Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,440 --> 00:03:57,600
You're squeezing tight. Well, I've
missed you.
2
00:03:58,560 --> 00:03:59,900
It's so good to see you.
3
00:04:00,120 --> 00:04:02,860
It's good to see you, too. Thank you for
coming here. It means a lot.
4
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Not a problem.
5
00:04:04,960 --> 00:04:05,980
Pull her from the best, right?
6
00:04:07,960 --> 00:04:10,620
Um, so where's Leah?
7
00:04:11,680 --> 00:04:13,340
She couldn't come.
8
00:04:13,760 --> 00:04:15,400
Oh. What happened?
9
00:04:15,620 --> 00:04:17,440
It's nothing. She just got called on
work last minute.
10
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Oh, drag.
11
00:04:19,279 --> 00:04:20,600
Sucks. Yeah, sorry.
12
00:04:21,320 --> 00:04:22,720
Where's, uh, right here.
13
00:04:24,120 --> 00:04:25,380
Oh, shit. Hey, man.
14
00:04:27,760 --> 00:04:29,820
Kyle? Kyle, this is Nolan.
15
00:04:32,100 --> 00:04:34,060
Happy to finally meet you. Yeah, same
here.
16
00:04:34,460 --> 00:04:35,600
Heard you're a hell of a hunter.
17
00:04:36,580 --> 00:04:37,580
Should be fun.
18
00:04:38,000 --> 00:04:39,600
You've got more patience than her,
anyway.
19
00:04:39,900 --> 00:04:42,460
You've been here less than five minutes
and you're already coming.
20
00:04:42,780 --> 00:04:44,340
Yes, I am. Take it easy.
21
00:04:46,000 --> 00:04:47,340
So I guess we're all here, then.
22
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
Yeah.
23
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Is that a kill?
24
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
That's the point.
25
00:05:16,320 --> 00:05:17,320
What?
26
00:05:19,140 --> 00:05:22,000
I just, I thought that these, um...
Things?
27
00:05:22,840 --> 00:05:26,960
Yeah, I thought they were made of
futuristic plastic these days, not,
28
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Feathers, yeah.
29
00:05:28,640 --> 00:05:30,560
We make them out of plastic, too, all
kinds.
30
00:05:31,760 --> 00:05:34,200
They're lighter, so they fly straighter.
More stability.
31
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
They're firm, actually.
32
00:05:35,840 --> 00:05:37,120
Then why do you use these?
33
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Sophie gave them to me.
34
00:05:39,500 --> 00:05:41,440
Every time I come up here, I always use
hers.
35
00:05:41,900 --> 00:05:43,120
Bet she hated that, huh?
36
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
Ha!
37
00:05:44,460 --> 00:05:45,460
Corn.
38
00:05:50,100 --> 00:05:52,300
Anyhow, she got her parents to buy me my
own set.
39
00:05:52,520 --> 00:05:53,640
Caught me at a hunting move.
40
00:05:54,580 --> 00:05:56,220
Are they Swedish men or something?
41
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
You know, why?
42
00:05:58,120 --> 00:06:01,540
Oh. Isn't Mordinar the brand name that's
stamped on her leg?
43
00:06:01,940 --> 00:06:03,320
No, uh, no.
44
00:06:03,860 --> 00:06:06,720
I went through a phase where I called
everything killer, killer car, killer
45
00:06:06,720 --> 00:06:11,660
movie. So, uh, for my 15th birthday, she
got me the same name stamped on all the
46
00:06:11,660 --> 00:06:12,960
veins, but in different languages.
47
00:06:14,000 --> 00:06:17,940
So Mordinar is... Killer.
48
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
That's it, I think.
49
00:06:21,760 --> 00:06:22,760
Cool.
50
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
Knock it.
51
00:06:42,730 --> 00:06:43,730
Good.
52
00:06:44,950 --> 00:06:45,950
Drop back.
53
00:06:49,730 --> 00:06:50,850
Use your back.
54
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
Good.
55
00:06:54,670 --> 00:06:56,610
All right, don't get too excited.
56
00:06:57,090 --> 00:06:59,490
Worst thing you do out there is panic or
get too excited, okay?
57
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
Whenever you're ready.
58
00:07:08,810 --> 00:07:11,010
It's just nice to see that you're not
great at everything.
59
00:07:11,790 --> 00:07:14,730
Well, maybe if you were the one helping,
I may be better by now.
60
00:07:15,130 --> 00:07:17,910
Yeah. Why don't you come down here and
show us how it's done, hotshot?
61
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
All right.
62
00:07:23,370 --> 00:07:24,370
You've never seen her shoot?
63
00:07:25,650 --> 00:07:26,650
Really?
64
00:07:27,230 --> 00:07:28,390
Really? Really.
65
00:07:45,740 --> 00:07:46,740
position?
66
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Anytime.
67
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
See?
68
00:08:02,200 --> 00:08:03,380
Better off learning from Kyle anyway.
69
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
I'm not going to lie. That was pretty
sexy, honey.
70
00:08:10,000 --> 00:08:11,260
Whoa, whoa, whoa. What was that?
71
00:08:12,140 --> 00:08:14,100
What? You used to do that when we were
kids.
72
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
Do what?
73
00:08:15,960 --> 00:08:17,240
Try to make me feel better.
74
00:08:18,020 --> 00:08:19,520
I don't know what you're talking about.
75
00:08:20,780 --> 00:08:21,860
You're such a shit.
76
00:08:22,100 --> 00:08:23,140
I should be such a shit, I know.
77
00:08:30,940 --> 00:08:32,900
I've been trying for three days. She
won't teach me anything.
78
00:08:33,120 --> 00:08:35,860
I'm with you, man. I don't know why I'm
the one teaching you. It should be her.
79
00:08:36,640 --> 00:08:40,280
Well, she told me that if she teaches me
to hunt, then she's responsible for
80
00:08:40,280 --> 00:08:42,520
anything I kill, and she's done with all
that.
81
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
Yes, that's what she says.
82
00:08:44,920 --> 00:08:46,040
Yeah, well, I'm sure you know.
83
00:08:46,340 --> 00:08:47,580
Sophie makes up her mind.
84
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
Oh, I do.
85
00:08:49,940 --> 00:08:52,720
Plus, she's a vegan now.
86
00:08:53,340 --> 00:08:54,500
She's not a fucking vegan.
87
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
Seriously?
88
00:08:56,200 --> 00:08:58,280
Trying to find a restaurant's a fucking
nightmare.
89
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
You ever shoot a gun?
90
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
What do you think?
91
00:10:00,410 --> 00:10:04,190
All right. Good stuff. All right.
92
00:10:46,570 --> 00:10:52,490
Thank you. Thank you. Thank you.
93
00:10:54,410 --> 00:10:59,950
Thank you.
94
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
on vacation, you know?
95
00:11:25,920 --> 00:11:27,740
I'm editor -in -chief. I'm never on
vacation.
96
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
What is more important?
97
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
I've been dancing.
98
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
I'm with moi.
99
00:11:32,440 --> 00:11:33,520
Writing this article.
100
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Wrong answer.
101
00:11:36,040 --> 00:11:37,720
Just give me a sec. I'll be there, okay?
102
00:11:57,610 --> 00:11:58,610
It was really good.
103
00:11:59,310 --> 00:12:00,370
You're pretty good.
104
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
It'll be fine.
105
00:12:02,730 --> 00:12:04,410
Promise. I'll take good care of him.
106
00:12:04,730 --> 00:12:05,730
I know you will.
107
00:12:11,850 --> 00:12:12,850
Anytime.
108
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
I'm thinking.
109
00:12:24,650 --> 00:12:26,870
Well, okay. Well, there's no point now.
110
00:12:27,949 --> 00:12:29,890
What? You got to kill her hand. I'm
going to lose.
111
00:12:30,390 --> 00:12:31,390
How do you know what I have?
112
00:12:31,610 --> 00:12:34,490
How do I know? You can get to the
corners of your mouth turning up like
113
00:12:34,710 --> 00:12:35,710
I'm just not going to do that.
114
00:12:35,730 --> 00:12:38,530
That you didn't kill me? Yeah, you did.
I don't got anything to do with it.
115
00:12:39,390 --> 00:12:42,470
If you want to be a little wuss, then
just re -deal.
116
00:12:43,070 --> 00:12:44,070
Fine, I'll re... Go ahead.
117
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
Show me your hand.
118
00:12:46,830 --> 00:12:48,150
And then I'll show you mine. Okay.
119
00:12:48,430 --> 00:12:49,530
Okay? Promise?
120
00:12:49,730 --> 00:12:50,730
Yep.
121
00:12:55,370 --> 00:12:56,670
Oh yeah, you would have totally won.
122
00:12:57,230 --> 00:12:58,230
What? Yeah.
123
00:12:58,410 --> 00:12:59,830
Yeah. Show me.
124
00:13:00,830 --> 00:13:01,830
No.
125
00:13:02,330 --> 00:13:03,330
Show me.
126
00:13:07,210 --> 00:13:08,210
No.
127
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Are you mad?
128
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
I'm not. I'm working.
129
00:13:40,100 --> 00:13:43,000
Okay, look, if you wanted peace and
quiet, you probably should have started
130
00:13:43,000 --> 00:13:44,220
working in here in the first place.
131
00:13:44,660 --> 00:13:47,380
Right. Well, I wasn't expecting your
card game to get so loud.
132
00:13:47,840 --> 00:13:48,940
What are you even writing?
133
00:13:49,640 --> 00:13:51,120
You haven't even started hunting.
134
00:13:51,740 --> 00:13:54,900
It's about the entire experience. That
includes the lead -up.
135
00:13:57,640 --> 00:14:00,900
If you had taken me out when we first
got here, I would have written it three
136
00:14:00,900 --> 00:14:01,779
days ago.
137
00:14:01,780 --> 00:14:03,160
Oh, is that what this is about?
138
00:14:03,660 --> 00:14:07,840
Look at... If I took you out days ago or
Kyle takes you out tomorrow, it's not
139
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
really going to make a difference.
140
00:14:09,100 --> 00:14:10,920
It takes years to learn how to use a
bow.
141
00:14:13,620 --> 00:14:18,000
And for whatever it's worth, I mean, he
did say for your first time you were
142
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
pretty good.
143
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Yeah.
144
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
What?
145
00:14:24,540 --> 00:14:25,540
Where's his girlfriend?
146
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
I don't know.
147
00:14:28,360 --> 00:14:31,400
It's great that he's here. I appreciate
it. But without his girlfriend, it's a
148
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
very different weekend.
149
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
You know what I'm saying?
150
00:14:35,620 --> 00:14:36,960
You do know what I'm saying, right?
151
00:14:37,180 --> 00:14:38,820
Don't do that. Don't hate someone.
152
00:14:39,320 --> 00:14:41,020
I didn't know she wasn't someone.
153
00:14:41,700 --> 00:14:45,080
The only reason why we invited them was
to help you with your article and make
154
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
sure you had somebody to go hunting
with.
155
00:14:48,680 --> 00:14:50,500
I have someone. Come on, Nolan.
156
00:14:50,920 --> 00:14:57,640
Look, Kyle taking you hunting could
really be the beginning of a beautiful
157
00:14:57,640 --> 00:14:59,960
bromance. What? I'm serious.
158
00:15:01,189 --> 00:15:03,510
Hey, you guys, you do have a lot in
common.
159
00:15:04,330 --> 00:15:06,190
You are what we have in common.
160
00:15:09,410 --> 00:15:10,410
Okay.
161
00:15:12,870 --> 00:15:17,270
Keep writing for a bit, and then,
please, would you come out and have some
162
00:15:17,430 --> 00:15:19,470
Okay, well, it'll take as long as it
takes.
163
00:15:19,750 --> 00:15:22,150
Just don't work too hard. Yeah, easy for
you to say.
164
00:15:22,670 --> 00:15:25,270
What did you just say?
165
00:15:25,740 --> 00:15:27,720
I said easy for you to say.
166
00:15:27,960 --> 00:15:31,660
Well, because you don't think that I
work hard? I'm on my feet in that salon
167
00:15:31,660 --> 00:15:35,620
from the second I walk through that door
to the moment I leave. And I'm on
168
00:15:35,620 --> 00:15:38,540
vacation, okay? Sorry I don't want to
read your stupid fucking boring
169
00:15:38,540 --> 00:15:42,800
spreadsheet. It's your fucking business
that I would... That's it! Walk away!
170
00:16:04,990 --> 00:16:05,990
So, I'm sorry.
171
00:16:19,490 --> 00:16:20,490
Oh, you need a hand?
172
00:16:20,830 --> 00:16:22,250
Yeah, that'd be great.
173
00:16:22,630 --> 00:16:26,070
Why don't you take this and start
peeling some potatoes.
174
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
Thanks.
175
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
We'll work it out.
176
00:16:57,520 --> 00:16:59,900
You know, I'm really disappointed Leia
couldn't make it.
177
00:17:00,420 --> 00:17:03,240
I was looking forward to getting to know
her.
178
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Sophie.
179
00:17:09,800 --> 00:17:12,520
Um... We broke up.
180
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Wait.
181
00:17:15,380 --> 00:17:16,380
Really?
182
00:17:17,099 --> 00:17:18,480
Yeah. Shit.
183
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
You okay?
184
00:17:21,460 --> 00:17:23,700
No. I mean, yeah.
185
00:17:24,750 --> 00:17:26,349
But shit never works out for me, you
know that?
186
00:17:26,650 --> 00:17:27,650
Come on.
187
00:17:27,810 --> 00:17:30,370
I should have told you, though. Sorry,
before I came.
188
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
Why didn't you say anything?
189
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
I don't know.
190
00:17:36,590 --> 00:17:40,430
Well, if you want to talk, I'm here.
191
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
Thanks, bud.
192
00:17:45,990 --> 00:17:51,510
So, do you own a lot of stuff, like ATVs
and rifles and how... I mean, I have my
193
00:17:51,510 --> 00:17:53,950
sweet ride up front, but that's about
it.
194
00:17:54,659 --> 00:17:56,160
Well, what do you think?
195
00:17:57,000 --> 00:18:01,520
Obviously, my grandfather taught my dad
to hunt, and then my dad taught me to
196
00:18:01,520 --> 00:18:02,419
hunt.
197
00:18:02,420 --> 00:18:04,520
I mean, it's what my family does.
198
00:18:05,800 --> 00:18:12,680
But the last time that I went hunting, I
saw a deer, and
199
00:18:12,680 --> 00:18:14,280
the look in the deer's eyes.
200
00:18:18,600 --> 00:18:21,740
Something shifted in me.
201
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
I couldn't do it.
202
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
I'm done.
203
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
I'll say.
204
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
You vegan.
205
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Okay.
206
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
He's a grown man.
207
00:18:44,140 --> 00:18:46,120
Thank you very much. I am a grown man.
208
00:18:46,340 --> 00:18:47,239
You want some?
209
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Yeah, sure.
210
00:18:53,580 --> 00:18:54,860
What were we talking about?
211
00:18:56,750 --> 00:18:58,950
I'm making a point to answer your
question.
212
00:18:59,650 --> 00:19:01,210
Why am I doing this this weekend?
213
00:19:01,970 --> 00:19:03,370
Yeah, well, why are you?
214
00:19:04,050 --> 00:19:08,630
Well, at the magazine, we're challenging
our relationships to the basic things.
215
00:19:09,490 --> 00:19:10,790
My subject is food.
216
00:19:11,250 --> 00:19:15,570
I can't be a hypocrite who eats a plate
of bacon but doesn't have the guts to
217
00:19:15,570 --> 00:19:16,710
kill a pig, right?
218
00:19:17,890 --> 00:19:22,230
So I'm going to hunt, and I'm going to
see what it takes to put that meat on my
219
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
plate.
220
00:19:23,310 --> 00:19:26,140
But... It's all theory, right? I mean,
you don't have any experience with
221
00:19:26,140 --> 00:19:28,480
hunting. What do you know about it?
222
00:19:29,120 --> 00:19:30,900
I know that hunting is part of nature.
223
00:19:31,860 --> 00:19:37,460
That nature is ruthless and scary and
predators, the real hunters, they're
224
00:19:37,460 --> 00:19:41,200
fascinating. In our jungle, we're
basically the same as animals.
225
00:19:42,000 --> 00:19:44,280
Kill or be killed. Adapt or die.
226
00:19:45,160 --> 00:19:48,380
You see an opportunity and you take it
to survive.
227
00:19:52,920 --> 00:19:54,480
Society has all these rules, right?
228
00:19:55,700 --> 00:19:57,100
Nature, what you see is what you get.
229
00:19:57,800 --> 00:19:59,320
Like, um, oh, man.
230
00:19:59,920 --> 00:20:01,340
What was your dad always used to say?
231
00:20:01,960 --> 00:20:05,280
Yeah, that nature has a way of showing
you who you really are.
232
00:20:07,340 --> 00:20:08,339
That's it. Yeah.
233
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
All right.
234
00:20:09,420 --> 00:20:10,880
Well, I guess you two already know that.
235
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Mm.
236
00:20:13,640 --> 00:20:15,020
Then you're about to find out.
237
00:20:16,980 --> 00:20:18,400
So you hunt up here all the time, Cal?
238
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
Mm.
239
00:20:21,560 --> 00:20:24,900
Depends. I do some trapping, pallets,
stuff like that.
240
00:20:25,520 --> 00:20:27,920
And three times a week I work at this co
-op.
241
00:20:29,680 --> 00:20:30,940
It's cool. It's where I met Leo.
242
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
So your place is?
243
00:20:33,560 --> 00:20:34,580
30 miles west of here.
244
00:20:36,300 --> 00:20:39,300
I check in on this place when Sophie
isn't here, which is more and more often
245
00:20:39,300 --> 00:20:44,100
these days. And I like it up here. It's
quiet, peaceful.
246
00:20:46,100 --> 00:20:47,100
Lonely?
247
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
Whatever.
248
00:20:49,440 --> 00:20:50,480
It's a choice, right?
249
00:20:51,370 --> 00:20:53,890
Just like veganism has a choice and they
don't fucking understand.
250
00:20:54,570 --> 00:20:55,570
Leave me alone.
251
00:20:57,730 --> 00:20:59,190
Yeah, you're right. You're right.
252
00:20:59,890 --> 00:21:01,190
Choices, they shape your life.
253
00:21:02,010 --> 00:21:03,470
Choices determine your happiness.
254
00:21:04,410 --> 00:21:10,390
You know, I look at myself and I think,
well, I used to think that I'd be a
255
00:21:10,390 --> 00:21:12,530
bachelor forever. You know, I wanted to
be.
256
00:21:12,810 --> 00:21:15,370
The thought of marriage never crossed my
mind, ever.
257
00:21:16,410 --> 00:21:17,410
Then.
258
00:21:18,410 --> 00:21:20,590
And then I met the selfie, and it was
like, boom.
259
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
I had no choice.
260
00:21:24,410 --> 00:21:25,410
But you're not married.
261
00:21:29,310 --> 00:21:30,310
We're engaged.
262
00:21:32,590 --> 00:21:35,650
Sorry, I know you wanted to tell me, but
technically you didn't.
263
00:21:36,690 --> 00:21:39,310
It's one of the reasons why I wanted you
to come up this weekend.
264
00:21:40,010 --> 00:21:41,770
I wanted to be able to tell you in
person.
265
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
Wow.
266
00:21:52,020 --> 00:21:53,460
Congratulations. Thanks.
267
00:21:53,840 --> 00:21:56,140
Yeah. I'm pretty happy.
268
00:21:59,760 --> 00:22:00,840
Let's have a drink.
269
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
What?
270
00:22:20,110 --> 00:22:23,470
What? You met your editor -in -chief,
didn't buy you a diamond ring?
271
00:22:25,530 --> 00:22:27,090
Took it off when I was doing the dishes.
272
00:22:28,150 --> 00:22:29,150
Yesterday.
273
00:22:29,310 --> 00:22:36,230
I think I've got something else to
274
00:22:36,230 --> 00:22:37,230
get you.
275
00:22:37,470 --> 00:22:38,490
What? For what?
276
00:22:39,370 --> 00:22:40,370
For your birthday.
277
00:22:41,650 --> 00:22:42,650
My birthday?
278
00:22:43,550 --> 00:22:46,070
Remember what we said?
279
00:22:46,800 --> 00:22:53,420
But we both weren't engaged by the time
we were 40. We would, uh... Yeah, I
280
00:22:53,420 --> 00:22:56,440
forgot about that. Weren't we like 12?
281
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
We were 12.
282
00:23:02,480 --> 00:23:03,820
Where is that guy anyways?
283
00:23:04,440 --> 00:23:05,440
Writing his article.
284
00:23:06,100 --> 00:23:07,100
Oh.
285
00:23:11,280 --> 00:23:13,540
I am sorry that that's how you found
out.
286
00:23:14,280 --> 00:23:16,180
I really wanted to be the one to tell
you.
287
00:23:21,450 --> 00:23:22,450
It's crazy, though.
288
00:23:23,130 --> 00:23:24,130
You're engaged.
289
00:23:24,250 --> 00:23:25,250
I know.
290
00:23:26,050 --> 00:23:30,590
I mean, how long do you know this guy?
291
00:23:32,210 --> 00:23:33,470
I've been dating him for a year.
292
00:23:34,250 --> 00:23:36,090
Oh, yeah.
293
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
Come on.
294
00:23:39,890 --> 00:23:42,630
Just quick. I don't want to question it.
295
00:23:51,210 --> 00:23:52,270
I'm going to go with my gut on this one.
296
00:23:58,390 --> 00:23:59,390
Have you been to the boat?
297
00:24:00,650 --> 00:24:02,590
I'm surprised by the moment.
298
00:24:04,130 --> 00:24:05,049
I don't know.
299
00:24:05,050 --> 00:24:06,050
I'm just feeling stressed.
300
00:24:08,650 --> 00:24:09,650
Sweet day.
301
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
Are you nervous?
302
00:24:26,620 --> 00:24:27,620
For what?
303
00:24:28,220 --> 00:24:29,220
Tomorrow?
304
00:24:30,980 --> 00:24:36,160
No. It'll be a new challenge, but I am
up for it.
305
00:24:37,100 --> 00:24:38,100
Always.
306
00:24:39,420 --> 00:24:41,220
You got the towel they left for you in
the room?
307
00:24:41,520 --> 00:24:42,560
Yeah, thanks. Okay.
308
00:24:44,260 --> 00:24:45,260
I'm wiped.
309
00:24:45,340 --> 00:24:46,340
I'm gonna go to bed.
310
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Night, baby.
311
00:25:08,430 --> 00:25:09,430
You like cognac?
312
00:25:13,030 --> 00:25:14,350
I have a feeling you do.
313
00:25:16,390 --> 00:25:17,390
This is the good stuff.
314
00:25:42,350 --> 00:25:43,350
I gotta be honest with you.
315
00:25:45,070 --> 00:25:51,650
Before I proposed, I half thought that I
should come to you and ask for
316
00:25:51,650 --> 00:25:52,650
permission.
317
00:25:54,030 --> 00:25:55,810
Come on, man. I am serious.
318
00:25:56,610 --> 00:25:59,330
Yeah, no, you are that important to
Sophie. That girl loves you.
319
00:26:03,530 --> 00:26:04,530
She's a good friend.
320
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
Yeah.
321
00:26:07,130 --> 00:26:08,130
Your best friend.
322
00:26:13,320 --> 00:26:15,800
Must have been nuts growing up with a
hot girl like that, right?
323
00:26:17,600 --> 00:26:21,400
I couldn't be just friends with a
fucking hot girl.
324
00:26:21,980 --> 00:26:23,600
Fuck that, too hard.
325
00:26:26,000 --> 00:26:29,020
Yeah, it wasn't really like that, man.
326
00:26:32,820 --> 00:26:33,820
Was it?
327
00:26:36,800 --> 00:26:41,400
What are you talking about?
328
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
Sophie.
329
00:26:46,500 --> 00:26:47,640
I know you fucked her.
330
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
Come on, Nolan.
331
00:26:50,580 --> 00:26:51,660
Let's not talk about that.
332
00:26:52,300 --> 00:26:54,440
Buddy. We don't need to talk about that,
all right, man?
333
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
Buddy, buddy.
334
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
It's a long time ago.
335
00:26:57,480 --> 00:27:00,400
Listen, man, let's just try to have a
nice time here, okay?
336
00:27:00,620 --> 00:27:02,540
Hey, hey, hey, I didn't mean to get you
riled up.
337
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
You all right?
338
00:27:11,120 --> 00:27:12,120
Don't worry about it.
339
00:27:13,710 --> 00:27:14,830
She told me it was a mistake.
340
00:27:16,150 --> 00:27:17,550
Ancient fucking history.
341
00:27:18,750 --> 00:27:19,750
Right?
342
00:27:20,930 --> 00:27:21,930
Right.
343
00:28:05,520 --> 00:28:08,200
Oh, I dropped my drink in my foot.
344
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
Come on.
345
00:28:10,820 --> 00:28:11,920
What? Are you okay?
346
00:28:13,100 --> 00:28:16,120
I gotta go to the hospital.
347
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
What are you doing?
348
00:28:18,400 --> 00:28:19,760
Get off me.
349
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
Get lost.
350
00:28:21,880 --> 00:28:22,960
Get back here.
351
00:28:24,220 --> 00:28:25,380
What are you doing?
352
00:28:25,820 --> 00:28:27,100
Go clean that up.
353
00:28:27,420 --> 00:28:28,420
Man, yeah.
354
00:28:56,810 --> 00:28:57,990
I'm sorry I was a dick earlier.
355
00:28:58,950 --> 00:28:59,950
Yeah, you were.
356
00:29:03,850 --> 00:29:05,350
And then just now to Kyle.
357
00:29:06,110 --> 00:29:07,110
What?
358
00:29:08,670 --> 00:29:10,850
To Kyle?
359
00:29:11,130 --> 00:29:12,270
It doesn't matter.
360
00:29:12,530 --> 00:29:13,530
What do you mean?
361
00:29:13,710 --> 00:29:14,710
Of course it matters.
362
00:29:17,190 --> 00:29:20,490
He's basically like my brother.
363
00:29:22,630 --> 00:29:23,870
He's not your brother.
364
00:29:24,440 --> 00:29:27,420
You say that, and then it's like, you
too.
365
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
No.
366
00:29:29,000 --> 00:29:30,660
You know who he is to me.
367
00:29:32,680 --> 00:29:34,500
Right. But you did.
368
00:29:35,080 --> 00:29:36,480
Yes. Once.
369
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
We were 18.
370
00:29:39,140 --> 00:29:41,440
I was really drunk, and it was a
mistake.
371
00:29:43,840 --> 00:29:45,120
And we both know it.
372
00:30:53,200 --> 00:30:54,320
Back out now if you want.
373
00:30:54,560 --> 00:30:56,300
Oh, I am not backing out.
374
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
You're nervous.
375
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
I'm not nervous.
376
00:31:02,820 --> 00:31:03,960
You are nervous. Thank you.
377
00:31:04,180 --> 00:31:05,920
But you don't let that stop you, which
is why I'm here.
378
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
I love you, too.
379
00:31:07,580 --> 00:31:09,340
I was going to say, call me if you need
anything.
380
00:31:09,920 --> 00:31:11,120
But you left your cell inside.
381
00:31:11,500 --> 00:31:14,560
Well, there's no signal out there, so
what's the point? Well, the point is,
382
00:31:14,600 --> 00:31:16,680
safety. Oh.
383
00:31:17,180 --> 00:31:20,800
Well, I got Kyle. I got weapons. And
we're taking the old logging road, so
384
00:31:20,800 --> 00:31:22,440
going to be okay. I'm sure he's taking
you further than that.
385
00:31:24,370 --> 00:31:26,030
Well, give me more to write about that,
right?
386
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
You're very stubborn.
387
00:31:31,010 --> 00:31:31,290
I
388
00:31:31,290 --> 00:31:42,210
don't
389
00:31:42,210 --> 00:31:43,430
know why you're not the one taking him.
390
00:31:43,910 --> 00:31:45,170
He obviously doesn't want to go.
391
00:31:45,410 --> 00:31:46,410
Oh, no, no, no.
392
00:31:46,530 --> 00:31:47,530
He's excited.
393
00:31:47,610 --> 00:31:48,610
Come on, it's going to be great.
394
00:31:49,330 --> 00:31:51,970
Listen, you're running low. You want me
to top this up? I got two leaders in the
395
00:31:51,970 --> 00:31:52,970
front box for good.
396
00:31:53,570 --> 00:31:54,349
Open up.
397
00:31:54,350 --> 00:31:55,350
Open your jacket.
398
00:31:55,610 --> 00:31:56,610
Come on.
399
00:32:01,550 --> 00:32:04,930
Daddy's been giving me one of these
every time I went hunting without him.
400
00:32:05,750 --> 00:32:06,750
You never told me that.
401
00:32:07,270 --> 00:32:08,270
It's good luck.
402
00:32:09,490 --> 00:32:10,490
Why'd you give it to Nolan?
403
00:32:11,730 --> 00:32:13,190
Because he saw the way he shot a fucking
gun.
404
00:32:14,790 --> 00:32:15,790
All right.
405
00:32:25,310 --> 00:32:26,310
Okay,
406
00:32:27,990 --> 00:32:28,990
let's do this.
407
00:33:53,200 --> 00:33:54,920
How do you know when you've found a good
spot?
408
00:33:55,940 --> 00:33:58,560
You don't really, but there are key
things to look out for.
409
00:33:59,260 --> 00:34:02,080
Like what? Like dropping tracks nearby?
410
00:34:02,480 --> 00:34:05,120
Yeah, sure, but you want to find a good
car, too.
411
00:34:05,800 --> 00:34:07,380
And what do you do when you find it?
412
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Wait.
413
00:34:15,500 --> 00:34:16,980
Is that a deer dropping me?
414
00:34:18,020 --> 00:34:19,020
Uh, no.
415
00:34:20,159 --> 00:34:21,159
That's, uh...
416
00:34:22,670 --> 00:34:23,670
That's rabbit.
417
00:34:24,310 --> 00:34:25,310
Rabbit.
418
00:36:04,660 --> 00:36:06,120
How far north are we?
419
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
We're not north.
420
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
We're west.
421
00:36:30,720 --> 00:36:33,420
You didn't suffer. You were just kids
doing this.
422
00:36:36,240 --> 00:36:37,920
I don't think I have any patience for it
now.
423
00:36:41,000 --> 00:36:43,700
Yeah, I was always told it would be good
life training for me.
424
00:36:44,860 --> 00:36:45,860
Oh, yeah?
425
00:36:46,200 --> 00:36:47,380
Who told you that? Your dad?
426
00:36:49,380 --> 00:36:50,560
He wasn't around much.
427
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
And your mom, then?
428
00:36:57,420 --> 00:36:59,520
Everybody thinks they want kids until
they have them.
429
00:37:04,360 --> 00:37:06,020
That's why you're so close to Sophie,
son.
430
00:37:07,100 --> 00:37:13,320
They... Listen, Kyle,
431
00:37:13,540 --> 00:37:16,360
I'm sorry about last night.
432
00:37:17,020 --> 00:37:21,040
I just had a bit too much to drink, and
I shouldn't have said the things I did.
433
00:37:27,920 --> 00:37:29,980
I really appreciate you doing this for
me. I do.
434
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
It's no problem.
435
00:37:33,670 --> 00:37:34,730
I should find another spot.
436
00:39:05,810 --> 00:39:07,130
I can't.
437
00:41:01,770 --> 00:41:03,650
Hey, I think we should go back.
438
00:41:05,810 --> 00:41:06,810
He's not far.
439
00:41:09,710 --> 00:41:10,569
We've got to move.
440
00:41:10,570 --> 00:41:12,510
Is this normal? We just leave it there
and we keep going?
441
00:41:45,910 --> 00:41:46,589
We're done.
442
00:41:46,590 --> 00:41:47,590
Let's go back.
443
00:41:48,050 --> 00:41:50,770
Kyle, come on. I think that we should go
back. Hold on a second. Just shut the
444
00:41:50,770 --> 00:41:53,950
fuck up for a second. Hey, there's a
wounded animal back there still
445
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Oh.
446
00:46:30,350 --> 00:46:31,350
Oh, don't leave me.
447
00:46:31,610 --> 00:46:32,610
God, don't leave me.
448
00:49:22,510 --> 00:49:23,510
Ugh.
449
00:50:06,350 --> 00:50:09,150
Sophie! Sophie!
450
00:50:12,930 --> 00:50:15,870
Sophie! Sophie!
451
00:50:34,160 --> 00:50:35,440
Okay, you missed and what?
452
00:50:36,340 --> 00:50:38,960
We came back and there was attacks.
453
00:50:39,220 --> 00:50:40,220
There were so many wolves.
454
00:50:40,620 --> 00:50:44,500
Wolves? There haven't been wolves in
this area for years. I tried. I tried to
455
00:50:44,500 --> 00:50:45,600
help. There's nothing I could do.
456
00:50:45,800 --> 00:50:47,180
Where is Nolan?
457
00:50:47,460 --> 00:50:50,240
I tried to help him, so there's nothing
I could do.
458
00:50:50,820 --> 00:50:52,180
Did you leave him there?
459
00:50:53,700 --> 00:50:54,880
You left him?
460
00:50:55,840 --> 00:50:59,620
I tried. I tried to save him, but it was
too late.
461
00:50:59,820 --> 00:51:01,260
What do you mean, too late?
462
00:51:01,560 --> 00:51:02,560
Is he okay?
463
00:51:06,700 --> 00:51:07,700
Is he alive?
464
00:51:43,290 --> 00:51:44,290
Can't go back.
465
00:51:46,190 --> 00:51:51,110
I can't go back out there.
466
00:51:52,930 --> 00:51:55,530
You're either taking your own or your
rotten bitch, but either way, you're
467
00:51:55,530 --> 00:51:56,590
showing me where he is.
468
00:53:21,040 --> 00:53:23,040
Okay, we need to split up. I'm going
that way.
469
00:53:23,460 --> 00:53:26,900
No, no, no, we're not splitting up. We
need to stick together. No, we need to
470
00:53:26,900 --> 00:53:28,320
cover as much ground as possible.
471
00:58:29,200 --> 00:58:30,200
Kyle? Kyle.
472
00:58:32,380 --> 00:58:33,380
Come here.
473
00:58:50,960 --> 00:58:52,200
Why did you lie to me?
474
00:58:55,210 --> 00:58:56,950
I didn't... No, you told me that you
missed.
475
00:58:58,610 --> 00:59:00,270
I didn't lie. I just... Oh.
476
00:59:00,810 --> 00:59:02,910
No, another hunter might be a hundred
miles from here.
477
00:59:04,770 --> 00:59:06,210
Why are you lying to me?
478
00:59:07,770 --> 00:59:08,770
They're out here, Sophie.
479
00:59:11,090 --> 00:59:13,850
I don't know what fucking game you're
playing.
480
00:59:16,330 --> 00:59:17,330
Where's Nolan?
481
00:59:17,850 --> 00:59:18,870
I don't know where he is.
482
00:59:22,950 --> 00:59:24,110
You better tell me the truth.
483
00:59:24,880 --> 00:59:26,940
Right now, you better tell me
everything.
484
00:59:27,240 --> 00:59:29,520
I already fucking told you. You haven't
told me shit!
485
00:59:37,460 --> 00:59:42,800
You left him
486
00:59:42,800 --> 00:59:45,180
with nothing.
487
00:59:47,360 --> 00:59:49,420
You kept the gun for yourself.
488
00:59:56,170 --> 00:59:58,510
Are you accusing me of something? I
don't know. I don't know.
489
00:59:59,810 --> 01:00:00,810
Should I be?
490
01:00:06,790 --> 01:00:08,010
What is wrong with you?
491
01:00:11,970 --> 01:00:12,990
It's not the one for you.
492
01:00:32,220 --> 01:00:33,220
He's not for you.
493
01:01:22,090 --> 01:01:23,090
Bye.
494
01:03:54,730 --> 01:03:55,730
Oof.
495
01:06:35,210 --> 01:06:36,210
Thank you.
496
01:10:11,950 --> 01:10:12,950
Nolan!
497
01:18:51,600 --> 01:18:52,600
Can you move your legs?
498
01:18:53,120 --> 01:18:55,180
We're going to beat you up. Come on.
499
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
Let's get up.
500
01:18:57,120 --> 01:19:00,100
Okay. All right. Ready? One, two, three.
501
01:20:05,070 --> 01:20:06,410
So, so.
502
01:20:12,790 --> 01:20:13,790
Kyle.
503
01:20:19,930 --> 01:20:20,930
Kyle.
504
01:20:22,830 --> 01:20:23,830
Kyle.
505
01:21:05,800 --> 01:21:06,800
Thank you.
32852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.