Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,729 --> 00:01:04,230
Éteins cette lampe torche.
4
00:01:04,231 --> 00:01:06,317
Éteins la lampe torche.
5
00:01:31,258 --> 00:01:33,718
Je pense que ce serait mieux
qu'on y aille ensemble,
6
00:01:33,719 --> 00:01:35,679
au centre de demande d'asile.
7
00:01:36,889 --> 00:01:38,140
Comment tu fais ça ?
8
00:01:39,099 --> 00:01:40,600
On se rend
à la police.
9
00:01:40,601 --> 00:01:41,685
Non, non.
10
00:01:42,478 --> 00:01:43,853
Pas la police.
11
00:01:43,854 --> 00:01:45,481
- Pourquoi tu as peur d'y aller ?
- Non.
12
00:01:46,440 --> 00:01:47,691
- C'est dangereux.
- Non.
13
00:01:48,943 --> 00:01:49,859
Ça va aller.
14
00:01:49,860 --> 00:01:51,444
Tu as un plan ?
15
00:01:51,445 --> 00:01:53,488
Je vais retrouver mon frère.
16
00:01:53,489 --> 00:01:54,573
D'accord.
17
00:01:55,866 --> 00:01:57,784
J'espère que ça va marcher pour toi.
18
00:01:57,785 --> 00:01:58,869
Merci.
19
00:01:59,662 --> 00:02:00,787
Il y a plein de
gens dangereux là-bas,
20
00:02:00,788 --> 00:02:02,498
alors fais attention.
21
00:02:15,719 --> 00:02:17,804
Tu nous as dit que tu
savais où aller,
22
00:02:17,805 --> 00:02:20,473
et tu nous a dit
qu'un bateau de secours
23
00:02:20,474 --> 00:02:22,684
viendrait nous sauver.
24
00:02:22,685 --> 00:02:26,354
Et maintenant, depuis 30 heures,
on dérive ici sur cet océan.
25
00:02:26,355 --> 00:02:27,939
Hé mec, j'essaie
de réparer ce moteur.
26
00:02:27,940 --> 00:02:29,148
Qu'est-ce que c'est ?
27
00:02:29,149 --> 00:02:30,234
Assieds-toi !
28
00:02:31,902 --> 00:02:33,319
Il y a encore des règles !
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,864
Descends, aah !
30
00:02:36,115 --> 00:02:38,701
Assieds-toi !
31
00:02:39,660 --> 00:02:41,662
Retourne à ta place !
32
00:02:42,413 --> 00:02:43,497
Allez, attrapez-le.
33
00:02:46,333 --> 00:02:47,375
Hé !
34
00:02:47,376 --> 00:02:48,418
Monsieur, hé !
35
00:02:48,419 --> 00:02:51,171
- Oh, merde !
- Assieds-toi !
36
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
Hé !
37
00:02:59,930 --> 00:03:00,890
Hé, hé, hé, hé.
38
00:03:08,272 --> 00:03:09,315
Hé !
39
00:03:10,399 --> 00:03:11,567
C'est quoi ça ?
40
00:03:21,076 --> 00:03:22,118
Qui est le suivant ?
41
00:03:22,119 --> 00:03:24,203
Hé, hé, hé.
42
00:03:24,204 --> 00:03:25,663
Hé, du calme.
43
00:03:25,664 --> 00:03:27,206
- Assieds-toi !
- D'accord.
44
00:03:27,207 --> 00:03:28,542
Assieds-toi.
45
00:03:29,126 --> 00:03:31,210
Qui veut être le suivant ?
46
00:03:31,211 --> 00:03:32,295
Hein ?
47
00:03:32,296 --> 00:03:33,589
Assieds-toi.
48
00:05:09,518 --> 00:05:10,601
Salut maman.
49
00:05:10,602 --> 00:05:11,145
Salut.
50
00:05:13,647 --> 00:05:14,982
Tu as bien dormi ?
51
00:05:15,274 --> 00:05:17,026
Oui merci, et toi ?
52
00:05:19,570 --> 00:05:20,779
Suffisamment.
53
00:05:29,788 --> 00:05:30,914
Que se passe-t-il ?
54
00:05:31,415 --> 00:05:34,418
La voiture... La voiture, j'étais
censé la récupérer aujourd'hui...
55
00:05:34,543 --> 00:05:37,920
Mais le mécanicien dit qu'elle ne
sera pas prête avant demain.
56
00:05:37,921 --> 00:05:39,964
Donc tu conduis encore
celle des carabiniers ?
57
00:05:39,965 --> 00:05:41,091
Oui.
58
00:05:41,592 --> 00:05:44,053
Tu aurais aimé avoir un
fils carabinier, hein ?
59
00:05:44,428 --> 00:05:46,930
Non, tu es bien comme
tu es, vraiment.
60
00:05:48,849 --> 00:05:52,144
Sors aujourd'hui, va marcher, fais
quelque chose qui te fait du bien.
61
00:05:52,269 --> 00:05:54,563
Tu sais bien que je déteste
marcher toute seule.
62
00:05:55,272 --> 00:05:58,984
Oh maman... en Lombardie tu
n'aimais pas l'humidité,
63
00:05:59,151 --> 00:06:01,070
en Toscane c'était les gens.
64
00:06:01,236 --> 00:06:02,362
C'est bon j'ai compris,
65
00:06:02,571 --> 00:06:05,365
mais une promenade serait plus
agréable avec quelqu'un,
66
00:06:05,574 --> 00:06:06,784
même avec un chien.
67
00:06:06,909 --> 00:06:08,242
Olga arrive bientôt.
68
00:06:08,243 --> 00:06:12,414
Olga... Je ne comprends même
pas ce qu'elle dit quand elle parle.
69
00:06:13,082 --> 00:06:15,459
Dans quelle langue est-ce qu'elle
parle d'ailleurs ?
70
00:06:15,626 --> 00:06:16,919
Et elle nettoie mal.
71
00:06:17,294 --> 00:06:20,339
Oh maman, tu n'as pas intérêt
à faire le ménage.
72
00:06:20,547 --> 00:06:22,716
S'il te plaît n'insiste pas, pas
avec des genoux comme les tiens.
73
00:06:22,841 --> 00:06:25,093
Au moins je ferais quelque chose.
74
00:06:25,094 --> 00:06:27,805
Pourquoi tu ne m'as pas dit
que tu les avais finis ?
75
00:06:28,305 --> 00:06:32,017
J'ai oublié, il faut les récupérer à
la pharmacie.
76
00:06:32,893 --> 00:06:36,479
Très bien, j'irais les chercher
à la pharmacie ce matin.
77
00:06:36,480 --> 00:06:37,563
Merci.
78
00:06:37,564 --> 00:06:38,524
Salut.
79
00:06:40,692 --> 00:06:44,238
S'il te plaît traite Olga
correctement, on la paie très peu.
80
00:06:44,530 --> 00:06:45,781
Oui, Olga...
81
00:06:46,824 --> 00:06:50,077
Evidemment, on la paie aussi bien
qu'elle fait le ménage.
82
00:06:50,202 --> 00:06:52,246
C'est elle
qui devrait nous payer.
83
00:08:26,465 --> 00:08:28,091
Encore un putain de bateau.
84
00:08:30,135 --> 00:08:32,179
On en est à quatre par
semaine maintenant.
85
00:08:33,305 --> 00:08:35,557
Jamais pensé que
ça deviendrait aussi grave.
86
00:08:36,225 --> 00:08:37,809
Ouais, eh bien, c'est grave.
87
00:08:55,786 --> 00:08:57,871
Eh bien, on peut peut-être
déménager.
88
00:08:58,830 --> 00:08:59,915
Déménager ?
89
00:09:00,040 --> 00:09:02,709
- Eh bien, on l'a déjà fait.
- Où ? Comment ?
90
00:09:02,834 --> 00:09:06,088
Les banques vont nous
saisir d'un jour à l'autre.
91
00:09:10,300 --> 00:09:12,219
Bon, maintenant je suis déprimée.
92
00:09:12,678 --> 00:09:13,971
Je vais prendre une brioche.
93
00:09:15,430 --> 00:09:16,974
Papa, tu veux quelque chose ?
94
00:09:17,099 --> 00:09:18,724
Non, ça va, ma chérie.
95
00:09:18,725 --> 00:09:19,934
J'en prendrai deux.
96
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Une à la confiture, une à la cotta.
97
00:09:22,396 --> 00:09:23,980
Bien sûr que tu en veux, Matt.
98
00:09:23,981 --> 00:09:25,274
Évidemment.
99
00:13:16,046 --> 00:13:18,215
Idris, qu'est-ce que tu fais ?
100
00:13:18,423 --> 00:13:19,423
Je ne viens pas avec toi.
101
00:13:19,424 --> 00:13:21,383
Pourquoi ? Qu'est-ce
qui s'est passé ?
102
00:13:21,384 --> 00:13:22,760
Tu viens juste de
tuer des gens !
103
00:13:22,761 --> 00:13:23,969
Ce n'était pas le plan.
104
00:13:23,970 --> 00:13:25,472
C'était eux ou nous.
105
00:13:26,139 --> 00:13:27,432
C'est quand même mal.
106
00:13:37,567 --> 00:13:38,693
Écoute.
107
00:13:39,069 --> 00:13:39,736
Allez.
108
00:13:40,320 --> 00:13:41,321
Je connais la route.
109
00:13:41,780 --> 00:13:42,822
Allez, suis-moi.
110
00:13:43,865 --> 00:13:44,908
Enlève ça.
111
00:13:47,536 --> 00:13:48,870
C'est la police ou nous.
112
00:13:55,585 --> 00:13:57,045
Allez, allez, allez.
113
00:13:59,381 --> 00:14:00,590
Demandeur d'asile.
114
00:14:00,924 --> 00:14:02,050
Asile.
115
00:14:02,467 --> 00:14:03,802
Demandeur d'asile.
116
00:14:04,386 --> 00:14:05,512
Demandeur d'asile.
117
00:14:05,679 --> 00:14:07,264
Ah, jamais entendu ça avant.
118
00:14:18,358 --> 00:14:19,483
Viens.
119
00:14:19,484 --> 00:14:21,486
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Je viens vers toi.
120
00:14:21,695 --> 00:14:22,278
Oui, d'accord.
121
00:14:22,279 --> 00:14:23,989
Demandeur d'asile.
D'accord, d'accord.
122
00:14:26,241 --> 00:14:28,493
Hé, Eddie, Eddie ?
123
00:14:35,208 --> 00:14:35,917
Hé.
124
00:14:36,543 --> 00:14:37,752
Hé, hé, arrête.
125
00:14:38,461 --> 00:14:39,629
Hé.
126
00:14:41,631 --> 00:14:42,924
Tout ira bien.
127
00:14:49,973 --> 00:14:51,933
Hé, Cappi.
Encore deux pour toi.
128
00:14:57,814 --> 00:14:58,940
Merci, les gars.
129
00:15:02,986 --> 00:15:04,069
De rien.
130
00:15:04,070 --> 00:15:04,946
Merci, Matt.
131
00:15:05,071 --> 00:15:06,656
Tu devrais t'impliquer
un peu plus
132
00:15:06,781 --> 00:15:08,491
dans ton travail, je pense.
133
00:15:09,284 --> 00:15:10,910
Et tu veux
que je fasse quoi, Eddie ?
134
00:15:11,161 --> 00:15:12,454
- Ton travail.
- D'accord.
135
00:15:12,579 --> 00:15:15,665
Je m'occupe d'ici, je ne peux pas
m'occuper de la mer, d'accord ?
136
00:15:15,999 --> 00:15:18,626
Je n'ai pas vu un seul foutu
bateau de garde-côtes
137
00:15:18,627 --> 00:15:20,419
là-bas depuis plus
d'un an et demi.
138
00:15:20,420 --> 00:15:21,712
Tu les appelles au moins ?
139
00:15:21,713 --> 00:15:23,464
- Oui, tous les jours.
- Et qu'est-ce qu'ils disent ?
140
00:15:23,465 --> 00:15:25,216
Ils adorent m'entendre.
Ils sont impatients.
141
00:15:25,800 --> 00:15:27,385
Les policiers du Nord.
142
00:15:33,058 --> 00:15:34,476
Bonne journée à vous.
143
00:15:38,480 --> 00:15:41,399
- Oh.
- Cigares ? Cigares ?
144
00:15:42,484 --> 00:15:43,193
Non, non.
145
00:15:43,360 --> 00:15:44,361
Je ne fume pas.
146
00:15:44,486 --> 00:15:47,280
Je ne fume pas.
C'est mauvais pour toi.
147
00:15:47,447 --> 00:15:48,907
Moi, j'adore l'italien.
148
00:15:49,449 --> 00:15:50,115
Ah, bien,
149
00:15:50,116 --> 00:15:51,493
tu es dans le bon pays.
150
00:15:51,701 --> 00:15:52,701
Maintenant on va t'enregistrer,
d'accord ?
151
00:15:52,702 --> 00:15:53,577
Je suis chez moi.
152
00:15:53,578 --> 00:15:55,204
Je prends toutes les
pâtes, j'adore ça.
153
00:15:55,205 --> 00:15:56,121
Oui, bravo.
154
00:15:56,122 --> 00:15:57,290
Bravo, oui.
155
00:15:58,958 --> 00:16:01,169
J'ai toujours aimé l'Italie
aussi, mais tu sais,
156
00:16:01,294 --> 00:16:02,796
la Juventus est mon équipe préférée.
157
00:16:02,921 --> 00:16:05,090
Et tout ça pour venir
dans le bon pays...
158
00:16:05,298 --> 00:16:06,925
- L'Italie.
- Bienvenu.
159
00:16:07,258 --> 00:16:09,259
- Merci.
- Je suis très heureux.
160
00:16:09,260 --> 00:16:10,136
Oui.
161
00:16:10,345 --> 00:16:12,013
Juventinus, tu es même "Gobbo"...
162
00:16:12,222 --> 00:16:14,724
Oui, la Juventus.
J'ai hâte de voir un match.
163
00:16:15,183 --> 00:16:18,019
Avant que Buffon ne prenne sa
retraite, je dois le voir en direct.
164
00:16:18,228 --> 00:16:20,188
Oui, oui.
Je peux te dire quelque chose ?
165
00:16:20,897 --> 00:16:24,234
L'équipe la plus criminelle,
c'est la tienne, la Juventus.
166
00:16:24,609 --> 00:16:26,236
Donc, peut-être que c'est...
La Juventus, criminelle ?
167
00:16:26,444 --> 00:16:27,611
Non, non, non.
T'es mauvais.
168
00:16:27,612 --> 00:16:28,696
Vous êtes des mauvais.
C'est quoi ton équipe ?
169
00:16:28,697 --> 00:16:29,655
La Fiorentina.
170
00:16:29,656 --> 00:16:31,491
Série A ou Série B ?
171
00:16:31,908 --> 00:16:34,076
Arrête, c'est une question
insultante, ça.
172
00:16:34,077 --> 00:16:35,286
Désolé.
173
00:16:35,537 --> 00:16:36,538
Je suis désolé.
174
00:16:36,663 --> 00:16:38,622
Non, parce que tu parles mal
de mon équipe, tu sais.
175
00:16:38,623 --> 00:16:40,499
C'est bon, ouais.
Comment tu veux que je le prenne ?
176
00:16:40,500 --> 00:16:42,669
Tu critiques la Juventus.
177
00:16:43,086 --> 00:16:46,089
La Juventus, c'est tout là-haut,
la meilleure équipe du monde.
178
00:16:46,214 --> 00:16:48,883
Un "Gobbo" africain.
Comment tu t'appelles ?
179
00:16:49,175 --> 00:16:50,719
- Ismael.
- Ismael.
180
00:16:51,302 --> 00:16:53,555
Depuis combien de temps
t'étais sur le bateau ?
181
00:16:53,847 --> 00:16:55,306
Deux jours.
182
00:16:55,974 --> 00:16:58,518
Somalie, puis Éthiopie, Soudan.
183
00:16:58,727 --> 00:17:04,566
Proche du désert, on a été
passés en contrebande à Kufra, Libye,
184
00:17:04,899 --> 00:17:06,568
et ensuite on est arrivés à l'océan.
185
00:17:06,735 --> 00:17:07,651
Tout.
186
00:17:07,652 --> 00:17:11,281
Deux fois, on m'a volé,
des gens mauvais en Libye.
187
00:17:11,823 --> 00:17:13,324
Des gens très mauvais.
188
00:17:13,616 --> 00:17:15,076
Je déteste les Libyens.
189
00:17:15,326 --> 00:17:17,954
J'ai dépensé au moins 20 000.
190
00:17:20,331 --> 00:17:21,541
20 000 quoi ?
191
00:17:22,167 --> 00:17:23,293
Dollars.
192
00:17:24,794 --> 00:17:26,295
Dollars américains ?
193
00:17:26,296 --> 00:17:28,006
- Oui.
- 20 000 ?
194
00:17:28,757 --> 00:17:30,258
Je vois des gens sur Facebook,
195
00:17:30,383 --> 00:17:31,884
je vois des gens sur YouTube,
196
00:17:31,885 --> 00:17:33,802
- mes amis...
- Ils font des vidéos ?
197
00:17:33,803 --> 00:17:35,388
Ils prennent des photos.
Ils viennent ici.
198
00:17:35,513 --> 00:17:36,556
Ils prennent cette route, tu sais.
199
00:17:36,681 --> 00:17:39,349
Alors maintenant, la Somalie
n'est plus sûre de toute façon,
200
00:17:39,350 --> 00:17:42,144
donc tu sais, tu as une chance
de venir en Europe,
201
00:17:42,145 --> 00:17:44,355
et de faire quelque chose de ta vie.
202
00:17:45,648 --> 00:17:47,149
Alors, comment vous vous appelez ?
203
00:17:47,150 --> 00:17:48,359
Nom complet.
204
00:18:01,873 --> 00:18:02,832
Allez, on y va.
205
00:18:04,167 --> 00:18:05,877
D'accord, j'ai besoin
de vos empreintes digitales.
206
00:18:06,085 --> 00:18:07,212
D'accord, l'autre main.
207
00:18:08,755 --> 00:18:09,714
Suivant.
208
00:18:10,465 --> 00:18:12,217
Attends ici en file, d'accord ?
209
00:18:12,467 --> 00:18:13,802
- D'accord.
- Suivant.
210
00:18:13,927 --> 00:18:15,595
Attends ici pour
l'enregistrement, d'accord ?
211
00:18:15,970 --> 00:18:16,721
Inspecteur ?
212
00:18:16,846 --> 00:18:18,181
- Oui ?
- Combien ?
213
00:18:18,389 --> 00:18:20,266
Je sais pas, 30 peut-être 40.
214
00:18:20,475 --> 00:18:22,477
C'est le quatrième cette semaine.
215
00:18:40,078 --> 00:18:41,120
Touriste ?
216
00:18:41,621 --> 00:18:42,789
Non.
217
00:18:44,916 --> 00:18:46,416
- Américain ?
- Américain.
218
00:18:46,417 --> 00:18:47,669
- Américain.
- Vous venez d'où ?
219
00:18:47,877 --> 00:18:49,879
Oh peu importe,
je déteste cet endroit.
220
00:18:52,090 --> 00:18:54,132
Vous savez ce que vous devriez
faire pendant que vous êtes ici ?
221
00:18:54,133 --> 00:18:55,134
- Quoi ?
- Sérieusement.
222
00:18:55,343 --> 00:18:55,552
Quoi ?
223
00:18:55,760 --> 00:18:57,761
Louez un bateau,
allez voir les îles.
224
00:18:57,762 --> 00:18:59,264
- Ici ?
- Ouais.
225
00:18:59,681 --> 00:19:01,099
J'ai une location de bateaux.
226
00:19:01,224 --> 00:19:03,434
Veneto Boating, vous
verrez le panneau là-bas.
227
00:19:03,560 --> 00:19:04,269
Là-bas ?
228
00:19:04,394 --> 00:19:06,478
Je vous ferai un bon
prix, un prix pour un Américain.
229
00:19:06,479 --> 00:19:07,772
- Vraiment ?
- Je peux vous emmener plonger.
230
00:19:07,897 --> 00:19:09,023
- Plonger, je ne sais pas.
- Plonger.
231
00:19:09,148 --> 00:19:10,316
- Regardez-moi, je...
- Oh, non.
232
00:19:10,817 --> 00:19:11,734
Vous serez géniale.
233
00:19:11,943 --> 00:19:12,860
- Oh.
- Vous serez géniale.
234
00:19:12,861 --> 00:19:14,069
C'est magnifique.
235
00:19:14,070 --> 00:19:15,571
Bon, je passerai voir,
jeter un œil.
236
00:19:15,572 --> 00:19:17,365
- Passez, passez.
- Ouais ? D'accord.
237
00:19:17,574 --> 00:19:18,615
On verra.
238
00:19:18,616 --> 00:19:19,741
On ne sait jamais, hein ?
239
00:19:19,742 --> 00:19:20,910
- Hein ?
- Oui !
240
00:19:22,787 --> 00:19:24,955
Le désespoir
ne fonctionne jamais en vente, Ed.
241
00:19:24,956 --> 00:19:25,664
Bon, tu sais quoi ?
242
00:19:25,665 --> 00:19:26,832
On est désespérés.
243
00:19:26,833 --> 00:19:28,960
Alors laisse-moi faire
ce que je sais faire.
244
00:19:35,466 --> 00:19:36,968
Votre date de naissance ?
245
00:19:37,135 --> 00:19:39,804
1er janvier 1991.
246
00:19:41,055 --> 00:19:42,181
D'où venez-vous ?
247
00:19:42,307 --> 00:19:43,515
Je viens de Somalie.
248
00:19:43,516 --> 00:19:44,892
- Somalie ?
- Très mauvais.
249
00:19:44,893 --> 00:19:48,270
Vous savez que ce n'est pas la bonne
façon de demander l'asile.
250
00:19:48,271 --> 00:19:49,647
Vous devriez rester là-bas.
251
00:19:49,856 --> 00:19:51,524
Vous pouvez rester là-bas
et demander l'asile.
252
00:19:51,649 --> 00:19:52,567
Ce n'est pas comme ça qu'on fait.
253
00:19:52,692 --> 00:19:54,776
Personne ne peut rester en Somalie.
C'est très dangereux.
254
00:19:54,777 --> 00:19:56,403
Il y a Al-Shabaab,
255
00:19:56,404 --> 00:19:59,324
il y a des bombes,
des morts, tu comprends ?
256
00:19:59,657 --> 00:20:00,992
- Oui.
- C'est très dangereux.
257
00:20:01,117 --> 00:20:03,285
Je comprends,
mais je ne peux rien décider.
258
00:20:03,286 --> 00:20:06,539
Je fais juste votre enregistrement
et on verra ce qui se passe.
259
00:20:06,664 --> 00:20:09,083
Alors j'ai besoin de
vos empreintes, s'il vous plaît.
260
00:20:10,418 --> 00:20:11,753
On n'a pas beaucoup de place,
261
00:20:11,878 --> 00:20:13,712
alors bientôt vous serez
tous transférés
262
00:20:13,713 --> 00:20:17,049
dans un camp plus grand ici
ou peut-être même en Allemagne,
263
00:20:17,050 --> 00:20:17,467
d'accord ?
264
00:20:17,592 --> 00:20:18,717
Ouais, ouais.
265
00:20:18,718 --> 00:20:20,845
Je vais avoir
l'asile politique ?
266
00:20:21,304 --> 00:20:23,806
Ce n'est pas moi
qui décide.
267
00:20:26,476 --> 00:20:27,560
D'accord.
268
00:20:28,019 --> 00:20:30,021
On va vous enregistrer
dans le système,
269
00:20:30,146 --> 00:20:31,481
mais vous devez prouver
270
00:20:31,606 --> 00:20:34,232
que vous êtes persécuté
dans votre pays d'origine.
271
00:20:34,233 --> 00:20:35,318
Oui, j'ai des photos.
272
00:20:35,526 --> 00:20:37,904
D'accord, gardez-les, et on verra.
273
00:20:38,112 --> 00:20:40,113
Des gens mauvais
en Somalie, Somalie.
274
00:20:40,114 --> 00:20:42,407
- D'accord.
- Des gens très mauvais.
275
00:20:42,408 --> 00:20:45,036
Écoutez, je vais juste
vous enregistrer.
276
00:20:45,161 --> 00:20:48,331
Mes collègues ici vont
vous trouver une couchette, hmm ?
277
00:21:18,903 --> 00:21:20,279
Ça va.
278
00:21:22,073 --> 00:21:23,574
Pas de police.
279
00:21:26,494 --> 00:21:28,621
Pas de police.
Tu es blessée ?
280
00:21:31,874 --> 00:21:33,835
Tu n'as pas à
avoir peur de moi.
281
00:21:42,719 --> 00:21:44,053
Tu as faim ?
282
00:21:46,764 --> 00:21:48,224
Tu as froid ?
283
00:21:50,768 --> 00:21:52,812
Tu veux venir avec moi ?
Viens avec moi.
284
00:21:53,146 --> 00:21:55,189
Tu seras en sécurité.
Viens avec moi.
285
00:21:55,857 --> 00:21:57,191
Viens avec moi.
286
00:21:58,276 --> 00:21:59,360
Viens, viens.
287
00:22:08,661 --> 00:22:09,829
D'accord.
288
00:22:10,038 --> 00:22:11,330
Oui, on est amies.
289
00:22:11,539 --> 00:22:12,122
On est de vieilles amies.
290
00:22:12,123 --> 00:22:13,249
Pas de larmes.
291
00:22:13,458 --> 00:22:15,126
Et on va marcher normalement.
292
00:22:15,835 --> 00:22:17,086
On va juste marcher.
293
00:22:17,295 --> 00:22:18,796
On va rester naturelles.
294
00:22:18,921 --> 00:22:20,298
Tiens, prends mon thé.
295
00:22:24,844 --> 00:22:26,929
Ça fait tellement plaisir
de te revoir.
296
00:22:29,557 --> 00:22:31,476
Je ne t'avais pas vue
depuis si longtemps.
297
00:22:33,227 --> 00:22:34,479
Allez, on va par là.
298
00:22:37,106 --> 00:22:38,775
Ah.
299
00:22:40,318 --> 00:22:42,779
Ce n'est pas une si mauvaise journée.
300
00:22:43,446 --> 00:22:44,781
On va être en retard, allez.
301
00:22:47,033 --> 00:22:48,785
Et ensuite on prend
à gauche,
302
00:22:50,286 --> 00:22:52,038
en haut des escaliers.
303
00:22:53,623 --> 00:22:54,665
Ah, bonjour.
304
00:22:55,500 --> 00:22:56,334
Ça va ?
305
00:22:57,001 --> 00:22:57,793
Bien.
306
00:22:57,794 --> 00:23:00,088
Allez, ma chère Nadine.
307
00:23:03,091 --> 00:23:04,717
On peut passer par ici.
308
00:23:07,762 --> 00:23:10,306
D'accord, 2104.
309
00:23:15,353 --> 00:23:16,437
Entre donc.
310
00:23:22,568 --> 00:23:23,820
D'accord.
311
00:23:24,529 --> 00:23:26,155
Alors, je t'en prie,
312
00:23:27,740 --> 00:23:28,991
assieds-toi.
313
00:23:34,747 --> 00:23:36,040
Voilà, voilà.
314
00:23:38,501 --> 00:23:40,503
Tu peux prendre une douche,
315
00:23:42,088 --> 00:23:43,881
et bien te réchauffer.
316
00:23:45,800 --> 00:23:46,300
Oh, viens.
317
00:23:46,509 --> 00:23:47,927
C'est par ici.
318
00:23:48,094 --> 00:23:49,637
Ça te dérange ?
319
00:23:49,804 --> 00:23:52,723
C'est juste là, avec le...
320
00:24:01,482 --> 00:24:04,026
Et tu peux utiliser
la brosse à dents,
321
00:24:04,944 --> 00:24:06,404
et le...
322
00:24:06,946 --> 00:24:10,032
et le dentifrice, le savon,
tout ce que tu veux.
323
00:24:10,408 --> 00:24:13,286
Et il y a aussi un peignoir, tu
vois...
324
00:24:14,287 --> 00:24:15,413
D'accord.
325
00:24:15,580 --> 00:24:16,831
Et...
326
00:24:19,917 --> 00:24:21,169
Laisse-moi voir ça.
327
00:24:24,881 --> 00:24:26,007
C'est un peu humide.
328
00:24:26,132 --> 00:24:28,009
Je vais voir si je peux
te trouver des vêtements.
329
00:24:28,718 --> 00:24:29,719
Merci.
330
00:24:51,324 --> 00:24:52,533
Bonjour.
331
00:24:53,701 --> 00:24:54,744
Ouais.
332
00:24:56,037 --> 00:24:57,997
Bonjour.
C'est encore moi.
333
00:24:58,289 --> 00:25:03,211
Je voudrais
des spaghetti pomodoro,
334
00:25:03,711 --> 00:25:07,632
et une grande bouteille
d'eau, plate.
335
00:25:09,133 --> 00:25:10,343
Merci.
336
00:25:25,274 --> 00:25:26,817
Voici ton repas.
337
00:25:27,818 --> 00:25:28,945
Tiens, laisse-moi t'aider.
338
00:25:29,779 --> 00:25:30,571
Assieds-toi.
339
00:25:31,989 --> 00:25:32,615
Oh !
340
00:25:33,866 --> 00:25:35,034
Voilà.
341
00:25:35,534 --> 00:25:36,953
- Merci.
- De rien.
342
00:25:38,120 --> 00:25:38,955
L'eau.
343
00:25:39,330 --> 00:25:40,206
Merci.
344
00:26:01,477 --> 00:26:02,770
Je dois appeler
mon frère.
345
00:26:03,271 --> 00:26:04,689
Oui.
346
00:26:04,939 --> 00:26:06,274
Mon téléphone est mort.
347
00:26:06,565 --> 00:26:07,817
Tu peux l'appeler ?
348
00:26:12,613 --> 00:26:13,739
Hé, est-ce que tu...
349
00:26:14,365 --> 00:26:16,284
- Oh, merci.
- C'est bon.
350
00:26:27,503 --> 00:26:28,503
Allô ?
351
00:26:28,504 --> 00:26:29,755
Selena.
352
00:26:30,339 --> 00:26:31,465
Comment tu vas ?
353
00:26:32,008 --> 00:26:33,259
Ça va.
354
00:26:33,676 --> 00:26:35,093
Je suis si heureux.
355
00:26:35,094 --> 00:26:37,512
C'était horrible, mais
je suis en sécurité.
356
00:26:37,513 --> 00:26:38,638
Dis-moi où tu es.
357
00:26:38,639 --> 00:26:39,889
Je peux venir te chercher dans une
heure,
358
00:26:39,890 --> 00:26:41,641
quand j'aurai fini mon
service.
359
00:26:41,642 --> 00:26:43,560
Tu peux lui dire
exactement où on est ?
360
00:26:43,561 --> 00:26:45,354
Il peut venir me chercher
dans une heure.
361
00:26:45,521 --> 00:26:46,355
D'accord.
362
00:26:46,647 --> 00:26:47,815
Allô ?
363
00:26:48,357 --> 00:26:49,441
Comment il s'appelle ?
364
00:26:49,442 --> 00:26:50,900
- Oumar.
- Oumar.
365
00:26:50,901 --> 00:26:52,236
Bonjour.
366
00:26:52,778 --> 00:26:54,613
On est à l'hôtel Villari
367
00:26:55,406 --> 00:26:59,452
et il y a une entrée de service
près des buissons,
368
00:27:00,119 --> 00:27:02,204
donc, on vous retrouvera là-bas.
369
00:27:03,539 --> 00:27:04,707
D'accord.
370
00:27:05,833 --> 00:27:07,251
Une heure ? D'accord.
371
00:27:09,837 --> 00:27:11,714
Merci.
372
00:27:18,387 --> 00:27:19,555
Ouf !
373
00:27:24,101 --> 00:27:25,811
Tu sais ce que je vais faire ?
374
00:27:26,020 --> 00:27:27,688
Je vais aller faire un tour,
375
00:27:27,813 --> 00:27:29,357
m'acheter des clopes,
376
00:27:29,690 --> 00:27:33,778
et je serai de retour
dans 50 minutes.
377
00:27:35,279 --> 00:27:36,572
D'accord.
378
00:27:37,031 --> 00:27:38,449
Ça marche ?
379
00:27:48,626 --> 00:27:50,085
Ils sont presque là.
380
00:27:50,086 --> 00:27:51,253
Hé, hé, hé.
381
00:27:52,129 --> 00:27:53,255
Bonne chance.
382
00:27:53,631 --> 00:27:55,424
Hé, comment ça, "bonne chance" ?
383
00:27:55,633 --> 00:27:58,093
Tu dois rencontrer mes amis.
Ils vont t'aider.
384
00:27:58,094 --> 00:27:59,969
Je ne veux pas rencontrer
tes amis, d'accord ?
385
00:27:59,970 --> 00:28:01,180
Je veux commencer une nouvelle vie.
386
00:28:01,305 --> 00:28:02,764
Je veux faire venir ma famille ici.
387
00:28:02,765 --> 00:28:04,933
Ce qui s'est passé sur
le bateau, c'est suffisant.
388
00:28:04,934 --> 00:28:06,227
Écoute-moi,
389
00:28:07,478 --> 00:28:09,271
si tu viens avec moi,
390
00:28:09,397 --> 00:28:11,689
ils t'aideront et
feront venir ta famille.
391
00:28:11,690 --> 00:28:13,359
- Les voilà.
- Regarde, ils sont là.
392
00:28:13,567 --> 00:28:14,944
On y va.
Allez, viens.
393
00:28:15,111 --> 00:28:16,278
Ah, te voilà.
394
00:28:16,946 --> 00:28:18,780
Tu veux qu'on t'emmène ou
tu préfères continuer
395
00:28:18,781 --> 00:28:19,990
ta balade dans la forêt ?
396
00:28:20,157 --> 00:28:21,367
Allez, viens.
397
00:28:24,161 --> 00:28:25,287
C'est qui, ce type ?
398
00:28:29,834 --> 00:28:31,460
Le patron te cherchait.
399
00:28:36,924 --> 00:28:37,799
Merci.
400
00:28:37,800 --> 00:28:38,676
Au revoir.
401
00:28:39,176 --> 00:28:40,386
Bonjour.
402
00:28:40,594 --> 00:28:42,388
- Salut Bruna.
- Salut Cappi.
403
00:28:43,013 --> 00:28:44,432
Tu es une sainte.
404
00:28:45,724 --> 00:28:47,852
Elle a oublié de les récupérer hier.
405
00:28:48,644 --> 00:28:50,062
Oh ça arrive.
406
00:28:50,688 --> 00:28:51,480
Je sais.
407
00:28:52,273 --> 00:28:53,649
- Et voilà.
- Merci !
408
00:28:53,858 --> 00:28:55,901
- Je t'en prie. Salut !
- Salut !
409
00:29:00,614 --> 00:29:02,533
Tu vas à la banque
à quelle heure ?
410
00:29:02,825 --> 00:29:03,826
À deux heures.
411
00:29:11,250 --> 00:29:13,752
Ça va aller, papa.
Je te le promets.
412
00:29:15,421 --> 00:29:16,297
Je gère.
413
00:29:18,841 --> 00:29:21,427
Je peux avoir quelque chose
pour ma digestion ?
414
00:29:22,136 --> 00:29:24,013
- Amaro ?
- Oui parfait.
415
00:29:24,180 --> 00:29:24,972
Oui.
416
00:29:25,473 --> 00:29:26,182
Hé.
417
00:29:27,141 --> 00:29:28,017
Salut ma chérie.
418
00:29:28,350 --> 00:29:30,978
Oh, merde,
regarde qui vient d'arriver.
419
00:29:33,272 --> 00:29:35,023
Monsieur le maire, quel honneur.
420
00:29:35,024 --> 00:29:36,192
Ouais, c'est ça.
421
00:29:36,650 --> 00:29:37,485
Merci.
422
00:29:39,069 --> 00:29:40,070
Comment tu vas ?
423
00:29:40,321 --> 00:29:41,322
Bien, et toi ?
424
00:29:42,072 --> 00:29:43,199
Bien, merci.
425
00:29:43,949 --> 00:29:46,202
Hé, tiens-toi à carreau.
426
00:29:54,919 --> 00:29:56,128
Juste une question,
427
00:29:58,005 --> 00:30:00,758
tu sais qu'un autre bateau
est arrivé ce matin ?
428
00:30:03,219 --> 00:30:05,261
Sérieux ? Tu crois que
je ne suis pas au courant ?
429
00:30:05,262 --> 00:30:07,472
Peut-être qu'il s'en fout
vu qu'il est payé
430
00:30:07,473 --> 00:30:10,058
peu importe à quel point
la situation est pourrie.
431
00:30:10,059 --> 00:30:12,227
Tout ce qui compte pour lui,
c'est d'être réélu.
432
00:30:12,228 --> 00:30:14,771
Il se fout que la moitié
de la ville fasse faillite
433
00:30:14,772 --> 00:30:16,648
parce que plus personne
ne veut venir ici.
434
00:30:16,649 --> 00:30:19,360
Hé, les gars, c'est un problème
national, d'accord ?
435
00:30:19,735 --> 00:30:21,403
Ouais, ils doivent faire
quelque chose.
436
00:30:21,529 --> 00:30:23,071
Je ne peux pas faire beaucoup plus.
437
00:30:23,072 --> 00:30:24,073
Allez...
438
00:30:24,198 --> 00:30:25,573
Tu sais très bien, et
on le sait aussi,
439
00:30:25,574 --> 00:30:27,034
qu'ils vont rien faire.
440
00:30:27,243 --> 00:30:28,952
Ils disent qu'ils les arrêtent
de l'autre côté.
441
00:30:28,953 --> 00:30:30,286
Mais, surprise, surprise,
442
00:30:30,287 --> 00:30:32,873
ils montent dans
un autre bateau, pas vrai ?
443
00:30:33,457 --> 00:30:34,791
Chaque nuit, partout,
444
00:30:34,792 --> 00:30:37,127
parce qu'il y a de l'argent à se
faire
445
00:30:37,294 --> 00:30:38,963
et que les gens sont idiots tu
sais.
446
00:30:39,505 --> 00:30:40,839
Alors tu leur fais croire
447
00:30:40,965 --> 00:30:42,340
qu'ici c'est mieux
qu'au Sénégal.
448
00:30:42,341 --> 00:30:43,508
Ouais.
449
00:30:43,509 --> 00:30:46,052
Ou que n'importe quel trou à rats
d'où ils viennent.
450
00:30:46,053 --> 00:30:47,428
Alors ils dépensent tout leur argent,
451
00:30:47,429 --> 00:30:49,181
ils viennent ici et c'est
de pire en pire,
452
00:30:49,390 --> 00:30:50,975
et encore pire depuis 15 ans,
453
00:30:51,141 --> 00:30:53,017
et ensuite tu dépenses tout
cet argent pour essayer
454
00:30:53,018 --> 00:30:54,770
de les attraper, les sauver,
les loger, les nourrir
455
00:30:54,895 --> 00:30:55,938
et tu les expulses, et ceux
456
00:30:56,063 --> 00:30:58,315
que tu arrives à expulser
reviennent aussitôt.
457
00:30:58,566 --> 00:30:59,775
Oui, parce que leurs pays
458
00:31:00,025 --> 00:31:01,776
sont en fait encore plus
foutus que le nôtre.
459
00:31:01,777 --> 00:31:02,902
Ce cercle de merde...
460
00:31:02,903 --> 00:31:04,488
Ne profite à personne.
461
00:31:04,780 --> 00:31:06,865
Qu'est-ce qu'on devrait faire, petit
génie ? Les abattre tous ?
462
00:31:07,074 --> 00:31:07,865
- Oui.
- Stop.
463
00:31:07,866 --> 00:31:09,034
- Oui.
- Tais-toi.
464
00:31:09,201 --> 00:31:12,288
Ils volent, ils agressent,
ils violent.
465
00:31:13,038 --> 00:31:15,040
Ils apportent de la
drogue dans ce pays.
466
00:31:15,583 --> 00:31:16,708
- Eddie, écoute...
- Plus personne
467
00:31:16,709 --> 00:31:18,084
ne veut venir ici.
468
00:31:18,085 --> 00:31:20,838
J'ai mis chaque putain de dollar
que j'avais dans mon commerce
469
00:31:20,963 --> 00:31:22,256
et je vais tout perdre.
470
00:31:23,382 --> 00:31:25,676
Heureusement qu'on n'est
pas des meurtriers.
471
00:31:26,010 --> 00:31:27,885
- Et tu sais ce qui est bien aussi ?
- Allez.
472
00:31:27,886 --> 00:31:30,222
Que des types comme vous
ne soient pas aux commandes.
473
00:31:30,347 --> 00:31:31,307
Bonne journée, les gars.
474
00:31:31,432 --> 00:31:33,350
Peut-être que je devrais
me présenter comme maire, hein ?
475
00:31:33,559 --> 00:31:35,727
Je remettrais cette ville
en ordre en six mois.
476
00:31:35,728 --> 00:31:37,438
Oh, tu veux devenir maire ?
477
00:31:38,731 --> 00:31:40,399
Je peux voir ton passeport ?
478
00:31:40,858 --> 00:31:41,775
Hm ?
479
00:31:41,900 --> 00:31:44,361
D'après mes souvenirs,
t'es pas italien,
480
00:31:44,695 --> 00:31:46,779
alors pourquoi tu ne retournes
pas dans ton pays
481
00:31:46,780 --> 00:31:48,073
profiter des soins gratuits
482
00:31:48,198 --> 00:31:50,367
dans le meilleur pays
du monde, hein ?
483
00:31:51,243 --> 00:31:52,202
Abruti.
484
00:31:57,166 --> 00:31:58,959
Quel culot ce mec, sérieux.
485
00:32:00,210 --> 00:32:02,545
Il fait marcher les affaires
dans cette ville, hein ?
486
00:32:02,546 --> 00:32:03,505
- C'est le maire.
- Qui ?
487
00:32:03,631 --> 00:32:06,550
Est-ce que quelqu'un se soucie
encore de cette ville ?
488
00:32:08,052 --> 00:32:09,303
Elle part en couilles.
489
00:32:11,972 --> 00:32:14,433
Comment vous vous sentez en tant
qu'étranger en voyant
490
00:32:14,642 --> 00:32:15,600
ce bordel ici ?
491
00:32:15,601 --> 00:32:17,436
Je vais vous dire ce que je pense.
492
00:32:17,728 --> 00:32:19,604
Je pense que ça va empirer
encore et encore,
493
00:32:19,605 --> 00:32:20,981
et encore et encore.
494
00:32:21,190 --> 00:32:23,108
Le désespoir
dans tous les coins,
495
00:32:23,317 --> 00:32:27,237
ça va exploser sur toute
la planète. Partout...
496
00:32:28,280 --> 00:32:30,324
Mais vous savez à quoi
je pense vraiment ?
497
00:32:30,449 --> 00:32:35,287
Qu'est-ce que ça ferait... Si j'étais
l'un d'eux, en train d'essayer
498
00:32:35,663 --> 00:32:38,749
de réaliser un rêve, un
espoir, n'importe quoi,
499
00:32:38,874 --> 00:32:42,335
ou de fuir une guerre ou la faim,
provoquées par l'Amérique,
500
00:32:42,336 --> 00:32:44,755
ou un autre pays comme l'Amérique,
501
00:32:44,922 --> 00:32:46,715
qui est à l'origine du problème.
502
00:32:46,840 --> 00:32:48,883
Est-ce que je réussirais ?
Est-ce que je survivrais ?
503
00:32:48,884 --> 00:32:50,968
Toute l'horreur qu'ils traversent
avant même
504
00:32:50,969 --> 00:32:56,265
d'arriver jusqu'à ces côtes
et de se noyer dans la...
505
00:32:56,266 --> 00:32:57,142
Écoutez-moi bien.
506
00:32:57,267 --> 00:33:00,020
J'ai été dans l'armée pendant 30 ans.
507
00:33:00,479 --> 00:33:03,023
Afrique, Moyen-Orient, Soudan.
508
00:33:03,232 --> 00:33:04,858
Je peux vous dire une chose.
509
00:33:05,109 --> 00:33:08,445
Sans frontières, sans vraies
lois sur l'immigration...
510
00:33:08,737 --> 00:33:12,199
- Ouais.
- Un pays n'est plus un pays.
511
00:33:12,741 --> 00:33:15,119
Non, non, non
parce que c'est justement
512
00:33:15,244 --> 00:33:18,789
la raison pour laquelle on est
dans cette merde aujourd'hui.
513
00:33:19,248 --> 00:33:21,583
Mais vous, qui avez été militaire,
514
00:33:21,875 --> 00:33:23,751
vous savez encore mieux que moi
515
00:33:23,752 --> 00:33:27,131
ce qu'on a fait à des pays
comme l'Afrique.
516
00:33:27,923 --> 00:33:29,091
- Oh, bon sang.
- Allez.
517
00:33:29,258 --> 00:33:30,425
Tu ne sais pas de quoi tu parles.
518
00:33:30,426 --> 00:33:32,093
- La putain de CIA.
- Tu ne sais rien.
519
00:33:32,094 --> 00:33:33,429
- Vous savez comment ça se passe.
- Tu parles
520
00:33:33,554 --> 00:33:34,762
d'il y a 200 ans.
521
00:33:34,763 --> 00:33:36,180
- Non.
- On parle d'aujourd'hui.
522
00:33:36,181 --> 00:33:37,473
- D'aujourd'hui.
- Oui, d'aujourd'hui.
523
00:33:37,474 --> 00:33:40,144
- C'est la réverbération...
- Oh non.
524
00:33:40,352 --> 00:33:42,688
- Pas d'il y a 200 ans.
- Non, non.
525
00:33:42,813 --> 00:33:45,314
Quand j'étais enfant,
on faisait déjà ça.
526
00:33:45,315 --> 00:33:46,692
Tu n'as pas 200 ans.
527
00:33:46,900 --> 00:33:49,862
Ouais, ici vous avez une main
tendue, nonchalante,
528
00:33:50,028 --> 00:33:51,155
on dit : "Allez,
529
00:33:51,280 --> 00:33:53,574
donne-nous ton pétrole, tes diamants,
530
00:33:53,741 --> 00:33:54,950
tout ce dont on a besoin.
531
00:33:55,159 --> 00:33:56,994
Ou sinon, avec l'autre main,
532
00:33:57,119 --> 00:33:59,872
on va juste t'assassiner, toi.
533
00:34:01,415 --> 00:34:05,085
Et installer quelqu'un
qui fera ce qu'on dit."
534
00:34:05,335 --> 00:34:07,295
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Je vois.
535
00:34:07,296 --> 00:34:09,213
Mais ça ne résout pas
les problèmes actuels,
536
00:34:09,214 --> 00:34:10,798
Car il n'y a plus rien
dans cette ville,
537
00:34:10,799 --> 00:34:13,301
et on perd notre commerce.
Tout le monde perd tout.
538
00:34:13,302 --> 00:34:13,760
Salut.
539
00:34:13,761 --> 00:34:15,846
- Salut.
- On doit y aller, Papa.
540
00:34:15,971 --> 00:34:16,889
Ouais.
541
00:34:17,931 --> 00:34:19,432
Ouais. Je dois y aller.
542
00:34:19,433 --> 00:34:21,268
Mais je comprends votre situation.
543
00:34:21,393 --> 00:34:23,687
Je ne crois pas que tu
comprennes, ma grande.
544
00:34:25,397 --> 00:34:27,524
Ravi de vous avoir rencontré, madame.
545
00:34:46,543 --> 00:34:47,920
- Bonjour.
- Buongiorno.
546
00:34:48,170 --> 00:34:50,713
Bonjour, j'aimerais déposer
ceci, s'il vous plaît.
547
00:34:50,714 --> 00:34:51,715
D'accord.
548
00:34:54,092 --> 00:34:55,260
800.
549
00:34:55,552 --> 00:34:56,553
D'accord.
550
00:34:56,804 --> 00:34:59,515
Et j'ai besoin que vous
me signez ceci.
551
00:35:02,976 --> 00:35:03,936
D'accord.
552
00:35:07,689 --> 00:35:09,441
Grazie.
553
00:35:09,858 --> 00:35:11,026
Et ceci est pour vous.
554
00:35:11,193 --> 00:35:12,402
Merci.
555
00:35:20,410 --> 00:35:21,620
Oh, merde.
556
00:35:29,461 --> 00:35:31,420
Tu es encore en train
de lire le journal ?
557
00:35:31,421 --> 00:35:33,047
Oui, chacun des articles,
558
00:35:33,048 --> 00:35:35,676
je veux savoir ce qu'il se passe dans
le monde.
559
00:35:35,884 --> 00:35:37,593
Je vais te dire ce qu'il
se passe dans le monde,
560
00:35:37,594 --> 00:35:39,263
de la merde, juste de la merde.
561
00:35:39,388 --> 00:35:42,891
Au moins je n'ai pas l'impression
d'être coupée du monde.
562
00:35:43,892 --> 00:35:46,520
Ecoute maman, il vaut mieux être
coupée du monde que l'inverse.
563
00:35:46,770 --> 00:35:49,064
Mmm, que c'est agréable.
564
00:35:49,565 --> 00:35:52,568
- Est-ce que tu es sortie au moins ?
- Non, pas encore.
565
00:35:53,068 --> 00:35:54,193
Pas encore.
566
00:35:54,194 --> 00:35:56,196
Pourquoi est-ce que tu ne descends
pas parler avec cette dame...
567
00:35:56,363 --> 00:35:57,405
Qui ? La Silvani ?
568
00:35:57,406 --> 00:35:59,782
La Silvani ! Elle est disponible, et
elle veut toujours parler avec toi,
569
00:35:59,783 --> 00:36:00,908
allez fait quelque chose !
570
00:36:00,909 --> 00:36:03,662
La Silvani, elle veut juste parler
de maladies.
571
00:36:03,787 --> 00:36:06,330
Je ne veux pas entendre parler
d'arthroses
572
00:36:06,331 --> 00:36:07,623
et de pression artérielle.
573
00:36:07,624 --> 00:36:09,585
Ça suffit ! Je n'en peux plus.
574
00:36:10,127 --> 00:36:13,839
J'ai besoin d'un vrai ami,
avec une vraie connexion,
575
00:36:13,964 --> 00:36:18,176
ça me manque, avoir quelqu'un avec
qui flâner et se promener me manque.
576
00:36:18,385 --> 00:36:19,428
Je veux un chien.
577
00:36:21,805 --> 00:36:22,723
Tu veux un chien ?
578
00:36:27,519 --> 00:36:29,771
D'accord, allez prends ton cachet.
579
00:36:29,897 --> 00:36:30,771
Je le prendrais plus tard.
580
00:36:30,772 --> 00:36:32,900
Non, tu le prends maintenant,
ou tu vas oublier.
581
00:36:35,277 --> 00:36:36,236
Allez, bois.
582
00:36:36,361 --> 00:36:39,114
Oui, allez bois, mon Dieu !
583
00:36:40,908 --> 00:36:41,909
Bien.
584
00:36:42,075 --> 00:36:43,034
A plus tard.
585
00:36:43,035 --> 00:36:44,785
Tu agis comme un policier
dans la maison maintenant.
586
00:36:44,786 --> 00:36:46,287
Oui, quelqu'un doit bien
le faire ce boulot !
587
00:36:46,288 --> 00:36:47,538
Oui, et bien pas dans la maison.
588
00:36:47,539 --> 00:36:48,916
Salut maman.
589
00:36:53,587 --> 00:36:54,546
Selena ?
590
00:36:55,631 --> 00:36:57,257
Selena, on doit y aller.
591
00:36:57,758 --> 00:36:58,634
Habille-toi.
592
00:36:59,009 --> 00:37:00,135
Oh, d'accord.
593
00:37:01,553 --> 00:37:03,054
Mais on a seulement cinq minutes.
594
00:37:03,055 --> 00:37:04,431
- Tu vas bien ?
- Mm-hm.
595
00:37:04,848 --> 00:37:06,224
Tu as pu dormir un peu.
596
00:37:07,142 --> 00:37:08,685
Merci beaucoup, pour tout.
597
00:37:09,144 --> 00:37:09,811
Tu plaisantes ?
598
00:37:09,937 --> 00:37:11,897
Allez, habille-toi, habille-toi.
599
00:37:36,880 --> 00:37:38,382
On doit y aller, allez.
600
00:37:40,550 --> 00:37:41,593
Après toi.
601
00:37:48,892 --> 00:37:50,185
C'est bon, viens.
602
00:37:50,686 --> 00:37:52,228
Bon, on attend juste ici, d'accord ?
603
00:37:52,229 --> 00:37:53,480
D'accord.
604
00:37:53,647 --> 00:37:54,856
Écoute,
605
00:37:55,857 --> 00:37:58,235
j'ai noté mon
numéro de téléphone,
606
00:37:58,360 --> 00:38:02,906
alors tu prends ça et tu m'appelles
n'importe quand, jour ou nuit.
607
00:38:03,198 --> 00:38:04,282
Mm-hm.
608
00:38:11,081 --> 00:38:12,873
D'accord, reste calme.
609
00:38:12,874 --> 00:38:15,002
Reste calme.
610
00:38:15,419 --> 00:38:16,420
Respire, respire.
611
00:38:16,586 --> 00:38:17,963
Tout va bien se passer.
612
00:38:19,381 --> 00:38:20,507
Tout va bien.
613
00:38:24,219 --> 00:38:26,054
Ça s'arrête,
pourquoi ça s'arrête ?
614
00:38:26,930 --> 00:38:28,098
Parce que...
615
00:38:28,640 --> 00:38:30,142
Eh, Signora ?
616
00:38:31,601 --> 00:38:33,103
Vos papiers s'il vous plaît.
617
00:38:35,480 --> 00:38:37,315
- Bonjour.
- Bonjour. Pièce d'identité.
618
00:38:37,524 --> 00:38:38,442
Passeport, passeport.
619
00:38:38,692 --> 00:38:40,485
Oh non, je suis citoyenne américaine.
620
00:38:40,694 --> 00:38:40,943
D'accord.
621
00:38:40,944 --> 00:38:44,698
Et j'ai laissé mon passeport
à l'hôtel.
622
00:38:45,032 --> 00:38:47,284
Et elle ?
Elle a une pièce d'identité ?
623
00:38:47,451 --> 00:38:48,618
- C'est Selena.
- D'accord.
624
00:38:49,161 --> 00:38:50,787
Selena, c'est une amie.
625
00:38:51,121 --> 00:38:53,040
- D'accord, oui.
- Et elle travaille pour moi.
626
00:38:53,206 --> 00:38:54,124
Je ne pense pas qu'elle ait...
627
00:38:54,458 --> 00:38:56,251
Selena, où as-tu laissé tes papiers ?
628
00:38:56,793 --> 00:38:57,711
Selena, d'accord.
629
00:38:58,795 --> 00:39:00,047
Vous avez vos papiers mademoiselle ?
630
00:39:00,255 --> 00:39:01,298
Vos papiers ? Ok.
631
00:39:01,882 --> 00:39:04,968
- On ne les a pas...
- D'accord, vous avez une pièce ?
632
00:39:05,510 --> 00:39:06,552
Non ? Eh, eh, eh.
633
00:39:06,553 --> 00:39:07,970
Non, non, non, non.
Doucement.
634
00:39:07,971 --> 00:39:10,390
- Non, non, non.
- Non, non, non, non.
635
00:39:10,515 --> 00:39:12,350
- Non.
- Anna !
636
00:39:13,101 --> 00:39:15,187
Calmez-vous, mon ami...
637
00:39:15,562 --> 00:39:16,395
D'accord.
638
00:39:16,396 --> 00:39:18,022
Elle travaille pour moi,
je m'en occupe.
639
00:39:18,023 --> 00:39:19,608
Non. Elle doit venir avec moi.
640
00:39:19,858 --> 00:39:22,444
Non, non, non.
J'ai 200 euros.
641
00:39:22,819 --> 00:39:24,071
Prenez-les.
642
00:39:24,738 --> 00:39:25,822
Vous savez ce que c'est ?
643
00:39:26,948 --> 00:39:28,492
Oui.
644
00:39:28,617 --> 00:39:30,160
Ça s'appelle un pot-de-vin.
645
00:39:30,702 --> 00:39:32,162
C'est criminel. C'est un crime.
646
00:39:32,621 --> 00:39:33,747
- Non.
- Si.
647
00:39:34,164 --> 00:39:34,998
Non...
648
00:39:35,832 --> 00:39:37,084
Non.
649
00:39:38,460 --> 00:39:42,839
C'est un don pour tout
le beau travail que fait la police.
650
00:39:43,465 --> 00:39:44,382
Ah, d'accord.
651
00:39:44,591 --> 00:39:47,134
Vous me donnez 2 000 euros
et vous récupérez votre amie.
652
00:39:47,135 --> 00:39:48,219
- 2 000 ?
- Oui.
653
00:39:48,220 --> 00:39:49,262
- Je les ai.
- Oui.
654
00:39:49,888 --> 00:39:51,389
Putain de voiture de carabinier !
655
00:39:51,598 --> 00:39:53,891
Je ne les ai pas
sur moi maintenant.
656
00:39:53,892 --> 00:39:56,143
Ils sont à la banque, j'irai les
retirer à la banque pour vous.
657
00:39:56,144 --> 00:39:56,603
D'accord.
658
00:39:56,728 --> 00:39:57,686
D'accord, donnez-moi votre téléphone.
659
00:39:57,687 --> 00:39:58,020
Non.
660
00:39:58,021 --> 00:39:59,356
- Donnez-moi votre téléphone.
- Pourquoi ?
661
00:39:59,523 --> 00:40:00,440
- Donnez-moi votre téléphone.
- D'accord.
662
00:40:01,900 --> 00:40:03,276
Voici mon numéro.
663
00:40:05,570 --> 00:40:06,822
- Tenez.
- D'accord.
664
00:40:06,947 --> 00:40:09,074
Appelez-moi quand vous
avez les 2 000 euros,
665
00:40:09,241 --> 00:40:10,658
et vous récupérez
votre amie, d'accord ?
666
00:40:10,659 --> 00:40:11,660
- D'accord.
- Oui.
667
00:40:11,785 --> 00:40:12,953
Selena, ne t'inquiète pas.
668
00:40:20,293 --> 00:40:21,378
Selena.
669
00:40:22,671 --> 00:40:24,088
Ne t'inquiète pas
pour quoi que ce soit.
670
00:40:24,089 --> 00:40:25,339
On se reverra.
671
00:40:25,340 --> 00:40:26,466
Je te reverrai.
672
00:40:42,941 --> 00:40:43,859
Oumar !
673
00:40:45,485 --> 00:40:46,736
Que s'est-il passé ?
674
00:40:47,946 --> 00:40:49,406
Qu'est-ce qu'il a dit ?
675
00:40:49,948 --> 00:40:51,074
Où étais-tu ?
676
00:40:51,199 --> 00:40:52,241
Je viens juste de finir.
677
00:40:52,242 --> 00:40:53,535
J'ai tout vu.
678
00:40:53,743 --> 00:40:55,203
Je sais, c'est grave.
679
00:40:55,704 --> 00:40:59,249
Il a dit d'apporter 2 000 euros
et il la libérera.
680
00:40:59,916 --> 00:41:01,293
2 000 euros ?
681
00:41:01,793 --> 00:41:03,211
Oui, je peux m'en occuper.
682
00:41:04,671 --> 00:41:05,755
D'accord.
683
00:41:06,214 --> 00:41:07,632
- Tu peux faire ça ?
- Oui.
684
00:41:07,757 --> 00:41:09,551
Je dois aller à la banque mais oui.
685
00:41:10,844 --> 00:41:12,220
- Merci.
- De rien.
686
00:41:13,096 --> 00:41:15,264
Bon, reste en contact avec
moi, s'il te plaît.
687
00:41:15,265 --> 00:41:15,931
Oui.
688
00:41:15,932 --> 00:41:17,058
- Très bien.
- D'accord.
689
00:41:17,184 --> 00:41:18,393
Très bien.
690
00:41:31,072 --> 00:41:32,824
Allô ?
- Bien, j'arrive à t'avoir.
691
00:41:33,700 --> 00:41:36,620
Écoute, j'ai besoin de 2 000
euros, tout de suite.
692
00:41:37,704 --> 00:41:39,331
Tu sais ce qu'il faut faire.
693
00:41:39,539 --> 00:41:41,123
Non,
je ne sais pas quoi faire.
694
00:41:41,124 --> 00:41:43,668
Pourquoi tu ne paies pas
tes factures avec ta carte ?
695
00:41:43,877 --> 00:41:45,044
J'ai besoin de liquide.
696
00:41:45,045 --> 00:41:46,503
Pourquoi faire ?
697
00:41:46,504 --> 00:41:48,339
Pourquoi faire ?
Quelle importance ?
698
00:41:48,340 --> 00:41:51,218
Je suis tombée sur un
homme merveilleux qui vendait
699
00:41:51,343 --> 00:41:55,138
ses œuvres dans la rue
et je t'assure,
700
00:41:55,305 --> 00:41:59,017
ce sont les plus beaux
dessins de chevaux.
701
00:41:59,351 --> 00:42:02,854
Et je dois les avoir,
donc ça vaut le coup.
702
00:42:03,396 --> 00:42:06,274
Des putains
de chevaux à 2 000 balles ?
703
00:42:06,399 --> 00:42:07,984
Anna, c'est quoi ce bordel ?
704
00:42:08,109 --> 00:42:09,319
T'es défoncée ?
705
00:42:09,527 --> 00:42:11,988
Écoute, je vais pas
me disputer avec toi.
706
00:42:12,113 --> 00:42:13,323
Putain d'abrutie.
707
00:42:31,007 --> 00:42:32,634
Monsieur Similini ?
708
00:42:35,345 --> 00:42:36,930
J'ai une surprise pour vous.
709
00:42:38,390 --> 00:42:41,101
Vous en avez demandé un,
et je vous en amène deux.
710
00:42:46,648 --> 00:42:48,942
Abdul, tu es revenu.
711
00:42:50,735 --> 00:42:52,070
Excellent.
712
00:42:53,697 --> 00:42:55,240
Qui est ton ami ?
713
00:42:56,032 --> 00:42:57,409
Je suis Idris.
714
00:43:00,245 --> 00:43:01,496
Tu viens d'où ?
715
00:43:01,997 --> 00:43:02,956
De Tulis.
716
00:43:03,456 --> 00:43:05,124
Je suis aussi un bon mécano.
717
00:43:05,125 --> 00:43:07,919
Je peux réparer des voitures,
des bateaux, des motos, tout...
718
00:43:12,257 --> 00:43:15,051
Abdul, tu ne lui as rien dit ?
719
00:43:18,221 --> 00:43:19,764
Idris, Idris ?
720
00:43:20,807 --> 00:43:21,766
Idris, oui.
721
00:43:22,934 --> 00:43:24,936
On n'est pas des bricoleurs ici.
722
00:43:27,564 --> 00:43:30,150
Si tu bosses avec nous,
tu gagneras bien ta vie.
723
00:43:31,943 --> 00:43:33,153
Tu es sans papiers.
724
00:43:35,864 --> 00:43:37,782
Personne ne t'embauchera en Italie.
725
00:43:38,825 --> 00:43:41,411
Alors, je peux te servir un verre ?
726
00:43:44,122 --> 00:43:46,249
Non, merci.
Je ne bois pas d'alcool.
727
00:43:49,544 --> 00:43:50,795
Il a raison.
728
00:43:50,962 --> 00:43:54,341
Ce sera très difficile
pour toi de trouver un emploi.
729
00:43:55,133 --> 00:43:56,634
Ils vont te détester.
730
00:43:59,512 --> 00:44:00,472
Tu sais quoi ?
731
00:44:00,638 --> 00:44:01,764
J'ai de la famille ici.
732
00:44:01,765 --> 00:44:04,476
Je vais les appeler et
ils m'aideront. Merci.
733
00:44:04,934 --> 00:44:05,935
Non.
734
00:44:07,479 --> 00:44:09,189
Abdul t'a sauvé le cul.
735
00:44:09,939 --> 00:44:11,232
Où est ta loyauté ?
736
00:44:12,233 --> 00:44:14,194
Tu travailles pour nous maintenant.
737
00:44:14,402 --> 00:44:15,612
On prend soin de toi.
738
00:44:24,162 --> 00:44:25,413
Non, merci.
739
00:44:25,914 --> 00:44:27,207
Je le ramène ?
740
00:44:28,249 --> 00:44:29,542
Non.
741
00:44:30,585 --> 00:44:31,711
Laisse-le partir.
742
00:44:35,382 --> 00:44:36,716
Mon papa m'a dit...
743
00:44:37,050 --> 00:44:41,846
Un ami qui te trahit
ne mérite pas ton pardon.
744
00:44:42,222 --> 00:44:43,515
Tu m'amènes ça ?
745
00:44:44,641 --> 00:44:47,018
Apprends à mieux
choisir tes amis.
746
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
Sois pas un idiot.
747
00:44:52,941 --> 00:44:54,192
Va te nettoyer un peu.
748
00:44:54,442 --> 00:44:55,693
Va-t'en.
749
00:45:10,291 --> 00:45:11,459
Papa, viens voir.
750
00:45:16,506 --> 00:45:18,049
Je suis allée à la
banque aujourd'hui.
751
00:45:37,569 --> 00:45:39,194
Alors, tu as fait le virement ?
752
00:45:39,195 --> 00:45:41,656
Non, j'ai pas payé
tes stupides chevaux.
753
00:45:42,031 --> 00:45:44,366
Reprends-toi, Anna.
C'est quoi ce bordel ?
754
00:45:44,367 --> 00:45:45,994
Je ne t'aurais pas appelé
755
00:45:46,119 --> 00:45:48,371
si ce n'était
pas important pour moi.
756
00:45:48,830 --> 00:45:50,581
Dis-leur juste :
pas d'espèces.
757
00:45:50,582 --> 00:45:53,334
Et tu ne devrais même pas utiliser
ta carte pour ces conneries.
758
00:45:53,585 --> 00:45:55,295
C'est du grand n'importe quoi.
759
00:45:55,462 --> 00:45:56,463
Bon sang.
760
00:45:57,088 --> 00:45:58,214
T'as pris de la drogue ?
761
00:45:59,340 --> 00:46:00,300
Connard.
762
00:46:09,392 --> 00:46:10,935
- Buongiorno.
- Buongiorno.
763
00:46:12,520 --> 00:46:15,690
Combien puis-je retirer ?
J'aurais besoin de 2 000 euros.
764
00:46:15,899 --> 00:46:18,943
Voici ma carte
et mon passeport.
765
00:46:20,195 --> 00:46:21,237
D'accord.
766
00:46:22,238 --> 00:46:24,616
D'accord, ici, vous
pouvez retirer 300.
767
00:46:25,116 --> 00:46:26,075
Carte de crédit ?
768
00:46:26,701 --> 00:46:28,286
Celle-ci, 500.
769
00:46:28,411 --> 00:46:29,953
- 500, 800, donc.
- Oui.
770
00:46:29,954 --> 00:46:32,832
- D'accord, faisons comme ça.
- D'accord.
771
00:46:33,333 --> 00:46:35,084
Et demain je peux revenir
772
00:46:35,668 --> 00:46:37,378
et retirer la même somme ?
773
00:46:37,795 --> 00:46:40,548
Selon votre plafond quotidien,
mais je pense que oui.
774
00:46:40,757 --> 00:46:42,717
- Selon mon plafond, donc.
- Oui.
775
00:46:47,430 --> 00:46:48,515
Un instant.
776
00:46:50,058 --> 00:46:51,684
Alors, vous pouvez signer ici.
777
00:46:52,268 --> 00:46:52,810
D'accord.
778
00:46:56,814 --> 00:46:59,024
Voilà votre argent
et tout le reste.
779
00:46:59,025 --> 00:47:00,651
Super. Merci.
780
00:47:00,652 --> 00:47:01,653
Merci.
781
00:47:02,529 --> 00:47:03,613
Grazie, au revoir.
782
00:47:16,918 --> 00:47:17,835
Sí ?
783
00:47:18,002 --> 00:47:19,295
Salut, c'est Anna.
784
00:47:19,879 --> 00:47:21,172
Anna.
785
00:47:21,923 --> 00:47:23,132
J'ai l'argent.
786
00:47:24,717 --> 00:47:26,010
On finira plus tard.
787
00:47:29,013 --> 00:47:30,139
Pardon ?
788
00:47:32,100 --> 00:47:33,309
C'est Anna.
789
00:47:34,185 --> 00:47:35,812
J'ai l'argent, on se retrouve où ?
790
00:47:35,937 --> 00:47:38,982
Tu es à la banque,
près du parc municipal, non ?
791
00:47:39,732 --> 00:47:40,692
Oui.
792
00:47:43,111 --> 00:47:44,696
J'arrive dans cinq minutes.
793
00:47:45,154 --> 00:47:46,322
D'accord.
794
00:48:13,224 --> 00:48:15,476
Tu vas adorer,
c'est tellement paisible.
795
00:48:41,628 --> 00:48:42,712
Olalala.
796
00:48:53,681 --> 00:48:54,891
Bonjour.
797
00:48:56,643 --> 00:48:57,769
Où est Selena ?
798
00:48:59,437 --> 00:49:00,521
Mon collègue,
799
00:49:00,772 --> 00:49:03,191
il l'amène dans 10 minutes,
5 minutes, d'accord ?
800
00:49:03,566 --> 00:49:04,692
D'accord.
801
00:49:04,984 --> 00:49:06,235
Alors j'attends ici.
802
00:49:07,028 --> 00:49:08,488
Quand je la vois, je paie.
803
00:49:09,155 --> 00:49:10,490
Non, c'est non.
804
00:49:10,657 --> 00:49:12,866
Tu me donnes l'argent
et j'appelle mon collègue,
805
00:49:12,867 --> 00:49:13,576
il la ramène.
806
00:49:13,701 --> 00:49:15,243
C'est comme ça qu'on
procède, alors allons-y.
807
00:49:15,244 --> 00:49:16,412
N'importe quoi.
808
00:49:16,913 --> 00:49:18,498
Pourquoi je ne lui
donne pas directement ?
809
00:49:18,706 --> 00:49:21,209
Écoute, je m'en fous
de Selena, d'accord ?
810
00:49:21,542 --> 00:49:23,126
Il y avait une Selena
la semaine dernière, cette semaine,
811
00:49:23,127 --> 00:49:24,253
la semaine prochaine, tous les mois.
812
00:49:24,504 --> 00:49:26,881
Tu veux voir ton amie ?
Tu me donnes l'argent comme prévu.
813
00:49:27,090 --> 00:49:28,549
- Je m'en fous que...
- Merde !
814
00:49:28,758 --> 00:49:30,051
D'accord, d'accord.
815
00:49:31,678 --> 00:49:32,804
Putain.
816
00:49:34,847 --> 00:49:35,682
Tiens, prends.
817
00:49:35,848 --> 00:49:37,517
Qu'est-ce que tu fais ?
Qu'est-ce que tu fais ?
818
00:49:42,814 --> 00:49:44,023
Oh, oh, mon Dieu.
819
00:49:44,816 --> 00:49:45,692
Merde.
820
00:49:46,734 --> 00:49:48,194
D'accord. Ouch.
821
00:49:50,905 --> 00:49:52,281
J'ai les cigarettes.
822
00:50:01,124 --> 00:50:03,084
Il n'y a que 1 000.
On avait dit 2 000.
823
00:50:03,292 --> 00:50:04,584
Mais c'est ces foutues banques.
824
00:50:04,585 --> 00:50:06,253
Elles ont des
putains de plafonds journaliers.
825
00:50:06,254 --> 00:50:08,589
Je peux à peine retirer
mon propre argent !
826
00:50:09,382 --> 00:50:13,594
Mais je t'assure que demain
je t'apporterai le reste.
827
00:50:13,928 --> 00:50:18,224
Alors amène-moi Selena maintenant.
828
00:50:19,225 --> 00:50:21,060
Donne-moi juste Selena.
829
00:50:22,562 --> 00:50:24,522
- Cinq minutes, d'accord ?
- D'accord.
830
00:50:31,404 --> 00:50:32,488
Oh, mon Dieu.
831
00:50:51,591 --> 00:50:53,384
Pourquoi ma vie est comme ça ?
832
00:51:16,532 --> 00:51:17,657
Chut !
833
00:51:17,658 --> 00:51:18,576
Papa !
834
00:51:18,868 --> 00:51:19,911
Papa !
835
00:51:20,536 --> 00:51:21,996
Papa ! Papa !
836
00:51:23,080 --> 00:51:24,331
- Arrête, arrête.
- Papa !
837
00:51:24,332 --> 00:51:26,000
Arrête, arrête.
Arrête, arrête.
838
00:51:27,585 --> 00:51:29,253
Oh non, recule !
839
00:51:43,434 --> 00:51:44,602
Libre !
840
00:51:44,769 --> 00:51:46,229
Je veux être libre !
841
00:51:46,354 --> 00:51:48,898
- S'il te plaît, arrête !
- Je veux être libre !
842
00:51:49,607 --> 00:51:50,441
Hé.
843
00:51:52,652 --> 00:51:53,736
Regarde.
844
00:51:58,574 --> 00:51:59,700
Je ne sais pas.
845
00:51:59,867 --> 00:52:01,911
Tu sais quoi ?
Approche un peu plus.
846
00:52:02,954 --> 00:52:04,080
Je vais aller voir.
847
00:52:07,750 --> 00:52:09,710
Tout ira bien.
848
00:52:09,877 --> 00:52:10,961
Je veux être libre !
849
00:52:10,962 --> 00:52:13,047
Oui, tu le seras, juste
laisse-le tranquille.
850
00:52:13,172 --> 00:52:14,048
S'il te plaît !
851
00:52:14,465 --> 00:52:16,008
À l'aide ! À l'aide !
852
00:52:16,801 --> 00:52:18,094
Je veux être libre !
853
00:52:18,302 --> 00:52:19,178
S'il te plaît, s'il te plaît !
854
00:52:23,766 --> 00:52:24,933
Je veux être libre !
855
00:52:24,934 --> 00:52:26,894
- Tu le seras, s'il te plaît !
- Libre !
856
00:52:27,061 --> 00:52:29,272
S'il te plaît, s'il te plaît,
laisse juste mon fils.
857
00:52:29,397 --> 00:52:30,856
S'il te plaît.
- Doucement, doucement.
858
00:52:30,857 --> 00:52:32,607
- Écoute-moi.
- S'il te plaît, s'il te plaît.
859
00:52:32,608 --> 00:52:34,235
Je vais aller voir.
860
00:52:34,861 --> 00:52:36,570
- Stop, d'accord ?
- Je veux être libre !
861
00:52:36,571 --> 00:52:37,697
Oui, tu le seras.
862
00:52:38,239 --> 00:52:39,949
- Tu fais quoi ?
- Je reviens.
863
00:52:44,662 --> 00:52:46,289
Doucement, doucement.
864
00:52:46,414 --> 00:52:47,456
Je veux être libre !
865
00:52:47,582 --> 00:52:48,541
Oui, tu seras libre !
866
00:52:48,666 --> 00:52:50,543
S'il te plaît, s'il te plaît !
867
00:52:51,043 --> 00:52:52,712
- Je veux être libre !
- Oui, je sais.
868
00:52:56,382 --> 00:52:58,134
S'il te plaît, laisse mon fils.
869
00:52:58,342 --> 00:52:59,635
Non, non, non.
870
00:53:03,848 --> 00:53:05,182
Non, non.
871
00:53:08,686 --> 00:53:10,104
Laisse-le juste tranquille.
872
00:53:10,229 --> 00:53:12,564
- Laisse juste mon fils.
- Je veux être libre !
873
00:53:12,565 --> 00:53:14,066
Je veux être libre !
874
00:53:14,692 --> 00:53:16,319
Ça va aller, ça va aller.
875
00:53:16,485 --> 00:53:17,695
- Écoute-moi.
- Je veux être libre !
876
00:53:17,820 --> 00:53:19,195
Écoute-moi, ça va aller.
877
00:53:19,196 --> 00:53:20,489
Je veux être libre !
878
00:53:32,960 --> 00:53:34,461
Laisse juste le garçon.
879
00:53:34,462 --> 00:53:36,964
- Donne-moi le couteau.
- S'il te plaît. S'il te plaît.
880
00:53:49,310 --> 00:53:51,354
Regarde-moi, pose
le couteau.
881
00:53:52,313 --> 00:53:55,942
- Je veux être libre.
- Pose le couteau.
882
00:54:12,833 --> 00:54:15,168
Personne ne va te faire
de mal, ça va aller.
883
00:54:15,169 --> 00:54:17,463
Lâche le garçon
et donne-moi le couteau.
884
00:54:18,047 --> 00:54:19,006
Non, non, non !
Non, non, non !
885
00:54:27,974 --> 00:54:29,517
Merde.
886
00:55:31,037 --> 00:55:32,329
Idiote.
887
00:55:41,047 --> 00:55:43,549
Bonjour monsieur, on a un double
homicide.
888
00:55:44,091 --> 00:55:49,305
Le suspect est d'origine africaine,
il avait pris le garçon en otage.
889
00:55:49,764 --> 00:55:52,349
J'ai tout essayé mais il ne voulait
pas le laisser partir.
890
00:55:52,516 --> 00:55:53,976
Ensuite elle est sortie de l'eau.
891
00:55:54,185 --> 00:55:55,853
Elle lui a tiré dans le dos.
892
00:55:56,020 --> 00:55:58,564
- On a essayé tout ce qu'on a pu.
- D'accord, d'accord.
893
00:56:02,068 --> 00:56:03,027
Julia ?
894
00:56:03,819 --> 00:56:04,737
Julia ?
895
00:56:08,949 --> 00:56:10,076
Tu vas bien ?
896
00:56:18,667 --> 00:56:19,752
Ça va ?
897
00:56:20,294 --> 00:56:21,921
Qu'est-ce qui s'est passé bon dieu ?
898
00:56:22,463 --> 00:56:23,506
C'était un accident.
899
00:56:34,308 --> 00:56:35,476
Oumar ?
900
00:56:36,018 --> 00:56:38,187
Oumar, c'est foutu.
901
00:56:38,979 --> 00:56:40,356
Elle n'est pas là.
902
00:56:41,440 --> 00:56:42,858
Je suis désolée.
903
00:56:43,400 --> 00:56:44,652
Tu peux venir ?
904
00:56:46,070 --> 00:56:47,613
Banca Principale.
905
00:56:48,531 --> 00:56:49,490
D'accord.
906
00:56:50,449 --> 00:56:51,492
D'accord.
907
00:56:52,785 --> 00:56:53,952
Non, non.
908
00:56:53,953 --> 00:56:56,122
J'y crois pas. Un lion
te poursuivait ?
909
00:56:56,330 --> 00:56:58,039
Ouais, ouais, mec, il arrivait...
910
00:56:58,040 --> 00:56:59,625
Il arrivait de l'autre côté...
911
00:57:00,000 --> 00:57:02,169
Il a failli être arrêté mais...
912
00:57:03,963 --> 00:57:06,590
Il a mangé combien de gens, ce lion ?
913
00:57:07,466 --> 00:57:10,094
Non, non.
Heureusement personne n'a été mangé.
914
00:57:10,302 --> 00:57:12,388
Mais la police a failli
nous rattraper.
915
00:57:13,097 --> 00:57:14,515
C'est flippant, ça.
916
00:57:15,599 --> 00:57:16,350
Selena !
917
00:57:16,851 --> 00:57:17,685
Selena ?
918
00:57:18,602 --> 00:57:19,436
Hé.
919
00:57:19,687 --> 00:57:21,730
- Quoi ?
- Bonjour.
920
00:57:22,231 --> 00:57:23,858
Tu vas bien ?
Entre, entre.
921
00:57:26,110 --> 00:57:27,569
Comment tu vas ? Ça va ?
922
00:57:27,570 --> 00:57:28,487
Ça va.
923
00:57:28,654 --> 00:57:30,239
- Viens, entre. Ce sont mes amis.
- Salut.
924
00:57:30,406 --> 00:57:32,867
- Viens t'asseoir.
- Tu es enceinte.
925
00:57:33,450 --> 00:57:34,952
Oui, je suis enceinte.
926
00:57:36,871 --> 00:57:37,913
Tu viens juste d'arriver ?
927
00:57:38,247 --> 00:57:39,623
Oui, je viens d'arriver.
928
00:57:40,291 --> 00:57:42,418
D'accord. Tu peux
lui donner de l'eau ?
929
00:57:42,543 --> 00:57:43,544
Bienvenue.
930
00:57:44,003 --> 00:57:45,295
- Merci.
- Ravi de te voir.
931
00:57:45,296 --> 00:57:47,673
Oui, alors raconte-moi
ce qui s'est passé.
932
00:57:50,176 --> 00:57:50,842
Hé mon ami,
933
00:57:50,843 --> 00:57:53,596
est-ce que tu peux nous laisser un
peu d'espace s'il te plaît ?
934
00:57:53,762 --> 00:57:55,347
On vient de se retrouver là.
935
00:57:57,057 --> 00:57:59,185
J'ai trouvé une dame
qui voulait m'aider.
936
00:57:59,935 --> 00:58:02,563
Mais ils m'ont quand même
emmenée loin d'elle.
937
00:58:02,688 --> 00:58:04,899
Donc tu te cachais avec
cette dame tout ce temps ?
938
00:58:05,191 --> 00:58:05,982
Oui.
939
00:58:05,983 --> 00:58:08,443
En fait, je me cachais
dans les buissons au début.
940
00:58:08,444 --> 00:58:09,944
Elle m'a un peu sauvée.
941
00:58:09,945 --> 00:58:11,487
Mais la police est arrivée.
942
00:58:11,488 --> 00:58:13,782
Et maintenant, c'est quoi le plan ?
Tu veux...
943
00:58:15,242 --> 00:58:16,911
Tu veux demander l'asile ?
944
00:58:17,119 --> 00:58:18,579
Non, je ne crois pas.
945
00:58:18,704 --> 00:58:22,082
Je pense que je veux encore
essayer de retrouver mon frère.
946
00:58:22,791 --> 00:58:25,252
D'accord, d'accord,
ça va, pas de souci.
947
00:58:25,711 --> 00:58:27,880
- Oui.
- Pas de problème tu sais.
948
00:58:29,131 --> 00:58:31,383
Tu peux prendre ce lit, tu sais ?
949
00:58:31,508 --> 00:58:33,176
Ces gars sont mes amis.
950
00:58:33,177 --> 00:58:34,678
Ce sont des types biens, tu sais ?
951
00:58:34,845 --> 00:58:36,095
- D'accord.
- Oui, ce sont des types bien.
952
00:58:36,096 --> 00:58:37,264
Je vais juste
prendre ce matelas.
953
00:58:37,848 --> 00:58:39,058
Prendre ce matelas.
954
00:58:40,809 --> 00:58:41,769
Voilà.
955
00:58:41,894 --> 00:58:45,272
Mais la nourriture, ils n'en donnent
que deux fois par jour.
956
00:58:45,481 --> 00:58:46,732
Seulement deux fois ?
957
00:58:46,899 --> 00:58:50,110
Oui, donc tu as raté
les deux repas d'aujourd'hui.
958
00:58:50,986 --> 00:58:53,238
Mais je peux essayer
de trouver à manger pour toi.
959
00:58:53,239 --> 00:58:55,114
Non, j'ai assez mangé aujourd'hui.
960
00:58:55,115 --> 00:58:56,699
Donc, oui.
Assez mangé aujourd'hui ?
961
00:58:56,700 --> 00:58:57,159
D'accord, oui.
962
00:58:57,284 --> 00:58:59,786
Tu dois te lever tôt
pour le petit-déjeuner demain.
963
00:58:59,787 --> 00:59:00,788
Six heures du matin.
964
00:59:00,913 --> 00:59:01,663
Six heures ?
965
00:59:01,664 --> 00:59:03,707
- D'accord, six heures du matin.
- Ouais.
966
00:59:05,834 --> 00:59:07,418
- Eddie.
- Que s'est-il passé ici ?
967
00:59:07,419 --> 00:59:09,380
- Que s'est-il passé ici ?
- Eddie, je n'étais pas là.
968
00:59:09,588 --> 00:59:10,506
C'était un accident.
969
00:59:10,714 --> 00:59:13,717
Il y a un garçon mort et
un migrant aussi, il est mort.
970
00:59:14,760 --> 00:59:16,553
Mais je n'ai rien vu directement.
971
00:59:17,888 --> 00:59:20,182
Je dois emmener Julia
pour une déposition.
972
00:59:20,307 --> 00:59:21,392
Tu ne l'emmènes nulle part.
973
00:59:21,600 --> 00:59:22,433
Je dois l'emmener pour...
974
00:59:22,434 --> 00:59:23,560
Tu ne l'emmènes nulle part.
975
00:59:24,061 --> 00:59:27,439
- Eddie, j'ai la presse qui arrive
- Je m'en fous de la presse
976
00:59:27,564 --> 00:59:29,440
- Eddie...
- Tu ne l'emmènes nulle part.
977
00:59:29,441 --> 00:59:31,860
Je dois suivre le protocole, et je
dois le suivre maintenant.
978
00:59:31,986 --> 00:59:33,821
Au diable le protocole,
tu ne l'emmènes nulle part.
979
00:59:34,029 --> 00:59:35,030
D'accord, c'est ce que tu veux.
980
00:59:35,155 --> 00:59:36,948
Je dois faire ce que
la loi m'ordonne.
981
00:59:36,949 --> 00:59:39,325
Elle doit venir faire une
déposition, point final.
982
00:59:39,326 --> 00:59:41,370
Ensuite, je pourrai la relâcher.
983
00:59:42,955 --> 00:59:44,581
- Papa, ça va aller.
- Content, maintenant ?
984
00:59:44,707 --> 00:59:46,291
- Je vais faire ma déposition.
- Tu es satisfait, là ?
985
00:59:46,292 --> 00:59:48,002
Et je vous retrouve au bateau.
986
00:59:48,252 --> 00:59:49,670
Stop !
Pas maintenant, d'accord ?
987
00:59:50,004 --> 00:59:51,880
J'ai une montagne de merdes,
t'imagines pas.
988
00:59:52,256 --> 00:59:54,550
OK, Eddie, Julia, viens avec moi.
989
00:59:54,967 --> 00:59:56,260
D'accord ? OK ?
990
00:59:56,510 --> 00:59:57,928
On veut la récupérer, tu comprends ?
991
00:59:58,095 --> 00:59:59,221
Oui.
992
00:59:59,346 --> 01:00:00,472
Hé, Julia, attends.
993
01:00:01,140 --> 01:00:02,599
Elle va vouloir des vêtements.
994
01:00:11,942 --> 01:00:13,235
Ça va ?
995
01:00:36,050 --> 01:00:37,842
C'était tellement sûr qu'il
se foutait de toi.
996
01:00:37,843 --> 01:00:39,094
Monte, allez.
997
01:00:39,386 --> 01:00:40,763
Allez.
998
01:00:43,932 --> 01:00:44,975
T'es folle.
999
01:00:47,603 --> 01:00:48,937
Tu sais ça ?
1000
01:01:02,701 --> 01:01:04,995
Julia, assieds-toi, s'il te plaît.
1001
01:01:12,586 --> 01:01:14,296
Je peux faire ma déposition
maintenant ?
1002
01:01:15,798 --> 01:01:17,424
Non, je ne peux pas faire ça.
1003
01:01:18,050 --> 01:01:19,717
La police d'État veut
reprendre l'affaire
1004
01:01:19,718 --> 01:01:22,137
et ils veulent t'emmener
pour t'enregistrer et...
1005
01:01:22,262 --> 01:01:23,347
Pourquoi ?
1006
01:01:24,056 --> 01:01:25,182
Julia, je suis la police locale.
1007
01:01:25,307 --> 01:01:26,642
Ce n'est plus sous mon contrôle.
1008
01:01:26,850 --> 01:01:28,060
La police d'État prend la main,
1009
01:01:28,185 --> 01:01:30,312
et veut t'emmener ailleurs
pour la déposition.
1010
01:01:30,437 --> 01:01:31,313
Tout le monde a vu
ce qui s'est passé.
1011
01:01:31,522 --> 01:01:32,856
J'essayais juste de sauver le garçon.
1012
01:01:33,065 --> 01:01:34,942
Je n'ai rien fait de mal.
1013
01:01:35,109 --> 01:01:36,985
Je n'ai pas vu ça,
mais peu importe.
1014
01:01:37,403 --> 01:01:39,655
C'est eux qui prennent le relais.
1015
01:01:39,780 --> 01:01:41,657
C'est une affaire d'État
maintenant, OK ?
1016
01:01:41,782 --> 01:01:43,325
Cette situation me dépasse.
1017
01:01:45,452 --> 01:01:46,953
Tu peux au moins
me rendre mon téléphone
1018
01:01:46,954 --> 01:01:48,330
pour que j'appelle mon père ?
1019
01:01:48,497 --> 01:01:50,290
Non, je ne peux pas non plus.
1020
01:01:50,874 --> 01:01:52,835
Tu vas avec eux, ils prennent
ta déposition,
1021
01:01:53,043 --> 01:01:54,545
et ensuite tu pourras appeler.
1022
01:01:58,424 --> 01:01:59,883
Non, non.
1023
01:02:00,717 --> 01:02:02,427
Non, je veux faire ma déposition,
1024
01:02:02,428 --> 01:02:03,761
et puis rentrer chez moi putain.
1025
01:02:03,762 --> 01:02:04,388
Assieds-toi.
1026
01:02:04,513 --> 01:02:05,889
Julia, tu compliques les choses...
1027
01:02:09,768 --> 01:02:11,018
Tu te fous de moi ?
1028
01:02:11,019 --> 01:02:12,687
Je suis en état d'arrestation ?
1029
01:02:12,688 --> 01:02:14,523
Je t'ai dit que ça ne
dépendait plus de moi.
1030
01:02:14,690 --> 01:02:16,525
Si tu refuses de coopérer, oui.
1031
01:02:16,650 --> 01:02:18,193
Me touche pas,
bordel. Ne ...
1032
01:02:18,944 --> 01:02:20,779
Hé, allez-y doucement les gars.
1033
01:02:21,447 --> 01:02:22,781
Espèce d'enfoiré.
1034
01:02:23,782 --> 01:02:24,616
Moi ?
1035
01:02:24,825 --> 01:02:26,742
Ce n'est pas moi
qui ai conduis le bateau ici, Julia.
1036
01:02:26,743 --> 01:02:29,037
Ce n'est pas moi
qui ai fait ça, d'accord ?
1037
01:02:29,496 --> 01:02:31,456
On a un garçon mort
et un homme avec son estomac
1038
01:02:31,457 --> 01:02:33,083
dans le sable, OK ?
1039
01:02:33,792 --> 01:02:34,668
Oh mon Dieu !
1040
01:02:34,835 --> 01:02:36,085
Ce n'est pas moi qui ai fait ça,
c'est toi.
1041
01:02:36,086 --> 01:02:39,173
Julia, fais ce qu'ils disent.
Ce sera plus simple.
1042
01:02:54,813 --> 01:02:56,106
Voilà le centre.
1043
01:02:56,440 --> 01:02:58,609
Je ne peux pas entrer avec toi.
1044
01:02:59,151 --> 01:03:00,818
Tu m'attendras ?
1045
01:03:00,819 --> 01:03:02,029
Je ne serai pas loin.
1046
01:03:22,049 --> 01:03:24,259
Oui, vous avez besoin d'aide ?
1047
01:03:24,801 --> 01:03:26,260
Tiens-moi au courant.
1048
01:03:26,261 --> 01:03:27,804
Oui, oui, absolument.
1049
01:03:29,890 --> 01:03:33,393
Oui, je cherche des informations
sur une jeune femme
1050
01:03:33,602 --> 01:03:36,522
qui est ici. Elle s'appelle Selena.
1051
01:03:37,272 --> 01:03:38,607
Et euh la police...
1052
01:03:38,857 --> 01:03:40,442
- Un instant, désolé.
- Oui.
1053
01:03:40,567 --> 01:03:42,569
Non, non, je ne peux pas maintenant.
1054
01:03:42,736 --> 01:03:44,488
Il y a eu une urgence. Je ne peux pas
m'occuper de ...
1055
01:03:44,780 --> 01:03:46,573
Je ne peux pas m'occuper de ça
maintenant.
1056
01:03:46,740 --> 01:03:47,950
Je te rappelle plus tard.
1057
01:03:48,116 --> 01:03:49,076
Oui.
1058
01:03:49,243 --> 01:03:51,203
Désolé, avez-vous
son nom complet ?
1059
01:03:51,537 --> 01:03:52,913
Nom complet, non.
1060
01:03:53,330 --> 01:03:54,122
Je ne l'ai pas.
1061
01:03:54,248 --> 01:03:56,750
Alors je ne peux pas vous aider.
Je suis désolé.
1062
01:03:56,959 --> 01:03:58,793
Mais j'ai le numéro de téléphone
1063
01:03:58,794 --> 01:04:00,879
du policier qui l'a amenée ici.
1064
01:04:02,297 --> 01:04:04,007
Laissez-moi retrouver mon téléphone.
1065
01:04:04,132 --> 01:04:05,050
Non, c'est...
1066
01:04:05,217 --> 01:04:06,134
OK, le voilà.
1067
01:04:07,386 --> 01:04:09,804
Non, désolé, mademoiselle.
1068
01:04:09,805 --> 01:04:12,014
Je n'ai pas le droit
de passer vos appels.
1069
01:04:12,015 --> 01:04:13,183
Alors appelez-le.
1070
01:04:13,559 --> 01:04:16,019
Non, je ne peux pas utiliser
votre téléphone.
1071
01:04:16,186 --> 01:04:17,729
Alors utilisez
le vôtre.
1072
01:04:18,522 --> 01:04:19,731
Appelez-le.
1073
01:04:20,482 --> 01:04:22,150
OK, donnez-le-moi.
1074
01:04:24,528 --> 01:04:25,654
Attendez.
1075
01:04:28,532 --> 01:04:29,741
Merci.
1076
01:04:32,619 --> 01:04:33,537
Oui quoi ?
1077
01:04:34,580 --> 01:04:35,914
Désolée inspecteur...
1078
01:04:36,582 --> 01:04:38,417
Mais il y a une femme ici qui vous
demande.
1079
01:04:38,542 --> 01:04:39,793
Qu'est-ce qu'elle veut ?
1080
01:04:40,502 --> 01:04:42,045
Elle cherche une femme...
1081
01:04:42,170 --> 01:04:44,046
- Elle s'appelle comment déjà ?
- Selena.
1082
01:04:44,047 --> 01:04:48,676
Selena fait partie de ceux qui
sont arrivés
1083
01:04:48,677 --> 01:04:50,721
sur le bateau
aujourd'hui, compris ?
1084
01:04:50,887 --> 01:04:52,013
Oui.
1085
01:04:52,014 --> 01:04:53,807
Dis-lui juste de partir, ok ?
1086
01:04:54,182 --> 01:04:57,603
Oui, d'accord, mais elle avait votre
numéro de téléphone.
1087
01:04:58,770 --> 01:05:00,480
Si c'est celle à qui je pense,
1088
01:05:00,606 --> 01:05:02,523
Je l'ai rencontrée ce matin sur la
plage.
1089
01:05:02,524 --> 01:05:05,401
Elle essayait d'aider une des filles
qui sont arrivées.
1090
01:05:05,402 --> 01:05:07,863
Elle n'avait pas l'air très stable
mentalement.
1091
01:05:08,071 --> 01:05:08,739
Dis-lui de partir.
1092
01:05:08,905 --> 01:05:11,700
Dis-lui que la fille a déjà passé
l'immigration, ok ?
1093
01:05:13,702 --> 01:05:15,245
D'accord, encore désolée.
1094
01:05:16,538 --> 01:05:18,749
Désolé, la fille
a déjà été enregistrée.
1095
01:05:26,381 --> 01:05:29,134
Je ne peux rien faire.
Désolée, c'est tout.
1096
01:05:32,304 --> 01:05:34,681
Mais je lui ai donné 1 000 euros,
1097
01:05:36,016 --> 01:05:38,060
et il a dit qu'il
la relâcherait.
1098
01:05:38,560 --> 01:05:39,603
Pardon ?
1099
01:05:40,937 --> 01:05:43,065
Vous avez tenté de
soudoyer un policier ?
1100
01:05:45,067 --> 01:05:46,609
C'est un crime, mademoiselle.
1101
01:05:46,610 --> 01:05:48,654
Pour ça, je pourrais vous arrêter.
1102
01:05:48,779 --> 01:05:51,782
S'il vous plaît, partez et
profitez de vos vacances.
1103
01:05:55,243 --> 01:05:56,244
Partez.
1104
01:06:18,767 --> 01:06:20,936
Selena !
1105
01:06:21,103 --> 01:06:22,187
Selena !
1106
01:06:22,396 --> 01:06:23,230
Viens !
1107
01:06:24,106 --> 01:06:25,023
Anna !
1108
01:06:28,026 --> 01:06:29,111
Anna !
1109
01:06:30,821 --> 01:06:32,364
Bonjour.
1110
01:06:34,074 --> 01:06:35,450
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1111
01:06:35,575 --> 01:06:37,828
Je vais continuer à essayer
de te faire sortir.
1112
01:06:38,453 --> 01:06:39,830
Alors t'inquiète pas, d'accord ?
1113
01:06:40,247 --> 01:06:41,456
D'accord.
1114
01:06:42,207 --> 01:06:43,750
Je reviendrai.
1115
01:06:44,334 --> 01:06:45,377
D'accord.
1116
01:06:45,877 --> 01:06:49,297
Garde ton téléphone
prêt à écouter, d'accord ?
1117
01:06:49,506 --> 01:06:50,632
D'accord.
1118
01:06:50,799 --> 01:06:52,008
Merci, Anna.
1119
01:06:53,427 --> 01:06:54,302
Au revoir. Va-t'en.
1120
01:06:54,511 --> 01:06:55,804
Oh, quelqu'un arrive.
1121
01:07:06,857 --> 01:07:08,233
Tu as fini avec le chargeur ?
1122
01:07:11,528 --> 01:07:13,655
Est-ce que ce truc fonctionne ?
1123
01:07:13,947 --> 01:07:15,073
Oui, il fonctionne.
1124
01:07:17,576 --> 01:07:20,369
- Il ne charge pas mon téléphone.
- C'est peut-être ton téléphone.
1125
01:07:20,370 --> 01:07:21,496
C'est bon, merci.
1126
01:07:26,460 --> 01:07:28,503
Je viens de parler à la femme
dont je t'ai parlé.
1127
01:07:28,670 --> 01:07:29,378
Tu lui as parlé ?
1128
01:07:29,379 --> 01:07:30,838
Elle a dit qu'elle pouvait m'aider.
1129
01:07:30,839 --> 01:07:32,090
C'est génial.
1130
01:07:32,466 --> 01:07:33,800
Génial, félicitations.
1131
01:07:34,342 --> 01:07:36,719
Peut-être qu'une fois le bébé né,
1132
01:07:36,720 --> 01:07:38,637
ils te donneront la citoyenneté,
1133
01:07:38,638 --> 01:07:41,140
ils font ça aux États-Unis, en
Amérique, tu sais ?
1134
01:07:41,141 --> 01:07:43,350
Je ne sais pas si ça
marche comme ça ici.
1135
01:07:43,351 --> 01:07:44,018
Je ne...
1136
01:07:44,019 --> 01:07:45,561
J'espère que ça marchera pour toi.
1137
01:07:45,562 --> 01:07:47,229
Je l'espère sincèrement.
1138
01:07:47,230 --> 01:07:48,648
Tu sais, je suis...
1139
01:07:48,857 --> 01:07:51,193
Je suis complètement à bout.
1140
01:07:51,568 --> 01:07:53,779
Mon téléphone est tombé à l'eau.
1141
01:07:54,696 --> 01:07:56,448
Et maintenant, c'est un déchet.
1142
01:07:58,158 --> 01:08:00,202
Tous mes documents sont dedans.
1143
01:08:00,327 --> 01:08:01,494
Plus rien ne fonctionne.
1144
01:08:01,495 --> 01:08:02,704
Oh, mon Dieu...
1145
01:08:03,622 --> 01:08:05,372
- Ne t'inquiète pas.
- Je suis désolée.
1146
01:08:05,373 --> 01:08:06,958
Ça ne sent pas bon ici.
1147
01:08:10,003 --> 01:08:12,339
T'inquiète pas, ça va aller.
1148
01:08:17,302 --> 01:08:18,178
Tu l'as vue ?
1149
01:08:18,887 --> 01:08:19,805
Oui.
1150
01:08:20,138 --> 01:08:21,264
Elle est là.
1151
01:08:21,640 --> 01:08:22,724
D'accord.
1152
01:08:24,184 --> 01:08:25,560
On fait quoi maintenant ?
1153
01:08:27,437 --> 01:08:28,522
Rien.
1154
01:08:29,898 --> 01:08:33,360
On peut lui apporter de l'eau,
des vêtements ou à manger.
1155
01:08:33,527 --> 01:08:34,736
Mais c'est tout.
1156
01:08:35,278 --> 01:08:36,488
Oui.
1157
01:08:37,030 --> 01:08:38,114
Restons en contact.
1158
01:08:38,240 --> 01:08:39,866
Je vais continuer à essayer.
1159
01:08:39,991 --> 01:08:42,744
Mais je ne suis ici
que pour dix jours encore.
1160
01:08:42,953 --> 01:08:43,954
D'accord.
1161
01:08:44,538 --> 01:08:46,038
Mais rends-moi service :
1162
01:08:46,039 --> 01:08:49,417
s'il te plaît, ne retourne
pas voir ce policier.
1163
01:08:50,252 --> 01:08:52,671
Ça pourrait vraiment causer
des ennuis à toi et à Selena.
1164
01:08:53,380 --> 01:08:54,548
L'argent est perdu.
1165
01:08:54,756 --> 01:08:55,924
Oublie ça.
1166
01:08:56,716 --> 01:09:00,094
Si je lui donne encore 1 000 dollars,
il peut encore nous aider.
1167
01:09:00,095 --> 01:09:01,304
C'est des conneries.
1168
01:09:02,180 --> 01:09:03,765
Il ne peut pas la "désenregistrée",
1169
01:09:03,890 --> 01:09:06,434
peu importe combien
tu lui donnes maintenant.
1170
01:09:06,726 --> 01:09:09,437
Alors s'il te plaît, oublie ça.
1171
01:09:11,606 --> 01:09:13,149
D'accord, je vais faire ça.
1172
01:09:16,152 --> 01:09:17,362
Anna, merci.
1173
01:09:18,989 --> 01:09:21,157
Merci pour
tout ce que tu as fait.
1174
01:09:22,993 --> 01:09:25,912
C'est plus que ce qu'aurait
fait la plupart des gens.
1175
01:09:29,040 --> 01:09:31,001
Je peux te déposer quelque part ?
1176
01:09:31,418 --> 01:09:33,503
Oh, non.
Ça va, merci.
1177
01:09:33,670 --> 01:09:34,962
Mais merci.
1178
01:09:34,963 --> 01:09:36,590
Je veux marcher un peu.
1179
01:09:39,551 --> 01:09:40,677
D'accord.
1180
01:10:19,507 --> 01:10:21,676
Hé, je dois
répondre à cet appel.
1181
01:10:25,013 --> 01:10:26,097
Essaie encore.
1182
01:10:26,973 --> 01:10:28,141
Rappelle-la.
1183
01:10:31,561 --> 01:10:33,521
Pardon, je dois
prendre cet appel.
1184
01:10:37,067 --> 01:10:38,193
Monsieur.
1185
01:10:40,320 --> 01:10:41,737
Je sais que vous m'entendez.
1186
01:10:41,738 --> 01:10:43,448
Je dois parler à mon père.
1187
01:10:46,451 --> 01:10:48,202
Écoutez, si vous ne
me laissez pas lui parler,
1188
01:10:48,203 --> 01:10:50,413
ça va très mal finir pour vous.
1189
01:10:54,125 --> 01:10:56,794
Si vous ne répondez pas
à ce putain d'appel,
1190
01:10:56,795 --> 01:10:59,589
ça va vraiment, vraiment
mal finir.
1191
01:11:00,006 --> 01:11:01,883
Vous comprenez
ce que je dis ?
1192
01:11:02,926 --> 01:11:04,885
Je sais que vous
parlez anglais, bordel.
1193
01:11:04,886 --> 01:11:06,053
Je sais que vous comprenez.
1194
01:11:06,054 --> 01:11:07,347
Putain !
1195
01:11:08,056 --> 01:11:10,849
J'espère vraiment qu'ils
ne font pas ce que je pense.
1196
01:11:10,850 --> 01:11:12,060
Putain.
1197
01:11:12,894 --> 01:11:14,145
OK les gars.
1198
01:11:14,562 --> 01:11:17,232
Faites pas ça,
faites pas ça, faites pas ça.
1199
01:12:19,544 --> 01:12:20,754
- Tiens.
- Merci.
1200
01:12:25,467 --> 01:12:26,676
Elle ne répond pas ?
1201
01:12:28,386 --> 01:12:28,928
Cappi.
1202
01:12:29,054 --> 01:12:29,929
Bonjour monsieur.
1203
01:12:30,513 --> 01:12:31,389
Bonjour.
1204
01:12:33,808 --> 01:12:34,851
Une autre.
1205
01:12:36,853 --> 01:12:38,229
Je ne comprends pas.
1206
01:12:40,065 --> 01:12:41,941
- Hé, où est ma fille ?
- Hé, hé, hé.
1207
01:12:42,067 --> 01:12:44,234
- Où est ma fille ? Où est ma fille ?
- Hé.
1208
01:12:44,235 --> 01:12:45,987
Ça fait trois putain d'heures.
1209
01:12:46,446 --> 01:12:47,947
On ne t'a rien dit ?
1210
01:12:48,073 --> 01:12:49,616
Personne ne m'a rien dit.
1211
01:12:49,824 --> 01:12:52,201
Ils l'ont emmenée
au bureau du procureur.
1212
01:12:52,202 --> 01:12:53,411
- Quoi ?
- Ouais.
1213
01:12:53,620 --> 01:12:54,787
D'après ce que je sais,
1214
01:12:54,788 --> 01:12:57,290
elle va sûrement être inculpée
d'homicide involontaire.
1215
01:12:57,457 --> 01:12:59,333
- Homicide involontaire ?
- Quoi ?
1216
01:12:59,334 --> 01:13:01,836
C'est ta manière
de nous éliminer, hein ?
1217
01:13:02,170 --> 01:13:03,171
C'est toi.
1218
01:13:03,338 --> 01:13:05,131
C'est toi le responsable.
1219
01:13:05,423 --> 01:13:06,341
Eddie, calme-toi.
1220
01:13:06,800 --> 01:13:08,134
Ordure, dégage de là.
1221
01:13:08,468 --> 01:13:09,427
Dégage.
1222
01:13:09,761 --> 01:13:11,221
Eddie, Eddie, du calme.
1223
01:13:12,514 --> 01:13:14,390
Écoute, je ne peux
pas changer la loi.
1224
01:13:15,141 --> 01:13:17,518
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
Tu veux que j'infiltre la police ?
1225
01:13:17,519 --> 01:13:19,354
- Ouais, essaie donc.
- Ouais, c'est ça.
1226
01:13:19,479 --> 01:13:21,688
Franchement, Eddie,
tu t'attendais à quoi ?
1227
01:13:21,689 --> 01:13:23,149
Elle l'a tué dans le dos.
1228
01:13:24,317 --> 01:13:26,861
T'as pensé qu'en ne tirant pas
ce putain de truc,
1229
01:13:27,112 --> 01:13:30,740
peut-être, peut-être, que le gosse
ne serait pas mort ?
1230
01:13:31,116 --> 01:13:32,075
T'y as pensé ?
1231
01:13:33,409 --> 01:13:37,997
Si ces connards n'avaient pas ...
Il n'y aurait pas eu de crime !
1232
01:13:40,917 --> 01:13:42,919
Sors d'ici, va-t'en, va-t'en !
1233
01:13:43,253 --> 01:13:44,754
Je veux ma fille.
1234
01:13:45,505 --> 01:13:47,173
T'as jusqu'à neuf heures.
1235
01:13:50,176 --> 01:13:51,177
Vous êtes blessé ?
1236
01:13:51,344 --> 01:13:53,138
Non, ça va.
1237
01:13:55,640 --> 01:13:56,641
De la glace.
1238
01:14:39,851 --> 01:14:41,644
Ils ne vont pas
la ramener.
1239
01:17:17,508 --> 01:17:19,510
Oh, Eddie, Eddie, Eddie...
1240
01:17:21,137 --> 01:17:22,513
Je voulais te remercier, mec.
1241
01:17:23,890 --> 01:17:24,891
Pour quoi ?
1242
01:17:26,559 --> 01:17:28,811
Tu sais, d'avoir
toujours été là pour moi
1243
01:17:28,936 --> 01:17:31,522
au combat et toutes ces années.
1244
01:17:31,981 --> 01:17:34,733
Tu m'as accueilli, hébergé.
C'était super cool, mec,
1245
01:17:34,734 --> 01:17:36,861
et je serais sûrement
mort dans une ruelle
1246
01:17:37,070 --> 01:17:38,403
si tu n'avais pas été là,
1247
01:17:38,404 --> 01:17:39,947
alors merci, frère.
1248
01:19:58,836 --> 01:20:00,420
Viens, viens, allez !
1249
01:20:00,421 --> 01:20:01,714
Allez, vite, vite.
1250
01:20:03,549 --> 01:20:04,717
On y va.
1251
01:22:30,613 --> 01:22:32,030
Je... je l'ai poignardé.
1252
01:22:32,031 --> 01:22:33,574
Légitime défense.
1253
01:22:33,699 --> 01:22:34,867
Il tue des gens.
1254
01:22:35,534 --> 01:22:36,869
Il tue des gens !
1255
01:22:37,203 --> 01:22:37,994
Jette le couteau !
1256
01:22:37,995 --> 01:22:38,704
Il tue des gens !
1257
01:22:38,871 --> 01:22:40,081
Ça va aller.
1258
01:22:45,461 --> 01:22:46,504
Pars.
1259
01:22:46,671 --> 01:22:48,047
Vas-y, vas-y.
1260
01:22:48,756 --> 01:22:49,882
Allez !
1261
01:23:51,152 --> 01:23:55,072
Hé, hé, tu ne m'as pas vu,
1262
01:23:56,073 --> 01:23:58,032
je ne t'ai pas vu ce soir.
1263
01:23:58,033 --> 01:23:59,285
D'accord, Ismael ?
1264
01:24:00,244 --> 01:24:01,370
Merci.
1265
01:24:03,664 --> 01:24:04,832
Oh mon Dieu !
1266
01:24:05,291 --> 01:24:06,208
Aidez-les.
1267
01:24:06,375 --> 01:24:07,793
Oui, oui.
1268
01:24:08,919 --> 01:24:10,337
Oh Seigneur.
1269
01:24:32,985 --> 01:24:33,652
Cappi ! Cappi...
1270
01:24:33,819 --> 01:24:35,196
On a besoin de plus d'ambulances.
1271
01:24:35,404 --> 01:24:36,947
Calme-toi, calme-toi.
1272
01:24:37,072 --> 01:24:39,116
Appelle les hôpitaux des autres
régions.
1273
01:25:05,726 --> 01:25:06,894
Selena !
1274
01:25:15,778 --> 01:25:17,154
Selena !
1275
01:25:18,280 --> 01:25:19,239
Anna !
1276
01:25:19,240 --> 01:25:20,741
- Ici !
- Oh !
1277
01:25:21,033 --> 01:25:22,368
Anna, je suis là.
1278
01:25:27,873 --> 01:25:30,376
Allez, appuie-toi sur moi.
1279
01:25:31,669 --> 01:25:32,628
Non !
1280
01:25:33,712 --> 01:25:35,589
Oumar, Oumar !
1281
01:25:39,051 --> 01:25:40,719
Allons-y.
1282
01:26:24,555 --> 01:26:28,100
Avant de descendre déménager ici,
J'avais imaginé ça :
1283
01:26:28,267 --> 01:26:30,853
j'aurais verbalisé des excès de
vitesse.
1284
01:26:35,816 --> 01:26:36,859
Au pire,
1285
01:26:38,485 --> 01:26:40,487
régler des bagarres
1286
01:26:42,406 --> 01:26:44,742
entre des touristes américains
bourrés.
1287
01:26:55,210 --> 01:26:58,088
Mais ça, c'est quelque chose de
complètement différent.
1288
01:27:20,486 --> 01:27:22,279
Ma mère veut un chien.
1289
01:27:25,115 --> 01:27:27,076
Pour lui tenir compagnie.
1290
01:27:30,496 --> 01:27:31,789
Tu veux un café ?
1291
01:27:32,957 --> 01:27:34,166
Je te rejoins.
1292
01:27:52,893 --> 01:27:55,270
{\an8}SIX MOIS APRÈS
1293
01:28:08,492 --> 01:28:09,827
Oh, regarde ça.
1294
01:28:09,994 --> 01:28:11,286
Il est de retour.
1295
01:28:24,717 --> 01:28:26,093
Ça fait longtemps.
1296
01:28:27,302 --> 01:28:28,429
T'étais où ?
1297
01:28:29,054 --> 01:28:31,598
Je bosse, ici et là, tu sais.
1298
01:28:32,474 --> 01:28:33,767
Mais t'avais raison.
1299
01:28:34,810 --> 01:28:36,645
Ils ne veulent pas de nous ici.
1300
01:28:37,688 --> 01:28:39,732
En fait, ils nous détestent ici.
1301
01:28:51,160 --> 01:28:53,495
Et cette famille
dont tu nous as parlé ?
1302
01:28:55,956 --> 01:28:56,957
J'ai menti.
1303
01:28:58,333 --> 01:29:00,294
Je n'ai pas de famille ici.
1304
01:29:01,003 --> 01:29:02,087
Tu as menti ?
1305
01:29:04,214 --> 01:29:06,133
Mais j'ai bien une
famille au pays.
1306
01:29:07,301 --> 01:29:09,178
Je voulais bosser
honnêtement.
1307
01:29:10,345 --> 01:29:12,473
Nourrir ma famille
avec de l'argent honnête.
1308
01:29:14,433 --> 01:29:16,810
Maintenant je sais que
c'est impossible.
1309
01:29:18,020 --> 01:29:21,523
Je t'avais dit que
personne ne t'attendait ici.
1310
01:29:22,858 --> 01:29:25,819
Tu dois prendre ta vie
en main, compris ?
1311
01:29:28,280 --> 01:29:30,074
Je le vois bien maintenant.
1312
01:29:31,283 --> 01:29:33,452
Je suis prêt à bosser pour vous.
1313
01:29:37,081 --> 01:29:38,415
Vous avez entendu ça ?
1314
01:29:40,501 --> 01:29:44,379
Maintenant, je ne sais pas
si je veux que tu bosses pour moi.
1315
01:29:51,637 --> 01:29:53,388
Je vais laisser Abdul décider.
1316
01:30:00,020 --> 01:30:01,438
Tu sais quoi ?
1317
01:30:02,648 --> 01:30:03,857
Allons se changer.
1318
01:30:08,737 --> 01:30:10,614
Et si tu n'aimes pas le boulot,
1319
01:30:10,864 --> 01:30:13,492
alors au moins tu auras
des vêtements neufs.
1320
01:30:23,001 --> 01:30:25,003
Ta demande a été refusée.
1321
01:30:27,923 --> 01:30:30,134
Demain tu seras renvoyé à la maison.
1322
01:30:30,342 --> 01:30:31,468
A la maison ?
1323
01:30:31,677 --> 01:30:32,886
Où ça à la maison ?
1324
01:30:33,470 --> 01:30:34,721
Je sais.
1325
01:30:35,556 --> 01:30:37,766
Oh non, non,
il doit y avoir quelque chose.
1326
01:30:38,016 --> 01:30:39,058
Est-ce que je peux réessayer ?
1327
01:30:39,059 --> 01:30:40,726
Je suis vraiment désolée.
1328
01:30:40,727 --> 01:30:43,188
Ton comportement ici
a été exemplaire,
1329
01:30:43,313 --> 01:30:44,690
et on a fait remonté ça,
1330
01:30:44,982 --> 01:30:47,860
Mais la commission territoriale
l'a rejetée quand même, donc...
1331
01:30:48,235 --> 01:30:51,530
Vous savez tout ce que j'ai dû
traverser pour arriver ici...
1332
01:31:02,166 --> 01:31:04,585
On a de nouveau 300 euros
à envoyer là-bas.
1333
01:31:04,835 --> 01:31:06,712
Est-ce que tu peux aller
à la banque demain ?
1334
01:31:07,880 --> 01:31:09,422
Et n'oublie pas, dans 25 minutes
1335
01:31:09,423 --> 01:31:10,965
Je dois aller récupérer Awa.
1336
01:31:10,966 --> 01:31:12,092
On te couvre.
1337
01:31:13,010 --> 01:31:13,677
Salut !
1338
01:31:14,178 --> 01:31:16,054
Selena, comment vas-tu ?
1339
01:31:16,638 --> 01:31:18,347
J'espère que tu vas bien.
1340
01:31:18,348 --> 01:31:18,931
Devine quoi ?
1341
01:31:18,932 --> 01:31:21,934
J'arrive dans un mois,
exactement là où tu es.
1342
01:31:21,935 --> 01:31:24,604
Donc s'il te plait, s'il te plait,
réserve-moi une table
1343
01:31:24,605 --> 01:31:27,357
dans ce restaurant où
tu travailles, s'il te plait.
1344
01:31:27,566 --> 01:31:28,692
On se voit vite.
1345
01:31:29,109 --> 01:31:30,694
J'espère que tu vas bien.
1346
01:31:30,819 --> 01:31:32,029
Anna va venir !
1347
01:31:32,279 --> 01:31:33,447
Hé ils sont là, l'immigration.
1348
01:31:33,655 --> 01:31:35,699
- Allez dans le stockage !
- Le stockage ! Allez !
1349
01:31:44,082 --> 01:31:45,292
Je vous en prie.
1350
01:31:48,045 --> 01:31:49,755
Est-ce que je peux voir votre permis
de travail s'il vous plaît.
1351
01:31:50,923 --> 01:31:52,633
Bien sûr, je vais vous le chercher.
1352
01:32:02,851 --> 01:32:04,436
Bonjour.
1353
01:32:31,338 --> 01:32:32,714
Je pense qu'ils sont partis.
1354
01:32:32,839 --> 01:32:34,049
D'accord.
1355
01:33:00,284 --> 01:33:01,702
Sois apaisé papa.
87639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.