All language subtitles for Truth and Treason s01e04 That Better World.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,050 [musical swirl] 2 00:01:25,295 --> 00:01:27,172 He's a stubborn one. 3 00:01:28,673 --> 00:01:29,965 Take it off. 4 00:01:34,553 --> 00:01:35,972 [dramatic music] 5 00:02:50,045 --> 00:02:51,213 [Hugo] I'm sorry. 6 00:03:05,562 --> 00:03:07,355 Who's the book for? 7 00:03:08,272 --> 00:03:09,232 Me. 8 00:03:13,360 --> 00:03:15,322 What, you like Shakespeare? 9 00:03:33,547 --> 00:03:34,465 Get up. 10 00:03:54,777 --> 00:03:57,363 Now why should you take all the blame? You just the paperboy. 11 00:04:00,742 --> 00:04:02,160 Who's writing these? 12 00:04:03,202 --> 00:04:03,912 [Helmuth] I am. 13 00:04:13,378 --> 00:04:15,715 "Indeed the nefarious plan of the F�hrer 14 00:04:15,840 --> 00:04:17,383 to attack the Soviet Union, 15 00:04:17,508 --> 00:04:18,802 contrary to all agreements 16 00:04:18,927 --> 00:04:21,803 and in spite of the non-aggression pact..." 17 00:04:24,432 --> 00:04:25,600 You wrote this? 18 00:04:29,978 --> 00:04:31,063 [grunts and coughing] 19 00:04:31,313 --> 00:04:32,815 [knocking] 20 00:04:57,548 --> 00:05:00,427 Here. Let me hear you read this. I wanna hear you read it. 21 00:05:01,927 --> 00:05:02,928 ...if you can. 22 00:05:10,812 --> 00:05:13,188 "Just as tendentious and illusionary 23 00:05:13,563 --> 00:05:15,650 is the Hitler propaganda campaign"-- 24 00:05:15,775 --> 00:05:16,858 Speak up. 25 00:05:18,527 --> 00:05:20,488 "...But Hitler and his accomplices know 26 00:05:21,613 --> 00:05:24,075 they must deprive you of your free will, 27 00:05:25,200 --> 00:05:26,785 in order to make submissive, 28 00:05:26,910 --> 00:05:28,830 spineless creatures out of you..." 29 00:05:30,540 --> 00:05:34,252 "...For Hitler knows that we are beginning to see through him." 30 00:05:36,753 --> 00:05:39,257 "...the suppressor of free nations. 31 00:05:40,048 --> 00:05:42,008 The murderer of millions." 32 00:06:02,238 --> 00:06:04,240 They found this at his grandmother's house. 33 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 Where he was living. 34 00:06:07,327 --> 00:06:09,203 It's a half-finished leaflet. 35 00:06:14,958 --> 00:06:17,043 [solemn music] 36 00:06:21,465 --> 00:06:22,883 How old is he? 37 00:06:24,218 --> 00:06:25,177 He's 17. 38 00:06:44,738 --> 00:06:46,282 - [Karl] What? - [Rudi] He's been arrested. 39 00:06:46,740 --> 00:06:47,992 I knew this would happen. 40 00:06:48,408 --> 00:06:50,495 I... I... I have a cousin, Basel, we could leave now, 41 00:06:50,620 --> 00:06:51,953 we could go to Switzerland. 42 00:06:52,913 --> 00:06:54,123 And then what? 43 00:06:54,248 --> 00:06:56,917 We run... you know what they'll do to our parents? 44 00:06:57,042 --> 00:06:58,502 To everyone? 45 00:07:00,797 --> 00:07:02,590 What are they doing to Helmuth? 46 00:07:06,635 --> 00:07:08,595 He'll outsmart them. 47 00:07:09,013 --> 00:07:10,430 You know Helmuth. 48 00:07:10,640 --> 00:07:12,558 He'll keep his promise. 49 00:07:14,643 --> 00:07:16,187 What do I tell my parents? 50 00:07:17,688 --> 00:07:18,688 We lie. 51 00:07:19,398 --> 00:07:20,900 Don't tell them anything. 52 00:07:24,737 --> 00:07:26,363 It's gonna be alright. 53 00:07:56,227 --> 00:07:57,060 You can sit down. 54 00:08:03,233 --> 00:08:04,193 Sit down. 55 00:08:25,548 --> 00:08:27,508 You wrote them all by yourself, didn't you? 56 00:08:32,722 --> 00:08:33,513 Yes. 57 00:08:41,438 --> 00:08:42,732 Your birthday is January the 8th. 58 00:08:42,857 --> 00:08:45,525 It's mine as well. January the 8th, 1902. 59 00:08:48,278 --> 00:08:49,405 I'm an old man. 60 00:08:59,207 --> 00:09:02,125 For the past nine months, 61 00:09:03,752 --> 00:09:09,300 I've been looking for a professor of German literature, or world history. 62 00:09:12,887 --> 00:09:14,138 And this whole time it was you. 63 00:09:19,518 --> 00:09:20,477 A boy. 64 00:09:27,568 --> 00:09:32,532 We were rough on you. Well, we don't need that anymore, do we? 65 00:09:34,492 --> 00:09:37,035 Alright. [sighs] 66 00:09:38,745 --> 00:09:40,372 We'll talk tomorrow. 67 00:09:42,875 --> 00:09:44,627 Try and get some rest. 68 00:09:50,717 --> 00:09:52,133 [dramatic music swells] 69 00:10:00,727 --> 00:10:01,685 [Julius] Get up! 70 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 [hits and grunts] 71 00:10:09,902 --> 00:10:11,445 It's in school today... 72 00:10:12,947 --> 00:10:15,908 For homework we were supposed to write about Adolf Hitler. 73 00:10:19,245 --> 00:10:21,747 But Hensey didn't do it. 74 00:10:21,872 --> 00:10:26,752 So right before class he hid in the wardrobe, way in the back. 75 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 Did teacher notice? 76 00:10:32,550 --> 00:10:34,260 Yeah, she walked over 77 00:10:34,385 --> 00:10:35,218 and knocked on the door and said, 78 00:10:35,343 --> 00:10:38,805 "Hensey, are you in there? Or are you somewhere else?" 79 00:10:39,307 --> 00:10:40,223 But then Hensey said, 80 00:10:40,348 --> 00:10:43,227 "I can't be in two places at the same time, can I?" 81 00:10:46,063 --> 00:10:47,898 That is funny. 82 00:11:14,217 --> 00:11:15,592 I want to go and see him. 83 00:11:17,553 --> 00:11:18,470 I know. 84 00:11:20,807 --> 00:11:21,640 I don't think you should. 85 00:11:25,685 --> 00:11:27,270 They don't have to let you in. 86 00:11:31,817 --> 00:11:33,235 And they don't have to let you out either. 87 00:12:11,815 --> 00:12:13,567 Before the opening prayer, 88 00:12:15,152 --> 00:12:18,030 I need to inform you that one of our members has been arrested. 89 00:12:20,698 --> 00:12:26,122 Helmuth Kunkle was taken into custody by state police on Thursday. 90 00:12:29,875 --> 00:12:34,880 It must be stated that his treasonous actions are inexcusable. 91 00:12:36,298 --> 00:12:38,675 He has not only violated the law, 92 00:12:39,260 --> 00:12:41,095 but he has broken the Lord's commandments 93 00:12:41,220 --> 00:12:42,428 and betrayed his faith. 94 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 Helmuth Kunkle is therefore excommunicated. 95 00:12:50,728 --> 00:12:54,567 His name has officially been removed from the records of this church. 96 00:13:09,748 --> 00:13:11,167 Please Father, 97 00:13:12,208 --> 00:13:13,502 I need your help. 98 00:13:16,755 --> 00:13:17,882 give me strength... 99 00:13:32,228 --> 00:13:33,647 You wrote a poem about Goebbels. 100 00:13:36,650 --> 00:13:39,068 "Porozio stands at the microphone, 101 00:13:39,987 --> 00:13:41,863 entirely unable to bring forth a tone." 102 00:13:42,615 --> 00:13:43,323 How am I going-- 103 00:13:44,073 --> 00:13:44,783 Oh, that's not Shakespeare. 104 00:13:47,578 --> 00:13:48,912 Yeah, a little joke here too. 105 00:13:50,413 --> 00:13:54,335 Lets see, Goebbels recently purchased a massive flock of sheep, why? 106 00:13:54,460 --> 00:13:56,753 so he could keep pulling the wool over our eyes. 107 00:14:00,715 --> 00:14:01,883 You know any more? 108 00:14:13,478 --> 00:14:16,273 [sigh] 109 00:14:19,235 --> 00:14:21,778 The F�hrer wants peace... 110 00:14:25,032 --> 00:14:26,700 A piece of Poland. A piece of Czechoslovakia. 111 00:14:26,825 --> 00:14:28,327 A piece of France. 112 00:14:31,288 --> 00:14:32,372 No? 113 00:14:32,873 --> 00:14:35,125 [laughs to himself] 114 00:14:39,297 --> 00:14:44,217 A friend of mine suffers from schizophrenia. 115 00:14:45,760 --> 00:14:48,472 Has delusions that he's either 116 00:14:49,557 --> 00:14:52,142 Adolf Hitler or Winston Churchill. 117 00:14:58,232 --> 00:15:00,483 He's his own worst enemy. 118 00:15:02,737 --> 00:15:04,780 [subdued laughter] 119 00:15:06,407 --> 00:15:07,908 Yeah... 120 00:15:14,122 --> 00:15:15,832 You know, my colleauges think that you had help 121 00:15:15,958 --> 00:15:17,752 putting out these leaflets. 122 00:15:21,213 --> 00:15:22,255 Did you? 123 00:15:31,390 --> 00:15:32,683 There is no one else. 124 00:15:49,073 --> 00:15:50,575 [door opens and closes] 125 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 You know, I'm not sure there were others. 126 00:16:01,587 --> 00:16:02,963 There's always others. 127 00:16:05,007 --> 00:16:06,717 Why don't you hold off for today. 128 00:16:07,425 --> 00:16:09,010 And let me keep working on him. 129 00:16:09,260 --> 00:16:11,555 You keep working your way, I'll keep working my way. 130 00:16:11,680 --> 00:16:12,723 We'll see who wins. 131 00:16:12,848 --> 00:16:14,098 I mean it, let's just hold off for a bit. 132 00:16:14,223 --> 00:16:15,225 Nah, this'll be quick. 133 00:16:15,392 --> 00:16:17,393 I said hold off! 134 00:16:18,978 --> 00:16:20,522 Fine. 135 00:16:25,110 --> 00:16:26,237 [door closes] 136 00:16:31,075 --> 00:16:32,367 [gentle music] 137 00:16:53,597 --> 00:16:54,723 [Edwin] What's your teacher's name again? 138 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Mr. M�eller. 139 00:16:57,267 --> 00:16:58,185 Hmm. 140 00:16:59,352 --> 00:17:00,312 So did your friend, 141 00:17:01,230 --> 00:17:03,815 the one who can't be in two places at the same time-- 142 00:17:05,150 --> 00:17:05,608 [Max] Hensey? 143 00:17:05,858 --> 00:17:06,860 Yeah, Hensey. 144 00:17:08,820 --> 00:17:10,572 He's not still in that wardrobe, is he? 145 00:17:12,825 --> 00:17:14,993 Good, I was worried about that. 146 00:17:22,333 --> 00:17:23,960 [sighs] 147 00:17:31,218 --> 00:17:32,218 What? 148 00:17:34,847 --> 00:17:35,805 I'm sorry. 149 00:17:37,223 --> 00:17:39,100 [footsteps] 150 00:18:26,148 --> 00:18:28,233 I need you to do something for me. 151 00:18:31,528 --> 00:18:33,947 [door opens and closes] 152 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Why? 153 00:18:48,212 --> 00:18:49,253 Why? 154 00:18:51,923 --> 00:18:55,843 Because... because they took my friend. 155 00:18:57,303 --> 00:19:00,432 Salomon. Salomon Schwarz. 156 00:19:02,977 --> 00:19:04,268 Because of a Jew? 157 00:19:06,355 --> 00:19:10,233 Yes... and the truth. 158 00:19:12,027 --> 00:19:13,237 The truth... 159 00:19:16,615 --> 00:19:18,533 Then explain this truth to me: 160 00:19:19,200 --> 00:19:22,453 How does one person cover all of Hamburg in a single night? 161 00:19:23,705 --> 00:19:27,667 [Edwin] How do I post these in Hammerbrook, and in Altona, 162 00:19:27,792 --> 00:19:30,462 and up in Eilbeck... all in a single night. 163 00:19:31,755 --> 00:19:33,298 How do I do that? 164 00:19:34,842 --> 00:19:37,802 I can't be two places at the same time, now, can I? 165 00:19:39,972 --> 00:19:42,598 I know someone's been helping you. 166 00:19:45,727 --> 00:19:46,520 Who were they? 167 00:19:49,147 --> 00:19:49,940 No one. 168 00:19:55,112 --> 00:19:57,322 - [Helmuth] There�s no-- - No, no, mhmmmm. 169 00:19:59,867 --> 00:20:01,285 The Truth. 170 00:20:03,995 --> 00:20:04,788 The truth? 171 00:20:14,130 --> 00:20:16,800 If we don�t stop Hitler, he will destroy Germany. 172 00:20:18,927 --> 00:20:20,512 No one is safe. 173 00:20:21,220 --> 00:20:23,223 Not you. Not your family... 174 00:20:25,558 --> 00:20:26,935 No one. 175 00:20:35,568 --> 00:20:36,862 [suspenseful music] 176 00:20:50,833 --> 00:20:52,210 [ominous music] 177 00:21:06,850 --> 00:21:08,477 Who was with you? 178 00:21:09,853 --> 00:21:11,228 No one. 179 00:21:13,565 --> 00:21:14,650 [grunts] 180 00:21:17,485 --> 00:21:19,028 Who was with you? 181 00:21:19,153 --> 00:21:20,697 No one. 182 00:21:20,947 --> 00:21:22,448 [grunts] 183 00:21:28,038 --> 00:21:30,040 Who was with you? 184 00:21:31,375 --> 00:21:32,917 No one. 185 00:21:39,382 --> 00:21:40,633 [grunts] 186 00:22:00,028 --> 00:22:01,572 [Edwin] Your mother, your stepfather. 187 00:22:01,697 --> 00:22:02,822 We met with them... 188 00:22:04,950 --> 00:22:07,285 Now he�s a good Party member and your mother, she's supportive, 189 00:22:07,410 --> 00:22:09,287 doubt she�d be involved in any of this... 190 00:22:10,080 --> 00:22:11,498 But you never know. 191 00:22:15,752 --> 00:22:18,297 May have to bring her back in, just to be sure. 192 00:22:23,008 --> 00:22:24,302 Still no one? 193 00:22:38,900 --> 00:22:40,193 [ominous tones] 194 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 She doesn�t know anything! 195 00:22:47,992 --> 00:22:49,870 [yells] 196 00:22:51,037 --> 00:22:52,497 [Elli screams] 197 00:22:54,958 --> 00:22:57,085 [Edwin] I wouldn�t have suspected her 198 00:22:57,418 --> 00:22:59,462 but then we found this in her things. 199 00:23:02,840 --> 00:23:04,467 You like opera? 200 00:23:08,972 --> 00:23:11,433 It's typed on your typewriter. 201 00:23:14,685 --> 00:23:16,270 With your signature. 202 00:23:18,440 --> 00:23:19,983 She doesn't know anything. 203 00:23:21,317 --> 00:23:22,860 Oh you�re probably right... 204 00:23:23,612 --> 00:23:25,988 But Julius is going to find out, I can promise you that. 205 00:23:35,665 --> 00:23:38,210 You don�t have to tell me who�s been helping you. 206 00:23:49,428 --> 00:23:50,930 Just write down their names. 207 00:24:06,403 --> 00:24:07,822 It's alright. 208 00:24:10,908 --> 00:24:12,285 [Edwin] Doesn't have to be perfect. 209 00:24:20,210 --> 00:24:21,712 [solemn music] 210 00:24:23,338 --> 00:24:24,797 [grunting and crying] 211 00:24:42,148 --> 00:24:44,733 It's devastating, isn't it? 212 00:24:46,778 --> 00:24:49,113 So committed to a cause, only to realize 213 00:24:49,238 --> 00:24:51,323 you've hurt those you love the most... 214 00:24:55,870 --> 00:24:57,747 You were right. 215 00:25:01,500 --> 00:25:03,420 No one is safe. 216 00:25:08,007 --> 00:25:09,633 But you knew that. 217 00:25:11,218 --> 00:25:12,595 And did it anyway. 218 00:25:23,565 --> 00:25:25,567 [door opens and closes] 219 00:25:58,850 --> 00:26:00,143 Send the girl home. 220 00:26:09,860 --> 00:26:11,237 [dramatic music] 221 00:26:18,160 --> 00:26:18,995 What are you looking at? 222 00:26:37,097 --> 00:26:38,807 [door unlocks and opens] 223 00:26:57,742 --> 00:26:59,160 [gentle music] 224 00:27:03,163 --> 00:27:04,332 What happened there? 225 00:27:15,802 --> 00:27:17,470 We got a letter from Gerhard. 226 00:27:21,057 --> 00:27:21,975 Is he alright? 227 00:27:22,100 --> 00:27:23,352 He's fine. 228 00:27:24,852 --> 00:27:26,645 He says he should be home by summer... 229 00:27:27,105 --> 00:27:30,525 and, you know, that's what the papers say too. 230 00:27:31,693 --> 00:27:33,737 Things are going well in Russia. 231 00:27:36,405 --> 00:27:38,408 Karl and Rudi? 232 00:27:42,162 --> 00:27:43,037 Not good. 233 00:27:45,415 --> 00:27:46,792 [gentle music continues] 234 00:28:26,080 --> 00:28:27,790 [solemn music] 235 00:28:41,595 --> 00:28:43,557 August 11th. 236 00:28:52,690 --> 00:28:54,317 The F�hrer's High Court. 237 00:28:56,402 --> 00:28:58,988 They've already transferred him to prison in Berlin 238 00:28:59,113 --> 00:29:00,657 with Rudy and Karl. 239 00:29:02,283 --> 00:29:03,952 They'll all go on trial there. 240 00:29:07,163 --> 00:29:08,413 August 11th. 241 00:29:18,717 --> 00:29:21,427 So, um, I've been... 242 00:29:47,995 --> 00:29:52,292 [Hans Knie] Sit up. Sit him up! 243 00:29:55,378 --> 00:29:57,672 In court tomorrow, you'll be in a suit and tie. 244 00:29:57,797 --> 00:30:00,508 Hair combed back, looking presentable. And... 245 00:30:03,343 --> 00:30:04,595 you�ll read this. 246 00:30:10,518 --> 00:30:12,770 Out loud. Let's hear it. 247 00:30:23,698 --> 00:30:25,073 I, Helmuth... 248 00:30:25,950 --> 00:30:26,868 H�bener... 249 00:30:27,618 --> 00:30:28,745 express my... 250 00:30:29,703 --> 00:30:31,747 My last name isn't H�bener, it's Kunkle. 251 00:30:31,873 --> 00:30:33,165 No, no, it's H�bener now. 252 00:30:33,290 --> 00:30:35,793 You've been officially adopted by your stepfather. 253 00:30:36,835 --> 00:30:38,128 Hugo H�bener. 254 00:30:39,713 --> 00:30:41,840 Well, having his last name can only help at this point. 255 00:30:42,342 --> 00:30:43,552 A decorated Lance Corporal? 256 00:30:44,760 --> 00:30:47,097 Well, that's... that's why I put it in there. 257 00:30:48,848 --> 00:30:49,640 Well, go on. 258 00:30:58,523 --> 00:31:00,235 I, Helmuth H�bener 259 00:31:02,195 --> 00:31:03,697 express my deepest regrets 260 00:31:05,615 --> 00:31:07,867 for the malicious acts of treason I have com- 261 00:31:07,992 --> 00:31:09,410 You'll have to be more convincing than that 262 00:31:09,535 --> 00:31:12,247 if you want any leniency from a judge like Karl Engert. 263 00:31:13,372 --> 00:31:14,582 Little secret. 264 00:31:15,667 --> 00:31:17,002 I've had a nice chat with the judge. 265 00:31:18,252 --> 00:31:20,003 He doesn't want to see this come to the worst 266 00:31:20,422 --> 00:31:22,215 any more than I do as your attorney. 267 00:31:23,423 --> 00:31:25,468 This is your life we're talking about. 268 00:31:26,427 --> 00:31:28,053 This is treason. 269 00:31:29,138 --> 00:31:30,640 You�re barely seventeen. 270 00:31:31,390 --> 00:31:35,562 Now, Karl on the other hand, Herr Schnibbe, he's eighteen. 271 00:31:35,687 --> 00:31:36,770 An adult. 272 00:31:36,895 --> 00:31:38,982 [Hans Knie] And a known trouble-maker, 273 00:31:39,148 --> 00:31:41,483 assaulting Hitler Youth leaders and what not. 274 00:31:44,403 --> 00:31:45,738 You read this statement in court. 275 00:31:45,947 --> 00:31:47,365 Put your heart into it. 276 00:31:48,198 --> 00:31:49,700 Save your skin 277 00:31:49,825 --> 00:31:52,828 and let Karl-Heinz take what's coming. 278 00:31:53,913 --> 00:31:55,415 Now let's try it again, shall we? 279 00:31:56,665 --> 00:31:58,500 Hmm? From the top. 280 00:32:07,593 --> 00:32:08,887 [solemn music] 281 00:33:45,858 --> 00:33:47,443 [background conversations] 282 00:33:53,867 --> 00:33:55,743 [suspenseful music] 283 00:34:36,117 --> 00:34:37,743 [Judge Fikeis] All rise. 284 00:34:37,868 --> 00:34:41,205 The Honorable Head Judge Karl Engert, 285 00:34:41,330 --> 00:34:43,498 Chairman of the Second Senate of the People�s Court, 286 00:34:43,623 --> 00:34:46,168 representing our F�hrer, Adolf Hitler, 287 00:34:46,293 --> 00:34:48,212 in the case against Helmuth H�bener, 288 00:34:48,337 --> 00:34:50,840 Karl-Heinz Schnibbe and Rudolf Wobbe. 289 00:34:51,757 --> 00:34:52,550 Heil Hitler. 290 00:34:52,800 --> 00:34:53,675 [crowd] Heil Hitler. 291 00:34:55,427 --> 00:34:58,263 [Judge Fikeis] The accusations laid before the court are: 292 00:34:58,388 --> 00:35:00,015 preparation to high treason, 293 00:35:00,475 --> 00:35:03,060 aiding and abetting the enemy in time of war, 294 00:35:03,937 --> 00:35:06,730 listening to illegal foreign broadcasts, 295 00:35:07,398 --> 00:35:09,317 and the publishing and distribution 296 00:35:09,442 --> 00:35:10,860 of seditious material. 297 00:35:11,985 --> 00:35:13,612 The accused stand before you now, 298 00:35:13,737 --> 00:35:17,492 on this day, the eleventh of August, 1942. 299 00:35:19,743 --> 00:35:20,537 [Judge Engert] Sit down. 300 00:35:24,457 --> 00:35:25,207 Read it with feeling. 301 00:35:25,332 --> 00:35:26,583 [Judge Engert] These are leaflets that were written 302 00:35:26,708 --> 00:35:28,210 and distributed by the defendants. 303 00:35:28,335 --> 00:35:31,172 On a typewriter stolen from their church, the... 304 00:35:31,422 --> 00:35:34,550 hmm, Mormons. That's interesting. 305 00:35:37,010 --> 00:35:38,178 So religious... 306 00:35:38,930 --> 00:35:41,473 and yet, here you are, accused of committing high treason. 307 00:35:41,973 --> 00:35:43,225 I find that ironic. 308 00:35:44,560 --> 00:35:45,645 Well. 309 00:35:46,437 --> 00:35:51,108 My intent is to determine who actually instigated this group, 310 00:35:51,942 --> 00:35:53,568 and whether the ring leader wasn�t indeed 311 00:35:53,693 --> 00:35:55,487 the adult of the group, Herr Schnibbe. 312 00:35:56,363 --> 00:35:57,407 For the benefit of the court, 313 00:35:57,948 --> 00:35:59,242 we will read from the treasonous leaflets 314 00:35:59,367 --> 00:36:01,202 that were admittedly distributed 315 00:36:01,327 --> 00:36:04,038 by Herr Schnibbe and his two cohorts. 316 00:36:04,580 --> 00:36:05,455 Let's see. 317 00:36:06,082 --> 00:36:09,793 Found in Hammerbrook, Hamburg, April 30, 1941. 318 00:36:11,128 --> 00:36:12,380 Do you know the country without freedom? 319 00:36:12,922 --> 00:36:14,465 The country of terror and tyranny? 320 00:36:14,715 --> 00:36:17,133 Yes, you know it well but are afraid to talk about it. 321 00:36:17,385 --> 00:36:18,385 It is Germany. 322 00:36:18,802 --> 00:36:20,137 Hitler is to blame that hundreds 323 00:36:20,262 --> 00:36:22,265 of thousands wait in vain for their husbands. 324 00:36:22,807 --> 00:36:24,517 Do you want to tolerate having the 325 00:36:24,642 --> 00:36:26,602 happiness of your life taken from you 326 00:36:26,727 --> 00:36:28,228 and your children cheated out of the 327 00:36:28,353 --> 00:36:30,105 most beautiful years of their lives? 328 00:36:30,565 --> 00:36:32,442 Do you want to tolerate this? 329 00:36:32,733 --> 00:36:34,527 We can still rescue our country from 330 00:36:34,652 --> 00:36:36,778 the abyss to which Hitler has led us. 331 00:36:36,903 --> 00:36:40,073 Make your decision before it's too late. 332 00:36:41,367 --> 00:36:43,827 Well, I think we've heard more than enough of that. 333 00:36:44,787 --> 00:36:46,622 [Judge Fikeis] We now call to the stand 334 00:36:46,747 --> 00:36:49,500 Criminal Secretary Erwin M�ssener 335 00:36:49,625 --> 00:36:53,128 with the Secret State Police, Hamburg. 336 00:36:58,175 --> 00:37:00,135 [Judge Engert] How many of these leaflets were distributed? 337 00:37:01,512 --> 00:37:03,763 There were twenty-nine separate leaflets 338 00:37:03,932 --> 00:37:05,307 that either we found or were turned in. 339 00:37:05,432 --> 00:37:07,225 Multiple copies of many of them. 340 00:37:08,518 --> 00:37:11,105 But we don't know exactly how many others remain uncollected. 341 00:37:11,230 --> 00:37:12,523 You believe there were more? 342 00:37:12,648 --> 00:37:13,648 [Edwin] Yes. 343 00:37:13,773 --> 00:37:14,900 A number? 344 00:37:15,233 --> 00:37:17,862 We don�t know. Possibly many more. 345 00:37:17,987 --> 00:37:20,740 I will say that the content of these leaflets 346 00:37:20,865 --> 00:37:22,157 was extremely well written. 347 00:37:22,283 --> 00:37:23,117 Very persuasive. 348 00:37:23,242 --> 00:37:25,745 None of us were expecting to find a sixteen year old. 349 00:37:26,037 --> 00:37:26,828 [Judge Engert] Persuasive? 350 00:37:26,953 --> 00:37:29,082 You're saying that the words of a 16-year-old boy 351 00:37:29,207 --> 00:37:30,833 could sway the German people? 352 00:37:30,958 --> 00:37:32,752 I�m saying, they were well written. 353 00:37:35,503 --> 00:37:38,882 I was looking for a university professor, someone older. 354 00:37:39,008 --> 00:37:40,718 But we have someone older right here: 355 00:37:41,510 --> 00:37:43,972 Herr Schnibbe. Karl-Heinz. 356 00:37:48,892 --> 00:37:51,062 Karl-Heinz Schnibbe 357 00:37:51,187 --> 00:37:53,188 was not the author of the leaflets. 358 00:37:53,313 --> 00:37:55,650 We found the typewriter, we know it was used by-- 359 00:37:55,775 --> 00:37:58,443 But isn't it likely that this young man was influenced, 360 00:37:58,568 --> 00:38:00,195 perhaps persuaded by his older friend? 361 00:38:00,320 --> 00:38:02,072 Herr Schnibbe, a known troublemaker? 362 00:38:02,197 --> 00:38:03,365 Isn�t that possible? 363 00:38:07,077 --> 00:38:08,037 [Judge Engert] Kommissar? 364 00:38:08,997 --> 00:38:10,038 I don't know. 365 00:38:10,163 --> 00:38:10,832 [Judge Engert] Excuse me? 366 00:38:10,957 --> 00:38:12,248 - I don't know. - [Judge Engert] You don't know? 367 00:38:12,375 --> 00:38:13,375 I asked if it�s possible- 368 00:38:13,500 --> 00:38:15,210 Of course it's possible. 369 00:38:19,757 --> 00:38:21,258 That will be all. 370 00:38:33,978 --> 00:38:34,938 [Hans Knie] Your honor. 371 00:38:35,063 --> 00:38:37,733 My client has prepared a written confession 372 00:38:38,525 --> 00:38:40,152 which demonstrates very clearly 373 00:38:40,277 --> 00:38:42,822 that he was bullied into this "resistance group" 374 00:38:42,947 --> 00:38:45,867 by his older friend, here, Herr Schnibbe 375 00:38:45,992 --> 00:38:47,410 Bring him forward. 376 00:39:15,395 --> 00:39:17,523 I, Helmuth H�bener, 377 00:39:18,273 --> 00:39:20,317 express my deepest regrets... 378 00:39:22,987 --> 00:39:25,072 [inspirational music] 379 00:39:51,140 --> 00:39:53,683 ...I express my deepest regrets... 380 00:39:54,268 --> 00:39:55,685 that Germany has followed a lunatic 381 00:39:55,812 --> 00:39:57,480 into a war she cannot win. 382 00:40:00,023 --> 00:40:01,692 [Judge Engert] No, no, no, no. This is a court of law. 383 00:40:01,817 --> 00:40:03,527 The accused is free to speak. 384 00:40:04,903 --> 00:40:06,488 [Judge Engert] Ah, that's quite the statement. 385 00:40:06,613 --> 00:40:09,908 Do you really believe that Germany will lose this war? 386 00:40:10,075 --> 00:40:11,243 Absolutely. 387 00:40:12,578 --> 00:40:13,662 Don't you? 388 00:40:20,962 --> 00:40:25,257 And yet, it was only a year ago when you wrote, 389 00:40:25,382 --> 00:40:27,635 "Never before has Germany been more homeland to us 390 00:40:27,760 --> 00:40:31,138 than it is now, in this Athenian age, 391 00:40:31,305 --> 00:40:34,975 the dawn of the National-Socialistic millennium. 392 00:40:35,100 --> 00:40:38,395 And how did we arrive at this great juncture in history?� 393 00:40:38,520 --> 00:40:40,188 On the backs of the conquered. 394 00:40:40,815 --> 00:40:42,567 That�s how we arrived here. 395 00:40:42,692 --> 00:40:45,610 The power of this Reich is mired in the blood of the innocent. 396 00:40:46,737 --> 00:40:48,697 In Poland, in France. 397 00:40:49,365 --> 00:40:52,158 Germany's future lies frozen and dead on the steppes of Russia 398 00:40:52,283 --> 00:40:54,245 so Hitler can have his living space. 399 00:40:54,370 --> 00:40:56,580 Ah yes, the Allies are up in arms about our living space, 400 00:40:56,705 --> 00:40:57,372 aren't they? 401 00:40:57,498 --> 00:40:59,833 Have you never heard of British �Imperialism�, 402 00:40:59,958 --> 00:41:02,712 or what the Americans call their �Manifest Destiny�? 403 00:41:02,837 --> 00:41:04,003 Hmm? 404 00:41:04,128 --> 00:41:05,380 They�re hypocrites! 405 00:41:05,882 --> 00:41:07,758 It�s exactly the same expansionism 406 00:41:07,883 --> 00:41:09,385 that our F�hrer has achieved! 407 00:41:10,135 --> 00:41:11,762 What did you think, boy? 408 00:41:13,305 --> 00:41:15,933 You would write some little leaflet and overthrow the Reich? 409 00:41:18,685 --> 00:41:19,978 I thought... 410 00:41:21,938 --> 00:41:23,565 I would write the Truth... 411 00:41:24,525 --> 00:41:25,985 and let it overthrow the Reich. 412 00:41:26,735 --> 00:41:29,112 The Reich doesn't fear your little papers. 413 00:41:29,363 --> 00:41:31,157 Then why are we here? 414 00:41:34,327 --> 00:41:37,245 [Judge Engert] It has become so convenient to accuse the victor. 415 00:41:38,330 --> 00:41:41,792 It�s the very reason Aristotle said that in the time of war, 416 00:41:41,917 --> 00:41:43,168 truth is the first to go. 417 00:41:43,293 --> 00:41:45,670 [Helmuth] You mean Aeschylus. 418 00:41:45,795 --> 00:41:48,298 "In war, truth is the first casualty." 419 00:41:49,883 --> 00:41:51,302 He was right. 420 00:41:51,802 --> 00:41:55,597 Hitler says whatever he can to cover the truth: 421 00:41:56,140 --> 00:41:59,227 That his thirst for power has cost millions of lives! 422 00:41:59,352 --> 00:42:00,602 Millions of lives. Every German knows 423 00:42:00,727 --> 00:42:01,520 that we're winning this war. 424 00:42:01,645 --> 00:42:03,522 You only know what Goebbels wants you to know! 425 00:42:03,647 --> 00:42:05,440 I know that in my court you will address me with respect! 426 00:42:05,565 --> 00:42:07,108 Your court? Or Hitler's court? 427 00:42:07,233 --> 00:42:08,943 My court! The F�hrer's court! The German people's court! 428 00:42:09,068 --> 00:42:10,445 The people deserve the truth! 429 00:42:10,570 --> 00:42:12,238 - Hitler will stop at nothing! - Truth is loyalty to the F�hrer� 430 00:42:12,363 --> 00:42:14,242 He will send Germany into the fires 431 00:42:14,367 --> 00:42:15,158 Shut your mouth! Sit him down! 432 00:42:15,283 --> 00:42:16,535 [Helmuth] ...in order to finish the crimes he has started! 433 00:42:16,660 --> 00:42:17,410 The people deserve the tru- 434 00:42:17,535 --> 00:42:19,120 [Judge Engert] Not his face! 435 00:42:19,247 --> 00:42:20,413 - Expose him for what he is: - Shut him up! Shut up! 436 00:42:20,538 --> 00:42:22,332 a reckless mass murder-agh! 437 00:42:23,000 --> 00:42:24,377 [music swells] 438 00:42:36,888 --> 00:42:40,683 This court is in recess. Sentencing will follow. 439 00:42:51,028 --> 00:42:52,738 [gentle music] 440 00:43:23,768 --> 00:43:25,395 [Judge Fikeis] All rise. 441 00:43:43,080 --> 00:43:44,832 In the case against Helmuth H�bener, 442 00:43:45,665 --> 00:43:47,167 Karl-Heinz Schnibbe 443 00:43:47,292 --> 00:43:48,585 and Rudolf Wobbe, 444 00:43:49,878 --> 00:43:53,173 the court pronounces all three guilty of high treason, 445 00:43:54,132 --> 00:43:56,593 and of aiding and abetting the enemy in time of war. 446 00:43:57,260 --> 00:43:58,678 [Judge Engert] Rudolf Wobbe. 447 00:44:01,890 --> 00:44:04,352 You are hereby sentenced to five years imprisonment. 448 00:44:05,518 --> 00:44:07,062 Karl-Heinz Schnibbe. 449 00:44:10,107 --> 00:44:13,193 You are hereby sentenced to ten years imprisonment. 450 00:44:16,697 --> 00:44:18,407 Helmuth H�bener. 451 00:44:23,703 --> 00:44:25,622 For your crimes against the Reich... 452 00:44:27,082 --> 00:44:28,542 the sentence is death... 453 00:44:29,502 --> 00:44:31,128 by beheading. 454 00:44:38,385 --> 00:44:40,303 Any final words from the defendants? 455 00:44:43,682 --> 00:44:44,600 Yes... 456 00:44:49,187 --> 00:44:50,855 [inspirational music] 457 00:44:52,607 --> 00:44:55,068 I am guilty of no crime at all. 458 00:44:56,987 --> 00:45:00,407 I will die, having done nothing wrong... 459 00:45:06,247 --> 00:45:07,748 But your time will come. 460 00:45:09,040 --> 00:45:12,127 The judge will be judged and truth will prevail. 461 00:45:22,012 --> 00:45:23,763 [inspirational music swells] 462 00:46:03,553 --> 00:46:06,348 [Guard] Rudolf Wobbe. Karl-Heinz Schnibbe. 463 00:46:06,807 --> 00:46:08,225 Come. 464 00:46:09,477 --> 00:46:10,935 You stay. 465 00:46:12,062 --> 00:46:15,148 One moment. Please. 466 00:46:33,208 --> 00:46:34,752 One day,... 467 00:46:37,378 --> 00:46:38,963 this will end. 468 00:46:44,218 --> 00:46:45,428 You will live... 469 00:46:46,763 --> 00:46:48,182 to have a better life... 470 00:46:49,850 --> 00:46:51,268 in a better Germany. 471 00:46:53,687 --> 00:46:55,105 [gentle music] 472 00:46:57,815 --> 00:46:59,568 We did what we could. 473 00:47:07,242 --> 00:47:09,327 Remember me. 474 00:47:38,732 --> 00:47:40,442 [gentle music] 475 00:47:46,615 --> 00:47:47,992 [door unlocks and opens] 476 00:48:12,682 --> 00:48:14,183 [Edwin] You should know, 477 00:48:16,770 --> 00:48:20,357 this was filed on your behalf. 478 00:48:31,117 --> 00:48:32,743 Clemency? 479 00:48:34,663 --> 00:48:36,038 It was denied. 480 00:48:39,627 --> 00:48:40,877 [solemn music] 481 00:48:44,422 --> 00:48:45,715 Thank you. 482 00:49:02,357 --> 00:49:03,733 Will you deliver this for me? 483 00:49:05,735 --> 00:49:06,945 Please? 484 00:50:06,003 --> 00:50:07,755 I was asked to give this to you. 485 00:50:22,812 --> 00:50:23,688 [Helmuth] Mother, 486 00:50:26,400 --> 00:50:28,902 By the time you read this, I will be gone. 487 00:50:31,237 --> 00:50:32,863 I'm not afraid to die. 488 00:50:39,703 --> 00:50:43,917 My deepest regret is the pain I have brought to those I love. 489 00:50:46,002 --> 00:50:49,297 I pray God will protect them and bring them home. 490 00:50:52,092 --> 00:50:54,762 Father in Heaven knows I have done nothing wrong. 491 00:51:00,058 --> 00:51:02,685 He will be the proper judge of this matter... 492 00:51:12,362 --> 00:51:13,822 [low rumbles] 493 00:51:28,503 --> 00:51:30,380 [gentle music] 494 00:51:39,472 --> 00:51:41,850 Mother, you always taught me to believe in a better world. 495 00:51:45,187 --> 00:51:48,232 And this is where my final hopes lie. 496 00:51:53,987 --> 00:51:55,738 Please remember me kindly. 497 00:52:01,995 --> 00:52:03,330 and I love you. 498 00:52:05,707 --> 00:52:07,042 And that we'll see each other again 499 00:52:07,167 --> 00:52:09,210 in that better world. 500 00:53:38,258 --> 00:53:40,343 [�Poor Wayfaring Stranger� by The Lower Lights, plays] 501 00:53:40,393 --> 00:53:44,943 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.