Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:23,240
Barnaby Jones, a QM production, starring
Buddy Ebsen.
2
00:00:23,660 --> 00:00:29,160
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera,
3
00:00:29,360 --> 00:00:35,379
with guest stars Kenneth Mars, Thomas
4
00:00:35,380 --> 00:00:41,979
Havens, Lorene Tuttle, Mark
5
00:00:41,980 --> 00:00:46,100
Goddard, Laurie Walsh.
6
00:00:50,730 --> 00:00:53,730
Tonight's episode, The Killin' Cousin.
7
00:01:14,110 --> 00:01:15,610
Here's the lab report.
8
00:01:15,970 --> 00:01:17,790
And there are your airlines.
9
00:01:17,791 --> 00:01:20,879
Yeah, speaking of tickets, do you know
that Debbie got two tickets for the
10
00:01:20,880 --> 00:01:22,619
Lakers game tonight for the Third Row
Center?
11
00:01:22,620 --> 00:01:25,639
Oh, don't worry, J .R. I'm sure she'll
be able to find somebody to take your
12
00:01:25,640 --> 00:01:26,690
place.
13
00:01:30,020 --> 00:01:32,310
Harvey Jones Investigations. May I help
you?
14
00:01:32,480 --> 00:01:33,530
This is she.
15
00:01:34,240 --> 00:01:35,290
Don.
16
00:01:35,840 --> 00:01:39,260
Not the Donald Forrest who claims to be
a relative of mine.
17
00:01:40,200 --> 00:01:41,980
Betty, I need some help.
18
00:01:42,840 --> 00:01:44,280
It's about my father's death.
19
00:01:47,080 --> 00:01:48,280
Don, you're not serious.
20
00:01:48,281 --> 00:01:52,079
Look, I was wondering if you and your
father -in -law could help me prove it.
21
00:01:52,080 --> 00:01:55,419
Barnaby's just leaving for San Francisco
to testify at a trial up there. He'll
22
00:01:55,420 --> 00:01:56,470
be back on Thursday.
23
00:01:56,471 --> 00:01:58,479
No, no, no. That'll be too late, Betty.
24
00:01:58,480 --> 00:02:01,490
Look, I think I'm only one jump ahead of
the killer right now.
25
00:02:02,460 --> 00:02:03,980
Where are you? I could meet you.
26
00:02:03,981 --> 00:02:05,639
Well, how about Griffith Park?
27
00:02:05,640 --> 00:02:07,840
The parking lot above the carousel,
okay?
28
00:02:07,841 --> 00:02:09,439
All right.
29
00:02:09,440 --> 00:02:10,860
515? Yeah, great.
30
00:02:11,720 --> 00:02:13,180
Oh, and thanks, Betty.
31
00:02:18,410 --> 00:02:20,270
Don Forrest. Don't I know Don Forrest?
32
00:02:21,290 --> 00:02:22,340
Yes,
33
00:02:22,570 --> 00:02:26,530
I think so. His father was my mother's
first cousin, I think.
34
00:02:26,910 --> 00:02:30,640
Isn't he the one whose father drove over
the cliff about three months ago?
35
00:02:30,650 --> 00:02:34,470
Yes, and he thinks he's found evidence
to prove that it wasn't an accident.
36
00:02:34,471 --> 00:02:37,269
Well, look, Betty, don't get in any
trouble while we're gone.
37
00:02:37,270 --> 00:02:39,910
I won't. I promise. I'll keep it till
you get back.
38
00:02:40,290 --> 00:02:44,669
Which may be a dubious point because you
may not make it. You're going to miss
39
00:02:44,670 --> 00:02:46,230
your blanket. I wish. I wish.
40
00:02:46,461 --> 00:02:48,389
Stay in touch.
41
00:02:48,390 --> 00:02:51,940
All right. Two tickets, third row
center. Can you believe that? Yes, Jim.
42
00:03:46,320 --> 00:03:47,370
Yeah.
43
00:04:19,470 --> 00:04:22,190
I just can't believe that Don was
suicidal.
44
00:04:23,030 --> 00:04:25,870
Looks like the medical examiner tends to
agree with you.
45
00:04:26,750 --> 00:04:30,829
Carbon monoxide was the killer, all
right, but it did not eradicate traces
46
00:04:30,830 --> 00:04:31,880
ether.
47
00:04:31,950 --> 00:04:35,440
Ether? Probably accounts for the fact
there are no signs of struggle.
48
00:04:35,710 --> 00:04:40,849
You put this together with what your
cousin told you on the phone, you begin
49
00:04:40,850 --> 00:04:41,990
get a picture of murder.
50
00:04:57,450 --> 00:04:58,710
Answer the phone, please.
51
00:05:00,270 --> 00:05:04,350
I'm not Harriet. She took a permanent
job today.
52
00:05:04,610 --> 00:05:07,530
The agency sent me over. I'm Jennifer.
53
00:05:07,910 --> 00:05:08,960
Hi, Jennifer.
54
00:05:09,050 --> 00:05:10,310
Listen, catch that phone.
55
00:05:10,650 --> 00:05:12,110
Sure. Thanks.
56
00:05:15,970 --> 00:05:22,909
Good morning. William Tarkington
Detective Agency. Can I... Oh, just
57
00:05:22,910 --> 00:05:23,960
a moment, please.
58
00:05:30,440 --> 00:05:32,720
It's for William Tarkington III.
59
00:05:33,380 --> 00:05:34,430
Is that you?
60
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
No, he's dead.
61
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
No, Jennifer, not him.
62
00:05:45,400 --> 00:05:49,519
That's my dad, William Tarkington IV.
But I'm the fifth. But you can call me
63
00:05:49,520 --> 00:05:52,800
Billy. So, Jennifer, who's on the phone?
64
00:05:53,740 --> 00:05:54,790
Jennifer?
65
00:05:54,980 --> 00:05:59,760
Oh, uh... It's the Plymouth Mutual Life
Insurance Company in Boston.
66
00:06:00,300 --> 00:06:01,350
I'm Mr. Johnson.
67
00:06:01,351 --> 00:06:02,339
Oh, great.
68
00:06:02,340 --> 00:06:03,780
I'll take that in here. Thanks.
69
00:06:04,680 --> 00:06:06,200
Hello, Mr. Johnson.
70
00:06:07,040 --> 00:06:09,180
No, sir. I'm William Tarkington V.
71
00:06:09,460 --> 00:06:12,620
William III, my grandfather, passed away
several years ago.
72
00:06:13,000 --> 00:06:14,050
May I help you?
73
00:06:15,780 --> 00:06:17,640
Oh, yes, sir. We can handle that.
74
00:06:18,400 --> 00:06:19,450
Mm -hmm.
75
00:06:19,940 --> 00:06:21,000
Well, thank you, sir.
76
00:06:21,660 --> 00:06:22,710
Bye -bye.
77
00:06:24,720 --> 00:06:25,770
Dad?
78
00:06:27,020 --> 00:06:28,070
Dad, wake up.
79
00:06:28,400 --> 00:06:32,760
I wasn't sleeping, son. I was just
meditating. Helps keep the mind sharp.
80
00:06:32,960 --> 00:06:34,220
we've got a case.
81
00:06:35,100 --> 00:06:36,340
We've got a case.
82
00:06:37,020 --> 00:06:41,319
It's a cause of death investigation for
the Plymouth Mutual Life Insurance
83
00:06:41,320 --> 00:06:46,539
Company. The policyholder was one Donald
Forrest, and the beneficiary is Karen
84
00:06:46,540 --> 00:06:48,260
Bigelow. No relation.
85
00:06:48,520 --> 00:06:50,000
All right.
86
00:06:50,240 --> 00:06:51,500
Harriet! Harriet!
87
00:06:53,460 --> 00:06:55,500
My name is Jennifer.
88
00:06:56,880 --> 00:07:00,280
Jennifer. Jennifer, call Lieutenant
Biddle, LAPD, please.
89
00:07:00,660 --> 00:07:01,710
Oh, yes, sir.
90
00:07:01,711 --> 00:07:04,479
Harriet didn't say she was leaving.
91
00:07:04,480 --> 00:07:05,530
They never do.
92
00:07:05,531 --> 00:07:09,059
But, I mean, you really can't blame them
for not wanting to work in this crummy
93
00:07:09,060 --> 00:07:10,110
office.
94
00:07:10,111 --> 00:07:11,279
Crummy, Billy?
95
00:07:11,280 --> 00:07:16,679
Now, Dad, the neighborhood has gone
downhill a little. I mean, why don't we
96
00:07:16,680 --> 00:07:18,220
into a newer office, nicer?
97
00:07:19,020 --> 00:07:22,859
Move? Billy, Billy, Billy, what am I
going to do with you? First, you want to
98
00:07:22,860 --> 00:07:24,240
run off and be an accountant.
99
00:07:24,920 --> 00:07:29,859
Then you want to turn your back on your
heritage? I shudder to think what they'd
100
00:07:29,860 --> 00:07:31,120
say if they could hear you.
101
00:07:31,460 --> 00:07:35,339
Your great -great -grandfather pioneered
the detective profession in the
102
00:07:35,340 --> 00:07:36,390
frontier, Bill.
103
00:07:36,640 --> 00:07:41,119
He distinguished the name of Tarkington
in the eyes of people like Wild Bill
104
00:07:41,120 --> 00:07:42,440
Earp and others of that ilk.
105
00:07:44,060 --> 00:07:46,000
You're proud of your legacy, son.
106
00:07:48,340 --> 00:07:49,840
Someday all this will be yours.
107
00:07:56,460 --> 00:07:57,510
Uh, just a second.
108
00:07:59,740 --> 00:08:02,720
We're, uh... We're looking for Betty
Jones.
109
00:08:03,420 --> 00:08:05,220
Well, I'm Betty Jones.
110
00:08:05,540 --> 00:08:07,160
And I'm William Tarkington IV.
111
00:08:07,760 --> 00:08:10,020
And this is Mr. William Tarkington V.
112
00:08:11,180 --> 00:08:12,230
My son.
113
00:08:12,240 --> 00:08:16,240
Hi. How do you do? You have a very nice
office. It's a great place to have.
114
00:08:17,360 --> 00:08:22,239
The William Tarkington Detective Agency
is investigating the death of Mr. Donald
115
00:08:22,240 --> 00:08:25,130
Forrest for Plymouth Mutual. You've
heard of it, I'm sure.
116
00:08:25,680 --> 00:08:27,000
The Miss Mutual?
117
00:08:27,260 --> 00:08:29,610
No, the William Tarkington Detective
Agency.
118
00:08:31,960 --> 00:08:38,099
Oh, well, I'm sure Barnaby must have
heard it, but I'm sorry, he's out of
119
00:08:38,100 --> 00:08:38,779
right now.
120
00:08:38,780 --> 00:08:43,980
Oh, what a shame. It would have been so
interesting to compare cases.
121
00:08:46,300 --> 00:08:50,500
But of course, it was you we came to
see, Mrs. Jones.
122
00:08:53,560 --> 00:08:59,540
According to my inside sources, you were
the last person to speak to Mr.
123
00:08:59,760 --> 00:09:01,700
Forrest before he died.
124
00:09:02,080 --> 00:09:07,139
Yes, I spoke to him on the phone about a
half an hour before I discovered his
125
00:09:07,140 --> 00:09:12,659
body. I think it's only fair to warn
you, Mrs. Jones, that I'm very close to
126
00:09:12,660 --> 00:09:15,979
Lieutenant Biddle, who has confided that
the police have evidence that Forrest
127
00:09:15,980 --> 00:09:19,520
did not commit suicide, but was, in
fact, murdered.
128
00:09:20,440 --> 00:09:22,100
Yes, I know. That's what John said.
129
00:09:26,660 --> 00:09:28,040
John. John who?
130
00:09:29,520 --> 00:09:30,570
John Biddle.
131
00:09:32,060 --> 00:09:36,440
Right. Yes, Lieutenant John Biddle of
the LAPD. Of course.
132
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
Mr. Tarkington, how can I help you?
133
00:09:39,540 --> 00:09:41,650
Everything I know is in the police
report.
134
00:09:41,651 --> 00:09:45,819
Yes, yes, yes. But we can't be sure of
that until we've questioned you. Now,
135
00:09:45,820 --> 00:09:46,870
we?
136
00:09:47,620 --> 00:09:49,180
No, I suppose not.
137
00:09:49,520 --> 00:09:51,660
Oh, Billy, you may proceed.
138
00:09:52,380 --> 00:09:56,740
If you don't mind, boys in training,
I've prepared a list of questions for
139
00:09:57,180 --> 00:10:02,639
Of course, we already know that Don
Forrest was your cousin, but did you
140
00:10:02,640 --> 00:10:04,080
good relationship with him?
141
00:10:04,900 --> 00:10:05,950
Oh, yes.
142
00:10:05,980 --> 00:10:10,719
Well, we didn't see much of each other.
When you called him to set up the time
143
00:10:10,720 --> 00:10:14,000
for the appointment at Griffith Park,
were you... No, no, no.
144
00:10:14,560 --> 00:10:16,400
I didn't... He called me.
145
00:10:16,660 --> 00:10:19,880
But you did set up the time of the
meeting.
146
00:10:19,881 --> 00:10:23,319
I'm sorry, I don't know where this is
leading.
147
00:10:23,320 --> 00:10:26,340
What time did you actually arrive at the
scene?
148
00:10:27,600 --> 00:10:28,650
5 .15.
149
00:10:28,800 --> 00:10:29,850
5 .15?
150
00:10:30,320 --> 00:10:31,370
I beg your pardon?
151
00:10:32,740 --> 00:10:37,960
The M .E. set for us time of death
between 5 and 5 .30.
152
00:10:38,760 --> 00:10:41,220
5 .15 is right on the nose.
153
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
A truly great detective.
154
00:10:49,100 --> 00:10:51,140
It relies on gut instinct, Bill.
155
00:10:52,160 --> 00:10:56,519
That's the trademark of the Tarkingtons.
You know, my Tarkington instinct tells
156
00:10:56,520 --> 00:10:59,980
me that we should check out the
beneficiary of Don Forrest's policy.
157
00:11:00,500 --> 00:11:05,679
I've been doing my research, Dad. Her
name's Karen Bigelow, and I know where
158
00:11:05,680 --> 00:11:08,040
works. That's good thinking, Bill.
159
00:11:08,880 --> 00:11:10,500
But first things first.
160
00:11:11,000 --> 00:11:12,760
We have to tail Betty Jones.
161
00:11:13,160 --> 00:11:15,630
Dad, she might not leave her office for
hours yet.
162
00:11:16,020 --> 00:11:17,200
Case in point, Bill.
163
00:11:18,410 --> 00:11:23,289
My Tarkington instinct tells me that
she's going to be driving out of that
164
00:11:23,290 --> 00:11:25,550
garage any minute now.
165
00:11:26,710 --> 00:11:28,210
Son of a gun.
166
00:11:30,470 --> 00:11:31,970
Son of a gun.
167
00:11:32,730 --> 00:11:34,090
Got instinct, huh?
168
00:11:34,890 --> 00:11:35,940
Watch the move.
169
00:11:53,930 --> 00:11:56,160
This is the place where Karen Bigelow
works.
170
00:11:56,161 --> 00:11:57,309
That's right, Bill.
171
00:11:57,310 --> 00:12:00,450
And by following Mrs. Jones here, we've
connected the two.
172
00:12:01,030 --> 00:12:02,650
Might have taken days otherwise.
173
00:12:03,150 --> 00:12:08,630
Now, of course, the important thing is
to find out just what that connection
174
00:12:09,190 --> 00:12:10,240
Okay.
175
00:12:12,450 --> 00:12:14,110
I'm looking for Karen Bigelow.
176
00:12:20,730 --> 00:12:23,270
Now, where's that? Ah, there. That's
going to do it.
177
00:12:26,380 --> 00:12:28,730
You stay here. I'll handle this alone.
Okay, Dad.
178
00:12:29,560 --> 00:12:30,610
Okay.
179
00:12:37,300 --> 00:12:39,960
I'll take a 12 and a half B.
180
00:12:45,560 --> 00:12:48,020
All right, you guys. Let's call it
quits, okay?
181
00:12:48,300 --> 00:12:49,350
Same time tomorrow.
182
00:12:49,900 --> 00:12:50,950
Bye -bye.
183
00:12:51,700 --> 00:12:53,860
Karen? Karen Bigelow? Yes?
184
00:12:56,010 --> 00:12:58,930
I'm Betty Jones, Barnaby Jones
Investigations.
185
00:12:59,170 --> 00:13:00,220
A detective?
186
00:13:00,550 --> 00:13:03,130
Well, I'm also Dawn Forrest's cousin.
187
00:13:03,630 --> 00:13:06,170
Oh, yes. I think I heard him mention
you.
188
00:13:06,370 --> 00:13:07,930
We live together, you know.
189
00:13:09,770 --> 00:13:10,820
Poor Dawn.
190
00:13:11,950 --> 00:13:14,730
Suicide. I mean, that's outrageous.
191
00:13:21,030 --> 00:13:24,310
Karen, the police are convinced.
192
00:13:24,920 --> 00:13:26,000
That Don was murdered.
193
00:13:27,460 --> 00:13:28,510
Murdered?
194
00:13:32,680 --> 00:13:39,059
Karen, Don told me that he suspected
195
00:13:39,060 --> 00:13:44,220
that his father was murdered and that
the killer was close behind him.
196
00:13:44,480 --> 00:13:46,660
Did he ever tell you about that?
197
00:13:47,200 --> 00:13:49,160
He never said anything like that to me.
198
00:13:49,780 --> 00:13:53,510
Anything that you know? Anything that
you could tell me? Anything at all?
199
00:13:53,610 --> 00:13:56,020
Well, I do know he's been pretty uptight
lately.
200
00:13:56,210 --> 00:13:57,260
About what?
201
00:13:57,350 --> 00:13:59,450
He had a big gambling debt to pay.
202
00:13:59,910 --> 00:14:03,820
But he couldn't until he collected some
money from a cousin. A real estate deal.
203
00:14:04,030 --> 00:14:05,080
A cousin?
204
00:14:05,230 --> 00:14:07,230
Yeah. Warren Eckworth.
205
00:14:07,970 --> 00:14:10,500
Don hassled him and they went a few
rounds, I guess.
206
00:14:10,890 --> 00:14:12,110
But that's all I know.
207
00:14:12,390 --> 00:14:13,450
Never met Eckworth.
208
00:14:13,750 --> 00:14:15,430
Wouldn't even know how to find him.
209
00:14:16,150 --> 00:14:17,200
Well, I do.
210
00:14:17,390 --> 00:14:18,490
He's my cousin, too.
211
00:14:20,350 --> 00:14:21,470
Karen, I, um...
212
00:14:22,380 --> 00:14:23,640
I need a favor from you.
213
00:14:24,280 --> 00:14:25,330
Sure, Betty.
214
00:14:25,340 --> 00:14:28,000
You see this fellow with the long hair
behind me?
215
00:14:28,600 --> 00:14:32,580
Well, he's been following me, and I need
him to be slowed up just a little.
216
00:14:33,860 --> 00:14:34,910
All right.
217
00:14:34,960 --> 00:14:36,160
What do you want me to do?
218
00:14:37,100 --> 00:14:39,690
Come over on this side, and then just
follow my lead.
219
00:14:42,480 --> 00:14:47,139
Well, I really do appreciate this,
Karen. Thank you so much. Oh, for
220
00:14:47,140 --> 00:14:48,280
sakes, sir, I...
221
00:14:48,281 --> 00:14:52,049
Here, you've been waiting for a lesson
with Karen, and I've been monopolizing
222
00:14:52,050 --> 00:14:54,589
your time. I hope you'll forgive me.
Take it away, Karen.
223
00:14:54,590 --> 00:14:56,050
All right, macho man.
224
00:14:56,310 --> 00:14:58,090
Let's do it. Come on. On your feet.
225
00:16:55,600 --> 00:17:02,340
I'm really sorry, Ann Emily, that I have
to be the one, but,
226
00:17:02,480 --> 00:17:09,199
well, I think that you have the right to
know how Donald died. I mean, how he
227
00:17:09,200 --> 00:17:10,098
really died.
228
00:17:10,099 --> 00:17:11,420
I thought I did know.
229
00:17:13,020 --> 00:17:18,099
Warren Eckwith said it was in his car,
that it was an accident, like his
230
00:17:18,500 --> 00:17:23,000
I'm sure Warren didn't want to upset
you, and I hate to be the one.
231
00:17:24,240 --> 00:17:25,290
Go ahead.
232
00:17:25,520 --> 00:17:27,440
It's better than being kept in the dark.
233
00:17:28,359 --> 00:17:32,460
All right, darling. Do you know of
anyone who would want to harm Donald?
234
00:17:32,960 --> 00:17:35,120
Are you saying with foul play?
235
00:17:35,700 --> 00:17:39,250
And Donald suspected the same thing
might have happened to his father.
236
00:17:39,460 --> 00:17:40,510
Oh, dear.
237
00:17:40,720 --> 00:17:43,380
That is alarming.
238
00:17:44,020 --> 00:17:50,039
So you see, darling, it's very important
if you can remember any problems or any
239
00:17:50,040 --> 00:17:52,270
troubles that the two of them might have
had.
240
00:17:52,320 --> 00:17:54,180
They never brought me their troubles.
241
00:17:55,189 --> 00:17:56,239
God rest them.
242
00:17:57,410 --> 00:17:58,460
And I have.
243
00:17:58,650 --> 00:17:59,700
And I'm sorry.
244
00:18:00,790 --> 00:18:04,969
I'm going to need Warren Eckworth's
business address if you have it. And
245
00:18:04,970 --> 00:18:09,730
have some tea and maybe you'll let me
win it back, Emma, this time.
246
00:18:21,350 --> 00:18:22,400
Hi,
247
00:18:22,870 --> 00:18:23,920
Mr. Tarkenden.
248
00:18:23,921 --> 00:18:25,489
What'd you do with your shoes?
249
00:18:25,490 --> 00:18:26,750
Beautiful day, isn't it?
250
00:18:26,970 --> 00:18:28,020
Beautiful!
251
00:18:30,810 --> 00:18:32,730
We're in Tarkington Detective Agency.
252
00:18:32,990 --> 00:18:35,330
Jennifer, this is Billy. Look, is Dad
in?
253
00:18:35,550 --> 00:18:36,870
No, he's not here right now.
254
00:18:38,810 --> 00:18:40,130
Hello, Mr. Tarkington.
255
00:18:40,390 --> 00:18:42,310
He just came in. It's your son.
256
00:18:44,630 --> 00:18:46,370
Shoes. Shoes, where are your shoes?
257
00:18:54,391 --> 00:18:56,239
left me stranded.
258
00:18:56,240 --> 00:18:59,940
Dad, I just figured you'd rather have me
follow Betty Jones.
259
00:19:00,460 --> 00:19:04,939
Oh. Oh, well, where is she? She's in a
big estate, Dad. It's a real mansion at
260
00:19:04,940 --> 00:19:06,200
522 Greenlee.
261
00:19:07,460 --> 00:19:12,380
Okay, what you doing there, Bill? Seeing
her in, I imagine.
262
00:19:12,620 --> 00:19:17,039
I found out from the gardener that Mrs.
Jones' great -aunt Emily Carter lives
263
00:19:17,040 --> 00:19:22,479
there. She's, uh, 88 years old, a widow,
and been sick. She's got congestive
264
00:19:22,480 --> 00:19:23,499
heart failure.
265
00:19:23,500 --> 00:19:24,980
Really? Did you say mansion?
266
00:19:25,340 --> 00:19:26,760
Oh, yeah. It's a huge place.
267
00:19:27,220 --> 00:19:28,270
Well, there you are.
268
00:19:28,271 --> 00:19:31,759
Wealthy great aunt, elderly, ailing.
Didn't I tell you a motive would emerge,
269
00:19:31,760 --> 00:19:32,810
Bill?
270
00:19:32,920 --> 00:19:37,339
Motive? Well, when you have relatives
killing relatives, you look for the
271
00:19:37,340 --> 00:19:38,390
inheritance motive.
272
00:19:38,391 --> 00:19:41,979
One heir eliminates all the other heirs,
then gets it all. Now, here's what I
273
00:19:41,980 --> 00:19:45,879
want you to do. Go down to City Hall and
check out just who, besides Betty
274
00:19:45,880 --> 00:19:48,770
Jones, stands to inherit this great aunt
Emily's estate.
275
00:20:46,510 --> 00:20:50,690
Well, as I almost live and breathe, Mr.
Tarkington, I presume.
276
00:20:50,990 --> 00:20:55,430
You know, it's pretty dangerous parking
in the middle of the street like that,
277
00:20:55,450 --> 00:20:56,500
Mrs. Jones.
278
00:20:56,630 --> 00:20:57,910
I almost hit you.
279
00:20:58,350 --> 00:21:01,600
Yes, because you were following me.
Would you care to tell me why?
280
00:21:02,230 --> 00:21:05,250
Oh, I, uh, I think you know why.
281
00:21:05,850 --> 00:21:10,969
Mr. Tarkington, please believe me, I'm
as anxious as you are to solve this
282
00:21:10,970 --> 00:21:13,630
mystery. And I am working on it.
283
00:21:14,040 --> 00:21:18,359
So please don't persist in this fantasy
of yours that I'm a murderer. I liked my
284
00:21:18,360 --> 00:21:24,800
cousin. I did not kill my cousin. I had
no reason to kill my cousin. Oh, yes,
285
00:21:24,860 --> 00:21:26,160
you did, Mrs. Jones.
286
00:21:30,360 --> 00:21:31,410
And the motive?
287
00:21:32,540 --> 00:21:33,590
I have it.
288
00:21:34,100 --> 00:21:35,300
Well, you can keep it.
289
00:21:36,900 --> 00:21:37,950
Oh, Mrs. Jones.
290
00:21:46,700 --> 00:21:51,259
I'm really concerned for your prowess as
a detective, Mr. Tarkington. You don't
291
00:21:51,260 --> 00:21:53,480
seem able to even find your shoes.
292
00:21:53,920 --> 00:21:57,770
Well, don't think I don't know who stole
them. You did. You and your accomplice.
293
00:21:58,200 --> 00:21:59,340
Can you prove that?
294
00:22:00,300 --> 00:22:03,680
Your Aunt Emily Carter's inheritance,
Mrs. Jones.
295
00:22:04,740 --> 00:22:06,640
That was the motive, wasn't it?
296
00:22:07,780 --> 00:22:10,730
When all the others are gone, you'll get
it all, won't you?
297
00:22:17,020 --> 00:22:19,640
further in the games afoot.
298
00:23:29,230 --> 00:23:31,520
Warren? It's Betty Jones. Are you back
there?
299
00:23:35,710 --> 00:23:36,760
Warren?
300
00:24:14,671 --> 00:24:21,979
And don't tell me Tarkington's harmless,
John. He's trying to prove I'm killing
301
00:24:21,980 --> 00:24:24,810
off my relatives so I'll inherit my Aunt
Emily's estate.
302
00:24:25,740 --> 00:24:28,860
What's so aggravating is I think he's
right about the motive.
303
00:24:29,200 --> 00:24:32,510
I just don't know who's doing it. I
thought perhaps Warren might be
304
00:24:32,880 --> 00:24:37,479
I wanted to ask him a few questions
about a fight that he had with Donald
305
00:24:37,480 --> 00:24:43,000
Forrest over some money. I waited here a
few minutes and then I found the body.
306
00:24:43,100 --> 00:24:44,260
I called you right away.
307
00:24:45,060 --> 00:24:46,740
Who was dead, Lieutenant Biddle?
308
00:24:47,400 --> 00:24:48,450
Oh.
309
00:24:50,730 --> 00:24:52,670
Talking to him? I've been undercover.
310
00:24:53,030 --> 00:24:54,080
In here?
311
00:24:54,830 --> 00:24:56,010
Oh, excuse me.
312
00:24:56,450 --> 00:25:01,570
Who is this?
313
00:25:01,790 --> 00:25:03,030
Warren Eggworth.
314
00:25:03,250 --> 00:25:04,390
Looks like a suicide.
315
00:25:04,970 --> 00:25:06,310
Suicide? Oh, really?
316
00:25:07,470 --> 00:25:10,270
John, isn't there a law against
harassment?
317
00:25:11,470 --> 00:25:12,520
I'm leaving.
318
00:25:12,910 --> 00:25:16,250
If you'll answer just one question for
me.
319
00:25:17,010 --> 00:25:18,060
Just one.
320
00:25:18,330 --> 00:25:19,990
I'll stake my reputation.
321
00:25:20,640 --> 00:25:23,660
That the deceased was a relative of Mrs.
Jones, am I right?
322
00:25:24,680 --> 00:25:25,730
Yes.
323
00:25:26,640 --> 00:25:28,140
You said a cousin, didn't you?
324
00:25:28,380 --> 00:25:29,600
What made you think so?
325
00:25:29,880 --> 00:25:30,930
Go ahead.
326
00:25:30,931 --> 00:25:33,759
Explain. You'll have plenty of time.
I'll tell you exactly where I'm going.
327
00:25:33,760 --> 00:25:35,999
going home, I'm going to have dinner,
and I'm going to bed.
328
00:25:36,000 --> 00:25:37,620
I might even stay there for a week.
329
00:25:39,900 --> 00:25:40,950
Well?
330
00:25:41,240 --> 00:25:42,620
I'll get back to you, Biddle.
331
00:25:42,780 --> 00:25:44,820
Just as soon as I have proof.
332
00:25:50,480 --> 00:25:53,320
You've done a fine job, Bill. It's the
evidence I need.
333
00:25:53,321 --> 00:25:56,839
Well, I've already crossed out everybody
who was deceased before the recent
334
00:25:56,840 --> 00:25:57,759
killings began.
335
00:25:57,760 --> 00:26:02,719
And you'll also notice that Great Aunt
Emily didn't have any children. So? So
336
00:26:02,720 --> 00:26:07,219
now we cross out the names of the people
more recently eliminated and we're left
337
00:26:07,220 --> 00:26:09,520
with... Who?
338
00:26:09,521 --> 00:26:11,039
Betty Jones.
339
00:26:11,040 --> 00:26:15,619
She's next of kin. Well, now Donald
Forrest's sister had a daughter. She's
340
00:26:15,620 --> 00:26:16,670
living.
341
00:26:17,100 --> 00:26:20,950
We don't have to go any further down the
inheritance ladder than Betty Jones.
342
00:26:21,520 --> 00:26:23,260
She seemed like such a nice lady.
343
00:26:24,360 --> 00:26:28,000
I guess all she has to do now is wait
for her great -aunt Emily to die.
344
00:26:31,280 --> 00:26:33,200
What if she doesn't want to wait, Bill?
345
00:26:34,520 --> 00:26:35,570
I know women.
346
00:26:36,360 --> 00:26:40,000
This one is used to getting what she
wants when she wants it.
347
00:26:41,080 --> 00:26:44,740
Then I guess that means that we get
right back on Betty Jones' trail.
348
00:26:45,290 --> 00:26:48,930
No need to follow Betty Jones when we
know where she's going.
349
00:26:50,350 --> 00:26:53,960
You know, Dad, if she doesn't come, one
of us should spend the night here.
350
00:26:54,430 --> 00:26:55,930
That won't be necessary, Bill.
351
00:26:55,931 --> 00:26:59,369
But she might not show up for a week. I
mean, both of us can't be spending all
352
00:26:59,370 --> 00:27:01,049
of our time sitting here in the car.
353
00:27:01,050 --> 00:27:02,370
Otherwise, we may miss her.
354
00:27:05,850 --> 00:27:06,950
Son of a gun.
355
00:27:08,450 --> 00:27:10,730
You did it again. How do you... Suck it
up, Bill.
356
00:27:11,670 --> 00:27:12,720
Sponge it up.
357
00:27:13,570 --> 00:27:14,620
Okay.
358
00:27:30,670 --> 00:27:35,970
And Emily, I have a very personal
question to ask you.
359
00:27:36,330 --> 00:27:37,450
Of course, dear.
360
00:27:38,210 --> 00:27:39,770
What is it you want to know?
361
00:27:41,810 --> 00:27:43,290
The names of your heirs.
362
00:27:43,670 --> 00:27:44,720
Oh.
363
00:27:45,870 --> 00:27:50,770
Well, all my nieces and nephews share
equally.
364
00:27:51,250 --> 00:27:52,990
That includes you, of course.
365
00:27:54,600 --> 00:27:56,180
Did any of them know that?
366
00:27:58,980 --> 00:28:00,900
I'm afraid I told them all.
367
00:28:02,060 --> 00:28:03,340
You didn't tell me.
368
00:28:03,740 --> 00:28:07,540
Well, I didn't have to tell you. You
come to see me anyway.
369
00:28:09,380 --> 00:28:14,360
Darling, you're not telling me you
deprived them to visit you?
370
00:28:14,580 --> 00:28:17,520
Well, I did let it drop casually.
371
00:28:19,080 --> 00:28:20,920
I suppose I should be ashamed.
372
00:28:22,180 --> 00:28:23,880
No, they should.
373
00:28:24,490 --> 00:28:26,590
One can get lonely, Betty.
374
00:28:29,630 --> 00:28:30,910
Even in a mansion.
375
00:28:35,550 --> 00:28:37,470
And they were my family.
376
00:28:39,530 --> 00:28:45,430
And now there's just you and Sarah.
377
00:28:47,730 --> 00:28:48,780
Oh, yes.
378
00:28:49,310 --> 00:28:50,360
Little Sarah.
379
00:28:50,930 --> 00:28:52,710
Oh, she's not so little anymore.
380
00:28:54,190 --> 00:28:55,750
No, she's 22 years old.
381
00:28:56,070 --> 00:29:01,050
Good grief, when did that happen? And
married. Did you know that? No, I
382
00:29:01,630 --> 00:29:02,680
Oh, my.
383
00:29:03,810 --> 00:29:06,630
Oh, where the hell is Hazel with our
key?
384
00:29:09,390 --> 00:29:12,070
We won't be long now. I think we've
found the problem.
385
00:30:11,780 --> 00:30:14,600
Now, why don't you wrap your lips around
that?
386
00:30:14,840 --> 00:30:16,760
See if it's sweet enough for you, honey.
387
00:30:19,900 --> 00:30:20,950
Don't drink that!
388
00:30:22,960 --> 00:30:25,640
Bill, hang on to that. How dare you?
389
00:30:25,960 --> 00:30:28,430
We're taking that to the police lab for
analysis.
390
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
This time you have gone too far.
391
00:30:30,700 --> 00:30:34,440
On the contrary, Mrs. Jones. This time
it is you who have gone too far.
392
00:30:35,100 --> 00:30:36,620
Betty, who are these people?
393
00:30:36,621 --> 00:30:40,199
They're a couple of private detectives
who are going to lose their licenses
394
00:30:40,200 --> 00:30:45,360
they get out of court for intimidation,
harassment, illegal entry, trespassing,
395
00:30:45,400 --> 00:30:47,020
and... Blah, blah, blah.
396
00:30:49,280 --> 00:30:50,330
I'll be back.
397
00:31:06,190 --> 00:31:08,730
No smell of bitter almonds. It's not
cyanide.
398
00:31:09,330 --> 00:31:12,570
Well, you can add theft to that list of
charges.
399
00:31:12,950 --> 00:31:15,130
Well, we'll return the cup. Dad, look!
400
00:31:33,911 --> 00:31:36,009
Did you see who it was?
401
00:31:36,010 --> 00:31:40,389
No, no, he got away, but... You know, I
think it's the exact same station wagon
402
00:31:40,390 --> 00:31:41,710
I saw when I was here before.
403
00:31:41,890 --> 00:31:42,940
Uh -huh.
404
00:31:43,350 --> 00:31:44,450
I can't believe it.
405
00:31:45,110 --> 00:31:48,720
You actually saved my life. Yes, well,
I'm sorry. There was no time to warn
406
00:31:49,190 --> 00:31:50,570
Jones. Thank you.
407
00:31:51,350 --> 00:31:53,030
Oh, thank you, Mr. Jones.
408
00:31:53,230 --> 00:31:58,930
That was a very brave thing for you to
do. You risked your life to save me.
409
00:31:58,970 --> 00:32:01,740
Well, as a great student of criminology
once observed.
410
00:32:01,741 --> 00:32:05,279
The glamour and thrill of the chase do
not a true detective make without equal
411
00:32:05,280 --> 00:32:08,080
doses of danger and, yes, daring.
412
00:32:08,480 --> 00:32:11,250
Was that one of great -great
-grandfather's sayings?
413
00:32:12,080 --> 00:32:14,310
No, son, I believe that was Mickey
Spillane.
414
00:32:14,640 --> 00:32:15,690
Oh.
415
00:32:16,300 --> 00:32:19,920
Um, Dad, I'm really sorry, but I seem to
have spilled the evidence.
416
00:32:20,280 --> 00:32:21,840
Oh, Billy, that's all right now.
417
00:32:22,680 --> 00:32:27,259
Oh. Oh, yeah, of course. Well, Mrs.
Jones can't be considered a suspect
418
00:32:27,260 --> 00:32:29,550
because somebody tried to kill her. You
got it.
419
00:32:29,680 --> 00:32:31,060
You know, Dad, I, uh...
420
00:32:31,630 --> 00:32:35,670
Never thought I'd say this, but I'm
really glad you were wrong.
421
00:32:37,210 --> 00:32:40,650
Well, yes, a small miscalculation. Yes,
perhaps.
422
00:32:41,350 --> 00:32:46,029
But you can't deny that by pursuing this
premise, we've come face to face with
423
00:32:46,030 --> 00:32:47,080
the real killer.
424
00:32:47,530 --> 00:32:49,310
Well, you can't deny that.
425
00:32:49,710 --> 00:32:50,760
And the motive.
426
00:32:51,010 --> 00:32:52,060
That's still intact.
427
00:32:52,170 --> 00:32:55,610
All we have to do is back down the
inheritance ladder one rung.
428
00:32:55,970 --> 00:32:57,870
Well, then that'd be the girl.
429
00:32:58,150 --> 00:33:01,050
Dawn Forrest's niece, Sarah Clark.
430
00:33:01,580 --> 00:33:04,520
She's a nurse's aide at the Wilshire
Memorial Hospital.
431
00:33:08,880 --> 00:33:12,160
You see, Sarah, we think that the killer
isn't through yet.
432
00:33:12,400 --> 00:33:17,200
So if you're able to tell us anything,
anything at all... Oh, it's all so
433
00:33:17,420 --> 00:33:21,559
I don't even like to think about it.
Mrs. Clark, where were you yesterday
434
00:33:21,560 --> 00:33:23,120
afternoon at about 6 o 'clock?
435
00:33:23,380 --> 00:33:24,430
6 o 'clock?
436
00:33:24,580 --> 00:33:26,400
Let me see. Mr. Tarkington, really?
437
00:33:27,450 --> 00:33:31,849
My Tarkington instinct tells me. Well,
my instinct tells me that Sarah could be
438
00:33:31,850 --> 00:33:32,900
in danger herself.
439
00:33:33,230 --> 00:33:34,280
Oh, dear.
440
00:33:35,210 --> 00:33:37,930
Now, Sarah, is there... Oh, Roger.
441
00:33:38,810 --> 00:33:41,520
We were just talking about a murder, and
you scared me.
442
00:33:41,710 --> 00:33:44,060
Sorry, Anne. I wouldn't upset you for
the world.
443
00:33:44,410 --> 00:33:46,330
Roger, I'd like you to meet Betty Jones.
444
00:33:46,370 --> 00:33:47,550
She's kind of a cousin.
445
00:33:48,210 --> 00:33:49,260
Roger's my husband.
446
00:33:49,570 --> 00:33:50,830
Four whole months now.
447
00:33:51,350 --> 00:33:55,550
Oh. And this is Mr., uh... Tarkington.
William Tarkington IV.
448
00:33:55,810 --> 00:33:56,860
How do you do? Hi.
449
00:33:57,070 --> 00:33:59,720
He always meets me here in the park
after I'm off duty.
450
00:33:59,750 --> 00:34:01,490
What's all this talk about murder?
451
00:34:01,710 --> 00:34:04,600
Betty says someone's trying to kill off
our whole family.
452
00:34:04,601 --> 00:34:07,949
You mean because of what happened to
your Uncle Donald and the others?
453
00:34:07,950 --> 00:34:11,549
I don't mean to upset you, but I think
we should arrange for police protection
454
00:34:11,550 --> 00:34:13,350
for Sarah until the killer is caught.
455
00:34:13,351 --> 00:34:15,869
Hey, nothing's going to happen to my
little Sarah.
456
00:34:15,870 --> 00:34:17,129
Oh, well, I'm still around.
457
00:34:17,130 --> 00:34:19,510
He always calls me that, my little
Sarah.
458
00:34:20,150 --> 00:34:21,200
Isn't that sweet?
459
00:34:22,110 --> 00:34:23,160
You ready, hon?
460
00:34:23,350 --> 00:34:24,910
Is there anything else, Betty?
461
00:34:25,380 --> 00:34:28,560
Uh, no, if there is, we can talk later.
Okay.
462
00:34:28,561 --> 00:34:30,238
Bye -bye.
463
00:34:30,239 --> 00:34:31,289
Goodbye.
464
00:34:36,239 --> 00:34:38,739
My, he's quite handsome, isn't he?
465
00:34:38,940 --> 00:34:42,430
An unlikely -looking couple, if you ask
me, but perhaps she has money.
466
00:34:42,719 --> 00:34:44,239
Not yet, she hasn't.
467
00:34:45,300 --> 00:34:50,079
You know, Mr. Tarkington, the killer
doesn't have to be a blood relative to
468
00:34:50,080 --> 00:34:51,520
profit from the inheritance.
469
00:34:52,360 --> 00:34:55,430
Inheritance? You see, my motive theory
is holding up nicely.
470
00:34:55,909 --> 00:34:58,750
Yes. I think we should run a check on
Roger.
471
00:34:59,710 --> 00:35:01,090
Exactly what I was thinking.
472
00:35:01,250 --> 00:35:04,080
We'll go back to my office. I'll get
Billy started on that.
473
00:35:04,270 --> 00:35:05,320
My office is closer.
474
00:35:05,810 --> 00:35:08,470
Stick with me, Mrs. Jones. I'll crack
this case yet.
475
00:35:23,470 --> 00:35:27,949
Mr. Tarkington, it may be several hours
before Lieutenant Biddle gets back to us
476
00:35:27,950 --> 00:35:29,089
with that report on Roger.
477
00:35:29,090 --> 00:35:33,489
I don't mind staying here by myself. It
gives me a good opportunity to catch up
478
00:35:33,490 --> 00:35:34,540
on all my work.
479
00:35:34,670 --> 00:35:37,730
So it really isn't necessary for you
to... Mrs.
480
00:35:38,670 --> 00:35:44,249
Jones, I said I wasn't going to take my
eyes off you, and I meant exactly what I
481
00:35:44,250 --> 00:35:45,300
said.
482
00:35:45,850 --> 00:35:47,830
Mr. Tarkington, really... Don't thank
me.
483
00:35:48,810 --> 00:35:51,270
I never go back on my word, Mrs. Jones.
Never.
484
00:35:52,750 --> 00:35:54,130
Well, I can believe that.
485
00:35:57,231 --> 00:36:00,209
Barnaby Jones, investigations.
486
00:36:00,210 --> 00:36:01,260
May I help you?
487
00:36:02,430 --> 00:36:03,480
Barnaby!
488
00:36:03,481 --> 00:36:07,369
Jedediah and I have just been released
from our subpoenas. We're trying to get
489
00:36:07,370 --> 00:36:08,630
plane out of here tonight.
490
00:36:08,631 --> 00:36:10,349
Is everything there all right?
491
00:36:10,350 --> 00:36:11,670
You're not alone, are you?
492
00:36:12,370 --> 00:36:15,030
No. As a matter of fact, I'm not.
493
00:36:15,910 --> 00:36:18,510
Good. And Lieutenant Biddle assigned a
man to you?
494
00:36:18,930 --> 00:36:20,850
No, not exactly.
495
00:36:28,779 --> 00:36:30,200
Mr. Tarkington is with me.
496
00:36:30,500 --> 00:36:33,510
Oh, something happened that he changed
his mind about you?
497
00:36:33,511 --> 00:36:34,479
Mm -hmm.
498
00:36:34,480 --> 00:36:35,860
But you wouldn't believe it.
499
00:36:36,760 --> 00:36:38,380
I'll fill you in when you get here.
500
00:36:38,400 --> 00:36:42,070
All right, I just want you to promise me
one thing. Don't go anywhere alone.
501
00:36:42,160 --> 00:36:44,510
That may be the easiest promise I've
ever made.
502
00:36:44,920 --> 00:36:46,480
I'll call you when we get in.
503
00:36:46,700 --> 00:36:47,750
Okay, bye -bye.
504
00:36:48,340 --> 00:36:51,110
Barnaby and J .R. will probably be
coming in this evening.
505
00:36:51,320 --> 00:36:53,720
Look, while we go to dinner...
506
00:36:57,271 --> 00:37:04,319
I'll call Lieutenant Biddle in the
morning. Hopefully by then he'll have
507
00:37:04,320 --> 00:37:05,370
something for us.
508
00:37:06,220 --> 00:37:07,270
Mr.
509
00:37:08,300 --> 00:37:11,900
Targetman, that was really a very nice
dinner.
510
00:37:12,220 --> 00:37:13,600
It was indeed, Mrs. Jones.
511
00:37:14,260 --> 00:37:17,330
One thing, though, and I'm afraid I'm
going to have to insist.
512
00:37:18,240 --> 00:37:20,680
Next time it's on me. No more of this
Dutch treat.
513
00:37:21,580 --> 00:37:22,630
Well,
514
00:37:22,800 --> 00:37:23,850
all right.
515
00:37:24,080 --> 00:37:26,340
Let me call a taxi for you. No, no, no.
516
00:37:26,990 --> 00:37:30,789
I know how reluctant you are to impose
on me, but my job here is not finished
517
00:37:30,790 --> 00:37:31,840
yet. Mr.
518
00:37:31,841 --> 00:37:35,349
Tarkington, I'm home, safe and sound,
double locks and everything.
519
00:37:35,350 --> 00:37:38,729
Mrs. Jones, someone tried to kill you
today. There's every reason to believe
520
00:37:38,730 --> 00:37:40,170
there'll be another attempt.
521
00:37:40,470 --> 00:37:43,810
It's foolhardy to think a mere locked
door is going to change that.
522
00:37:45,130 --> 00:37:47,610
Yes, well, I suppose you have something
there.
523
00:37:48,050 --> 00:37:54,830
So as long as you're in danger and need
protection, I'll be by your side.
524
00:37:56,360 --> 00:37:57,410
All night?
525
00:37:58,360 --> 00:38:01,440
Mrs. Jones, I am an honorable man.
526
00:38:02,040 --> 00:38:06,440
I'll sleep out here on the sofa, and I
will not seduce you.
527
00:38:10,220 --> 00:38:13,520
I'll go get a pillow and a blanket.
528
00:38:19,660 --> 00:38:20,820
Hello? Betty?
529
00:38:21,140 --> 00:38:23,790
This is Karen Bigelow. You know, at the
roller disco?
530
00:38:24,400 --> 00:38:25,450
Oh, yes, Karen.
531
00:38:26,080 --> 00:38:29,160
I'm trying to reach you. You have found
something.
532
00:38:29,380 --> 00:38:31,180
I think it's what you're looking for.
533
00:38:31,600 --> 00:38:32,650
Oh, really?
534
00:38:32,651 --> 00:38:36,259
Yeah, I was going through some of
Donald's things at the apartment, and I
535
00:38:36,260 --> 00:38:37,310
across this letter.
536
00:38:37,500 --> 00:38:39,860
It's unfinished, but in a girl's
handwriting.
537
00:38:40,280 --> 00:38:44,479
And it says something about Donald's
father being out of the way now, and
538
00:38:44,480 --> 00:38:45,530
he was next.
539
00:38:45,840 --> 00:38:46,890
Donald was next?
540
00:38:53,160 --> 00:38:58,980
The fellow in the photograph, is he, oh,
about 35, dark hair, rather handsome?
541
00:38:59,360 --> 00:39:00,740
Oh, yeah, I guess so.
542
00:39:01,400 --> 00:39:03,540
Look, Betty, I'm really scared.
543
00:39:04,100 --> 00:39:06,930
I mean, what if someone should find out
that I have this?
544
00:39:06,931 --> 00:39:09,159
Don't worry, I'll take it off your
hands.
545
00:39:09,160 --> 00:39:10,480
Are you at the disco now?
546
00:39:11,100 --> 00:39:14,300
Yes, but what if the wrong person should
see you here?
547
00:39:15,320 --> 00:39:18,580
Well, I could meet you somewhere. How
soon can you get away?
548
00:39:19,000 --> 00:39:21,460
Not till it closes, I'm afraid. I'm
working.
549
00:39:23,400 --> 00:39:24,450
Tell you what.
550
00:39:24,720 --> 00:39:26,700
I'll hang around till everybody leaves.
551
00:39:26,840 --> 00:39:28,020
2 .30 be too late?
552
00:39:28,720 --> 00:39:30,120
No, not for this.
553
00:39:30,380 --> 00:39:31,430
All right.
554
00:39:34,400 --> 00:39:35,450
He'll come.
555
00:39:36,060 --> 00:39:37,440
I knew you could do it, baby.
556
00:39:38,360 --> 00:39:39,410
She's the last one.
557
00:39:39,520 --> 00:39:41,820
And when the old lady dies, it's all
ours.
558
00:39:42,660 --> 00:39:44,960
Oh, aren't you forgetting one little
thing?
559
00:39:45,740 --> 00:39:47,360
Your loving wife, Sarah.
560
00:39:47,900 --> 00:39:50,240
Come on. You know I had to make that
label.
561
00:39:50,760 --> 00:39:52,560
The only way I can control the estate.
562
00:39:53,740 --> 00:39:55,900
I can't let you go there alone, Mrs.
Jones.
563
00:39:56,920 --> 00:40:00,559
Well, to tell you the truth, Mr.
Tarkington, I wouldn't mind if you were
564
00:40:00,560 --> 00:40:01,610
follow me.
565
00:40:01,720 --> 00:40:02,770
Too obvious.
566
00:40:06,460 --> 00:40:07,780
You will follow me.
567
00:40:09,620 --> 00:40:11,480
Clever. Trick or the trade, Mrs. Jones.
568
00:40:12,040 --> 00:40:13,090
I'll call Billy.
569
00:40:43,920 --> 00:40:49,200
Oh, listen, it's late. Why don't you
just give me the letter and I'll... Dad.
570
00:40:49,640 --> 00:40:50,940
Get the police. Okay.
571
00:40:54,291 --> 00:40:59,979
I suppose this is your way of telling me
there's no letter.
572
00:40:59,980 --> 00:41:01,030
Oh, there was.
573
00:41:01,700 --> 00:41:02,750
From me to Roger.
574
00:41:03,480 --> 00:41:05,680
But Donald found it before I finished
it.
575
00:41:06,260 --> 00:41:07,520
And the snapshot, too.
576
00:41:08,180 --> 00:41:09,230
Surprise.
577
00:41:09,520 --> 00:41:11,600
Cousin. About you, Roger?
578
00:41:11,601 --> 00:41:15,419
You're a little too obvious to get away
with this.
579
00:41:15,420 --> 00:41:17,539
I've already given your name to the
police, you know.
580
00:41:17,540 --> 00:41:19,950
By tomorrow, you'll have even more to
give them.
581
00:41:20,020 --> 00:41:23,570
Only first, they'll have to sweep you up
from the Los Angeles riverbed.
582
00:41:23,580 --> 00:41:27,399
After your car goes off the Vineland
Bridge, with you in it. It's concrete
583
00:41:27,400 --> 00:41:29,360
there. Did you ever notice that?
584
00:41:30,680 --> 00:41:31,730
Concrete?
585
00:41:31,731 --> 00:41:34,159
They build prisons with that, don't
they?
586
00:41:34,160 --> 00:41:37,799
I'm sure you'll find that out long
before you're ever able to cash in on
587
00:41:37,800 --> 00:41:38,850
inheritance.
588
00:41:39,100 --> 00:41:42,160
Roger, what if the police did follow her
here?
589
00:41:42,430 --> 00:41:43,480
She wasn't followed.
590
00:41:43,730 --> 00:41:45,780
That's why I stayed outside to make
sure.
591
00:41:47,050 --> 00:41:48,100
Clever.
592
00:41:48,270 --> 00:41:50,740
Now we've waited long enough to make
doubly sure.
593
00:41:53,590 --> 00:41:54,640
Let's go.
594
00:41:59,270 --> 00:42:01,390
Well, if it doesn't feel as positive.
595
00:42:01,391 --> 00:42:03,909
You know, I'm getting sick and tired of
you.
596
00:42:03,910 --> 00:42:04,960
Always in the way.
597
00:42:07,770 --> 00:42:08,820
Hold it right there.
598
00:42:09,290 --> 00:42:10,580
Dad. You okay?
599
00:42:10,581 --> 00:42:13,199
Oh, I'm just fine, Billy. The police are
on their way.
600
00:42:13,200 --> 00:42:14,940
All right, search that smart aleck.
601
00:42:15,840 --> 00:42:20,640
Well, I guess you thought it was pretty
funny what you called me back then, huh?
602
00:42:21,380 --> 00:42:25,699
Well, my name is William Tarkington, and
when you get to prison, ask around
603
00:42:25,700 --> 00:42:28,559
about that name. Maybe you'll realize
what you've been up against.
604
00:42:28,560 --> 00:42:29,610
Yeah.
605
00:42:31,520 --> 00:42:32,570
All right, Karen.
606
00:42:33,240 --> 00:42:36,370
I'm really sorry about you. I thought we
were a pretty good team.
607
00:42:37,860 --> 00:42:42,179
You're, uh... Your shoes, Mr.
Tarkington. Thank you, Mrs. Jones. This
608
00:42:42,180 --> 00:42:43,230
aleck.
609
00:42:43,360 --> 00:42:44,410
Let's do it.
610
00:42:47,720 --> 00:42:48,770
$5 ,000.
611
00:42:49,140 --> 00:42:51,940
In all fairness, a part of this should
go to Mrs.
612
00:42:52,160 --> 00:42:55,380
Jones. She'll be happy to know she was
very helpful to me.
613
00:42:55,600 --> 00:42:56,650
Oh, I'm sure.
614
00:42:57,400 --> 00:43:01,759
That's very kind of you, Mr. Tarkington,
but really, I couldn't accept a reward
615
00:43:01,760 --> 00:43:03,740
from my own end under any circumstances.
616
00:43:04,900 --> 00:43:06,040
It's ironic, isn't it?
617
00:43:06,830 --> 00:43:12,549
If Roger had only realized that the
inheritance was all tied up in the Harry
618
00:43:12,550 --> 00:43:13,600
Carter Foundation.
619
00:43:14,030 --> 00:43:17,910
Her mansion, well, everything goes to
charity when she dies.
620
00:43:18,150 --> 00:43:22,630
Her personal estate is some jewelry and
her silver collection, that's about it.
621
00:43:24,150 --> 00:43:29,030
Yes, I'm often impressed with the ironic
twists and turns of crime, aren't you?
622
00:43:29,830 --> 00:43:34,570
Mr. Tarkington, we've heard of how you
saved our girl's life.
623
00:43:35,240 --> 00:43:38,840
So if there is ever any way we could
show our appreciation.
624
00:43:39,260 --> 00:43:40,820
As a matter of fact, there is.
625
00:43:41,960 --> 00:43:45,720
As an honorable man, I would wish to be
perfectly forthright with you.
626
00:43:45,721 --> 00:43:47,039
Oh, please do.
627
00:43:47,040 --> 00:43:51,339
Your daughter -in -law acquitted herself
admirably in the disposition of this
628
00:43:51,340 --> 00:43:52,390
case.
629
00:43:52,400 --> 00:43:57,579
And I know you wouldn't wish to stand in
the way of a great opportunity I'm
630
00:43:57,580 --> 00:43:58,900
prepared to present to her.
631
00:43:59,640 --> 00:44:00,690
An opportunity?
632
00:44:00,980 --> 00:44:03,780
To work with the William Tarkington
Detective Agency.
633
00:44:04,540 --> 00:44:07,000
Of course, she would start as my
secretary.
634
00:44:07,480 --> 00:44:12,339
But as she progressed under my tutelage,
I'd even involve her in some of my
635
00:44:12,340 --> 00:44:13,390
cases.
636
00:44:13,400 --> 00:44:14,450
What do you say?
637
00:44:14,760 --> 00:44:21,579
Well, speaking also as a man of honor, I
would never stand in the way of Betty's
638
00:44:21,580 --> 00:44:25,560
progress. The decision is entirely in
her hands.
639
00:44:25,561 --> 00:44:28,499
Well, that's very fair, Hornaby. Now,
that's fair, isn't it?
640
00:44:28,500 --> 00:44:29,550
Well, yes,
641
00:44:30,180 --> 00:44:31,230
it's...
642
00:44:32,410 --> 00:44:36,150
You have a secretary already. I wouldn't
want to do her out of a job.
643
00:44:36,430 --> 00:44:41,049
Jennifer was only temporary, and you
know, Dad, she never did come back from
644
00:44:41,050 --> 00:44:42,790
lunch. Talk about out to lunch.
645
00:44:43,170 --> 00:44:44,220
Beg your pardon?
646
00:44:44,250 --> 00:44:47,110
I was just saying that... I was going to
take him out to lunch.
647
00:44:47,730 --> 00:44:49,610
So I hope it's agreed, then.
648
00:44:50,430 --> 00:44:53,110
Oh, Mr. Tarkington, I'm sorry.
649
00:44:54,930 --> 00:45:00,210
Barnaby Jones Investigations is family
-oriented, as is yours.
650
00:45:01,630 --> 00:45:03,250
Surely you see where my duty lies.
651
00:45:04,050 --> 00:45:05,690
I think I do, Mrs. Jones.
652
00:45:07,270 --> 00:45:10,750
It'd be as if Billy left me to work for
Mr. Jones.
653
00:45:11,330 --> 00:45:13,190
Of course, that's out of the question.
654
00:45:13,390 --> 00:45:14,770
But you change your mind.
655
00:45:15,670 --> 00:45:18,370
Well, you would be the first to know
about it.
656
00:45:29,971 --> 00:45:35,919
I've heard that Barnaby Jones is a
pretty good detective too.
657
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
Hey, he's not a Tarkington though.
658
00:45:37,970 --> 00:45:42,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.