Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:00:42.772 --> 00:00:45.066
TYPHOON FAMILY
00:00:45.150 --> 00:00:46.484
Break!
WEBVTT
00:00:50.655 --> 00:00:52.073
That was absolutely amazing!
00:00:52.156 --> 00:00:54.659
Please give them
another big round of applause!
WEBVTT
00:01:03.126 --> 00:01:04.836
That was amazing!
00:01:08.548 --> 00:01:12.468
I once asked Nam-mo
what was most precious to him.
WEBVTT
00:01:08.548 --> 00:01:12.468
I once asked Nam-mo
what was most precious to him.
00:01:13.678 --> 00:01:16.514
Soldiers, even as we speak right now,
00:01:16.598 --> 00:01:20.393
there is someone
who spends her nights up thinking of you.
WEBVTT
00:01:16.598 --> 00:01:20.393
there is someone
who spends her nights up thinking of you.
00:01:20.476 --> 00:01:23.104
It's none other than your mothers.
00:01:24.772 --> 00:01:28.860
Back then, he chuckled,
asking why I asked him that question.
00:01:28.943 --> 00:01:33.031
The forever refuge of our hearts.
WEBVTT
00:01:28.943 --> 00:01:33.031
The forever refuge of our hearts.
00:01:33.114 --> 00:01:35.033
Let us call on her.
00:01:35.617 --> 00:01:37.827
-Mother!
-Mother!
00:01:37.911 --> 00:01:39.329
Here she is.
WEBVTT
00:01:41.915 --> 00:01:46.002
Thank you for coming today, ma'am.
Nice to meet you.
00:01:46.586 --> 00:01:49.422
-Why, hello.
-Yes, hello.
00:01:49.505 --> 00:01:52.216
You must've brought
lots of delicious food.
WEBVTT
00:01:49.505 --> 00:01:52.216
You must've brought
lots of delicious food.
00:01:53.051 --> 00:01:57.847
No, I didn't go through much trouble.
I just bought everything my son likes.
00:01:58.473 --> 00:02:00.099
-Is that so?
-Yes.
WEBVTT
00:01:58.473 --> 00:02:00.099
-Is that so?
-Yes.
00:02:00.183 --> 00:02:02.602
Ma'am, can you brag
about how great your son is?
00:02:03.645 --> 00:02:10.276
My son has very long limbs,
and he's good-looking.
WEBVTT
00:02:03.645 --> 00:02:10.276
My son has very long limbs,
and he's good-looking.
00:02:10.360 --> 00:02:14.697
He also has a melancholic look
in his eyes, which isn't a bad addition.
00:02:14.781 --> 00:02:16.115
He's good-looking.
00:02:17.659 --> 00:02:21.371
She can't seem to stop laughing
at the thought of meeting her son soon.
WEBVTT
00:02:17.659 --> 00:02:21.371
She can't seem to stop laughing
at the thought of meeting her son soon.
00:02:21.454 --> 00:02:22.664
-Right?
-Yes.
00:02:22.747 --> 00:02:27.794
If any of you think
this lady is your mother,
00:02:27.877 --> 00:02:29.212
come up on the stage.
00:02:29.295 --> 00:02:30.672
Private Wang Nam-mo, sir!
WEBVTT
00:02:29.295 --> 00:02:30.672
Private Wang Nam-mo, sir!
00:02:31.339 --> 00:02:32.548
Corporal Bae Song-jung!
00:02:37.345 --> 00:02:40.223
I am sure she is my mother!
WEBVTT
00:02:37.345 --> 00:02:40.223
I am sure she is my mother!
00:02:40.306 --> 00:02:42.100
Do you have a reason for that?
00:02:42.183 --> 00:02:44.978
Look at my long limbs
and melancholic eyes.
00:02:47.021 --> 00:02:49.607
She has to be my mother!
WEBVTT
00:02:50.191 --> 00:02:51.317
What about you?
00:02:51.401 --> 00:02:54.320
I already know
the lady back there is not my mother!
00:02:54.404 --> 00:02:55.947
Then why are you here?
00:02:56.030 --> 00:02:57.949
I wanted to say something
to my girlfriend.
00:02:58.032 --> 00:03:01.536
Young-in, you're free
to go on dates for now.
WEBVTT
00:02:58.032 --> 00:03:01.536
Young-in, you're free
to go on dates for now.
00:03:01.619 --> 00:03:04.205
But let us reunite after 19 months!
00:03:05.123 --> 00:03:06.541
-Say it!
-Goodness.
00:03:07.125 --> 00:03:08.543
Now, why are you here?
00:03:08.626 --> 00:03:10.586
My mother cannot cook!
WEBVTT
00:03:08.626 --> 00:03:10.586
My mother cannot cook!
00:03:10.670 --> 00:03:13.798
I always made her breakfast
even before I was enlisted!
00:03:13.881 --> 00:03:16.843
If she chose to buy takeout food
even on a day like this,
00:03:16.926 --> 00:03:19.887
I am perfectly sure that she is my mother!
WEBVTT
00:03:21.305 --> 00:03:27.437
So, whose mother is she?
Let us all call her out here together.
00:03:28.146 --> 00:03:31.315
-Mother!
-Mother!
WEBVTT
00:03:28.146 --> 00:03:31.315
-Mother!
-Mother!
00:03:31.399 --> 00:03:33.985
Here she is.
00:03:34.068 --> 00:03:36.487
Please give her a big hand.
00:03:36.571 --> 00:03:38.156
Do you see your son up here?
00:03:38.239 --> 00:03:40.491
Have you met your son?
WEBVTT
00:03:38.239 --> 00:03:40.491
Have you met your son?
00:03:40.575 --> 00:03:43.494
-Nam-mo.
-Her son's here!
00:03:44.162 --> 00:03:46.873
Goodness, ma'am.
00:03:46.956 --> 00:03:48.583
-Oh, dear.
-Oh, my.
00:03:48.666 --> 00:03:51.461
His legs must've given out
because he was too nervous.
WEBVTT
00:03:48.666 --> 00:03:51.461
His legs must've given out
because he was too nervous.
00:03:51.544 --> 00:03:53.004
Are you all right?
00:03:53.087 --> 00:03:55.423
Did you gain weight? Why are you so heavy?
00:03:55.506 --> 00:03:57.759
-Good grief, you punk.
-Ma'am, please.
00:03:57.842 --> 00:03:59.177
Oh, my. What do I do now?
00:03:59.260 --> 00:04:01.387
-You're with your son now.
-I'm sorry.
WEBVTT
00:03:59.260 --> 00:04:01.387
-You're with your son now.
-I'm sorry.
00:04:01.971 --> 00:04:04.682
Salute! I am Private Wang Nam-mo, ma'am!
00:04:04.766 --> 00:04:06.976
Mother, please receive my bow!
00:04:08.603 --> 00:04:11.647
Her son is giving her a deep bow.
WEBVTT
00:04:08.603 --> 00:04:11.647
Her son is giving her a deep bow.
00:04:12.940 --> 00:04:14.442
Look at how brave he is.
00:04:14.525 --> 00:04:16.944
He's a proud soldier of the ROK.
00:04:17.028 --> 00:04:18.863
He's such a gallant soldier.
00:04:18.946 --> 00:04:21.407
Ma'am, why don't you give him
the biggest hug?
WEBVTT
00:04:18.946 --> 00:04:21.407
Ma'am, why don't you give him
the biggest hug?
00:04:25.870 --> 00:04:26.746
Nam-mo.
00:04:28.456 --> 00:04:29.457
Nam-mo…
WEBVTT
00:04:31.334 --> 00:04:34.837
But he didn't have to tell me
what was most precious to him.
00:04:35.880 --> 00:04:39.384
And now, it's time to return home!
00:04:39.467 --> 00:04:42.428
-Mom!
-Back then, it was such an easy question.
WEBVTT
00:04:39.467 --> 00:04:42.428
-Mom!
-Back then, it was such an easy question.
00:04:42.512 --> 00:04:43.930
Thank you!
00:04:47.058 --> 00:04:49.227
But now…
WEBVTT
00:04:52.355 --> 00:04:53.564
Although it's one-sided.
00:04:57.360 --> 00:04:59.404
It's my first unrequited love.
WEBVTT
WEBVTT
00:05:13.292 --> 00:05:15.420
-Unrequited love?
-Yes, unrequited love.
00:05:17.130 --> 00:05:19.507
My unrequited love for you starts today.
00:05:19.590 --> 00:05:21.676
What should I do?
Do you think I'll do a good job?
WEBVTT
00:05:19.590 --> 00:05:21.676
What should I do?
Do you think I'll do a good job?
00:05:24.053 --> 00:05:26.764
Do whatever you want.
You don't have to ask me.
00:05:28.641 --> 00:05:31.269
Wait for me, my dear unrequited love,
Ms. Oh Mi-seon.
WEBVTT
00:05:28.641 --> 00:05:31.269
Wait for me, my dear unrequited love,
Ms. Oh Mi-seon.
00:05:35.231 --> 00:05:38.901
-What makes you so confident?
-Because it's an unrequited love.
WEBVTT
00:05:40.736 --> 00:05:41.988
Be careful. Behind you.
00:05:48.661 --> 00:05:53.124
If someone asked me
what is most precious to me now,
WEBVTT
00:05:48.661 --> 00:05:53.124
If someone asked me
what is most precious to me now,
00:05:55.001 --> 00:05:57.879
how should I answer that question?
00:05:58.421 --> 00:06:03.634
EPISODE 12:
MY REASON FOR LIVING
WEBVTT
00:05:58.421 --> 00:06:03.634
EPISODE 12:
MY REASON FOR LIVING
WEBVTT
WEBVTT
00:06:24.989 --> 00:06:26.490
It's kind of off.
WEBVTT
WEBVTT
00:06:46.385 --> 00:06:48.346
No, this won't work. It's too high.
WEBVTT
00:06:58.856 --> 00:07:00.024
Wang Nam-mo!
WEBVTT
00:06:58.856 --> 00:07:00.024
Wang Nam-mo!
00:07:01.317 --> 00:07:03.194
Hey, Mom. When did you get here?
00:07:03.277 --> 00:07:05.112
That darned guitar. I'd better…
00:07:09.784 --> 00:07:11.369
Tae-poong's company went under,
WEBVTT
00:07:09.784 --> 00:07:11.369
Tae-poong's company went under,
00:07:13.663 --> 00:07:14.830
but he's still the CEO.
WEBVTT
00:07:20.044 --> 00:07:21.629
Good grief!
00:07:22.505 --> 00:07:24.131
-Clean up everything.
-Have you eaten?
00:07:24.215 --> 00:07:26.551
-Do you want ramyeon?
-No, I don't want to eat.
00:07:27.301 --> 00:07:29.053
My goodness. This place is messy.
00:07:29.136 --> 00:07:30.721
What on earth is this?
WEBVTT
00:07:29.136 --> 00:07:30.721
What on earth is this?
00:07:37.770 --> 00:07:42.441
THE CUSTOMER'S HAPPINESS IS OUR PRIDE
WEBVTT
00:07:37.770 --> 00:07:42.441
THE CUSTOMER'S HAPPINESS IS OUR PRIDE
00:07:42.525 --> 00:07:44.360
I'm leaving first. Goodbye.
00:07:44.443 --> 00:07:45.486
-Bye.
-Okay, bye.
00:07:45.570 --> 00:07:47.071
-Bye.
-Look at that girl.
00:07:47.154 --> 00:07:49.073
She's going to get a stomachache.
WEBVTT
00:07:55.830 --> 00:07:56.831
Nam-mo.
00:07:58.082 --> 00:07:59.667
Are you still writing music?
WEBVTT
00:08:00.418 --> 00:08:01.752
It's just a hobby.
00:08:04.005 --> 00:08:06.507
Who's this girl?
00:08:06.591 --> 00:08:08.926
What do you think?
She's your son's girlfriend.
00:08:09.010 --> 00:08:10.761
-Your…
-Isn't she pretty?
WEBVTT
00:08:09.010 --> 00:08:10.761
-Your…
-Isn't she pretty?
00:08:10.845 --> 00:08:14.265
Don't fall for girls
just for their looks, please.
00:08:14.348 --> 00:08:17.059
Think about what really matters, you punk.
00:08:17.935 --> 00:08:19.520
You both look equally pretty.
WEBVTT
00:08:20.479 --> 00:08:25.026
Good grief. You fool!
I can't deal with this anymore.
00:08:25.109 --> 00:08:26.777
-Get rid of these.
-What's wrong, Mom?
00:08:26.861 --> 00:08:28.696
-Throw these away.
-What do you mean?
00:08:28.779 --> 00:08:30.114
-I'll rip this out!
-No!
WEBVTT
00:08:28.779 --> 00:08:30.114
-I'll rip this out!
-No!
00:08:33.409 --> 00:08:34.410
Are you all right?
00:08:34.493 --> 00:08:37.913
Why did you suddenly come
and make a scene?
00:08:37.997 --> 00:08:40.791
-Are you hurt?
-Cut it out. I'm fine.
WEBVTT
00:08:37.997 --> 00:08:40.791
-Are you hurt?
-Cut it out. I'm fine.
WEBVTT
00:08:50.134 --> 00:08:53.471
It's okay to date just anyone for now.
00:08:54.013 --> 00:08:56.390
But you should be serious
when it comes to marriage, got it?
00:08:56.474 --> 00:08:57.683
Mom.
00:08:58.893 --> 00:09:01.771
-What do you mean, "just anyone"?
-That girl…
WEBVTT
00:08:58.893 --> 00:09:01.771
-What do you mean, "just anyone"?
-That girl…
00:09:03.272 --> 00:09:05.441
What do her parents do?
00:09:07.276 --> 00:09:10.029
Which school did she graduate from?
Where does she live?
WEBVTT
00:09:07.276 --> 00:09:10.029
Which school did she graduate from?
Where does she live?
00:09:10.112 --> 00:09:11.989
She's just anyone if you don't know that!
00:09:12.073 --> 00:09:14.950
Mom, I also don't have a dad
if you say it like that.
00:09:15.034 --> 00:09:18.996
I barely got into a university,
and our family is penniless too!
00:09:19.580 --> 00:09:20.581
Isn't that so?
WEBVTT
00:09:19.580 --> 00:09:20.581
Isn't that so?
00:09:21.415 --> 00:09:22.667
You fool!
00:09:24.919 --> 00:09:26.629
How dare you…
00:09:26.712 --> 00:09:29.507
How dare you talk like that to me?
WEBVTT
00:09:33.678 --> 00:09:34.804
Just go, Mom.
00:09:35.763 --> 00:09:37.598
Go home. I'm sleeping here tonight.
WEBVTT
WEBVTT
00:09:50.403 --> 00:09:51.696
Do whatever you want.
00:09:56.992 --> 00:09:57.993
And you…
00:09:59.120 --> 00:10:02.790
You better act wisely around that sly girl
named Oh Mi-ho or whatever.
WEBVTT
00:09:59.120 --> 00:10:02.790
You better act wisely around that sly girl
named Oh Mi-ho or whatever.
WEBVTT
00:10:12.299 --> 00:10:13.676
How does she know her name?
WEBVTT
WEBVTT
00:10:36.073 --> 00:10:38.576
Ma'am, it's still hot.
WEBVTT
00:10:40.244 --> 00:10:41.787
So blow on it first.
00:10:41.871 --> 00:10:44.582
Goodness, you're too kind.
00:10:45.666 --> 00:10:48.210
-I appreciate it.
-Don't mention it.
00:10:48.294 --> 00:10:49.420
It looks good.
WEBVTT
00:10:52.173 --> 00:10:53.424
Hey, Beom.
00:10:54.216 --> 00:10:57.178
Wake up already.
Do you know what time it is?
00:10:57.261 --> 00:10:58.637
Goodness, you're a mess.
00:10:59.930 --> 00:11:01.182
Open your eyes, Beom.
WEBVTT
00:10:59.930 --> 00:11:01.182
Open your eyes, Beom.
00:11:02.391 --> 00:11:04.351
Stay alert and watch out for cars.
00:11:04.435 --> 00:11:06.812
-Okay.
-Have a great day!
00:11:06.896 --> 00:11:08.481
Tae-poong! Time to go to work!
00:11:08.564 --> 00:11:11.150
-I'm leaving!
-Okay, goodbye!
WEBVTT
00:11:08.564 --> 00:11:11.150
-I'm leaving!
-Okay, goodbye!
00:11:14.904 --> 00:11:18.157
Grandma, eat slowly.
00:11:18.240 --> 00:11:20.993
Okay? You have to chew well
and eat slowly.
WEBVTT
00:11:18.240 --> 00:11:20.993
Okay? You have to chew well
and eat slowly.
00:11:21.076 --> 00:11:22.244
Okay.
00:11:28.042 --> 00:11:29.418
What's with him this early?
WEBVTT
00:11:30.044 --> 00:11:32.379
-I'm leaving, Grandma.
-Bye.
00:11:39.678 --> 00:11:40.596
I'm going to work.
WEBVTT
00:11:39.678 --> 00:11:40.596
I'm going to work.
WEBVTT
00:11:52.191 --> 00:11:53.526
Little Ms. Oh.
00:11:53.609 --> 00:11:55.069
Are you busy this week?
00:11:55.152 --> 00:11:56.612
Well, take a look at this.
00:11:59.031 --> 00:12:00.032
What?
WEBVTT
00:11:59.031 --> 00:12:00.032
What?
00:12:00.115 --> 00:12:01.283
What's this?
00:12:04.995 --> 00:12:07.665
It's a notice from the Green Mothers' Club
00:12:07.748 --> 00:12:11.377
for moms to stand in front of the school
with a flag for traffic control.
WEBVTT
00:12:07.748 --> 00:12:11.377
for moms to stand in front of the school
with a flag for traffic control.
00:12:11.460 --> 00:12:13.254
I could always fill in,
00:12:13.337 --> 00:12:16.173
but I thought it'd be better
if his pretty sister showed up.
WEBVTT
00:12:20.553 --> 00:12:22.930
Why did he fold it like this?
00:12:24.139 --> 00:12:25.599
He's that thoughtful.
00:12:29.061 --> 00:12:30.145
Okay.
WEBVTT
00:12:29.061 --> 00:12:30.145
Okay.
00:12:31.188 --> 00:12:32.231
I'm leaving.
00:12:33.983 --> 00:12:35.484
Have a great day.
00:12:35.568 --> 00:12:37.570
-Can we have six sandwiches to go?
-Sure.
00:12:37.653 --> 00:12:40.197
-We'll eat two here.
-Okay.
WEBVTT
00:12:37.653 --> 00:12:40.197
-We'll eat two here.
-Okay.
00:12:40.281 --> 00:12:41.615
It's better when it's hot.
00:12:43.033 --> 00:12:44.618
All done.
00:12:44.702 --> 00:12:45.953
Here.
00:12:46.036 --> 00:12:48.122
-Thank you.
-You got it on your hand.
00:12:49.290 --> 00:12:50.499
Thank you.
WEBVTT
00:12:49.290 --> 00:12:50.499
Thank you.
00:12:51.250 --> 00:12:52.626
I'm fine.
00:12:53.294 --> 00:12:54.670
-Thank you.
-Thank you.
00:12:57.798 --> 00:12:59.258
-It's hot.
-Is it?
WEBVTT
00:13:00.759 --> 00:13:03.345
One second. We'll take a milk.
00:13:05.598 --> 00:13:07.141
-Go ahead.
-No, I'm fine.
WEBVTT
00:13:13.564 --> 00:13:15.649
You must enjoy my sandwich a lot.
00:13:16.734 --> 00:13:18.152
Isn't she adorable when she eats?
00:13:18.861 --> 00:13:20.070
I like her.
WEBVTT
00:13:18.861 --> 00:13:20.070
I like her.
00:13:28.871 --> 00:13:30.205
Thank you.
WEBVTT
00:13:28.871 --> 00:13:30.205
Thank you.
00:13:35.586 --> 00:13:37.087
It was good, wasn't it?
00:13:37.171 --> 00:13:38.505
-Mr. Kang.
-Yes?
00:13:38.589 --> 00:13:41.300
We're at work now.
You need to stop doing that.
WEBVTT
00:13:38.589 --> 00:13:41.300
We're at work now.
You need to stop doing that.
00:13:41.383 --> 00:13:42.635
Stop doing what?
00:13:42.718 --> 00:13:44.094
That.
00:13:46.513 --> 00:13:47.765
Your unrequited love.
WEBVTT
00:13:52.895 --> 00:13:54.563
Separating work from my feelings.
00:13:56.065 --> 00:13:57.066
What a shame.
00:13:58.317 --> 00:13:59.693
-Okay?
-Yes, ma'am!
WEBVTT
00:14:01.695 --> 00:14:03.072
-Thank you.
-Sure.
00:14:05.324 --> 00:14:06.325
Wait.
00:14:07.076 --> 00:14:09.703
Why are we the only ones eating?
What about you two?
WEBVTT
00:14:10.371 --> 00:14:12.790
-We already had one on our way here.
-Is that so?
00:14:14.583 --> 00:14:16.377
Why didn't you have it with us?
00:14:17.044 --> 00:14:18.879
-Because of my love.
-What?
WEBVTT
00:14:20.464 --> 00:14:22.299
-My love for a hot sandwich.
-Yes.
00:14:23.092 --> 00:14:24.343
-I see.
-Enjoy.
00:14:24.927 --> 00:14:26.095
Thank you.
00:14:26.178 --> 00:14:27.388
I also have love…
00:14:29.431 --> 00:14:30.849
for sandwiches loaded with sugar.
WEBVTT
00:14:29.431 --> 00:14:30.849
for sandwiches loaded with sugar.
00:14:32.476 --> 00:14:33.978
I'm disappointed, Ms. Oh.
00:14:35.104 --> 00:14:37.272
You missed my preference today.
00:14:38.607 --> 00:14:39.650
Sure.
WEBVTT
00:14:44.196 --> 00:14:45.489
Things seem slow here.
00:14:47.241 --> 00:14:51.495
You're all having some sandwich.
Is it good?
WEBVTT
00:14:47.241 --> 00:14:51.495
You're all having some sandwich.
Is it good?
00:14:54.289 --> 00:14:58.502
The surgical gloves aren't manufactured
in three different places.
00:14:59.461 --> 00:15:01.296
There's only one place in America.
WEBVTT
00:14:59.461 --> 00:15:01.296
There's only one place in America.
00:15:02.840 --> 00:15:04.883
That's monopoly.
00:15:04.967 --> 00:15:06.927
So, who will benefit from this?
WEBVTT
00:15:10.472 --> 00:15:13.350
Those punks had bottles
of expensive liquor,
00:15:14.309 --> 00:15:15.811
then gave us no discount.
00:15:15.894 --> 00:15:17.980
They have a good reason not to, actually.
00:15:18.063 --> 00:15:22.443
Blaze Eagles are monopolizing
the powdered gloves industry right now.
WEBVTT
00:15:18.063 --> 00:15:22.443
Blaze Eagles are monopolizing
the powdered gloves industry right now.
00:15:22.526 --> 00:15:23.527
Monopolizing?
00:15:24.820 --> 00:15:28.365
All right.
They're the only ones we can turn to.
WEBVTT
00:15:31.035 --> 00:15:35.831
Typhoon Trading has probably realized
they're bust, right?
00:15:35.914 --> 00:15:38.876
They probably know they're bust.
WEBVTT
00:15:41.754 --> 00:15:44.298
-Hey, get over here.
-Yes?
WEBVTT
00:15:56.769 --> 00:15:57.686
PURCHASE SPECIFICATION
00:15:57.770 --> 00:15:58.979
We received an estimate,
00:15:59.063 --> 00:16:01.732
and their price is fixed,
regardless of quantity or conditions.
WEBVTT
00:15:59.063 --> 00:16:01.732
and their price is fixed,
regardless of quantity or conditions.
00:16:01.815 --> 00:16:04.026
They hold a monopoly
and face no competition,
00:16:04.777 --> 00:16:06.153
so there's no reason to negotiate.
00:16:06.236 --> 00:16:08.155
This is a serious problem.
00:16:08.238 --> 00:16:10.574
If the cost price is the same,
WEBVTT
00:16:08.238 --> 00:16:10.574
If the cost price is the same,
00:16:11.158 --> 00:16:13.368
it's clearly an advantage
to Pyo Merchant Marine.
00:16:14.912 --> 00:16:16.914
Why? Because they have a vessel?
00:16:17.498 --> 00:16:19.583
Not just that. They have a warehouse too.
00:16:19.666 --> 00:16:22.461
Those two already cost a fortune.
WEBVTT
00:16:19.666 --> 00:16:22.461
Those two already cost a fortune.
00:16:22.544 --> 00:16:25.964
They may have a ship,
but it comes with an operation cost.
00:16:26.048 --> 00:16:29.802
Why don't you run the numbers
with our profit margin at three percent?
WEBVTT
00:16:35.265 --> 00:16:36.934
We'll only make 9.18 million won.
00:16:37.017 --> 00:16:38.393
Goodness, that's too low.
00:16:38.477 --> 00:16:40.938
Are there any other costs we can cut?
WEBVTT
00:16:38.477 --> 00:16:40.938
Are there any other costs we can cut?
00:16:41.021 --> 00:16:44.525
We can cut on the warehouse cost
if we schedule everything perfectly.
00:16:44.608 --> 00:16:46.401
The risk is too high for that plan.
00:16:46.485 --> 00:16:49.029
Even the sea routes gets jammed sometimes.
00:16:49.113 --> 00:16:51.907
-Where's the factory? In America?
-Malaysia.
WEBVTT
00:16:49.113 --> 00:16:51.907
-Where's the factory? In America?
-Malaysia.
00:16:57.246 --> 00:16:58.497
Can we talk for a moment?
WEBVTT
00:17:07.464 --> 00:17:10.551
-Why? What do you want?
-We have something to discuss.
WEBVTT
00:17:07.464 --> 00:17:10.551
-Why? What do you want?
-We have something to discuss.
00:17:10.634 --> 00:17:11.927
Don't mind us and carry on.
00:17:12.010 --> 00:17:16.598
This is my area.
You should knock before you enter.
00:17:17.724 --> 00:17:18.809
Are you two really friends?
00:17:19.393 --> 00:17:20.477
We'll leave soon.
WEBVTT
00:17:19.393 --> 00:17:20.477
We'll leave soon.
00:17:23.522 --> 00:17:25.190
Do you have to do this, Mr. Kang?
00:17:25.274 --> 00:17:28.277
-Pardon? But--
-I know.
00:17:28.360 --> 00:17:30.737
We all worked very hard on this,
WEBVTT
00:17:28.360 --> 00:17:30.737
We all worked very hard on this,
00:17:30.821 --> 00:17:33.323
and we don't have
an alternative right now.
00:17:33.407 --> 00:17:37.202
However, this is already a finished game.
00:17:38.036 --> 00:17:42.583
It was your first time bidding,
and bidding is all about money.
WEBVTT
00:17:38.036 --> 00:17:42.583
It was your first time bidding,
and bidding is all about money.
00:17:42.666 --> 00:17:45.586
The starting line
is basically different for us and them.
00:17:46.837 --> 00:17:49.339
We're already seven to eight percent
behind Pyo Merchant Marine
00:17:49.423 --> 00:17:51.383
in logistical costs.
WEBVTT
00:17:49.423 --> 00:17:51.383
in logistical costs.
00:17:51.466 --> 00:17:53.552
Forget about the three percent.
00:17:53.635 --> 00:17:57.055
This kind of gap is difficult to make up
even if we sell it without profit.
00:17:58.724 --> 00:18:01.768
Are you saying we should give up?
WEBVTT
00:17:58.724 --> 00:18:01.768
Are you saying we should give up?
00:18:03.270 --> 00:18:05.397
That's your decision to make as the CEO.
00:18:06.857 --> 00:18:08.901
Let's say we got lucky
00:18:08.984 --> 00:18:12.571
and somehow landed the deal
without any profit margin.
WEBVTT
00:18:08.984 --> 00:18:12.571
and somehow landed the deal
without any profit margin.
00:18:12.654 --> 00:18:16.158
Then what? We have to sign the contract
and pay the security deposit.
00:18:16.241 --> 00:18:18.327
What will you use to pay that amount?
00:18:19.077 --> 00:18:20.913
You know where that money is from.
WEBVTT
00:18:19.077 --> 00:18:20.913
You know where that money is from.
00:18:22.122 --> 00:18:25.209
I do. It's what we got
after moving out of our previous office.
00:18:25.292 --> 00:18:29.755
Think wisely with both your heart and head
to make a sound decision.
WEBVTT
00:18:30.505 --> 00:18:31.673
It must be a burden.
00:18:33.967 --> 00:18:37.012
But I guess that's the weight
you must carry as the CEO.
00:18:37.095 --> 00:18:40.849
The weight of five people
who depend on you to make our living.
WEBVTT
00:18:37.095 --> 00:18:40.849
The weight of five people
who depend on you to make our living.
WEBVTT
00:18:50.984 --> 00:18:53.570
Hey, Tae-poong. I'm against that.
00:18:54.863 --> 00:18:56.990
You won't give up until the end, will you?
00:18:58.367 --> 00:19:00.327
That's the attitude that suits you.
WEBVTT
00:18:58.367 --> 00:19:00.327
That's the attitude that suits you.
WEBVTT
00:19:10.170 --> 00:19:12.506
SHIPMENT, DEPARTURE, ARRIVAL,
DELIVERY, STORAGE, BID PRICE
00:19:12.589 --> 00:19:14.466
Is there really no way around this?
00:19:15.842 --> 00:19:18.262
We're at different starting lines.
00:19:19.429 --> 00:19:20.764
The starting lines.
WEBVTT
00:19:19.429 --> 00:19:20.764
The starting lines.
00:19:24.476 --> 00:19:25.978
-Hey.
-The starting…
00:19:26.061 --> 00:19:27.354
You're still here?
00:19:27.437 --> 00:19:29.356
Yes, I had to think about something.
WEBVTT
00:19:30.023 --> 00:19:32.234
Thinking is a wonderful thing.
00:19:34.653 --> 00:19:38.031
Have I run out already?
I thought I had enough.
WEBVTT
00:19:40.325 --> 00:19:42.202
I always had this at wholesale price,
00:19:42.286 --> 00:19:44.579
so it feels too expensive
to buy it out there.
00:19:47.916 --> 00:19:50.627
-Is there a huge difference?
-Quite a bit, actually.
WEBVTT
00:19:47.916 --> 00:19:50.627
-Is there a huge difference?
-Quite a bit, actually.
00:19:53.297 --> 00:19:56.842
What about chicken?
Does that come at a wholesale price?
00:19:56.925 --> 00:19:59.636
Yes, there's a business
that delivers only raw chicken.
00:19:59.720 --> 00:20:01.221
That's where we get it.
WEBVTT
00:19:59.720 --> 00:20:01.221
That's where we get it.
00:20:01.305 --> 00:20:04.850
You know, we still used
high-quality chickens here.
00:20:04.933 --> 00:20:06.226
By any chance…
00:20:06.310 --> 00:20:10.480
By any chance, do you know a way to get it
even cheaper than the wholesale price?
WEBVTT
00:20:06.310 --> 00:20:10.480
By any chance, do you know a way to get it
even cheaper than the wholesale price?
00:20:10.564 --> 00:20:13.233
Would I sit around like a bum if I knew?
00:20:14.109 --> 00:20:17.738
How would you do that?
Go to the farm and slaughter chickens?
WEBVTT
00:20:20.157 --> 00:20:21.158
The farm?
00:20:21.700 --> 00:20:23.076
TYPHOON TRADING
PYO MERCHANT MARINE
00:20:23.160 --> 00:20:28.123
If we have different starting lines,
why don't we pull up one more step?
00:20:29.207 --> 00:20:30.542
Here's what I mean.
WEBVTT
00:20:29.207 --> 00:20:30.542
Here's what I mean.
00:20:32.294 --> 00:20:34.087
Instead of the headquarters in America,
00:20:34.171 --> 00:20:36.131
let's go straight
to the factory in Malaysia.
00:20:36.214 --> 00:20:39.009
FACTORY - COST
WEBVTT
00:20:41.011 --> 00:20:43.680
Then, we'll get it at a cheaper price.
00:20:43.764 --> 00:20:46.808
Would Blaze Eagles let this slide?
00:20:46.892 --> 00:20:50.270
It's all right.
That's not the only client they work with.
WEBVTT
00:20:46.892 --> 00:20:50.270
It's all right.
That's not the only client they work with.
00:20:52.356 --> 00:20:54.608
That's a relief. We might have a chance.
00:20:56.568 --> 00:20:58.820
Should I find out
the factory's phone number?
00:20:58.904 --> 00:21:01.740
No, it'd be better
to go in person instead of calling.
WEBVTT
00:20:58.904 --> 00:21:01.740
No, it'd be better
to go in person instead of calling.
00:21:01.823 --> 00:21:06.119
The bidding is in two days,
and you should be there, Mr. Kang.
00:21:06.203 --> 00:21:09.998
Of course, someone else
will have to go to Malaysia.
WEBVTT
WEBVTT
00:21:29.684 --> 00:21:30.685
Please?
WEBVTT
00:21:29.684 --> 00:21:30.685
Please?
00:21:30.769 --> 00:21:33.688
You want to swap shifts with me?
Are you going somewhere?
00:21:33.772 --> 00:21:37.150
-I have to go to my brother's school.
-That little boy?
00:21:38.360 --> 00:21:39.945
I already have plans.
WEBVTT
00:21:41.071 --> 00:21:42.572
-Please? Just this once.
-Jeez.
00:21:43.532 --> 00:21:44.699
All right.
00:21:45.325 --> 00:21:46.660
It's my turn next, okay?
00:21:47.327 --> 00:21:50.372
Really? Thank you so much.
I'll treat you twice next time.
WEBVTT
00:21:47.327 --> 00:21:50.372
Really? Thank you so much.
I'll treat you twice next time.
00:21:50.455 --> 00:21:51.456
Go, now.
00:21:52.290 --> 00:21:53.917
Thank you. I'm leaving!
WEBVTT
00:22:00.674 --> 00:22:03.343
Does she not have family?
00:22:03.427 --> 00:22:05.762
She lives with her grandma,
but she has dementia.
00:22:06.638 --> 00:22:07.556
Dementia?
00:22:07.639 --> 00:22:09.307
Once her older sister gets married,
00:22:09.391 --> 00:22:11.893
her grandma and younger brother
will be her responsibility.
WEBVTT
00:22:09.391 --> 00:22:11.893
her grandma and younger brother
will be her responsibility.
00:22:13.478 --> 00:22:15.188
That poor girl.
00:22:16.940 --> 00:22:19.860
-Have a great day.
-All right. Thanks, bye.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:22:47.137 --> 00:22:48.138
Goodness.
WEBVTT
00:22:52.100 --> 00:22:54.102
Oh, my. Does this even cover anything?
00:22:55.395 --> 00:22:56.771
It looks more like a mask.
00:22:59.524 --> 00:23:00.567
Jeez.
WEBVTT
00:22:59.524 --> 00:23:00.567
Jeez.
WEBVTT
WEBVTT
00:23:21.922 --> 00:23:23.298
-Nam-mo.
-Yes?
00:23:23.381 --> 00:23:24.591
What do you think?
00:23:25.300 --> 00:23:26.676
Let's see.
00:23:26.760 --> 00:23:29.179
This doesn't look like your style, Mi-ho.
00:23:29.888 --> 00:23:32.307
How do I put this? It's for older…
WEBVTT
00:23:29.888 --> 00:23:32.307
How do I put this? It's for older…
00:23:33.016 --> 00:23:36.186
-No, it's a mature style.
-Really?
00:23:38.021 --> 00:23:39.481
Will I look like his mom?
WEBVTT
00:23:42.817 --> 00:23:44.736
Excuse me. Coming through.
00:23:47.322 --> 00:23:48.281
Nam…
WEBVTT
00:23:54.579 --> 00:23:55.622
My back hurts.
00:23:55.705 --> 00:23:56.748
-Nam-mo.
-Yes?
00:23:56.831 --> 00:23:59.793
-Is that all she has to wear?
-Mi-ho.
00:23:59.876 --> 00:24:01.253
I love it when you do that.
WEBVTT
00:23:59.876 --> 00:24:01.253
I love it when you do that.
00:24:01.336 --> 00:24:03.713
-But I'm gross and sweaty now.
-No, not at all.
00:24:03.797 --> 00:24:05.131
She's wiping sweat with her hand?
00:24:05.215 --> 00:24:07.425
-You're so wet!
-Doesn't she have a handkerchief?
00:24:08.385 --> 00:24:10.470
Great, I'm all recharged now. One moment.
WEBVTT
00:24:08.385 --> 00:24:10.470
Great, I'm all recharged now. One moment.
00:24:13.390 --> 00:24:14.391
My gosh.
00:24:18.019 --> 00:24:20.063
Now, where am I headed next?
WEBVTT
00:24:18.019 --> 00:24:20.063
Now, where am I headed next?
00:24:20.689 --> 00:24:22.899
The next stop? Let me help you.
00:24:23.525 --> 00:24:26.486
All right.
WEBVTT
00:24:31.116 --> 00:24:33.576
Wow! Made in America.
00:24:38.581 --> 00:24:40.709
Awesome.
WEBVTT
00:24:38.581 --> 00:24:40.709
Awesome.
00:24:43.628 --> 00:24:45.547
I even love the popping sound.
WEBVTT
00:24:50.593 --> 00:24:54.097
-American juice surely is good.
-It is good. Yes.
00:24:55.056 --> 00:25:00.395
Mr. Pyo still believes all these
are on their way to the PPS.
WEBVTT
00:24:55.056 --> 00:25:00.395
Mr. Pyo still believes all these
are on their way to the PPS.
00:25:00.478 --> 00:25:03.606
We need to make space for the gloves.
00:25:03.690 --> 00:25:05.400
-Just pull them out.
-Yes, sir.
00:25:06.443 --> 00:25:08.737
And we can always sell these somewhere.
00:25:09.863 --> 00:25:12.365
My friend is the son
of Center Department Store's CEO.
WEBVTT
00:25:09.863 --> 00:25:12.365
My friend is the son
of Center Department Store's CEO.
00:25:12.449 --> 00:25:14.284
-Reach out to them.
-Yes, sir.
00:25:14.367 --> 00:25:17.120
Okay, we're all done here.
WEBVTT
00:25:20.665 --> 00:25:22.417
Did you run the numbers on our bid?
00:25:22.500 --> 00:25:25.086
Yes, I ran the numbers
with our bidding price
00:25:25.170 --> 00:25:28.089
at a profit margin of 12%.
00:25:28.173 --> 00:25:29.632
-At 12%?
-Yes, sir.
WEBVTT
00:25:33.011 --> 00:25:33.928
Jeez.
00:25:34.012 --> 00:25:35.388
That sounds too high.
00:25:36.348 --> 00:25:38.725
-Did you want to make money with this?
-No, sir.
00:25:38.808 --> 00:25:44.147
Mr. Pyo, we already have the upper hand
because of the logistics costs,
WEBVTT
00:25:38.808 --> 00:25:44.147
Mr. Pyo, we already have the upper hand
because of the logistics costs,
00:25:44.230 --> 00:25:46.316
and we need this profit
to run the business--
00:25:46.900 --> 00:25:49.194
Stop racking your brains
and drop the price.
WEBVTT
00:25:52.989 --> 00:25:54.741
Let's play it safe.
WEBVTT
00:26:03.833 --> 00:26:05.168
It is good.
00:26:05.251 --> 00:26:07.712
-Mr. Ha!
-Yes, sir! I just gave it a taste.
00:26:09.172 --> 00:26:11.383
MALAYSIA
WEBVTT
00:26:09.172 --> 00:26:11.383
MALAYSIA
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:26:40.412 --> 00:26:42.247
I'll get it.
00:26:42.330 --> 00:26:43.873
Hello, you've reached Typhoon Trading.
00:26:43.957 --> 00:26:45.667
-It's me.
-It's Mr. Bae!
00:26:45.750 --> 00:26:48.294
Hey, put him on speaker.
00:26:48.378 --> 00:26:50.463
Hello? Can you hear me?
WEBVTT
00:26:48.378 --> 00:26:50.463
Hello? Can you hear me?
00:26:50.547 --> 00:26:53.425
Yes, we can. Did you arrive?
00:26:53.508 --> 00:26:54.509
What?
00:26:55.385 --> 00:26:57.929
No, I haven't eaten anything yet.
00:26:58.012 --> 00:27:01.015
Did you hurt your ears?
Did you get into an accident?
WEBVTT
00:26:58.012 --> 00:27:01.015
Did you hurt your ears?
Did you get into an accident?
00:27:01.099 --> 00:27:02.892
That's not what's important.
00:27:02.976 --> 00:27:04.436
I came, and there's huge trouble.
00:27:05.019 --> 00:27:06.271
The factories have changed.
00:27:06.354 --> 00:27:09.524
What? The factories have changed?
00:27:09.607 --> 00:27:12.277
Yes, the head office
called off the contract,
WEBVTT
00:27:09.607 --> 00:27:12.277
Yes, the head office
called off the contract,
00:27:12.360 --> 00:27:14.571
so this factory now makes pillows.
00:27:14.654 --> 00:27:15.864
It's three for 10,000 won.
00:27:15.947 --> 00:27:19.576
-Pillows? Like for sleeping?
-What about the gloves?
00:27:19.659 --> 00:27:21.494
They don't make the gloves here.
WEBVTT
00:27:19.659 --> 00:27:21.494
They don't make the gloves here.
00:27:21.578 --> 00:27:23.246
It's now made on another island,
00:27:23.329 --> 00:27:27.333
but this country
has well over 800 islands.
00:27:27.417 --> 00:27:28.877
But tomorrow's the bidding.
00:27:29.586 --> 00:27:30.753
It's on another island?
WEBVTT
00:27:29.586 --> 00:27:30.753
It's on another island?
00:27:30.837 --> 00:27:35.049
When was the contract canceled
at that factory?
00:27:35.133 --> 00:27:38.470
I heard it was quite recent,
but I don't have a way of finding out…
00:27:38.553 --> 00:27:39.846
-Hello?
-Hello?
WEBVTT
00:27:40.430 --> 00:27:42.098
Can you hear me? Hello?
00:27:42.932 --> 00:27:44.017
-Hello?
-Mr. Bae!
00:27:44.100 --> 00:27:45.143
-Mr. Bae!
-Mr. Bae!
00:27:46.352 --> 00:27:47.604
-Mr. Bae!
-It was cut off.
00:27:47.687 --> 00:27:49.898
-It got cut off.
-You can't get him back now.
WEBVTT
00:27:51.649 --> 00:27:54.068
It took so many tries to get through!
WEBVTT
00:28:03.119 --> 00:28:06.372
CHANGJEON ELEMENTARY SCHOOL
00:28:09.000 --> 00:28:11.544
-Oh, wow.
-Look.
WEBVTT
00:28:09.000 --> 00:28:11.544
-Oh, wow.
-Look.
00:28:11.628 --> 00:28:15.298
-Whose mom is that? She's really pretty.
-What are you talking about?
00:28:18.676 --> 00:28:21.095
PLEASE STOP AT THE LINE
WEBVTT
00:28:18.676 --> 00:28:21.095
PLEASE STOP AT THE LINE
00:28:22.722 --> 00:28:23.598
She's my sister.
00:28:24.265 --> 00:28:26.309
She's my sister
who's much better than any mom.
WEBVTT
00:28:37.153 --> 00:28:38.863
GREEN MOTHERS' CLUB
WEBVTT
00:28:48.790 --> 00:28:50.041
Hey, wait for me!
WEBVTT
00:28:48.790 --> 00:28:50.041
Hey, wait for me!
00:28:55.338 --> 00:29:00.593
CHEONHO-DONG TO JONGNO 1-GA
WEBVTT
00:28:55.338 --> 00:29:00.593
CHEONHO-DONG TO JONGNO 1-GA
00:29:07.267 --> 00:29:09.811
"PLAINS OF HOPE" BIDDING DAY
00:29:09.894 --> 00:29:11.437
Has Mr. Bae reached out?
WEBVTT
00:29:09.894 --> 00:29:11.437
Has Mr. Bae reached out?
00:29:12.188 --> 00:29:15.108
He called, but the call
keeps getting disconnected.
00:29:15.191 --> 00:29:18.111
There was something I asked him to do,
but it's not easy to reach him.
00:29:18.194 --> 00:29:20.029
What can we do now?
WEBVTT
00:29:18.194 --> 00:29:20.029
What can we do now?
00:29:20.113 --> 00:29:22.949
We have to go.
Otherwise, we'll lose the bid bond.
00:29:23.032 --> 00:29:28.538
Yes, we'll go and bid at a very high price
or do our best and lose heroically.
00:29:29.998 --> 00:29:31.749
Let's go there for now and wait.
WEBVTT
00:29:29.998 --> 00:29:31.749
Let's go there for now and wait.
00:29:32.417 --> 00:29:34.878
I know he'll do
whatever it takes to reach out to us.
WEBVTT
00:29:49.893 --> 00:29:50.852
MOMO'S PUB
WEBVTT
00:29:49.893 --> 00:29:50.852
MOMO'S PUB
00:29:58.985 --> 00:30:01.571
SEOUL OFFICE
OF THE PUBLIC PROCUREMENT SERVICE
WEBVTT
00:29:58.985 --> 00:30:01.571
SEOUL OFFICE
OF THE PUBLIC PROCUREMENT SERVICE
00:30:01.654 --> 00:30:04.032
WE WILL SUPPORT
NEW SMES' ENTRY INTO THE MARKET
00:30:05.450 --> 00:30:07.410
Keep it up.
00:30:09.329 --> 00:30:10.163
Drop the shoulders.
WEBVTT
00:30:09.329 --> 00:30:10.163
Drop the shoulders.
00:30:10.246 --> 00:30:11.581
-Looking great.
-Good.
00:30:14.792 --> 00:30:16.586
You're good. You're loosening up.
00:30:16.669 --> 00:30:18.796
Excellent. Great posture.
00:30:18.880 --> 00:30:20.673
-You're all good.
-You're good.
WEBVTT
00:30:18.880 --> 00:30:20.673
-You're all good.
-You're good.
00:30:20.757 --> 00:30:22.091
Try not to move your wrist.
00:30:22.175 --> 00:30:25.553
Don't let anyone guess
what you're writing. Make it discreet.
00:30:25.637 --> 00:30:26.763
-Okay.
-Good.
00:30:28.097 --> 00:30:30.725
-Where there's a will, there's a way.
-What now?
WEBVTT
00:30:28.097 --> 00:30:30.725
-Where there's a will, there's a way.
-What now?
00:30:30.808 --> 00:30:32.268
Where there's a will, there's a way.
00:30:32.352 --> 00:30:34.103
-Okay. All right.
-Okay.
00:30:34.687 --> 00:30:37.440
We cannot have any problems from A to Z.
00:30:37.523 --> 00:30:39.984
-All right?
-Impressive. You have grown.
WEBVTT
00:30:40.068 --> 00:30:40.902
Mr. Kang.
00:30:40.985 --> 00:30:42.070
-Yes!
-Yes!
00:30:42.153 --> 00:30:45.365
Mr. Kang, take a look at this.
If you get confused, choose one from here.
00:30:45.448 --> 00:30:48.242
I ran the numbers
from 5% profit margin to 15%.
00:30:48.826 --> 00:30:51.162
Hey, Ms. Oh, this is even more confusing.
WEBVTT
00:30:48.826 --> 00:30:51.162
Hey, Ms. Oh, this is even more confusing.
00:30:51.245 --> 00:30:53.581
Mr. Kang, let me share my secret with you.
00:30:56.292 --> 00:31:00.463
KANG TAE-POONG
WEBVTT
00:30:56.292 --> 00:31:00.463
KANG TAE-POONG
00:31:00.546 --> 00:31:03.132
One, two, three, four. One, two…
00:31:06.594 --> 00:31:07.637
Thirteen.
WEBVTT
00:31:15.103 --> 00:31:17.313
Okay, this is it.
00:31:17.397 --> 00:31:18.356
Go with this number.
00:31:19.232 --> 00:31:21.317
-You want me to take the fifth option, 9%?
-Yes.
WEBVTT
00:31:19.232 --> 00:31:21.317
-You want me to take the fifth option, 9%?
-Yes.
00:31:21.401 --> 00:31:23.903
-Bid that number.
-Are you serious?
00:31:24.487 --> 00:31:25.405
Mr. Koo.
00:31:25.488 --> 00:31:27.991
If you keep this up,
you'll end up in hell.
00:31:28.074 --> 00:31:29.283
That paper has been blessed.
WEBVTT
00:31:31.744 --> 00:31:36.124
What a bunch of bums.
You all are such a joke.
00:31:36.916 --> 00:31:40.962
Are you trying to be
the terrifying underdogs?
WEBVTT
00:31:36.916 --> 00:31:40.962
Are you trying to be
the terrifying underdogs?
00:31:43.006 --> 00:31:44.674
You look way too serious.
00:31:44.757 --> 00:31:46.634
Hey, Freckles.
00:31:47.802 --> 00:31:49.012
You're the female lead.
WEBVTT
00:31:50.972 --> 00:31:54.017
-Don't look that way.
-What's going on here?
00:31:54.100 --> 00:31:55.893
This isn't a flea market.
00:31:55.977 --> 00:31:58.438
Is the entire staff
of Typhoon Trading here?
00:31:58.521 --> 00:31:59.522
Good grief!
00:31:59.605 --> 00:32:01.941
I want to see only two here,
just like them.
WEBVTT
00:31:59.605 --> 00:32:01.941
I want to see only two here,
just like them.
00:32:02.025 --> 00:32:03.401
The rest can wait outside.
00:32:03.484 --> 00:32:04.861
He hasn't called, right?
00:32:05.486 --> 00:32:06.779
Buy some time.
00:32:07.488 --> 00:32:08.406
Stall for time.
00:32:08.489 --> 00:32:10.825
Excuse me. I have a question.
WEBVTT
00:32:08.489 --> 00:32:10.825
Excuse me. I have a question.
00:32:10.908 --> 00:32:14.328
Do you have a policy of keeping only two?
I haven't seen it. Why two?
00:32:14.412 --> 00:32:15.872
Could you tell me the reason?
00:32:15.955 --> 00:32:17.415
-I don't see it.
-It's not in here.
00:32:17.498 --> 00:32:18.583
Why should only two remain?
00:32:18.666 --> 00:32:19.792
-There's no rule.
-Right?
00:32:19.876 --> 00:32:21.127
Get out of here. Now!
WEBVTT
00:32:19.876 --> 00:32:21.127
Get out of here. Now!
00:32:21.210 --> 00:32:23.629
You have to tell me why.
I can't leave without a reason.
00:32:23.713 --> 00:32:25.923
My goodness. She's so stubborn.
This is killing me.
00:32:26.007 --> 00:32:27.759
She just told you to leave!
00:32:27.842 --> 00:32:29.135
We need more time.
WEBVTT
00:32:30.595 --> 00:32:33.014
-Where is that rule? Two people?
-I don't see it.
00:32:33.097 --> 00:32:34.932
-I don't see it.
-I have to pray now.
00:32:36.059 --> 00:32:37.393
What? You have to pray!
00:32:37.477 --> 00:32:39.979
I'm sorry to ask,
but I must be here alone.
WEBVTT
00:32:40.063 --> 00:32:41.898
-May I have some privacy?
-Hey, look.
00:32:41.981 --> 00:32:43.483
-He has to pray to live.
-He does.
00:32:43.566 --> 00:32:45.485
Hey, you can't do this!
00:32:45.568 --> 00:32:47.528
-This guy?
-Get them out of here.
00:32:47.612 --> 00:32:48.488
He's a Buddhist.
00:32:48.571 --> 00:32:50.281
-One second.
-He has to pray right now.
WEBVTT
00:32:48.571 --> 00:32:50.281
-One second.
-He has to pray right now.
00:32:50.364 --> 00:32:51.240
He has to pray now.
00:32:51.324 --> 00:32:52.158
Mister!
00:32:53.367 --> 00:32:55.244
Get him out of here!
00:32:56.412 --> 00:32:58.289
-When we're upset
-When we're upset
00:32:58.372 --> 00:32:59.207
What's he doing?
00:32:59.290 --> 00:33:00.541
-He's not done.
-No.
WEBVTT
00:32:59.290 --> 00:33:00.541
-He's not done.
-No.
00:33:00.625 --> 00:33:03.544
-You can't do this here!
-Stop bothering him!
00:33:03.628 --> 00:33:05.046
You have to get up.
00:33:05.129 --> 00:33:06.130
Get out.
00:33:06.214 --> 00:33:09.008
-We have to start bidding.
-Bless you!
00:33:09.092 --> 00:33:10.718
Follow your heart.
WEBVTT
00:33:09.092 --> 00:33:10.718
Follow your heart.
00:33:10.802 --> 00:33:12.929
-You have to leave now!
-Why do we have to go?
00:33:13.596 --> 00:33:15.848
-What is wrong with you?
-My gosh!
00:33:18.351 --> 00:33:19.602
We'll begin now!
WEBVTT
00:33:29.904 --> 00:33:31.239
We will begin the bidding.
WEBVTT
00:33:29.904 --> 00:33:31.239
We will begin the bidding.
00:33:33.074 --> 00:33:34.742
The bidding ends at 11:15 a.m.
WEBVTT
00:33:41.541 --> 00:33:43.918
BIDDER: PYO MERCHANT MARINE
AMOUNT: 433,444,043 WON
00:33:47.171 --> 00:33:48.047
Yes, sir.
WEBVTT
00:33:51.050 --> 00:33:53.427
Hey, what are you doing?
00:33:54.262 --> 00:33:55.346
Are you scared?
00:33:57.890 --> 00:33:59.058
Let me give you a hint.
00:33:59.767 --> 00:34:01.269
Try begging and say, "Please."
WEBVTT
00:33:59.767 --> 00:34:01.269
Try begging and say, "Please."
00:34:01.352 --> 00:34:02.478
Please.
00:34:06.482 --> 00:34:09.610
Hey, you need to start thinking
with some common sense.
00:34:09.694 --> 00:34:13.489
You don't do business
by pulling petty tricks.
WEBVTT
00:34:09.694 --> 00:34:13.489
You don't do business
by pulling petty tricks.
00:34:14.574 --> 00:34:16.117
You do it with money.
00:34:17.201 --> 00:34:20.872
But you have no money,
no warehouse, and no ship,
WEBVTT
00:34:17.201 --> 00:34:20.872
But you have no money,
no warehouse, and no ship,
00:34:20.955 --> 00:34:24.000
which makes you a loser
from the beginning.
00:34:25.668 --> 00:34:28.212
-Let's go, Mr. Pyo.
-Okay.
00:34:29.046 --> 00:34:30.047
All right.
WEBVTT
00:34:29.046 --> 00:34:30.047
All right.
00:34:31.257 --> 00:34:33.092
You've lost.
WEBVTT
00:34:40.183 --> 00:34:41.267
Here.
00:34:48.065 --> 00:34:49.233
And here.
WEBVTT
00:34:51.360 --> 00:34:52.653
Lastly, here.
00:34:54.947 --> 00:34:56.324
Why is this so complicated?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:35:40.409 --> 00:35:41.452
Mr. Kang.
00:35:41.953 --> 00:35:43.996
You need to start writing now. Do it.
00:35:44.080 --> 00:35:46.290
We still have some time.
00:35:46.374 --> 00:35:48.292
Just a little more.
00:35:48.376 --> 00:35:51.671
-I'm sure he'll reach out.
-Okay.
WEBVTT
00:35:48.376 --> 00:35:51.671
-I'm sure he'll reach out.
-Okay.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:36:53.024 --> 00:36:54.066
Officer.
00:36:59.780 --> 00:37:01.198
-A telegram came.
-A telegram?
WEBVTT
00:36:59.780 --> 00:37:01.198
-A telegram came.
-A telegram?
00:37:01.282 --> 00:37:02.575
-For me?
-No.
00:37:03.492 --> 00:37:05.119
-Mr. Kang Tae-poong?
-Yes!
00:37:06.912 --> 00:37:10.833
How important was that telegram
that it had to be sent here?
WEBVTT
00:37:06.912 --> 00:37:10.833
How important was that telegram
that it had to be sent here?
00:37:10.916 --> 00:37:12.418
-A family event?
-Please leave.
00:37:12.501 --> 00:37:13.919
Wait.
00:37:14.003 --> 00:37:16.839
This is unfair.
There are only three minutes left.
00:37:16.922 --> 00:37:18.090
Wait, it's…
00:37:19.091 --> 00:37:20.426
It's very urgent.
WEBVTT
00:37:19.091 --> 00:37:20.426
It's very urgent.
00:37:21.802 --> 00:37:24.180
-It's my father--
-He died, you punk.
00:37:24.722 --> 00:37:26.515
His deeply beloved wife, my mother.
00:37:26.599 --> 00:37:30.102
Goodness gracious. How important is this?
WEBVTT
00:37:26.599 --> 00:37:30.102
Goodness gracious. How important is this?
00:37:30.186 --> 00:37:32.438
I'm getting curious. Read it.
00:37:32.521 --> 00:37:34.482
Cut the crap. Open it now.
00:37:34.565 --> 00:37:36.901
-Open it now!
-Right? I'll do that.
00:37:36.984 --> 00:37:39.195
I wanted to open it. I'll do it.
00:37:39.945 --> 00:37:42.239
TO KANG TAE-POONG,
SEOUL PUBLIC PROCUREMENT OFFICE
WEBVTT
00:37:39.945 --> 00:37:42.239
TO KANG TAE-POONG,
SEOUL PUBLIC PROCUREMENT OFFICE
00:37:44.200 --> 00:37:47.745
"Five, one, one, one, stop.
Four, zero, stop. Okay, stop."
00:37:47.828 --> 00:37:48.871
What is this?
WEBVTT
00:37:56.170 --> 00:37:58.172
-Is this…
-It sounds like a code.
00:37:58.255 --> 00:37:59.757
-Right?
-Is he a spy?
WEBVTT
00:38:01.342 --> 00:38:02.301
I know.
00:38:02.385 --> 00:38:05.054
"Work five days a week,
every hour and minute for 40 years, okay?"
00:38:07.973 --> 00:38:09.642
I don't think that's it.
WEBVTT
00:38:12.311 --> 00:38:14.980
It's about time you wrapped up everything.
00:38:15.064 --> 00:38:18.609
We have a while…
Oh, no! We have a minute left.
00:38:18.692 --> 00:38:20.194
You have a minute to make your bid.
WEBVTT
00:38:18.692 --> 00:38:20.194
You have a minute to make your bid.
00:38:20.277 --> 00:38:22.029
Please hurry.
WEBVTT
00:38:32.206 --> 00:38:33.624
BIDDING APPLICATION
00:38:38.796 --> 00:38:41.465
-I'm on my way.
-It must be sealed!
WEBVTT
00:38:38.796 --> 00:38:41.465
-I'm on my way.
-It must be sealed!
00:38:41.549 --> 00:38:43.551
-Right.
-You have to seal it tightly first.
00:38:43.634 --> 00:38:44.468
Sealing.
00:38:45.136 --> 00:38:46.595
-Stay calm.
-Tightly.
00:38:47.179 --> 00:38:48.222
Sealing tightly.
00:38:48.806 --> 00:38:50.433
-Stay calm.
-Sealing.
WEBVTT
00:38:48.806 --> 00:38:50.433
-Stay calm.
-Sealing.
00:38:52.017 --> 00:38:53.769
-And I need your seal.
-Yes, of course.
00:38:53.853 --> 00:38:56.188
-The seal. The inkpad.
-The inkpad.
WEBVTT
00:39:03.195 --> 00:39:05.406
Why the heck is she so strong?
00:39:08.200 --> 00:39:09.285
Two.
WEBVTT
00:39:10.536 --> 00:39:12.455
-All right.
-Three.
WEBVTT
00:39:20.004 --> 00:39:21.547
We did it!
00:39:29.221 --> 00:39:30.389
-Good work.
-Sure.
WEBVTT
00:39:29.221 --> 00:39:30.389
-Good work.
-Sure.
00:39:31.182 --> 00:39:32.224
Great job.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:40:01.545 --> 00:40:03.005
The old geezers are here.
00:40:05.966 --> 00:40:08.177
We'll sit here.
WEBVTT
00:40:12.806 --> 00:40:14.767
Now, the bidding has ended.
00:40:14.850 --> 00:40:16.936
Let me announce the winning vendor.
00:40:18.479 --> 00:40:23.901
The vendor that made the winning bid
for three million surgical gloves is…
WEBVTT
00:40:18.479 --> 00:40:23.901
The vendor that made the winning bid
for three million surgical gloves is…
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:40:52.304 --> 00:40:54.390
The winner is
00:40:55.599 --> 00:40:56.433
Typhoon Trading.
00:40:59.812 --> 00:41:02.022
-All right!
-Yes!
WEBVTT
00:40:59.812 --> 00:41:02.022
-All right!
-Yes!
00:41:03.148 --> 00:41:04.567
-My gosh!
-Yes!
00:41:06.110 --> 00:41:07.570
-We did it!
-Yes!
00:41:08.946 --> 00:41:09.947
Cut the crap!
WEBVTT
00:41:10.573 --> 00:41:13.576
-That doesn't make any sense!
-See it for yourself then.
00:41:13.659 --> 00:41:17.288
-We won
-We won
00:41:17.371 --> 00:41:19.331
-See it for yourself.
-We got it!
00:41:19.415 --> 00:41:22.126
-Hey, get that from him later.
-Yes, ma'am.
WEBVTT
00:41:19.415 --> 00:41:22.126
-Hey, get that from him later.
-Yes, ma'am.
00:41:22.209 --> 00:41:26.130
PYO MERCHANT MARINE: 433,444,043 WON
TYPHOON TRADING: 428,580,315 WON
00:41:26.213 --> 00:41:27.590
This can't be.
WEBVTT
00:41:30.342 --> 00:41:32.428
Let me take that if you're done.
00:41:35.097 --> 00:41:36.932
They couldn't have bid that price.
00:41:39.018 --> 00:41:40.019
This is bad.
WEBVTT
00:41:39.018 --> 00:41:40.019
This is bad.
00:41:45.274 --> 00:41:48.277
We won, so let's get out of here.
Let's go back to the office. Hold hands.
00:41:48.360 --> 00:41:51.071
Let's leave quickly
before they raise an objection.
WEBVTT
00:41:48.360 --> 00:41:51.071
Let's leave quickly
before they raise an objection.
00:41:51.155 --> 00:41:52.823
Let's go. I'll order tangsuyuk.
00:41:52.906 --> 00:41:53.991
-Really?
-Yes.
00:41:54.074 --> 00:41:56.327
Great work.
00:41:56.410 --> 00:41:59.246
It's all thanks to Mr. Bae.
WEBVTT
00:42:00.164 --> 00:42:04.918
-So when was the contract canceled?
-They said it's been about ten days.
00:42:05.002 --> 00:42:06.128
-Ten days?
-Ten days?
00:42:06.211 --> 00:42:09.089
That means they couldn't have removed
the gloves in stock.
00:42:09.173 --> 00:42:11.258
Mr. Bae, do they have them in stock?
WEBVTT
00:42:09.173 --> 00:42:11.258
Mr. Bae, do they have them in stock?
00:42:11.342 --> 00:42:13.135
What? The stock?
00:42:13.218 --> 00:42:15.095
They don't just have a little in stock.
00:42:15.179 --> 00:42:17.806
There are over 5,000 boxes,
5,111 to be exact.
00:42:17.890 --> 00:42:21.143
-Then let's take everything.
-Let's do that.
WEBVTT
00:42:17.890 --> 00:42:21.143
-Then let's take everything.
-Let's do that.
00:42:21.226 --> 00:42:24.855
The problem is the price.
I don't know how much to offer.
00:42:24.938 --> 00:42:28.150
-Well, you can go with--
-We have to lowball them.
00:42:28.233 --> 00:42:29.526
Go for like 60%, maybe 70%.
00:42:29.610 --> 00:42:31.236
-We shouldn't do that.
-How about 59%?
WEBVTT
00:42:29.610 --> 00:42:31.236
-We shouldn't do that.
-How about 59%?
00:42:31.320 --> 00:42:33.656
No, I think we should
take our time to negotiate.
00:42:33.739 --> 00:42:34.615
Hello?
00:42:35.157 --> 00:42:36.033
-Hello?
-Hello?
00:42:36.116 --> 00:42:37.451
-Mr. Kang?
-Hello?
00:42:37.534 --> 00:42:39.119
-Mr. Bae.
-Hello?
00:42:39.203 --> 00:42:41.372
-Hello?
-Mr. Bae?
WEBVTT
00:42:39.203 --> 00:42:41.372
-Hello?
-Mr. Bae?
00:42:41.997 --> 00:42:44.375
-Bae Song-jung?
-Where did he go? Hello?
00:42:45.125 --> 00:42:46.377
Jeez.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:43:21.120 --> 00:43:22.705
That's going to get me in trouble.
WEBVTT
WEBVTT
00:43:45.519 --> 00:43:46.353
TELEGRAM
00:43:46.437 --> 00:43:50.232
"Five, one, one, one, stop.
Four, zero, stop. Okay, stop."
WEBVTT
00:43:46.437 --> 00:43:50.232
"Five, one, one, one, stop.
Four, zero, stop. Okay, stop."
00:43:50.315 --> 00:43:51.150
What is this?
00:43:51.233 --> 00:43:53.026
They don't just have a little in stock.
00:43:53.110 --> 00:43:55.404
There are over 5,000 boxes,
5,111 to be exact.
WEBVTT
00:44:01.785 --> 00:44:03.328
We got it!
WEBVTT
00:44:18.635 --> 00:44:20.888
STANDARD PURCHASE AGREEMENT
CONTRACTOR: TYPHOON TRADING
WEBVTT
00:44:18.635 --> 00:44:20.888
STANDARD PURCHASE AGREEMENT
CONTRACTOR: TYPHOON TRADING
00:44:23.724 --> 00:44:25.100
Are you that happy?
00:44:26.143 --> 00:44:27.728
We can make a living now.
00:44:28.645 --> 00:44:31.815
People might think
you've been starving all along.
WEBVTT
00:44:28.645 --> 00:44:31.815
People might think
you've been starving all along.
00:44:37.154 --> 00:44:38.906
Don't smile like that.
00:44:39.782 --> 00:44:40.616
You're too pretty.
WEBVTT
00:44:39.782 --> 00:44:40.616
You're too pretty.
00:44:42.910 --> 00:44:44.661
No, it's after hours,
so you can be pretty.
00:44:47.331 --> 00:44:48.332
You know…
WEBVTT
00:44:50.959 --> 00:44:53.045
It's hard to separate work from feelings.
00:44:53.962 --> 00:44:55.005
Jeez.
00:44:57.216 --> 00:44:59.635
So, is Mr. Bae coming back tomorrow?
WEBVTT
00:45:01.303 --> 00:45:02.304
Yes.
00:45:04.139 --> 00:45:07.893
Where did you get the idea
that the factory would have stocks left?
00:45:08.852 --> 00:45:12.022
From three aspects of sales,
clients, revenue, and…
WEBVTT
00:45:08.852 --> 00:45:12.022
From three aspects of sales,
clients, revenue, and…
00:45:12.105 --> 00:45:13.482
-Inventory.
-Precisely.
00:45:14.733 --> 00:45:15.734
You know that well.
00:45:16.610 --> 00:45:20.989
But you know, lowballing them was a bit…
WEBVTT
00:45:16.610 --> 00:45:20.989
But you know, lowballing them was a bit…
00:45:22.074 --> 00:45:24.368
-Was that awful?
-No, it was way too cool!
00:45:25.285 --> 00:45:26.537
I knew it.
00:45:27.329 --> 00:45:29.456
That's why
you're Typhoon Trading's trader.
WEBVTT
00:45:30.916 --> 00:45:31.917
Thank you.
00:45:32.000 --> 00:45:33.460
-Sure.
-Thank you.
WEBVTT
00:45:46.932 --> 00:45:49.601
What's the most precious to you, Ms. Oh?
WEBVTT
00:45:52.479 --> 00:45:54.606
I don't know. I've never thought about it.
00:45:57.150 --> 00:45:58.193
Well…
00:45:59.778 --> 00:46:03.949
Rice and briquettes
are both very precious.
WEBVTT
00:45:59.778 --> 00:46:03.949
Rice and briquettes
are both very precious.
00:46:05.909 --> 00:46:07.077
But you know,
00:46:09.746 --> 00:46:10.831
to me, it's tomorrow.
WEBVTT
00:46:09.746 --> 00:46:10.831
to me, it's tomorrow.
00:46:12.457 --> 00:46:13.500
-Tomorrow?
-Yes.
00:46:14.418 --> 00:46:18.589
In the past, I could endure today
only by thinking that there's tomorrow.
WEBVTT
00:46:20.215 --> 00:46:21.675
But it's a bit different now.
00:46:24.344 --> 00:46:26.013
When tomorrow comes,
00:46:27.806 --> 00:46:30.517
I will have learned some more
and reflected a bit more,
WEBVTT
00:46:27.806 --> 00:46:30.517
I will have learned some more
and reflected a bit more,
00:46:32.269 --> 00:46:35.272
so I could become
slightly better than I am today.
00:46:39.443 --> 00:46:42.070
What about you?
What's the most precious to you?
WEBVTT
00:46:39.443 --> 00:46:42.070
What about you?
What's the most precious to you?
00:46:44.531 --> 00:46:45.532
Me?
WEBVTT
00:46:50.078 --> 00:46:51.079
To me…
WEBVTT
00:47:05.385 --> 00:47:06.928
The most precious thing is…
WEBVTT
00:47:13.727 --> 00:47:15.228
I can't tell you yet.
00:47:15.312 --> 00:47:16.730
I'll tell you later.
WEBVTT
WEBVTT
00:47:38.710 --> 00:47:39.961
Darn it.
WEBVTT
00:47:40.045 --> 00:47:41.713
This again. Jeez.
00:47:42.839 --> 00:47:44.508
It's such a mess.
WEBVTT
00:47:52.516 --> 00:47:53.767
Thank you.
00:47:57.187 --> 00:47:59.147
My dear Nam-mo must be looking for you.
WEBVTT
00:48:00.357 --> 00:48:01.358
Yes.
00:48:05.904 --> 00:48:09.074
-Sorry?
-I am Nam-mo's mother.
WEBVTT
00:48:10.784 --> 00:48:13.161
And you better throw that away.
00:48:15.497 --> 00:48:18.917
I was going to throw it away.
WEBVTT
00:48:20.168 --> 00:48:24.798
Hey, can we chat for a moment?
00:48:28.802 --> 00:48:32.222
Well, may I buy you food somewhere?
WEBVTT
00:48:28.802 --> 00:48:32.222
Well, may I buy you food somewhere?
00:48:35.392 --> 00:48:38.562
When you address your elder,
use proper words like "treat" and "meal."
00:48:38.645 --> 00:48:39.771
Okay.
WEBVTT
00:48:41.189 --> 00:48:45.694
And it's not going to be a long chat,
so let me make it quick right here.
00:48:47.487 --> 00:48:49.364
I don't want you to date Nam-mo.
WEBVTT
00:48:53.076 --> 00:48:55.662
-Sorry?
-It must feel too sudden, right?
00:48:56.955 --> 00:49:00.959
But I thought I should make
something like this loud and clear.
WEBVTT
00:48:56.955 --> 00:49:00.959
But I thought I should make
something like this loud and clear.
00:49:02.836 --> 00:49:06.840
Nam-mo is a kid who always does as I say,
00:49:06.923 --> 00:49:09.384
so I'll convince him the best I can.
00:49:09.468 --> 00:49:10.719
So,
WEBVTT
00:49:09.468 --> 00:49:10.719
So,
00:49:12.679 --> 00:49:17.017
stop seeing each other
before it gets more serious, okay?
00:49:17.684 --> 00:49:18.727
Let's do that.
WEBVTT
00:49:21.563 --> 00:49:22.564
Why?
00:49:24.191 --> 00:49:25.192
What do you mean?
00:49:25.275 --> 00:49:27.194
Why do you hate me?
00:49:27.277 --> 00:49:30.030
No, it's not that I hate you.
WEBVTT
00:49:27.277 --> 00:49:30.030
No, it's not that I hate you.
00:49:30.113 --> 00:49:33.909
It's different from hating you.
It's not hatred, but…
00:49:35.285 --> 00:49:36.411
Gosh.
00:49:38.914 --> 00:49:40.165
You are…
WEBVTT
00:49:38.914 --> 00:49:40.165
You are…
00:49:46.421 --> 00:49:49.883
You're extremely poor, aren't you?
WEBVTT
00:49:52.803 --> 00:49:54.721
And your parents aren't with you.
00:49:54.805 --> 00:49:59.142
Your grandmother has dementia,
and your brother is still very young.
WEBVTT
00:50:00.769 --> 00:50:02.437
I have an older sister too.
00:50:03.480 --> 00:50:05.982
Right. I see.
00:50:06.900 --> 00:50:09.444
But you know, once she gets married,
WEBVTT
00:50:10.904 --> 00:50:12.405
she's as good as a stranger.
00:50:13.490 --> 00:50:18.203
When that happens, your remaining family
will become my son's responsibility.
00:50:18.286 --> 00:50:21.164
He doesn't have the ability
to handle that kind of life.
WEBVTT
00:50:18.286 --> 00:50:21.164
He doesn't have the ability
to handle that kind of life.
00:50:21.915 --> 00:50:24.459
When that happens,
I'll end up with the burden,
00:50:24.543 --> 00:50:26.002
but I can't handle that either.
00:50:27.879 --> 00:50:29.047
You know it, don't you?
WEBVTT
00:50:30.423 --> 00:50:31.591
Poverty…
00:50:33.134 --> 00:50:35.637
is like a joint guarantee
without a contract.
00:50:36.805 --> 00:50:39.057
That's why I'm scared of it.
WEBVTT
00:50:42.018 --> 00:50:44.354
I don't plan to give him my burden.
00:50:45.981 --> 00:50:47.107
That…
WEBVTT
00:50:50.485 --> 00:50:51.945
is easier said than done.
00:50:59.202 --> 00:51:00.328
Miss.
WEBVTT
00:50:59.202 --> 00:51:00.328
Miss.
00:51:03.039 --> 00:51:05.709
When I was younger than Nam-mo's age now,
00:51:08.295 --> 00:51:09.629
I became a widow.
WEBVTT
00:51:13.008 --> 00:51:15.135
People around me pitied me
00:51:15.218 --> 00:51:18.555
and treated me nicely
when they were with me.
00:51:19.890 --> 00:51:22.183
But they were saying behind my back
I had bad luck.
WEBVTT
00:51:19.890 --> 00:51:22.183
But they were saying behind my back
I had bad luck.
00:51:23.101 --> 00:51:24.352
It felt so unfair.
00:51:27.689 --> 00:51:28.982
But what can I do?
00:51:29.900 --> 00:51:31.401
That's how the world works.
WEBVTT
00:51:29.900 --> 00:51:31.401
That's how the world works.
00:51:33.695 --> 00:51:34.779
Ms. Oh Mi-ho.
00:51:35.614 --> 00:51:39.075
Since you and I are the unfortunate ones,
WEBVTT
00:51:40.702 --> 00:51:41.870
let's avoid each other.
00:51:42.746 --> 00:51:43.788
Please.
00:51:44.497 --> 00:51:45.498
Okay?
00:51:46.625 --> 00:51:47.626
Mom.
WEBVTT
00:51:50.712 --> 00:51:53.340
How did you… Why are you here?
00:51:57.010 --> 00:51:58.303
Hey, why are you crying?
WEBVTT
00:52:00.305 --> 00:52:03.808
-What did you say to her?
-I didn't say anything.
00:52:03.892 --> 00:52:05.018
What did you just say?
00:52:06.353 --> 00:52:07.896
I told her to stop seeing you.
00:52:09.773 --> 00:52:11.524
You too, get a grip!
WEBVTT
00:52:09.773 --> 00:52:11.524
You too, get a grip!
00:52:12.776 --> 00:52:15.362
Your friend is a CEO
who wears a tie to work.
00:52:15.445 --> 00:52:18.156
Will you continue to haul
those bags of clothes every night?
00:52:18.239 --> 00:52:19.866
Is that Mi-ho's fault? Is it?
WEBVTT
00:52:20.575 --> 00:52:22.786
Why are you blaming someone else
for my incompetence?
00:52:23.370 --> 00:52:26.373
Why are you blaming her
for our wrong life choices?
00:52:27.707 --> 00:52:29.376
-What?
-It's true!
00:52:29.459 --> 00:52:33.380
I had an impossible dream,
and you believed that total fraud's words.
WEBVTT
00:52:29.459 --> 00:52:33.380
I had an impossible dream,
and you believed that total fraud's words.
00:52:34.047 --> 00:52:38.593
Mom, we ended up like this
not because of the world or other people.
00:52:38.677 --> 00:52:42.305
It's because we lived like fools!
Aren't I right?
WEBVTT
00:52:38.677 --> 00:52:42.305
It's because we lived like fools!
Aren't I right?
00:52:43.682 --> 00:52:44.683
You…
00:52:46.101 --> 00:52:48.228
And you.
Are you going to break up with me?
00:52:49.771 --> 00:52:51.189
No, let me make this clear first.
WEBVTT
00:52:49.771 --> 00:52:51.189
No, let me make this clear first.
00:52:51.272 --> 00:52:55.402
I don't care what my mom said.
I'm not leaving you, okay?
00:52:55.485 --> 00:52:58.029
-Enough is enough, Wang Nam-mo!
-What's enough?
00:52:58.113 --> 00:53:01.366
I don't plan to break up with Mi-ho,
so apologize to her right now!
WEBVTT
00:52:58.113 --> 00:53:01.366
I don't plan to break up with Mi-ho,
so apologize to her right now!
00:53:01.449 --> 00:53:03.535
You've lost your mind!
00:53:05.203 --> 00:53:06.454
I am…
WEBVTT
00:53:16.423 --> 00:53:17.298
not sure anymore.
00:53:19.009 --> 00:53:20.010
Mi-ho.
WEBVTT
00:53:19.009 --> 00:53:20.010
Mi-ho.
00:53:21.386 --> 00:53:22.929
You're dating me, not my mom.
00:53:25.515 --> 00:53:26.516
Let's go.
WEBVTT
00:53:31.855 --> 00:53:32.814
Wang Nam-mo!
00:53:35.900 --> 00:53:37.235
If you take one more step,
00:53:39.112 --> 00:53:40.739
I will never see you again.
WEBVTT
00:53:39.112 --> 00:53:40.739
I will never see you again.
00:53:42.532 --> 00:53:43.533
Mom.
00:53:44.117 --> 00:53:46.411
I'm paying rent for the store
thanks to Tae-poong,
00:53:46.494 --> 00:53:49.039
and Tae-poong
is living off Mi-ho's family.
00:53:49.122 --> 00:53:51.124
Mi-ho is the best off among us!
WEBVTT
00:53:49.122 --> 00:53:51.124
Mi-ho is the best off among us!
00:53:51.207 --> 00:53:53.585
If anyone wants to break us up,
it should be her family!
WEBVTT
WEBVTT
00:54:11.186 --> 00:54:12.687
Let go of me.
00:54:13.521 --> 00:54:14.939
Let go.
00:54:16.357 --> 00:54:17.734
What do you want?
00:54:18.985 --> 00:54:20.528
Why are you mad?
WEBVTT
00:54:18.985 --> 00:54:20.528
Why are you mad?
00:54:22.822 --> 00:54:23.948
You need to go.
00:54:24.783 --> 00:54:27.285
I haven't decided
if I'll break up with you or not.
00:54:28.411 --> 00:54:31.915
So, I don't want to see you. Get lost!
WEBVTT
00:54:28.411 --> 00:54:31.915
So, I don't want to see you. Get lost!
00:54:31.998 --> 00:54:33.124
Hey, Mi-ho.
00:54:33.208 --> 00:54:35.168
Why do you act tough when you're with me?
00:54:36.086 --> 00:54:38.713
You should've said everything
you wanted earlier, just like now.
00:54:39.506 --> 00:54:41.341
Why did you look like
you did something wrong?
WEBVTT
00:54:39.506 --> 00:54:41.341
Why did you look like
you did something wrong?
00:54:41.925 --> 00:54:45.303
Don't just stand there like a fool
when someone messes with you!
00:54:45.386 --> 00:54:47.514
She's your mother!
WEBVTT
00:54:50.517 --> 00:54:53.603
Yes, I am extremely poor.
00:54:55.271 --> 00:54:57.273
But I've never begged anyone for help.
00:54:58.358 --> 00:55:01.069
I've never coveted what wasn't mine.
My grandma…
WEBVTT
00:54:58.358 --> 00:55:01.069
I've never coveted what wasn't mine.
My grandma…
00:55:02.987 --> 00:55:04.114
My grandma
00:55:06.116 --> 00:55:07.450
raised me like that.
00:55:09.077 --> 00:55:11.830
So, why would my sister be a stranger?
Why is my family a burden?
WEBVTT
00:55:09.077 --> 00:55:11.830
So, why would my sister be a stranger?
Why is my family a burden?
00:55:11.913 --> 00:55:14.290
What's so great about your family?
00:55:15.250 --> 00:55:17.627
I speak better English than you,
00:55:17.710 --> 00:55:20.255
and I worked at the department store
longer than your mom.
WEBVTT
00:55:17.710 --> 00:55:20.255
and I worked at the department store
longer than your mom.
00:55:20.338 --> 00:55:22.715
So, how dare she talk and look down on me?
00:55:24.300 --> 00:55:27.137
-What a weird woman.
-My mom said those things because--
00:55:27.220 --> 00:55:33.268
I feel like a fool for not saying a word
just because she's your mom,
WEBVTT
00:55:27.220 --> 00:55:33.268
I feel like a fool for not saying a word
just because she's your mom,
00:55:34.811 --> 00:55:36.896
so you need to get lost, please.
WEBVTT
00:55:45.196 --> 00:55:46.197
One more thing.
00:55:47.198 --> 00:55:48.533
My life isn't unfortunate.
WEBVTT
00:55:50.660 --> 00:55:52.787
I may not have parents,
but I have three in my family.
00:55:54.497 --> 00:55:56.166
I may not have parents,
00:55:57.167 --> 00:56:01.588
but I have my grandma,
Beom, and my sister,
WEBVTT
00:55:57.167 --> 00:56:01.588
but I have my grandma,
Beom, and my sister,
00:56:02.964 --> 00:56:04.716
whom I love very much.
00:56:09.762 --> 00:56:11.306
I'm sorry, Mi-ho.
WEBVTT
00:56:09.762 --> 00:56:11.306
I'm sorry, Mi-ho.
00:56:14.475 --> 00:56:16.603
I'm so sorry
you had to hear that from her.
WEBVTT
00:56:22.984 --> 00:56:26.321
BELLUA DEPARTMENT STORE
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:57:21.668 --> 00:57:23.670
Jeez! Enough!
00:57:25.463 --> 00:57:26.714
You idiot.
00:57:26.798 --> 00:57:30.677
I thought you had stopped causing trouble,
but you ended up with this mess?
WEBVTT
00:57:26.798 --> 00:57:30.677
I thought you had stopped causing trouble,
but you ended up with this mess?
00:57:30.760 --> 00:57:32.887
I'm also as pissed off as you are.
00:57:33.638 --> 00:57:36.349
-I'm much more irritated than you are!
-Irritated?
00:57:37.600 --> 00:57:40.645
Your irritation doesn't matter.
Do you know how much the juice was?
WEBVTT
00:57:37.600 --> 00:57:40.645
Your irritation doesn't matter.
Do you know how much the juice was?
00:57:41.229 --> 00:57:42.730
It was $150,000!
00:57:42.814 --> 00:57:45.191
How are you going to make up
over 200 million won of loss?
00:57:45.275 --> 00:57:46.234
Dad.
00:57:47.527 --> 00:57:49.821
-I have a plan too.
-What plan?
WEBVTT
00:57:51.739 --> 00:57:53.616
You couldn't possibly have a plan!
00:57:54.200 --> 00:57:56.452
If the department store returns it,
that'll be the end!
00:57:58.413 --> 00:58:00.748
You're…
WEBVTT
00:57:58.413 --> 00:58:00.748
You're…
WEBVTT
00:58:11.050 --> 00:58:12.885
I told Mr. Ha to remove your office.
00:58:13.803 --> 00:58:16.139
-Get ready to go to America.
-America?
00:58:19.309 --> 00:58:22.353
-And return the juice?
-Go there and study.
WEBVTT
00:58:19.309 --> 00:58:22.353
-And return the juice?
-Go there and study.
00:58:23.688 --> 00:58:24.856
You're nothing right now.
00:58:24.939 --> 00:58:27.275
You have such a long way to go.
00:58:27.358 --> 00:58:29.193
-You can't do anything!
-Dad!
00:58:29.277 --> 00:58:31.112
It's not over yet.
WEBVTT
00:58:29.277 --> 00:58:31.112
It's not over yet.
00:58:31.696 --> 00:58:34.991
I may have taken a few jabs,
but one uppercut will end that punk.
00:58:35.074 --> 00:58:36.367
Business isn't like boxing.
00:58:36.451 --> 00:58:39.287
It doesn't matter
if you get beaten up and fall down.
00:58:39.370 --> 00:58:43.333
-Whoever lasts longer in the ring wins!
-I don't care who lasts longer!
WEBVTT
00:58:39.370 --> 00:58:43.333
-Whoever lasts longer in the ring wins!
-I don't care who lasts longer!
00:58:46.419 --> 00:58:48.004
I'll land a big blow on him
00:58:49.505 --> 00:58:51.299
and buy out the entire game.
WEBVTT
00:58:49.505 --> 00:58:51.299
and buy out the entire game.
WEBVTT
00:59:05.563 --> 00:59:06.439
What is it?
00:59:06.981 --> 00:59:09.942
Why did you suddenly want to see me?
There's no business between us.
WEBVTT
00:59:10.026 --> 00:59:11.027
Hey, lady.
00:59:13.613 --> 00:59:14.989
Darn it.
00:59:17.075 --> 00:59:21.245
Who do you think would feel
more humiliated if we were seen together?
WEBVTT
00:59:17.075 --> 00:59:21.245
Who do you think would feel
more humiliated if we were seen together?
00:59:21.329 --> 00:59:22.830
That's not what I mean.
00:59:23.665 --> 00:59:27.335
This situation is ridiculous.
Why should I meet you?
00:59:28.336 --> 00:59:29.337
You're a spy, right?
WEBVTT
00:59:32.965 --> 00:59:34.717
What are you talking about?
00:59:37.470 --> 00:59:39.639
I can't believe
you stabbed Tae-poong in the back.
WEBVTT
00:59:40.223 --> 00:59:41.557
Stabbed him in the back?
00:59:41.641 --> 00:59:44.185
-I haven't done anything like that yet.
-"Yet"?
00:59:46.437 --> 00:59:48.147
That means you're planning to.
WEBVTT
00:59:52.360 --> 00:59:54.612
I saw something at my dad's desk.
00:59:55.571 --> 00:59:58.533
It had your home address,
the names of your family,
00:59:58.616 --> 01:00:00.618
and everything else written up there.
WEBVTT
00:59:58.616 --> 01:00:00.618
and everything else written up there.
01:00:00.702 --> 01:00:04.706
I wonder what he's going to do.
It's a shame.
01:00:08.334 --> 01:00:10.461
I don't care
what that piece of paper says.
WEBVTT
01:00:08.334 --> 01:00:10.461
I don't care
what that piece of paper says.
01:00:10.545 --> 01:00:12.130
What do you want from me?
01:00:13.297 --> 01:00:15.967
I'm sick and tired
of that promissory note!
01:00:17.510 --> 01:00:18.511
Promissory note?
WEBVTT
01:00:26.185 --> 01:00:27.437
I see.
WEBVTT
01:00:30.690 --> 01:00:31.691
So, that was it?
01:00:36.237 --> 01:00:37.363
Oh, no.
WEBVTT
01:00:45.037 --> 01:00:50.209
SAMGOK WAREHOUSE
WEBVTT
01:00:45.037 --> 01:00:50.209
SAMGOK WAREHOUSE
01:00:50.293 --> 01:00:51.419
Excuse me.
01:00:52.211 --> 01:00:54.547
The gloves came earlier than expected.
01:00:54.630 --> 01:00:56.883
I could've done the due diligence alone.
01:00:56.966 --> 01:00:59.552
It'd be better if we do it together
and have it done faster.
WEBVTT
01:01:00.595 --> 01:01:01.763
I also get to see you.
01:01:04.390 --> 01:01:05.516
There's the truck.
01:01:07.643 --> 01:01:08.853
-Hello.
-Hello.
WEBVTT
01:01:10.313 --> 01:01:12.982
-This is the last one.
-Thank you.
01:01:14.233 --> 01:01:15.693
-Goodbye.
-Bye.
01:01:15.777 --> 01:01:17.195
-Let's go eat.
-Thank you.
01:01:17.779 --> 01:01:20.072
Thanks for your hard work.
Enjoy your lunch!
WEBVTT
01:01:17.779 --> 01:01:20.072
Thanks for your hard work.
Enjoy your lunch!
01:01:25.536 --> 01:01:26.537
Gosh.
01:01:26.621 --> 01:01:28.206
-Everything is here now.
-Yes.
01:01:28.790 --> 01:01:31.876
It'll take a while
to check all the quantities.
WEBVTT
01:01:28.790 --> 01:01:31.876
It'll take a while
to check all the quantities.
01:01:32.460 --> 01:01:34.086
Then you must be hungry.
01:01:34.170 --> 01:01:37.799
-I'll get us something to eat.
-I didn't see anything nearby.
01:01:37.882 --> 01:01:40.134
No, there are a lot of food joints
just down the corner.
WEBVTT
01:01:37.882 --> 01:01:40.134
No, there are a lot of food joints
just down the corner.
01:01:40.218 --> 01:01:41.803
I'll get some in a flash.
01:01:41.886 --> 01:01:43.513
-Okay, see you.
-Okay.
WEBVTT
WEBVTT
01:02:07.245 --> 01:02:10.248
SURGICAL GLOVES INVENTORY
WEBVTT
01:02:07.245 --> 01:02:10.248
SURGICAL GLOVES INVENTORY
01:02:17.797 --> 01:02:20.383
-My goodness.
-What happened?
WEBVTT
01:02:17.797 --> 01:02:20.383
-My goodness.
-What happened?
01:02:20.466 --> 01:02:22.009
Are you badly hurt?
01:02:23.135 --> 01:02:24.136
I'm fine.
01:02:24.220 --> 01:02:25.555
Really?
01:02:25.638 --> 01:02:27.515
Something's making me uneasy.
01:02:27.598 --> 01:02:30.434
But he said he wasn't traveling far today.
WEBVTT
01:02:27.598 --> 01:02:30.434
But he said he wasn't traveling far today.
01:02:31.185 --> 01:02:35.481
It's true.
The students were all drafted as soldiers.
01:02:35.565 --> 01:02:39.819
I was worried sick
as I waited for my husband.
WEBVTT
01:02:40.570 --> 01:02:43.155
I can't imagine
what it's like to wait for your son.
01:02:44.198 --> 01:02:48.244
My children are still young,
so I don't know what that's like.
01:02:49.745 --> 01:02:50.997
You're right.
WEBVTT
01:02:49.745 --> 01:02:50.997
You're right.
01:02:52.832 --> 01:02:55.960
I don't feel at ease staying home
while pushing my son out to work.
01:02:56.919 --> 01:02:57.920
Oh, dear.
WEBVTT
01:03:04.176 --> 01:03:05.094
All right.
01:03:07.930 --> 01:03:08.931
Come here.
WEBVTT
01:03:10.433 --> 01:03:11.976
Let me see that.
01:03:12.852 --> 01:03:15.104
Let me put this on like this.
01:03:17.189 --> 01:03:18.900
Oh, dear.
01:03:19.817 --> 01:03:20.985
All good.
WEBVTT
01:03:19.817 --> 01:03:20.985
All good.
01:03:22.278 --> 01:03:23.321
You're done.
01:03:28.910 --> 01:03:31.037
It must be hard to live in poverty
WEBVTT
01:03:28.910 --> 01:03:31.037
It must be hard to live in poverty
01:03:31.787 --> 01:03:35.791
after living many years
of such a good life, isn't it?
01:03:38.044 --> 01:03:42.423
But you never show it
to anybody under this roof.
WEBVTT
01:03:38.044 --> 01:03:42.423
But you never show it
to anybody under this roof.
01:03:42.506 --> 01:03:45.384
I can tell that you're very kind.
01:03:46.302 --> 01:03:49.597
Everything's going to work out, okay?
WEBVTT
01:03:52.266 --> 01:03:53.517
Ma'am…
01:03:56.228 --> 01:03:57.396
All done.
WEBVTT
01:04:07.782 --> 01:04:08.950
What is that smell?
WEBVTT
WEBVTT
01:04:21.379 --> 01:04:22.380
What?
WEBVTT
01:04:36.560 --> 01:04:37.395
No, wait.
01:04:37.478 --> 01:04:38.896
Oh, my gosh!
01:04:38.980 --> 01:04:41.857
No, this can't happen!
WEBVTT
01:04:38.980 --> 01:04:41.857
No, this can't happen!
01:04:41.941 --> 01:04:43.526
What do I do? But how?
01:04:43.609 --> 01:04:44.860
How did a fire break out?
01:04:44.944 --> 01:04:46.112
Wait. Let's see.
01:04:48.072 --> 01:04:49.740
No, please.
WEBVTT
01:04:50.491 --> 01:04:52.243
Please stop.
01:04:52.326 --> 01:04:53.661
No, this can't happen.
01:04:53.744 --> 01:04:55.204
No, please.
01:04:55.287 --> 01:04:56.580
No.
01:04:58.582 --> 01:05:00.001
No!
WEBVTT
01:04:58.582 --> 01:05:00.001
No!
WEBVTT
01:05:14.140 --> 01:05:15.182
NATIONWIDE
01:05:15.266 --> 01:05:17.143
BIRTH OF THE G2 DIGITAL PCS!
01:05:17.226 --> 01:05:19.353
Would Ms. Oh like that?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:05:44.628 --> 01:05:45.963
What do I do?
01:05:46.047 --> 01:05:47.465
It's hot!
01:05:48.007 --> 01:05:49.216
What do I do?
WEBVTT
01:05:59.560 --> 01:06:01.687
Please help!
WEBVTT
01:05:59.560 --> 01:06:01.687
Please help!
01:06:03.439 --> 01:06:06.150
This can't be happening.
01:06:09.570 --> 01:06:10.696
No…
WEBVTT
01:06:09.570 --> 01:06:10.696
No…
01:06:13.074 --> 01:06:14.158
What do I do?
WEBVTT
WEBVTT
01:06:36.680 --> 01:06:37.723
Jeez!
01:06:38.474 --> 01:06:39.642
Ms. Oh!
WEBVTT
01:06:40.267 --> 01:06:41.227
Ms. Oh!
01:06:42.144 --> 01:06:43.479
Darn it.
01:06:43.562 --> 01:06:45.064
Oh Mi-seon!
01:06:45.147 --> 01:06:47.066
Hold on. Hang in there.
WEBVTT
WEBVTT
01:07:06.085 --> 01:07:07.169
Please…
01:07:09.421 --> 01:07:10.506
Ms. Oh!
WEBVTT
01:07:09.421 --> 01:07:10.506
Ms. Oh!
01:07:16.637 --> 01:07:17.972
Ms. Oh!
WEBVTT
01:07:25.104 --> 01:07:27.565
Back then, Nam-mo also asked…
01:07:28.274 --> 01:07:29.650
Ms. Oh!
01:07:29.733 --> 01:07:31.652
…what was most precious to me.
WEBVTT
01:07:29.733 --> 01:07:31.652
…what was most precious to me.
01:07:32.194 --> 01:07:33.445
Oh Mi-seon!
01:07:39.535 --> 01:07:42.746
If someone asked me the same question,
WEBVTT
01:07:39.535 --> 01:07:42.746
If someone asked me the same question,
01:07:45.040 --> 01:07:46.625
about what was most precious to me…
01:07:47.334 --> 01:07:48.210
Mi-seon.
WEBVTT
01:07:52.882 --> 01:07:54.049
…I would say
01:07:54.717 --> 01:07:55.759
it's you.
WEBVTT
01:08:00.973 --> 01:08:02.057
Hang in there.
01:08:02.641 --> 01:08:03.726
Hold on.
01:08:09.857 --> 01:08:11.066
Oh Mi-seon!
WEBVTT
01:08:09.857 --> 01:08:11.066
Oh Mi-seon!
WEBVTT
01:08:21.118 --> 01:08:28.042
MY REASON FOR LIVING
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:09:00.241 --> 01:09:03.077
TYPHOON FAMILY
01:09:03.160 --> 01:09:06.247
And yet, the warehouse burst into flames.
01:09:06.330 --> 01:09:07.331
Are we sure it wasn't arson?
01:09:07.414 --> 01:09:11.460
From now on, I will never leave you alone.
WEBVTT
01:09:07.414 --> 01:09:11.460
From now on, I will never leave you alone.
01:09:11.543 --> 01:09:14.588
You've had an accident
with only a week left until the deadline?
01:09:14.672 --> 01:09:15.589
Tell me you're joking!
01:09:15.673 --> 01:09:17.758
Did you go through the documents here?
01:09:18.592 --> 01:09:20.344
I swear I had these arranged neatly.
WEBVTT
01:09:18.592 --> 01:09:20.344
I swear I had these arranged neatly.
01:09:20.427 --> 01:09:21.637
I've got it.
01:09:21.720 --> 01:09:24.556
I found out why Blaze Eagles
has a supply shortage.
01:09:24.640 --> 01:09:25.808
Hyun-jun!
01:09:26.642 --> 01:09:27.601
Even if I die,
01:09:28.143 --> 01:09:29.561
Typhoon Trading won't go down.
WEBVTT
01:09:33.274 --> 01:09:35.276
Subtitle translation by: Eunsook Youn82322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.