All language subtitles for Vremya.patriotov2022 WEB-DL 1080p.ch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37.632 --> 00:00:43.776
nb8:我也不会俄语,大家将就着看吧
2
00:02:45,120 --> 00:02:51,264
沿着走廊的科尔
3
00:04:57.215 --> 00:04:58.239
穿过布拉夫
4
00:04:58.751 --> 00:05:01.567
上校希望你记得
5
00:05:03.615 --> 00:05:05.919
KNB Fedorov中校我记得很清楚
6
00:05:06.687 --> 00:05:08.223
和上校有过交集。
7
00:05:08.735 --> 00:05:10.527
听说你在手术
8
00:05:10.783 --> 00:05:11.807
你的战士好吗
9
00:05:13,343 --> 00:05:14,111
建筑
10
00:05:15,647 --> 00:05:16,159
坐下
11
00:05:19.487 --> 00:05:20.767
现在穿着
12
00:05:21.279 --> 00:05:22.047
苏丹
13
00:05:22.303 --> 00:05:25.119
广为人知,激进组织被消灭
14
00:05:25.631 --> 00:05:28.703
这些是我们的军事和民用设施
15
00:05:28.959 --> 00:05:31.775
我们的任务是一劳永逸地解决这个问题。
16
00:05:32.287 --> 00:05:34.335
安装在招聘中心
17
00:05:34,847 --> 00:05:36,127
传输通道
18
00:05:36.383 --> 00:05:38.175
中心负责人姓名
19
00:05:38,687 --> 00:05:40,223
并消除威胁
20
00:05:40.991 --> 00:05:45.343
现在已经知道,大多数武装分子是哈萨克斯坦的前公民
21
00:05:45.599 --> 00:05:46.879
我们在边境有他们
22
00:05:47,391 --> 00:05:50,463
但是有几个身份不明的人,他们显然不是我们的。
23
00:05:50.719 --> 00:05:53.535
目前有信息
24
00:05:54.559 --> 00:05:57.887
在哪个地区训练了一批被清算的武装分子?
25
00:05:58.143 --> 00:05:59.423
这是你的地区
26
00:06:00.447 --> 00:06:02.239
你可以提高你的旧机构
27
00:06:08.127 --> 00:06:09.151
什么机构
28
00:06:11.455 --> 00:06:12.223
我不明白
29
00:06:13.247 --> 00:06:14.015
你是谁
三十
00:06:15.039 --> 00:06:16.575
没关系萨尔坦
31
00:06:17.087 --> 00:06:18.879
他们知道要了解
32
00:06:19.903 --> 00:06:21.439
这是我们的首席特工。
33
00:06:21.951 --> 00:06:22.463
梅奥
34
00:06:22.975 --> 00:06:23.743
多尔门达巴
35
00:06:28.095 --> 00:06:31.423
如果你还记得 2 年前我们削弱了我们在这个地区的驻留权
36
00:06:34,239 --> 00:06:36,287
所以如果有什么我必须自己去
37
00:06:37.055 --> 00:06:37.823
当然
38
00:06:38.591 --> 00:06:40.383
你的人只会和你一起工作
39
00:06:40.639 --> 00:06:43.711
该域将在附近,因此更容易控制我们的行为
40
00:06:46.271 --> 00:06:47.295
那么苏丹
41
00:06:47.807 --> 00:06:48.575
开始吧
42
00:07:02.911 --> 00:07:04.959
作文你是我的诊所NT
43
00:07:05.215 --> 00:07:07.263
我看到一切进展顺利
44
00:07:08.287 --> 00:07:09.823
顺便问一下,你弟弟好吗
45
00:07:11,103 --> 00:07:12,127
是的,并非所有服务
46
00:07:13,663 --> 00:07:14,175
斯塔拉
47
00:07:21.087 --> 00:07:27.231
105是你的基地
48岁
00:07:33.887 --> 00:07:40.031
在训练任务结束时,基地已经了解了攻击者的标识符
49
00:07:40.287 --> 00:07:46.431
最主要的是打开控件made 207 report until ready 105 i 207
50
00:07:46.687 --> 00:07:52.831
ID is ready 207 you got it, 去备份通道
51
00:07:53.087 --> 00:07:59.231
好吧,让 Zuev 飞吧,你问引擎是否会飞起来工作
52
00:07:59.487 --> 00:08:05.631
我们不污染空气
53
00:08:05,887 --> 00:08:12,031
我们很紧张
54
00:08:12.287 --> 00:08:18.431
好吧,我们走吧
55
00:08:18,687 --> 00:08:24,831
307 你他妈的在干什么
56
00:08:37,887 --> 00:08:44,031
105
57
00:08:44.287 --> 00:08:50.431
什么
58
00:09:48,287 --> 00:09:54,431
105
59
00:11:24.287 --> 00:11:30.431
对于Oleg,我们将得到
60
00:11:30.687 --> 00:11:36.831
更突破,别担心
61
00:11:43,487 --> 00:11:46,303
我不知道你是个白痴你在做什么
62
00:11:46.559 --> 00:11:48.863
你不关心你的生活,我们必须处理它
63
00:11:50.655 --> 00:11:54.239
Kusaev更轻松的飞行命令
64
00:11:54.495 --> 00:11:58.335
有练习你几乎用你的把戏把我们都杀了
65
00:11:59.359 --> 00:12:00.127
听叶兰
66
00:12:02.431 --> 00:12:03.199
已经冷静下来
67
00:12:08.063 --> 00:12:09.343
总有一天他会错
68
00:12:12.415 --> 00:12:14.207
我给你的建议是改变你的伴侣。
69
00:12:16.511 --> 00:12:22.655
你很好
70
00:12:22.911 --> 00:12:29.055
倾听可以改变伙伴
71
00:12:34.175 --> 00:12:35.199
你是什么
72
00:12:35.711 --> 00:12:36.991
没有听到命令
73
00:12:42.623 --> 00:12:44.671
但是在与他们的上校进行训练战的情况下
74
00:12:45,439 --> 00:12:51,583
攻击者规则过度被动,所以我不得不主动出手,上校先生,这是真的
75
00:12:52.351 --> 00:12:54.655
我们提供的是您无法陷害的最好的
76
00:12:56.191 --> 00:12:58.495
引擎上演
77
00:13:02.079 --> 00:13:03.103
这不是模拟器
78
00:13:03.359 --> 00:13:04.127
所以肯定
79
00:13:07.711 --> 00:13:08.735
镜像完成
80
00:13:09.503 --> 00:13:11.551
像战斗飞行员
81
00:13:13.855 --> 00:13:16.927
是,他们没有达到可以完成这些元素的技能
82
00:13:17.183 --> 00:13:19.231
你们两个现在都在我的铅笔上
83
00:13:19.743 --> 00:13:21.791
并说谢谢你们
84
00:13:22.559 --> 00:13:25.375
至于副官,他没有降职,也没有给朝廷
85
00:13:26.911 --> 00:13:28.447
小丑
86
00:13:50.975 --> 00:13:52.255
你想让我带你看看这座城市吗?
87
00:13:57.119 --> 00:13:59.935
在这里我把游客带到山谷去圣地
88
00:14:00.959 --> 00:14:06.847
山谷变沙尘暴你一点都不怕
89
00:14:07.359 --> 00:14:08.127
不
90后
00:14:08.895 --> 00:14:10.943
好吧,至少不是这个季节。
91
00:14:11.199 --> 00:14:16.575
如果我告诉你明天大约这个时候一个这样的
92
00:14:17.087 --> 00:14:23.231
我会告诉你,直到这个季节结束,温和的天气才会到来,所以
93
00:14:23.487 --> 00:14:26.303
好吧,那我们打赌
94
00:14:26.559 --> 00:14:29.119
如果明天
95
00:14:29.631 --> 00:14:32.703
大约这个时候会有一场沙尘暴然后我
96
00:14:33.471 --> 00:14:39.615
我把你介绍给我妈妈告诉我
97
00:14:39.871 --> 00:14:41.151
所有的家族史
98
00:14:41,407 --> 00:14:47,551
然后他录音带说我是最小的儿子,好吧,对于像我这样的女孩来说太令人羡慕了
99
00:14:48,831 --> 00:14:50,623
而我无法让你着迷
100
00:14:51.135 --> 00:14:56.767
好吧,你们马马虎虎的气象学家,实际上我是一名飞行员
101
00:14:57.023 --> 00:15:01.119
我最好问问上校高级中尉
102
00:15:01.375 --> 00:15:05.215
所以你也尾巴
103
00:15:06.751 --> 00:15:08.799
关于妈妈,我不是在开玩笑
104
00:15:14.943 --> 00:15:18.015
最近案例比较多
105
00:15:18.271 --> 00:15:21.855
当年轻人不回家
106
00:15:22.623 --> 00:15:23.903
我想想想
107
00:15:24.415 --> 00:15:26.719
他们找到了真正的道路
108
00:15:26.975 --> 00:15:27.743
但
109
00:15:27.999 --> 00:15:30.815
我担心不是
110
00:15:33.119 --> 00:15:34.399
到底是什么
111
00:15:34.911 --> 00:15:35.935
你担心吗
112
00:15:36.703 --> 00:15:39.519
妈妈给了我一封信
113
00:15:44.383 --> 00:15:50.527
她的儿子凯拉特改了名字,加入了某个团体
114
00:15:51.039 --> 00:15:52.575
打电话给自己
115
00:15:52,831 --> 00:15:56,159
真正的穆斯林和为圣战做准备
116
00:15:57.951 --> 00:16:01.535
可以暂时保留它吗?
117
00:16:03.071 --> 00:16:04.095
帮助很大
118
00:16:28.415 --> 00:16:31.231
我会到达那里
119
00:16:33.791 --> 00:16:35.327
这里有你要的一切
120
00:16:38,143 --> 00:16:40,191
电话中所有场合的地址
121
00:16:41.983 --> 00:16:43.263
如果有什么需要
122
00:17:32.415 --> 00:17:34.207
我们吃脑子
123
00:17:52.127 --> 00:17:54.687
利亚哈特马尔洛娃
124
00:17:55.455 --> 00:17:56.479
今天2岁
125
00:18:06.975 --> 00:18:08.767
小的已经长大了
126
00:18:09.791 --> 00:18:11.071
不是好人
127
00:18:11.583 --> 00:18:12.607
为建筑而奋斗
128
00:18:13.887 --> 00:18:14.911
听到很多我们的
129
00:18:15.935 --> 00:18:16.959
这里的同胞
130
00:18:17.215 --> 00:18:18.239
最近聚会
131
00:18:18.751 --> 00:18:19.519
不仅是我们的
132
00:18:20.287 --> 00:18:21.055
来自各地
133
00:18:27.455 --> 00:18:28.223
你能帮忙做这些吗
134
00:18:44.095 --> 00:18:45.119
我听到你
135
00:18:46.911 --> 00:18:49.215
把前公民的家人带回家
136
00:18:49.471 --> 00:18:51.263
人现在想回来
137
00:18:52.031 --> 00:18:53.055
是的,我们可以提供帮助
138
00:18:58.943 --> 00:18:59.967
一年前的某个地方
139
00:19:01.247 --> 00:19:02.271
人们出现了
140
00:19:03.295 --> 00:19:05.855
他们称自己为真正的穆斯林
141
00:19:07.135 --> 00:19:08.159
我和他们很熟
142
00:19:09.183 --> 00:19:10.207
他们收集人
143
00:19:12.767 --> 00:19:14.559
我可以找到你需要的一切
144
00:19:15,327 --> 00:19:16,607
我冒很大的风险
145
00:19:16.863 --> 00:19:17.375
理解
146
00:19:18.911 --> 00:19:19.423
你需要什么
147
00:19:20.959 --> 00:19:22.751
帮助我的家人回来
148
00:19:24.799 --> 00:19:25.567
做了什么
149
00:19:27.103 --> 00:19:28.639
你是为了四个孩子。没错。
150
00:19:29.407 --> 00:19:31.199
老大7 结婚了
151
00:19:31.711 --> 00:19:32.223
中国
152
00:19:33.759 --> 00:19:35.551
Go gift联系了这些
153
00:19:39.391 --> 00:19:40.415
让我们去叙利亚
154
00:19:41,439 --> 00:19:42,719
在第二个
155
00:19:49.375 --> 00:19:50.143
自攻螺丝
156
00:20:00.127 --> 00:20:01.407
我希望你记得如何使用
157
00:20:48,255 --> 00:20:50,559
好久不见巴赫蒂亚尔
158
00:20:52.095 --> 00:20:53.119
没想到
159
00:20:53.375 --> 00:20:54.655
在这里见
160
00:20:55,679 --> 00:20:56,703
惊讶自己
161
00:21:00.799 --> 00:21:03.359
是什么导致
162
00:21:04.127 --> 00:21:06.175
听说你们招人
163
00:21:06.687 --> 00:21:07.711
而且你付出的很好
164
00:21:10.783 --> 00:21:14.111
我称真正信仰的人
165
00:21:15,391 --> 00:21:17,184
我不为他们的信仰买单
166
00:21:18.720 --> 00:21:19.488
但准备好了
167
00:21:20,000 --> 00:21:21,536
照顾家人
168
00:21:22.816 --> 00:21:24.352
需要生命的人
169
00:21:25,120 --> 00:21:26,144
为了一个神圣的事业
170
00:21:27,680 --> 00:21:29,216
我需要你照顾
171
00:21:29.728 --> 00:21:30.752
我是我的家人
172
00:21:39.968 --> 00:21:42.272
你的酒馆是空的吗
173
00:21:44,576 --> 00:21:45,856
什么工作
174
00:21:47.136 --> 00:21:48.928
如果我能说我是卡菲尔
175
00:21:52.256 --> 00:21:53.792
我的儿子们都死了
176
00:21:54.048 --> 00:21:54.816
我是异教徒
177
00:21:56.864 --> 00:21:57.632
化妆品
178
00:21:58.144 --> 00:21:59.680
我能理解你
179
00:22:00.192 --> 00:22:03.264
一旦我失去了我的妻子
180
00:22:03.776 --> 00:22:04.800
最近
181
00:22:08,896 --> 00:22:11,200
但我勉强维持生计
182
00:22:18.368 --> 00:22:19.392
思考
183
00:22:21.184 --> 00:22:22.720
给我们可以
184
00:22:24.256 --> 00:22:25.024
帮助
185
00:22:26.816 --> 00:22:27.840
但是我有条件。
186
00:22:30.656 --> 00:22:31.680
我最小的儿子
187
00:22:32.192 --> 00:22:33.472
不得成为沙希德
188
00:22:41,408 --> 00:22:43,456
Kaifa别管它了
189
00:22:45,504 --> 00:22:51,648
就像整个曼格斯陶地区
190
00:22:51.904 --> 00:22:58.048
Bura是一个独特的地方,现在我们正站在特提斯海底
191
00:22:58,304 --> 00:22:59,840
你回到中生代
192
00:23:00.096 --> 00:23:04.704
想象一下,古代动物的遗骸仍然在这里发现
193
00:23:05.216 --> 00:23:11.360
Beauty is battle 没错,绝对是斗士
194
00:23:43.616 --> 00:23:49.760
沙尘暴_
195
00:24:15.616 --> 00:24:21.760
这就是我所说的热情好客
196
00:24:28.416 --> 00:24:33.024
伊布拉耶夫
197
00:24:35.072 --> 00:24:40.192
你是一个好飞行员,一个好人,但你就是不明白
198
00:24:40.448 --> 00:24:40.960
主要的
199
00:24:43.776 --> 00:24:46.080
危险就在你身边
200
00:24:46.592 --> 00:24:47.616
你懂bix吗
201
00:24:47,872 --> 00:24:49,664
天堂从地球开始
202
00:24:50.176 --> 00:24:52.224
必须有严格的纪律
203
00:24:52.480 --> 00:24:54.272
现代军队是
204
00:24:54.784 --> 00:24:56.320
不是孤独的英雄
205
00:24:57,600 --> 00:24:58,368
这
206
00:24:58,624 --> 00:25:00,160
单一协调机制
207
00:25:01.184 --> 00:25:04.000
每个齿轮都从属于一个任务
208
00:25:04.256 --> 00:25:06.048
去我的订单清除
209
00:25:06.304 --> 00:25:08.864
在机制中,上校先生,所有细节都是一样的
210
00:25:09.376 --> 00:25:10.400
我在团里更好
211
00:25:21,408 --> 00:25:23,200
但如果你考虑自己
212
00:25:26.528 --> 00:25:27.808
特殊螺丝
213
00:25:28,832 --> 00:25:30,112
你不必在军队服役
214
00:25:30.368 --> 00:25:32.160
在马戏团里你必须清楚地工作
215
00:25:34.208 --> 00:25:36.256
我把你从飞行中带走
216
00:25:37.280 --> 00:25:38.560
搁置一边
217
00:25:39.072 --> 00:25:39.840
不但是_
218
00:25:51.872 --> 00:25:54.688
和我的上校怎么样
219
00:25:55.456 --> 00:25:55.968
所以肯定
220
00:26:04.928 --> 00:26:11.072
不,还不是全部,他不能把我们从飞机上带走
221
00:26:11,328 --> 00:26:13,120
因为告诉我
222
00:26:13,632 --> 00:26:15,168
这个论点是值得的
223
00:26:15.424 --> 00:26:17.472
为什么只想着自己
224
00:26:17.728 --> 00:26:21.312
飞机嗯,坐在一起,你懂的
225
00:26:21.824 --> 00:26:23.360
我因为你而受伤
226
00:26:24,896 --> 00:26:31,040
你忘了我要带那个船长
227
00:26:33.088 --> 00:26:39.232
让我们不要戏剧化好
228
00:26:39.488 --> 00:26:43.072
我会想办法
229
00:26:44.096 --> 00:26:44.608
你知道吗
230
00:26:44,864 --> 00:26:45,888
做你想做的事
231
00:26:46,144 --> 00:26:47,168
我会以朋友的身份告诉你
232
00:26:48.192 --> 00:26:54.336
我不会让你再拿你的事业或我的事业冒险。
233
00:26:54.848 --> 00:27:00.992
你在哪里
234
00:27:26,848 --> 00:27:31,200
我设法找到了一些没有细节的东西
235
00:27:31,456 --> 00:27:33,248
但是有大事要来了
236
00:27:34.272 --> 00:27:35.040
你是对的
237
00:27:35.808 --> 00:27:38.624
时间不完全清楚
238
00:27:38,880 --> 00:27:40,160
他们没有给出日期
239
00:27:40.928 --> 00:27:43.744
但感觉一切都会在第二天完成
240
00:27:44.256 --> 00:27:44.768
或两个
241
00:27:45,280 --> 00:27:46,560
而且会有两股
242
00:27:49.120 --> 00:27:49.888
在哪里
243
00:27:51.424 --> 00:27:53.728
Patah提到了一些港口
244
00:27:53.984 --> 00:27:56.288
我讨论了一些毒药
245
00:27:59.104 --> 00:28:00.384
好吧,让我们弄清楚
246
00:28:02.432 --> 00:28:02.944
更多的
247
00:28:13.952 --> 00:28:14.976
主持人
248
00:31:20.064 --> 00:31:21.344
所以他说
249
00:31:22.624 --> 00:31:24.672
在哈萨克斯坦的一个人
250
00:31:25.440 --> 00:31:26.720
他会履行
251
00:31:26.976 --> 00:31:28.512
第二股
252
00:31:31.328 --> 00:31:32.352
这就是它的价值
253
00:31:36.192 --> 00:31:37.216
小心
254
00:32:19.712 --> 00:32:20.992
之前无法拉伸
255
00:32:22.016 --> 00:32:23.296
没有私人的
256
00:32:23.808 --> 00:32:25.088
一切都按照协议
257
00:32:26.624 --> 00:32:27.904
至少发短信什么的
258
00:32:28.928 --> 00:32:30.208
还有你的男人
259
00:32:31,488 --> 00:32:32,000
灭亡
260
00:32:32.256 --> 00:32:33.792
这是非常重要的信息。
261
00:33:02.720 --> 00:33:08.864
迪马我们有什么
262
00:33:09.376 --> 00:33:10.144
谢尔扎诺维奇
263
00:33:10,400 --> 00:33:14,752
苏丹仅用三个字就发送了特别行动中获得的第一批作战数据
264
00:33:15.008 --> 00:33:16.288
爆炸
265
00:33:16.544 --> 00:33:17.568
显然_
266
00:33:17,824 --> 00:33:18,848
这是卡斯比水域
267
00:33:19.616 --> 00:33:20.384
而我们的对象
268
00:33:20.896 --> 00:33:23.456
接近猎户座货船中的中型货物
269
00:33:23.712 --> 00:33:28.832
分享可能是 actown 的港口正在运输工业杀虫剂的地方
270
00:33:29.088 --> 00:33:30.112
他是中性水
271
00:33:30.368 --> 00:33:33.440
刚收到坐标和路线表
272
00:33:35.232 --> 00:33:36.768
不
273
00:33:37.024 --> 00:33:42.400
但六个月前,这艘船被一家中东公司从我们的邻居手中买下
274
00:33:47.520 --> 00:33:50.336
好像是假公司
275
00:33:51.616 --> 00:33:54.176
所以他们有可能改道去阿克套
276
00:33:54.944 --> 00:34:01.088
谁说你的 Osman 算法,它基于 AI 交互测试 不,我说的是战斗
277
00:34:01.344 --> 00:34:07.488
到目前为止,我们需要更多的水,我们只杀死了主要的水,现在系统正在计算对军事冲突及其后果的可能预测
278
00:34:07.744 --> 00:34:13.888
后果好吧,你现在已经可以大概率报告一些事情了
279
00:34:14,144 --> 00:34:15,936
武装团体活跃
280
00:35:38.624 --> 00:35:44.768
我只是想要
281
00:36:29,824 --> 00:36:35,200
下面我们再来看看战斗事件
282
00:36:35.968 --> 00:36:40.320
发生在 1988 年 2 月他赤身裸体的天空中
283
00:36:41.088 --> 00:36:44.672
然后米格23ml组被地球炮轰
284
00:36:45.184 --> 00:36:47.744
一架由男性先生驾驶的飞机
285
00:36:48,000 --> 00:36:51,840
使用的 Stinger MANPADS造成严重损坏
286
00:36:52.608 --> 00:36:58.752
飞行员违反规定,拒绝降落,并成功将汽车开回了自己的家乡机场。
287
00:37:00.032 --> 00:37:02.080
告诉我它是如何合理的
288
00:37:02,336 --> 00:37:05,408
好吧,在军事基地安置一架损坏的飞机
289
00:37:05,664 --> 00:37:06,432
基本上是危险的。
290
00:37:06.688 --> 00:37:08.992
会引起爆炸并造成人员伤亡
291
00:37:10.784 --> 00:37:11.296
正确的
292
00:37:12,576 --> 00:37:13,600
但另一方面
293
00:37:14.112 --> 00:37:15.392
有一台战争机器
294
00:37:15,648 --> 00:37:18,208
完善的技术工程方案
295
00:37:18,464 --> 00:37:24,608
你们每个人在服务期间都从中建立了某种联系。你感觉很好并且知道你的
296
00:37:25,888 --> 00:37:29,216
我敢肯定你们中的许多人甚至用名字来称呼您的飞机
297
00:37:29.984 --> 00:37:36.128
嗯,对一些人来说它只是一个工具
298
00:37:36.384 --> 00:37:38.432
怎么看这个
299
00:37:38,688 --> 00:37:40,224
很难回答,中校先生
300
00:37:41.504 --> 00:37:42.528
但我知道一件事
301
00:37:43,808 --> 00:37:45,600
战斗,而是头脑在战斗
302
00:37:50.464 --> 00:37:51.232
维克托罗维奇
303
00:37:51.744 --> 00:37:54.048
我建议考虑 2000 年的事件
304
00:37:54,816 --> 00:37:57,120
并弄清楚 Ibraev Sr. 的负责人导致了什么
305
00:38:04,288 --> 00:38:07,104
我说
306
00:39:01.120 --> 00:39:07.264
我正确理解爆炸伤害可以
307
00:39:07.520 --> 00:39:09.568
如此重要
308
00:39:10.336 --> 00:39:16.480
猎户座现在在中性水域,带着大量有毒物质朝我们的方向移动。
309
00:39:16.736 --> 00:39:20.064
如果使用爆炸装置喷洒它们
310
00:39:20.320 --> 00:39:26.464
那么,根据我们的估计,西哈地区的广大水域和沿海地带都处于
311
00:39:26,720 --> 00:39:28,000
大规模污染
312
00:39:28.512 --> 00:39:34.656
村能达到我们在贝鲁特看到的那种行动计划是什么
313
00:39:34.912 --> 00:39:38.240
如果Orion 改航向阿克套港
314
00:39:39.008 --> 00:39:43.360
开发,用于制定作战计划的算法提供
315
00:39:43,872 --> 00:39:48,224
特种部队消除海上威胁的最佳方案
316
00:39:48,480 --> 00:39:48,992
海军
317
00:39:49.760 --> 00:39:50.784
这是关于
318
00:39:51,040 --> 00:39:53,344
通过在我们的格斗游泳运动员的参与下冲进这艘船
319
00:39:54,112 --> 00:39:55,136
但是随着使用
320
00:39:55,392 --> 00:39:56,416
分心_
321
00:39:56.928 --> 00:39:58.208
关于伊布拉耶夫少校
322
00:39:58,464 --> 00:40:03,584
我们部门的主要特工,达巴耶夫少校,已经有了一个建议
323
00:40:03.840 --> 00:40:04.864
伊布拉耶夫少校
324
00:40:05.120 --> 00:40:07.680
先生,我们相信这个对象
325
00:40:07.936 --> 00:40:12.288
将限制破损或任何其他严重损坏
326
00:40:13.056 --> 00:40:17.408
根据国际海事法,这赋予他停泊的权利
327
00:40:17.920 --> 00:40:20.224
在没有海关的任何最近的港口或
328
00:40:20.480 --> 00:40:22.016
海上边境检查
329
00:40:22.528 --> 00:40:23.552
的话
330
00:40:24.064 --> 00:40:28.672
在我们边界附近的Arion将发出 SOS 求救信号
331
00:40:28.928 --> 00:40:35.072
我们将占用免费码头,并将能够将设施保持在距离港口一海里半的道路上
332
00:40:35,328 --> 00:40:37,120
战斗游泳运动员将在水下通过
333
00:40:38,144 --> 00:40:40,448
我们将添加蜂蜜
334
00:40:40.960 --> 00:40:43.008
我们上船吧
335
00:40:43,520 --> 00:40:44,544
据称是为了
336
00:40:45.312 --> 00:40:46.336
检查
337
00:40:46.592 --> 00:40:51.968
其余的威胁正在根据操作数据指定,然后可以准备
338
00:40:52.224 --> 00:40:56.576
第二次行动,即部分武装分子
339
00:40:56.832 --> 00:40:58.368
已经在这里
340
00:40:58,880 --> 00:41:05,024
我们假设是猎户座将其余的武装分子运送到我们的领土进行第二次行动
341
00:41:06.048 --> 00:41:09.120
我们正在努力,但不仅仅是恐怖分子
342
00:41:09.632 --> 00:41:12.704
这是一支训练有素的武装团体
343
00:41:13.984 --> 00:41:19.104
请各单位领导提高战备水平,保持警惕。
344
00:41:19.616 --> 00:41:22.688
我们决不能让我们国家的公民受到打击
345
00:41:23.456 --> 00:41:24.736
由我们的状态
346
00:41:32,672 --> 00:41:35,488
好吧,我的飞行员飞进来了
347
00:41:36.512 --> 00:41:37.280
不要说话
348
00:41:40.352 --> 00:41:41.632
我3 计数
349
00:41:43,168 --> 00:41:45,472
你告诉你只能从飞行暂停
350
00:41:46.752 --> 00:41:48.032
新故事
351
00:41:49.824 --> 00:41:51.616
我走了你还是一点不舒服
352
00:41:52.384 --> 00:41:52.895
出色地
353
00:41:53.663 --> 00:41:56.991
但是那些游客会记住很长一段时间的阿克套之旅
354
00:41:58.015 --> 00:42:01.599
我可以称自己为湖泊,但这项运动仍然赢了
355
00:42:01.855 --> 00:42:02.879
那家伙是
356
00:42:04.415 --> 00:42:04.927
让我们去
357
00:42:23.871 --> 00:42:24.639
你好妈妈
358
00:42:25.151 --> 00:42:25.663
出色地
359
00:42:26.175 --> 00:42:30.271
Vika来了 做得好准时 现在这些 Sultik 是晚餐
360
00:42:30.527 --> 00:42:31.295
已经回来了
361
00:42:31.551 --> 00:42:32.319
晚上好
362
00:42:33.087 --> 00:42:33.855
见面
363
00:42:36.415 --> 00:42:37.695
这里有惊喜
364
00:42:40.255 --> 00:42:41.535
你可能
365
00:42:42.047 --> 00:42:46.911
Bey告诉了我很多关于你的事,谢谢你。我非常期待这次会面。这是给你的。
366
00:42:47.167 --> 00:42:48.959
谢谢你好吗
367
00:42:50.495 --> 00:42:51.775
这是我最老的
368
00:42:54,591 --> 00:42:55,103
苏丹
369
00:42:55.615 --> 00:42:57.151
对不起苏丹塔尔加托维奇
370
00:42:58.175 --> 00:42:59.967
你永远是我的汤
371
00:43:00.735 --> 00:43:01.503
这是阿黛尔
372
00:43:02.271 --> 00:43:03.551
晚上好阿黛尔 晚上好
373
00:43:04.831 --> 00:43:08.671
请告诉我你碰巧没有姐姐,我需要嫁给他
374
00:43:08.927 --> 00:43:10.463
通常这个人刚走进来
375
00:43:10.975 --> 00:43:15.327
妈妈让孙子们等这么久没关系 但是告诉我
376
00:43:16.607 --> 00:43:18.655
来吧,让我们去帮助我
377
00:43:30.687 --> 00:43:32.479
现在喝茶
378
00:43:35.551 --> 00:43:36.831
苏丹对你一如既往
379
00:43:38,367 --> 00:43:39,135
我会帮你
380
00:43:43,487 --> 00:43:44,255
我也是妈妈
381
00:43:44.767 --> 00:43:46.815
谢谢你的询问
382
00:43:52.191 --> 00:43:52.703
白痴
383
00:43:53.727 --> 00:43:55.007
你在写什么轮流
384
00:43:55.519 --> 00:43:56.799
不舒服的关系
385
00:43:59.103 --> 00:44:03.199
你不在乎你的事业,至少为我着想,你我同姓二
386
00:44:04.479 --> 00:44:06.015
然后和他父亲一起去了三
387
00:44:11,391 --> 00:44:13,183
听着,我不知道他们告诉你什么
388
00:44:14.975 --> 00:44:16.255
你不可能知道一切
389
00:44:17.279 --> 00:44:17.791
首先_
390
00:44:19.071 --> 00:44:19.583
能
391
00:44:21.119 --> 00:44:22.143
这是我的工作
392
00:44:23.679 --> 00:44:26.239
其次,在这种情况下我不需要什么都知道。
393
00:44:28.031 --> 00:44:28.799
你是军人
394
00:44:29.567 --> 00:44:31.871
根据结果来判断你是什么结果
395
00:44:32.895 --> 00:44:33.919
伊布关于*********
396
00:44:35.199 --> 00:44:36.479
来自小队的布拉沃
397
00:44:42.111 --> 00:44:43.647
可以至少听一次吗
398
00:44:48.255 --> 00:44:49.791
如果父亲还活着
399
00:44:51.839 --> 00:44:52.607
一样_
400
00:44:53.887 --> 00:44:55.679
男孩,不要告诉我你父亲的事。
401
00:44:57,471 --> 00:44:58,495
我知道得更多
402
00:44:59.263 --> 00:45:01.055
如果你很了解沉积物
403
00:45:02.335 --> 00:45:04.383
为什么只有我一个人在他墓前吃饭
404
00:45:13.087 --> 00:45:14.879
继续这样
405
00:45:15,647 --> 00:45:17,183
我会去坟墓
406
00:45:18.719 --> 00:45:19.231
明白了
407
00:45:20.511 --> 00:45:21.535
让我们走得更快
408
00:45:25.375 --> 00:45:27.935
女孩带回家,你不知道我成熟了什么,我明白了
409
00:45:30.751 --> 00:45:31.519
去奶酪
410
00:45:34,591 --> 00:45:35,103
马戏团
411
00:45:36.383 --> 00:45:37.919
你肯定会在那里成功。
412
00:45:41.503 --> 00:45:42.271
这是茶
413
00:45:49.439 --> 00:45:49.951
贝克
414
00:45:55.071 --> 00:45:56.863
苏丹娜和贝克扎特
415
00:45:57.375 --> 00:45:58.399
父系_
416
00:45:58.911 --> 00:46:00.959
苏丹也一样
417
00:46:01.215 --> 00:46:03.007
合理彻底
418
00:46:03.775 --> 00:46:06.335
Bekzat就是 whatsapp
419
00:46:07.359 --> 00:46:08.895
这是角色
420
00:46:09.151 --> 00:46:10.943
从表面上看好复制
421
00:46:13.759 --> 00:46:14.271
是的
422
00:46:18,879 --> 00:46:20,159
很快20年
423
00:46:21.183 --> 00:46:22.463
所以没法认识
424
00:46:29.119 --> 00:46:31.167
所以后面说他是试飞员
425
00:46:32.191 --> 00:46:33.983
弹射时死亡
426
00:46:35.519 --> 00:46:37.055
必要超越紧急飞机
427
00:46:38,591 --> 00:46:39,103
危险的
428
00:46:40.127 --> 00:46:41.407
Silichki原来是
429
00:46:45.247 --> 00:46:46.527
非常喜欢我的车
430
00:46:54.719 --> 00:46:55.743
喜欢说话
431
00:46:57.535 --> 00:46:59.071
我的搭车
432
00:47:00.351 --> 00:47:01.887
我们拿头
433
00:47:21.855 --> 00:47:22.623
一切都很好
434
00:47:24.927 --> 00:47:25.439
是的
435
00:47:33.375 --> 00:47:35.167
别以为我们不是每天都这样做
436
00:47:37.983 --> 00:47:39.263
谈话是私人的。
437
00:47:48.479 --> 00:47:50.527
我一些关于你父亲的事
438
00:47:52.575 --> 00:47:53.855
告诉我你还记得他吗
439
00:47:55,391 --> 00:47:56,159
我记得碎片
440
00:48:01.535 --> 00:48:02.303
我记得例如
441
00:48:05.887 --> 00:48:07.423
我的肩膀上
442
00:48:09.727 --> 00:48:10.751
我们就这样跑来跑去
443
00:48:13.567 --> 00:48:14.591
飞机描绘
444
00:48:24.831 --> 00:48:26.367
你知道他们说这个数字很愚蠢
445
00:48:28.927 --> 00:48:29.695
但事实并非如此
446
00:48:37.119 --> 00:48:38.399
留下了一个真正的英雄
447
00:48:43.519 --> 00:48:45.055
告诉我,你能不能没有天空
448
00:48:50.687 --> 00:48:51.455
你在干什么
449
00:48:52.735 --> 00:48:53.759
我刚问
450
00:48:54,271 --> 00:48:55,295
刚问
451
00:48:55.551 --> 00:48:56.319
严重地
452
00:48:56.575 --> 00:48:57.087
是的
453
00:48:59.647 --> 00:49:04.255
听着,我明白你将一生奉献给什么对你来说是多么重要。
454
00:49:07.327 --> 00:49:08.607
如果你认为
455
00:49:11.935 --> 00:49:13.215
我可以这样结束
456
00:49:16.799 --> 00:49:18.079
我们可以去那里。
457
00:49:27.295 --> 00:49:27.807
什么
458
00:49:29.087 --> 00:49:35.231
听着这不公平
459
00:49:35,487 --> 00:49:41,119
嘿,别对自己太苛刻,请听我说,我只是在问
460
00:49:41,887 --> 00:49:48,031
听我说,是的,是的,我们和你在一起 Sasha 进来吧,好吧,你是一名飞行员
461
00:49:54.687 --> 00:50:00.831
看来你不会用锤子伤害,是的
462
00:50:55,871 --> 00:50:57,407
Bekzat一些问题
463
00:50:58.943 --> 00:50:59.711
帮助他
464
00:51:07.391 --> 00:51:08.415
战斗
465
00:51:08.671 --> 00:51:09.951
钥匙- 战斗机
466
00:51:11.999 --> 00:51:13.791
让他们学会解决自己的问题
467
00:51:15.071 --> 00:51:16.863
和妈妈一起
468
00:51:17.375 --> 00:51:18.143
谁不是你
469
00:51:31.711 --> 00:51:37.855
船长,尽管有洞,你还是有义务接受检查员和修理工。
470
00:51:55.519 --> 00:52:01.407
晚安,先生们,军官们,来吧
471
00:52:04,223 --> 00:52:05,247
规模
472
00:52:06.015 --> 00:52:07.551
船上有多少人
473
00:52:08,319 --> 00:52:10,111
目前有12个记录
474
00:52:11.135 --> 00:52:12.159
武装的
475
00:52:13.951 --> 00:52:15.231
阐明
476
00:52:19.071 --> 00:52:20.607
需要了解
477
00:52:20.863 --> 00:52:23.167
每一位船员
478
00:52:23.423 --> 00:52:24.703
可能非常危险
479
00:52:25.727 --> 00:52:28.031
是的,即使我们没有遇到武装抵抗
480
00:52:28.543 --> 00:52:30.335
他们每个人都可以有一个控制面板
481
00:52:31.615 --> 00:52:36.223
你的分心和我们格斗游泳运动员的动作必须极其相关
482
00:52:36.479 --> 00:52:37.503
否则我们会冒风险
483
00:52:38.015 --> 00:52:39.039
是的
484
00:52:39.295 --> 00:52:42.111
了解惊喜的因素还有另一个重要的优势
485
00:52:43.903 --> 00:52:44.671
哪个
486
00:52:46.719 --> 00:52:47.743
时间因素
487
00:52:49.023 --> 00:52:51.839
他们不仅会炸毁这艘船。
488
00:52:52.095 --> 00:52:53.887
因为他们的初衷
489
00:52:54,143 --> 00:53:00,287
到达码头
490
00:53:13.343 --> 00:53:19.487
视场对象是可扩展的
491
00:53:23.327 --> 00:53:26.399
有图片请注明坐标
492
00:53:38.943 --> 00:53:45.087
很快离开他们中的任何一个都可能成为领先者
493
00:53:45,343 --> 00:53:51,487
而我们需要第二个行动的相关信息,我有一个战术任务。
494
00:53:51.743 --> 00:53:57.887
有能力挽救战士生命的只有战士
495
00:54:30.143 --> 00:54:36.287
你好
496
00:54:36.543 --> 00:54:37.567
萨拉姆阿拉库姆
497
00:54:37,823 --> 00:54:39,103
阿萨拉穆阿拉库姆
498
00:54:39.871 --> 00:54:45.247
爱莎阿洛_
499
00:54:55.231 --> 00:54:58.047
瓦利亚电影院
500
00:54:58.559 --> 00:55:02.655
Kunheiser Ottoselbe Haina
501
00:55:41.055 --> 00:55:47.199
女朋友
502
00:56:32.255 --> 00:56:38.399
所以你的猎人和你们三个在船长的桥上还有六个
503
00:56:38.655 --> 00:56:44.799
在汽车系培训中
504
00:56:51.455 --> 00:56:57.599
巴托集团
505
00:57:17.055 --> 00:57:22.431
一层3小时
506
00:57:54.687 --> 00:58:00.831
艾拉特
507
00:58:01.087 --> 00:58:07.231
我易卜拉欣我的名字是易卜拉欣穆
508
00:58:07.487 --> 00:58:13.631
好的好的对不起
509
00:58:33.087 --> 00:58:39.231
只是无法用这个 kairat 把这个故事从我的脑海中抹去
510
00:58:39.487 --> 00:58:45.631
一个你这个年纪的人借了贷款去宗教研究,他妈妈来了
511
00:58:45.887 --> 00:58:52.031
哭了,他们想在家里从他身边带走什么,你觉得凯什么
512
00:58:52.287 --> 00:58:58.431
毕竟有担保贷款过来我父母都死了我的名字是易卜拉欣摩尔
513
00:58:58.687 --> 00:59:04.831
我没有听到关于妈妈的这种罪过
514
00:59:05.087 --> 00:59:11.231
出了点问题
515
00:59:24.287 --> 00:59:30.431
Mama Kairat 的房子将被带走
516
00:59:30.687 --> 00:59:36.831
我们可以尝试做点什么
517
00:59:37.087 --> 00:59:39.647
好吧,如果这个 Kairat 不回来
518
00:59:39.903 --> 00:59:41.439
如果他回来
519
00:59:41.695 --> 00:59:42.719
他会怎样
520
00:59:42.975 --> 00:59:49.119
取决于他设法什么都不做但不得不做的事实
521
00:59:49.375 --> 00:59:53.215
他们说为信仰而死
522
00:59:53.471 --> 00:59:54.751
这并不可怕
523
00:59:55.007 --> 01:00:01.151
说这是正确的方法,重要的是什么
524
01:00:01.407 --> 01:00:07.551
为谁而死
525
01:00:14.207 --> 01:00:20.351
它无害
526
01:00:39.807 --> 01:00:42.879
模拟失败后
527
01:00:43,647 --> 01:00:45,183
我必须去AK港口
528
01:00:50.559 --> 01:00:51.071
在港口
529
01:00:54,399 --> 01:00:55,423
科马罗夫
530
01:00:56.191 --> 01:00:56.703
他是谁
531
01:00:57.983 --> 01:00:58.495
我波萨
532
01:00:59.263 --> 01:01:00.287
我不知道凯拉特
533
01:01:01.311 --> 01:01:02.847
现在没时间讨价还价
534
01:01:03.871 --> 01:01:04.639
谁是奥马尔
535
01:01:05,407 --> 01:01:11,551
我不知道
536
01:01:11,807 --> 01:01:13,599
我只知道
537
01:01:13.855 --> 01:01:15.391
我是听别人说的
538
01:01:15,903 --> 01:01:16,415
乌玛
539
01:01:16.671 --> 01:01:17.695
这是儿子
540
01:01:19.487 --> 01:01:25.631
人al-khazir
541
01:01:25.887 --> 01:01:31.519
这是第二个动作的执行者
542
01:01:31.775 --> 01:01:34.079
你男人说的
543
01:01:35,615 --> 01:01:37,151
也听说过幻想曲
544
01:01:38.175 --> 01:01:39.711
他是前苏联军官
545
01:01:39.967 --> 01:01:43.295
龙虾
546
01:01:43.807 --> 01:01:49.951
怎么认识的,看来应该是群里有人叫他过来的
547
01:01:51.743 --> 01:01:53.535
他们给了你什么角色?
548
01:01:54,303 --> 01:01:56,863
在小组中,有许多人只会说阿拉伯语
549
01:01:57.119 --> 01:01:59.167
顺便说一下,我应该是一名翻译
550
01:02:05.567 --> 01:02:08.383
好吧,我不确定 Umar 会做什么。
551
01:02:08,639 --> 01:02:09,407
诚实地
552
01:02:09.663 --> 01:02:10.943
他们没有告诉我一切。
553
01:02:11.455 --> 01:02:14.015
你不知道他这里有多少人
554
01:02:18.879 --> 01:02:19.391
艾拉
555
01:02:20.671 --> 01:02:21.951
这很重要
556
01:02:22.975 --> 01:02:25.535
Uma计划在阿克套这里做点什么
557
01:02:26.559 --> 01:02:28.351
还是全国会有动静
558
01:02:30,143 --> 01:02:31,167
萨图拉告诉我们
559
01:02:32.447 --> 01:02:34.239
究竟今天我们将成为烈士
560
01:02:36.543 --> 01:02:37.823
所以既然他这么说
561
01:02:38.847 --> 01:02:40.895
将会有一场大规模的环境灾难。
562
01:02:48,831 --> 01:02:49,855
我可以打电话给我妈妈
563
01:02:51.135 --> 01:02:57.279
我们将在附近为失踪的、被俘的苏联军官以及那些移民的人建立档案
564
01:02:57.535 --> 01:03:03.679
那是n **** 现在恰好超过 60
565
01:03:03.935 --> 01:03:10.079
最重要的是它的形象 或许我们会因环境而理解一切
566
01:03:15.711 --> 01:03:16.479
攻击灯塔
567
01:03:16.735 --> 01:03:22.879
目标是今天的辐射,但目前尚不清楚他们将如何做到这一点
568
01:03:42.335 --> 01:03:48.479
我需要关于 omar al-hozir 和苏联军官的信息
569
01:03:48.735 --> 01:03:54.879
Timur Serzhanovich 已经开始工作了
570
01:04:39.423 --> 01:04:40.447
曼戈娃
571
01:04:43,263 --> 01:04:45,567
哦你是同事的妈妈
572
01:04:55.295 --> 01:05:01.439
毕竟,有了 tosmey
573
01:05:26.015 --> 01:05:27.551
然后bi hulkaune
574
01:05:30.367 --> 01:05:36.511
Omar araftul-ana kariban bianali Juan
575
01:05:49.567 --> 01:05:55.711
阿尔瓦赫图
576
01:06:04.671 --> 01:06:07.999
安娜cholesoholnaya
577
01:06:26.175 --> 01:06:26.943
纳尔哈多夫
578
01:06:35.135 --> 01:06:36.671
卡拉穆咖啡馆蘸酱
579
01:06:42.303 --> 01:06:48.191
真的是某种 Toha 你在家
580
01:06:49.215 --> 01:06:51.007
Ahbirna Aina araptel
581
01:07:11,487 --> 01:07:13,023
看
582
01:07:14.047 --> 01:07:16.095
为什么雇佣兵会随身携带 sudo 到世界各地?
583
01:07:17,119 --> 01:07:18,399
船上还有什么好玩的?
584
01:07:19.167 --> 01:07:19.935
好长
585
01:07:21.215 --> 01:07:21.727
合乎逻辑的
586
01:07:22.751 --> 01:07:23.263
我不
587
01:07:27.103 --> 01:07:29.919
他说图拉以外的人应该从这里打电话
588
01:07:30.687 --> 01:07:31.455
号码不知道
589
01:07:33.247 --> 01:07:33.759
这是一个错误
590
01:07:35.295 --> 01:07:35.807
这里有更多
591
01:07:47,839 --> 01:07:50,143
你认为电话号码拼错了吗?
592
01:07:51.679 --> 01:07:52.191
查看
593
01:08:06.527 --> 01:08:08.063
有号码
594
01:08:08,319 --> 01:08:12,159
现在谁拥有
595
01:08:12.415 --> 01:08:18.559
我推断数字属于虽然在 besembel 48
596
01:08:19.839 --> 01:08:25.983
企业家有住址
597
01:08:56.191 --> 01:09:01.823
我们的城市实际上是全国最年轻的,但尽管如此,我们仍在积极发展
598
01:09:18.207 --> 01:09:20.767
我们继续积极发展
599
01:09:37.151 --> 01:09:43.295
风速高达 20 m/s 路上小心
600
01:09:43.551 --> 01:09:49.695
错误只有一次,但每天都会
601
01:09:56,863 --> 01:09:57,887
有一场比赛
602
01:09:58,655 --> 01:09:59,167
拿出来
603
01:09:59.423 --> 01:10:01.471
伯克利票房中尉
604
01:10:01.983 --> 01:10:05.055
飞行员从苏联移民 1986
605
01:10:05.567 --> 01:10:06.335
蒂穆尔蒂亚诺
606
01:10:06.591 --> 01:10:09.151
检查Hasyan 的谈话什么都没有给了他一个干净的
607
01:10:10.175 --> 01:10:10.687
奇怪的
608
01:10:10.943 --> 01:10:17.087
是的,考虑到您在过去 4 年中一直是从事合同维修工作的建筑组织
609
01:10:17,343 --> 01:10:18,623
阿克套军事基地
610
01:10:19.647 --> 01:10:22.207
目前在空军基地有一份现有合同
611
01:10:22.463 --> 01:10:25.535
所以它绝对是
612
01:10:58.047 --> 01:11:04.191
男人的工作永无止境 是的,一次又一次的飞行
613
01:11:04.447 --> 01:11:04.959
刚刚开始
614
01:11:05.215 --> 01:11:09.055
刚刚开始。来吧,让我们打开后备箱,看看里面有什么。
615
01:11:15,967 --> 01:11:16,479
苏丹
616
01:11:16.991 --> 01:11:22.367
在一名苏联飞行员的 lutal Omar olhoz 附近的军事空军基地进行建设工作
617
01:11:27,231 --> 01:11:28,255
从空中到地面
618
01:11:31.071 --> 01:11:35.167
停下来我要开枪
619
01:11:35,423 --> 01:11:41,567
你只是在车库嘿
620
01:11:54.623 --> 01:12:00.767
这里油漆太多了
621
01:12:37,887 --> 01:12:44,031
去了
622
01:13:50.847 --> 01:13:55.455
男人
623
01:13:55.711 --> 01:14:01.855
你的工作没有得到报酬吗?
624
01:14:03.391 --> 01:14:05.951
正常的蓝绿色完全通过
625
01:14:06.207 --> 01:14:10.559
我们被袭击了。我看到了飞行员,但他绝对不是我们的人。
626
01:14:11,839 --> 01:14:14,143
明白了
627
01:14:15.935 --> 01:14:20.031
你看一下,我在后面,我在这方面很好
628
01:14:20.287 --> 01:14:26.431
就像射击一样
629
01:14:58.687 --> 01:15:04.831
仅有的
630
01:15:05.087 --> 01:15:10.719
刚刚从我们的外国同事那里收到了 32 岁的干草 Umar al-Khazira 的军队
631
01:15:10.975 --> 01:15:12.767
埃及飞行学校毕业
632
01:15:13.279 --> 01:15:19.423
一位经验丰富的战斗飞行员,据奥斯潘称,奥马尔集团接受了军事训练
633
01:15:27.103 --> 01:15:33.247
发送海量数据
634
01:16:05,503 --> 01:16:11,647
这是飞行员
635
01:16:11.903 --> 01:16:18.047
拿走_
636
01:16:37.503 --> 01:16:43.647
先生启动发动机
637
01:16:43,903 --> 01:16:50,047
日常穿搭去哪儿
638
01:17:28.703 --> 01:17:34.847
什么试图生存和你
639
01:17:41,503 --> 01:17:47,647
如果你想和我一起等,那么我们不能按照指示
640
01:17:47,903 --> 01:17:54,047
技术人员去晾干了,我们只剩下一支铅笔了
641
01:18:20.159 --> 01:18:24.767
嗯你好
642
01:18:27.583 --> 01:18:28.351
没有一切都很好
643
01:18:36.031 --> 01:18:40.639
我要拦截他所以我要在没有你的情况下正常击落他
644
01:18:41.919 --> 01:18:47.039
And if they have an ace pilot Yes, I don't care what like pilot you go home 男孩都回家
645
01:18:48,319 --> 01:18:53,183
带高级中尉,我会打电话给你以获得经验,我命令一切搁置
646
01:18:54.719 --> 01:18:55.743
苏丹请
647
01:18:57,279 --> 01:18:58,303
相信我
648
01:18:59.071 --> 01:18:59.839
我知道该怎么做
649
01:20:30.976 --> 01:20:36.608
这还有谁
650
01:20:37,376 --> 01:20:37,888
伊布
651
01:20:38,400 --> 01:20:39,680
所以肯定
652
01:21:17.824 --> 01:21:22.944
这还有谁
653
01:21:29,600 --> 01:21:35,744
好吧,他们说的是一样的,敌人的间隔是1分钟
654
01:21:36,000 --> 01:21:41,376
天空中,两架飞机正朝着玛雅克飞去,他们刚刚报告说一架Su-27被劫持了。
655
01:21:41,632 --> 01:21:44,448
Su-30cm升起拦截
656
01:21:44,704 --> 01:21:47,264
飞到灯塔需要多长时间
657
01:21:47,520 --> 01:21:49,056
八分钟
658
01:21:49.312 --> 01:21:54.176
联系maek的管理人员开始疏散工厂人员
659
01:21:54,432 --> 01:21:56,224
连接部队
660
01:21:56,480 --> 01:21:58,016
让他们准备好
661
01:21:58.528 --> 01:22:04.672
我们需要支持我们的飞机
662
01:22:24.128 --> 01:22:30.272
以及传热方式是什么,目标是捕捉功
663
01:22:30.528 --> 01:22:36.672
攻击
664
01:22:36.928 --> 01:22:43.072
为什么
665
01:22:43,328 --> 01:22:49,472
船员没有攻击,我不知道,中将先生
666
01:22:56.128 --> 01:23:02.272
咱们离开吧
667
01:23:08.928 --> 01:23:15.072
好吧,这比射手好,我绝对不是在说你,几乎任何地方都已经发生了排水冲突,我什至没有想到你
668
01:23:21.728 --> 01:23:27.872
敌机正在攻击我们的飞机
669
01:23:28.384 --> 01:23:29.920
发射防空导弹
670
01:23:30.176 --> 01:23:30.688
吃
671
01:24:09,344 --> 01:24:15,488
传说中的英勇战士
672
01:24:34.944 --> 01:24:41.088
留着。来吧,别误会了。
673
01:24:54,144 --> 01:25:00,288
报告情况敌机警戒级导弹
674
01:25:00.544 --> 01:25:01.056
地球
675
01:25:01.312 --> 01:25:02.080
我是炸弹
676
01:25:02.336 --> 01:25:04.640
我方防空导弹捕获目标
677
01:25:05.408 --> 01:25:06.432
拦截时间
678
01:25:07,200 --> 01:25:13,344
40秒
679
01:25:20,000 --> 01:25:26,144
火箭在下方
680
01:25:39.200 --> 01:25:42.016
瓦迪姆上校试图停用制导系统
681
01:25:42.272 --> 01:25:48.416
清除交叉
682
01:25:55.072 --> 01:25:56.864
上校先生
683
01:25:57.376 --> 01:25:59.168
在失控者崩溃的意义上
684
01:25:59.424 --> 01:26:05.568
记住我们的外星火箭进入自毁的协议
685
01:26:36.288 --> 01:26:37.312
防空导弹
686
01:26:37.568 --> 01:26:39.360
装甲系统中和
687
01:26:40.128 --> 01:26:41.664
被劫持的su-27
688
01:26:42.944 --> 01:26:43.456
和
689
01:26:43.968 --> 01:26:44.992
继续
690
01:26:45,248 --> 01:26:49,600
在天空中 Bekzat Ibraev Yerlan Kusaev 的船员正在接近敌人
691
01:26:50,880 --> 01:26:57,024
有一个转机和失败的威胁
692
01:27:03.680 --> 01:27:09.824
现在最主要的是把他带离城
693
01:27:10.080 --> 01:27:16.224
去
694
01:27:48,480 --> 01:27:54,624
一天即兴制作皮肤的机会更高我们两个人在乐器上陪我走
695
01:28:14.080 --> 01:28:20.224
再远一点 让他觉得他还有机会
696
01:28:52.480 --> 01:28:58.624
男孩伯
697
01:29:51,360 --> 01:29:57,504
右发动机起火防火屏
698
01:30:20.032 --> 01:30:24.640
207
699
01:30:25.152 --> 01:30:25.920
坚持下去
700
01:30:26.432 --> 01:30:32.576
干得好伙计们劫持了自己
701
01:30:39.232 --> 01:30:42.304
伟大的
702
01:30:42.816 --> 01:30:44.352
开始吧
703
01:30:44,608 --> 01:30:46,400
通过清算和后果所以
704
01:30:47,424 --> 01:30:48,192
再来一次
705
01:30:48,960 --> 01:30:55,104
飞行员的名字叫什么
706
01:32:28,544 --> 01:32:34,688
Rania不是问题
707
01:33:06.944 --> 01:33:10.272
一切都很好,父亲滚了
708
01:33:14,624 --> 01:33:16,160
总得以某种方式重复你的把戏
709
01:33:16.416 --> 01:33:18.208
抛开诡计 你不在马戏团
710
01:33:23.584 --> 01:33:24.096
阿黛尔
711
01:33:26,400 --> 01:33:28,192
找到你
712
01:33:31.008 --> 01:33:37.152
阿黛尔,对不起,我真的
713
01:34:05.056 --> 01:34:06.080
而我在这里
714
01:34:06.848 --> 01:34:07.872
我是这里的受害者。
715
01:36:14.592 --> 01:36:20.736
阿尔芒蒙面犁头
716
01:36:27.392 --> 01:36:33.536
蝙蝠侠
717
01:37:50.592 --> 01:37:56.736
加油_
718
01:38:22.592 --> 01:38:28.736
阿曼德兵营
719
01:39:32.992 --> 01:39:39.136
来自美国人的 Allah zharaskhan
48192