for God.
203
00:17:50,140 --> 00:17:51,600
What time is it?
204
00:17:51,683 --> 00:17:53,810
- It's around six.
- Hmm.
205
00:17:55,687 --> 00:17:59,149
Bell! I'm taking the other
prisoners across the road.
206
00:17:59,232 --> 00:18:00,400
Okay.
207
00:18:00,484 --> 00:18:02,444
You... gonna have to wait.
208
00:18:03,570 --> 00:18:04,946
I can wait.
209
00:18:09,076 --> 00:18:10,327
Let's go. C'mon.
210
00:18:25,967 --> 00:18:28,595
Evenin', Bob. The usual?
211
00:18:28,678 --> 00:18:30,097
What do you think?
212
00:18:30,722 --> 00:18:31,932
I'll tell the cook.
213
00:18:32,015 --> 00:18:33,892
And a whiskey!
214
00:18:33,975 --> 00:18:35,310
Comin' up, Bob.
215
00:18:48,657 --> 00:18:49,657
Hey, Bell...
216
00:18:51,618 --> 00:18:53,453
Would you mind taking me to the privy?
217
00:18:55,997 --> 00:18:57,457
Thank you.
218
00:20:26,296 --> 00:20:29,424
No! No! Don't fuckin' move!
219
00:20:29,508 --> 00:20:31,259
I'm just gonna lock
you up now, all right?
220
00:20:31,343 --> 00:20:32,761
Just for a little bit.
221
00:20:32,844 --> 00:20:34,971
Hey, don't move, Bell.
222
00:20:36,139 --> 00:20:38,016
I really don't want to hurt you.
223
00:20:40,727 --> 00:20:41,978
Bell, stop!
224
00:20:42,062 --> 00:20:43,980
Oh, shit!
225
00:20:48,944 --> 00:20:50,403
What the hell was that?
226
00:20:50,737 --> 00:20:51,947
Shit.
227
00:20:59,621 --> 00:21:00,830
Don't move.
228
00:21:13,718 --> 00:21:14,928
Fuck.
229
00:21:23,895 --> 00:21:25,188
Ahh!
230
00:22:20,535 --> 00:22:21,535
Hello, Bob.
231
00:22:28,710 --> 00:22:29,961
Ahh!
232
00:23:45,078 --> 00:23:46,246
It's Billy.
233
00:23:48,289 --> 00:23:50,917
Hey, Gauss. Go get me something
to break outta these chains.
234
00:23:51,000 --> 00:23:52,627
Will do, Billy.
235
00:23:56,381 --> 00:23:58,425
I am fighting for my life here.
236
00:23:58,508 --> 00:24:01,052
I didn't want to kill anyone,
but if anyone crosses me
237
00:24:01,136 --> 00:24:03,138
and gets in the way of
me escaping, they die.
238
00:24:19,654 --> 00:24:23,158
Here. Go to the livery
and get me a horse.
239
00:24:37,839 --> 00:24:39,382
Ooh!
240
00:24:47,474 --> 00:24:49,184
Yeah!
241
00:25:02,614 --> 00:25:03,614
Thank you.
242
00:25:07,535 --> 00:25:08,661
So long, Sam.
243
00:25:09,162 --> 00:25:10,162
Take care, Billy.
244
00:25:56,960 --> 00:25:58,503
I don't understand.
245
00:26:00,004 --> 00:26:01,130
I escaped.
246
00:26:03,258 --> 00:26:04,801
Of course you did.
247
00:26:08,054 --> 00:26:09,514
Come here.
248
00:26:16,187 --> 00:26:18,481
- Is everything all right?
- Yes.
249
00:26:19,858 --> 00:26:20,984
Good.
250
00:26:22,610 --> 00:26:23,820
You been holding up okay?
251
00:26:25,280 --> 00:26:27,365
We're better now for seeing you, Billy.
252
00:26:30,577 --> 00:26:33,621
It's all right. It's okay. I'm here now.
253
00:26:33,705 --> 00:26:36,374
- Yeah.
- I'm alive. I'm all right.
254
00:26:45,383 --> 00:26:46,676
Woo!
255
00:26:47,760 --> 00:26:50,430
All right. Thank you.
256
00:26:50,972 --> 00:26:52,765
Let's get you some coffee, my friend.
257
00:27:06,362 --> 00:27:08,865
"It was as bold a deed as those versed
258
00:27:08,948 --> 00:27:11,117
in the annals of crime can recall.
259
00:27:11,200 --> 00:27:12,452
It surpasses anything
260
00:27:12,535 --> 00:27:15,788
that the Kid has ever
been guilty of so far
261
00:27:15,872 --> 00:27:18,541
that his past offenses lose
much of their heinousness
262
00:27:18,625 --> 00:27:20,209
in comparison with it.
263
00:27:20,293 --> 00:27:23,171
Never before has he
faced death so boldly
264
00:27:23,254 --> 00:27:26,466
or run such a great
risk in the perpetration
265
00:27:26,549 --> 00:27:28,217
of his bloody deeds."
266
00:27:28,927 --> 00:27:31,596
Where the fuck is Sheriff Garrett?
267
00:27:31,679 --> 00:27:33,139
On his way back from White Oaks.
268
00:27:33,222 --> 00:27:35,808
I want to see him the
moment he rides into Lincoln.
269
00:27:35,892 --> 00:27:37,894
He's got a lot to answer for.
270
00:27:40,438 --> 00:27:43,775
What is it? Show me.
271
00:27:49,530 --> 00:27:51,240
Mm...
272
00:27:52,116 --> 00:27:54,285
"The news is terrible,
and the Kid is free
273
00:27:54,369 --> 00:27:56,412
with his threats of
murder thick in the air.
274
00:27:56,496 --> 00:27:59,040
He said, I understand,
that he wanted to live...
275
00:28:02,877 --> 00:28:07,173
... he wanted to live long
enough to kill Governor Catron,
276
00:28:07,256 --> 00:28:09,759
or as he put it, 'that damned
son of a bitch, Catron'.
277
00:28:09,842 --> 00:28:12,470
From now on, Governor
Catron cannot be too vigilant
278
00:28:12,553 --> 00:28:14,472
on his guard." You think it's true?
279
00:28:14,555 --> 00:28:16,140
I don't know.
280
00:28:16,224 --> 00:28:19,018
They are saying all kinds
of things about the Kid now.
281
00:28:39,205 --> 00:28:42,291
I freely accept that
I am partly to blame
282
00:28:42,375 --> 00:28:43,501
for what happened.
283
00:28:43,584 --> 00:28:45,044
Partly?
284
00:28:45,128 --> 00:28:47,714
Bell and Olinger were
given explicit instructions
285
00:28:47,797 --> 00:28:49,841
which they did not follow.
286
00:28:49,924 --> 00:28:51,884
They died due to their own carelessness.
287
00:28:53,720 --> 00:28:55,805
What do you intend to do now?
288
00:28:55,888 --> 00:28:59,308
I will once again take up Billy's trail.
289
00:28:59,392 --> 00:29:02,020
And you think you can find him again?
290
00:29:02,103 --> 00:29:03,521
Yes, sir. I do.
291
00:29:06,774 --> 00:29:09,694
I was looking forward
to seeing Billy hang.
292
00:29:10,778 --> 00:29:13,156
I cannot absolve you
of blame for his escape.
293
00:29:13,239 --> 00:29:15,575
You have one month to
find and kill the Kid.
294
00:29:15,658 --> 00:29:19,245
After that, I will requisition
your badge. You understand me?
295
00:29:19,328 --> 00:29:22,123
I only employ people
who can do their job.
296
00:29:24,083 --> 00:29:25,126
Yes, sir.
297
00:29:31,299 --> 00:29:32,299
Folks...
298
00:29:34,052 --> 00:29:35,678
Two terrible murders
have just been committed
299
00:29:35,762 --> 00:29:37,180
here in this town.
300
00:29:39,015 --> 00:29:40,683
Two of my deputies
301
00:29:40,767 --> 00:29:42,643
were shot dead
302
00:29:42,727 --> 00:29:45,730
by the criminal and outlaw
303
00:29:45,813 --> 00:29:47,231
Billy the Kid.
304
00:29:48,941 --> 00:29:51,611
Who also murdered Sheriff Brady
305
00:29:51,694 --> 00:29:53,321
on this very street.
306
00:29:54,739 --> 00:29:58,993
Now I am asking you men here
307
00:29:59,077 --> 00:30:01,537
to volunteer as my deputies.
308
00:30:02,747 --> 00:30:05,708
Together, we will save this town
309
00:30:05,792 --> 00:30:09,170
and make your families safe again.
310
00:30:18,096 --> 00:30:20,848
And if you do volunteer,
311
00:30:20,932 --> 00:30:24,060
you will share in the
substantial reward.
312
00:30:28,356 --> 00:30:30,233
Now, who's in?
313
00:30:30,316 --> 00:30:33,027
Yeah. I'm in.
314
00:30:33,778 --> 00:30:35,071
Good man.
315
00:30:36,155 --> 00:30:37,198
I'll go.
316
00:30:37,990 --> 00:30:38,991
Good men.
317
00:30:39,075 --> 00:30:40,743
All right, I'm in.
318
00:31:06,769 --> 00:31:08,271
They're coming!
319
00:31:37,049 --> 00:31:39,719
Garrett's on the warpath.
320
00:31:40,887 --> 00:31:43,973
He and his posse just rode
right through Fort Sumner.
321
00:31:44,056 --> 00:31:46,350
I'm gonna be on the move,
322
00:31:46,434 --> 00:31:48,853
hunting him just as
surely as he hunts me.
323
00:31:50,354 --> 00:31:51,814
I'll be his shadow.
324
00:31:51,898 --> 00:31:53,232
And I think we should use George's place
325
00:31:53,316 --> 00:31:54,650
as a meeting point.
326
00:31:57,028 --> 00:31:59,280
Billy, you're gonna...
327
00:31:59,363 --> 00:32:01,240
You're gonna lead him
right to my doorstep.
328
00:32:03,034 --> 00:32:05,453
You can't stay here anymore.
329
00:32:05,536 --> 00:32:07,330
You gotta find another place.
330
00:32:10,041 --> 00:32:11,751
How about Pete Maxwell's?
331
00:32:14,128 --> 00:32:15,213
All right.
332
00:32:17,256 --> 00:32:18,883
You know Pete's place is pretty safe.
333
00:32:19,926 --> 00:32:20,927
Yeah.
334
00:32:30,686 --> 00:32:32,230
Whoa, whoa.
335
00:32:34,607 --> 00:32:35,983
Miss Emily.
336
00:32:38,653 --> 00:32:42,156
Don't worry, Miss. Mr.
Catron is just practicing.
337
00:32:42,782 --> 00:32:44,075
For what?
338
00:32:45,826 --> 00:32:46,869
Father!
339
00:32:48,204 --> 00:32:49,580
What are you doing?
340
00:32:49,664 --> 00:32:52,792
Forewarned is forearmed.
341
00:32:54,168 --> 00:32:55,628
Warned of what?
342
00:32:55,962 --> 00:32:58,422
Apparently, Billy the
Kid has sworn to kill me.
343
00:33:00,800 --> 00:33:02,718
- To kill you?
- So I've read.
344
00:33:05,763 --> 00:33:07,139
I had a visit with the Sheriff.
345
00:33:10,184 --> 00:33:11,269
And?
346
00:33:12,895 --> 00:33:14,981
He made excuses for his failure.
347
00:33:15,064 --> 00:33:17,316
He swore he was gonna
pick up the Kid's trail,
348
00:33:17,400 --> 00:33:19,068
hunt him down, and kill him.
349
00:33:20,778 --> 00:33:22,363
I gave him a month to do it.
350
00:33:24,031 --> 00:33:26,075
That doesn't sound like a long time.
351
00:33:26,158 --> 00:33:28,369
It's not. But Billy the
Kid has threatened vengeance
352
00:33:28,452 --> 00:33:30,413
against a lot of people, not just me.
353
00:33:31,998 --> 00:33:35,084
He needs to be stopped, and quickly.
354
00:33:37,503 --> 00:33:38,796
How about you?
355
00:33:39,547 --> 00:33:40,881
What about me?
356
00:33:40,965 --> 00:33:43,301
Well, has the Sheriff visited you
357
00:33:43,384 --> 00:33:45,219
since his return to Lincoln?
358
00:33:51,058 --> 00:33:52,226
No.
359
00:33:54,687 --> 00:33:56,147
Why would he?
360
00:33:56,230 --> 00:33:58,065
Oh, I don't know. Maybe to...
361
00:33:59,442 --> 00:34:02,069
fill you in on his enquiries...
362
00:34:04,363 --> 00:34:05,698
about Edgar.
363
00:34:47,907 --> 00:34:49,200
Put your hands up!
364
00:34:49,283 --> 00:34:51,035
Up against the wall!
Up against the wall!
365
00:34:51,952 --> 00:34:53,037
Fuck...
366
00:34:54,955 --> 00:34:55,998
Fuck, he ain't here!
367
00:35:19,647 --> 00:35:21,565
Yeah, that's Billy's horse.
368
00:35:22,942 --> 00:35:25,945
Hey! Where is he?
369
00:35:26,028 --> 00:35:27,321
Who?
370
00:35:27,405 --> 00:35:30,032
The Kid. Billy the Kid. Where is he?
371
00:35:30,116 --> 00:35:31,659
I heard of Billy the Kid.
372
00:35:31,742 --> 00:35:33,869
But I ain't ever met
him! He... he ain't here.
373
00:35:33,953 --> 00:35:36,455
That gray is the horse that he escaped
374
00:35:36,539 --> 00:35:40,042
from the Lincoln courthouse
on. So, why is it here? Huh?
375
00:35:40,126 --> 00:35:43,212
I had a horse stolen and
I found that one there
376
00:35:43,295 --> 00:35:45,381
when I went out to track it down.
377
00:35:45,464 --> 00:35:47,383
- Where were you headed?
- Fort Sumner.
378
00:35:49,844 --> 00:35:51,387
Let's go, boys.
379
00:35:55,015 --> 00:35:56,642
Yah, yah, come on!
380
00:36:52,114 --> 00:36:53,157
Sheriff.
381
00:36:55,034 --> 00:36:57,244
Hands on the table! Hands on the table!
382
00:36:57,328 --> 00:36:58,704
What do you want?
383
00:36:59,830 --> 00:37:01,123
You know what I want.
384
00:37:04,210 --> 00:37:07,546
He's not here. I don't know where he is.
385
00:37:07,630 --> 00:37:10,382
Mm...
386
00:37:11,008 --> 00:37:12,301
Get them outta here.
387
00:37:16,722 --> 00:37:18,891
Yeah, move, move.
388
00:37:36,534 --> 00:37:37,868
Yah!
389
00:37:38,536 --> 00:37:40,287
You're lying to me!
390
00:37:40,371 --> 00:37:42,748
No, señor.
391
00:37:42,831 --> 00:37:45,292
Mm, yes, you are.
392
00:37:45,376 --> 00:37:48,295
I know you know where he is.
393
00:37:48,379 --> 00:37:51,507
You're gonna tell me... now!
394
00:38:05,187 --> 00:38:06,187
Sheriff!
395
00:38:07,690 --> 00:38:08,816
I found her.
396
00:38:33,799 --> 00:38:36,302
Yah! Let's go!
397
00:38:56,947 --> 00:38:58,490
You can leave us alone.
398
00:39:12,087 --> 00:39:13,505
That Billy's, is it?
399
00:39:21,555 --> 00:39:22,598
Yeah...
400
00:39:27,353 --> 00:39:28,395
Where is he?
401
00:39:35,861 --> 00:39:38,197
He's been here recently, hasn't he?
402
00:39:43,369 --> 00:39:46,080
Hmm...
403
00:39:46,163 --> 00:39:48,374
Well, you're gonna have to tell me.
404
00:39:50,876 --> 00:39:53,671
Otherwise, I'll arrest
you for being a...
405
00:39:53,754 --> 00:39:56,548
... accessory.
406
00:40:00,010 --> 00:40:01,470
So?
407
00:40:03,055 --> 00:40:04,515
Where is he?
408
00:40:09,770 --> 00:40:11,021
Where is he?!
409
00:41:26,096 --> 00:41:28,223
- What happened?!
- Garrett came looking for you,
410
00:41:28,307 --> 00:41:29,975
but they found Dulcinea!
411
00:41:41,695 --> 00:41:43,572
You okay?
412
00:41:43,655 --> 00:41:45,699
Yeah. Garrett just wanted
to know where you were.
413
00:41:45,783 --> 00:41:47,993
I... I didn't tell him anything.
414
00:41:49,536 --> 00:41:50,871
He hit you?
415
00:41:53,373 --> 00:41:54,917
Oh!
416
00:41:59,630 --> 00:42:00,964
I'm okay.
417
00:42:03,342 --> 00:42:05,093
I'm here because I want to be here.
418
00:42:08,263 --> 00:42:09,848
We're gonna be together.
419
00:42:12,434 --> 00:42:14,102
I am so sorry.
420
00:42:23,695 --> 00:42:25,364
This won't happen again.
421
00:42:41,755 --> 00:42:44,132
Yah, yah! Whoa...
422
00:43:04,820 --> 00:43:06,947
- Is Pete around?
- He went to bed.
423
00:43:07,531 --> 00:43:09,408
We need to search the house
and the whole property.
424
00:43:10,325 --> 00:43:11,785
What for?
425
00:43:12,452 --> 00:43:14,788
I believe Billy the Kid
might be hiding here.
426
00:43:14,872 --> 00:43:16,373
No one is hiding here, sir.
427
00:43:22,212 --> 00:43:23,881
No, no one is hiding here!
428
00:43:23,964 --> 00:43:26,925
Well, we're just gonna have
to search the place anyway.
429
00:43:27,009 --> 00:43:29,011
Pete, come on out!
430
00:43:30,387 --> 00:43:32,264
What the hell is this?
431
00:43:32,347 --> 00:43:33,682
Sheriff Garrett.
432
00:43:33,765 --> 00:43:35,475
I have every reason to suppose
433
00:43:35,559 --> 00:43:37,769
that you are sheltering
a wanted criminal.
434
00:43:37,853 --> 00:43:39,688
- Again, Sheriff?
- Mm-hmm.
435
00:43:39,771 --> 00:43:41,356
You have no reason.
436
00:43:42,316 --> 00:43:45,110
Searching for Billy
is drivin' you crazy.
437
00:43:45,193 --> 00:43:47,112
Next thing you know, you'll
be demolishing my house
438
00:43:47,195 --> 00:43:48,697
to try to find him.
439
00:43:48,780 --> 00:43:53,118
Well, I know he's somewhere
around Fort Sumner.
440
00:43:53,201 --> 00:43:55,913
And, believe me, I'm going to find him.
441
00:44:08,175 --> 00:44:09,927
Find anything, Sheriff?
442
00:46:36,156 --> 00:46:38,075
Look, I'm sorry that I put your family
443
00:46:38,158 --> 00:46:40,285
in danger. I shouldn't have done that.
444
00:46:40,368 --> 00:46:42,329
It won't happen again.
We'll leave you alone.
445
00:46:43,622 --> 00:46:45,540
- Okay.
- But I need you to tell me
446
00:46:45,624 --> 00:46:49,127
the truth, what did you say to Garrett?
447
00:46:50,670 --> 00:46:52,089
I said nothing.
448
00:46:53,006 --> 00:46:55,926
Pete, we're old friends,
right? We're family.
449
00:46:56,009 --> 00:46:57,844
You bet we are.
450
00:46:57,928 --> 00:47:00,055
So I need to know, did...
451
00:47:11,691 --> 00:47:13,360
Ahh!
452
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
31005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.