Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,095 --> 00:00:04,226
Previously onTracker...
2
00:00:04,357 --> 00:00:06,141
COLTER:
The man you saw on the cliff
3
00:00:06,228 --> 00:00:07,664
the night Dad died,
his name's Otto. Mom's the one
4
00:00:07,751 --> 00:00:09,710
that sent him up there.
He threw Dad over the cliff.
5
00:00:09,840 --> 00:00:12,104
RUSSELL:
You think Mom was having
an affair with this Otto guy?
6
00:00:12,234 --> 00:00:14,584
I think she trusted him enough
to ask him for help.
7
00:00:14,715 --> 00:00:17,196
You know, something else Otto
told me-- he said that there
8
00:00:17,326 --> 00:00:18,588
were people from the government
that were harassing our family.
9
00:00:18,719 --> 00:00:20,286
Also found a phone number hidden
10
00:00:20,416 --> 00:00:21,939
in the spine
of one of his journals,
11
00:00:22,027 --> 00:00:23,985
had my guy look into it.
Belonged to a scientist.
12
00:00:24,116 --> 00:00:25,726
-RUSSELL: What was
his connection to Dad?
-COLTER: I don't know.
13
00:00:25,813 --> 00:00:28,076
Well, maybe I can
shake something loose.
14
00:00:28,207 --> 00:00:29,469
Thought you were saying
leave it be.
15
00:00:29,599 --> 00:00:31,123
Well, you're not going to,
are you?
16
00:00:32,994 --> 00:00:34,822
["Down There"
by Bronze Radio Return playing]
17
00:00:45,224 --> 00:00:48,270
♪ Meet me by the river
when the sun's going down♪
18
00:00:48,401 --> 00:00:51,186
♪ Make a little fire,
pass a bottle round♪
19
00:00:51,317 --> 00:00:54,494
♪ Ain't no path,
so follow all the sounds♪
20
00:00:54,581 --> 00:00:57,105
♪ Oh, I'll see you down there♪
21
00:00:57,236 --> 00:00:59,368
♪ You could tell two friends
and they could tell five...♪
22
00:00:59,542 --> 00:01:01,631
Yeah, there's no service.
23
00:01:01,762 --> 00:01:03,590
Oh, no, J.
How are you gonna survive?
24
00:01:03,720 --> 00:01:06,375
Come on. I think we should
head back soon.
25
00:01:06,506 --> 00:01:08,377
I think we should do
the opposite of that.
26
00:01:09,900 --> 00:01:11,772
[inhales]
27
00:01:11,902 --> 00:01:14,209
What? What's wrong?
Is it almost empty?
28
00:01:14,340 --> 00:01:16,603
-No. No, I'm good.
-Let me see it.
29
00:01:16,733 --> 00:01:18,257
Mom and Dad told me
to watch out for you.
30
00:01:18,387 --> 00:01:19,693
-J, stop.
-JADEN: Just let me look.
31
00:01:19,823 --> 00:01:21,825
-Let me see it. Come on.
-J, I said I'm good.
32
00:01:21,956 --> 00:01:23,044
Look, the sun's gonna set soon,
33
00:01:23,218 --> 00:01:24,654
plus we still
have to get back to the car,
34
00:01:24,785 --> 00:01:26,265
-and I'm hungry.
-SARA: Well,
35
00:01:26,439 --> 00:01:29,659
I got a peanut butter crunch
and three cookie dough,
36
00:01:29,833 --> 00:01:31,139
so I think we're good.
37
00:01:31,226 --> 00:01:32,488
CHARLIE:
I'll take a protein bar,
38
00:01:32,619 --> 00:01:33,968
-and I can keep going.
-SARA: Yeah.
39
00:01:34,099 --> 00:01:35,752
One more hour, please?
40
00:01:35,925 --> 00:01:37,841
I don't know.
41
00:01:39,756 --> 00:01:42,758
Come on, J. You promised
one last adventure.
42
00:01:42,889 --> 00:01:44,805
Plus, how cool would it be
if we found something?
43
00:01:44,978 --> 00:01:46,198
CHARLIE:
That would be cool.
44
00:01:47,764 --> 00:01:49,984
Please?
45
00:01:51,594 --> 00:01:53,292
I say we head back.
46
00:01:54,119 --> 00:01:55,207
I-I'm with Jaden.
47
00:01:57,556 --> 00:02:01,474
Fine, suit yourselves.
Charlie, you coming?
48
00:02:01,561 --> 00:02:04,477
♪ Gather up a crowd
in an empty town...♪
49
00:02:04,564 --> 00:02:06,566
Charlie.
50
00:02:06,653 --> 00:02:09,264
♪ I'll see you there...♪
51
00:02:09,394 --> 00:02:11,397
JADEN:
Mom and Dad are gonna
kill us, Sara.
52
00:02:11,527 --> 00:02:15,227
♪ Oh, I'll see you there♪
53
00:02:17,446 --> 00:02:21,320
♪ Oh, I'll see you there♪
54
00:02:23,496 --> 00:02:27,456
♪ Oh, I'll see you there.♪
55
00:02:29,893 --> 00:02:31,591
Randy, did you get
that stuff I sent over?
56
00:02:31,721 --> 00:02:32,809
RANDY:
Uh, yeah.
57
00:02:32,940 --> 00:02:34,810
Got some stuff
from your brother Russell.
58
00:02:34,985 --> 00:02:36,248
Bunch of records.
59
00:02:36,378 --> 00:02:38,163
It looks like some kind of
60
00:02:38,250 --> 00:02:40,382
FOIA redacted stuff.
61
00:02:40,556 --> 00:02:42,602
I'm-I'm not gonna ask him
where he got it, but,
62
00:02:42,732 --> 00:02:43,951
-guess I'm here to help.
-Take a look,
63
00:02:44,125 --> 00:02:45,866
-see if there's anything there.
-All right.
64
00:02:45,953 --> 00:02:48,911
Hey, is this about that name
that you had me run?
65
00:02:49,043 --> 00:02:50,523
The-the-the number that
you found in your dad's box?
66
00:02:50,653 --> 00:02:52,220
From David Pearson?
67
00:02:52,307 --> 00:02:54,353
-Yeah, that's right.
-Okay.
68
00:02:54,483 --> 00:02:57,921
You don't think it'd be nice
to tell me more about it?
69
00:02:58,052 --> 00:02:59,880
I don't know. I think it's best
if you come in cold.
70
00:03:00,054 --> 00:03:02,665
All right. You got it.
71
00:03:02,752 --> 00:03:04,493
I'll do a deep dive.
Maybe we'll find something.
72
00:03:04,624 --> 00:03:07,888
Or maybe we just
run into another mystery.
73
00:03:07,975 --> 00:03:10,238
Yeah, well, lot of that
when it comes to my family.
74
00:03:10,369 --> 00:03:11,761
Yeah, I'm starting to see that.
75
00:03:11,892 --> 00:03:13,720
Oh, and before you say anything,
76
00:03:13,894 --> 00:03:15,635
don't worry, I'm keeping it
all to myself.
77
00:03:15,722 --> 00:03:17,724
-Appreciate it.
-You got it, man.
78
00:03:17,898 --> 00:03:19,508
So, you close?
79
00:03:19,639 --> 00:03:22,381
Uh, yeah, a couple minutes
from the trail right now.
80
00:03:22,511 --> 00:03:25,253
-Any updates on the search?
-No hit on the kids' phones.
81
00:03:25,384 --> 00:03:27,342
They're either off
or out of service.
82
00:03:27,516 --> 00:03:28,735
That makes sense.
If I go any deeper,
83
00:03:28,865 --> 00:03:29,997
I'm gonna need my sat phone.
84
00:03:30,127 --> 00:03:34,001
Yeah, coastal fog
hampered the use of drones,
85
00:03:34,131 --> 00:03:36,917
but they got some folks
coming out to assist.
86
00:03:37,004 --> 00:03:39,136
Nora and Pierce Canfield--
they're waiting for you.
87
00:03:39,267 --> 00:03:41,617
That's Jaden and Sara's parents.
88
00:03:41,748 --> 00:03:43,576
Okay. Charlie
and Brooke's parents?
89
00:03:43,706 --> 00:03:46,666
They are on the way
from Florida.
90
00:03:46,840 --> 00:03:48,842
-They just jumped
the first flight out.
-Okay.
91
00:03:48,971 --> 00:03:51,845
I'll update you when
I know anything. Thanks, Randy.
92
00:04:06,990 --> 00:04:08,253
[speaks indistinctly]
93
00:04:08,340 --> 00:04:09,341
[vehicle door opens]
94
00:04:13,519 --> 00:04:14,302
Colter.
95
00:04:14,389 --> 00:04:15,912
Thanks for coming so fast.
96
00:04:16,043 --> 00:04:18,000
-We're grateful you're here.
-COLTER: How familiar
97
00:04:18,087 --> 00:04:19,394
-are your kids with the trail?
-PIERCE: Jaden's hiked it
before,
98
00:04:19,524 --> 00:04:20,700
their friends Brooke
and Charlie, too.
99
00:04:20,830 --> 00:04:22,310
It's Sara's first time.
100
00:04:22,441 --> 00:04:24,269
She has asthma,
and if anything goes wrong,
101
00:04:24,356 --> 00:04:25,400
if she has an attack, then...
102
00:04:25,574 --> 00:04:27,881
Jaden knows what to do
if that happens.
103
00:04:28,011 --> 00:04:30,536
-Any sign of them on the trail?
-Just some protein bar wrappers
at a junction.
104
00:04:32,146 --> 00:04:34,235
[sighs]: All right.
Any, uh,
105
00:04:34,366 --> 00:04:35,715
any way they, uh,
they snuck off,
106
00:04:35,845 --> 00:04:37,673
-did something different?
-They wouldn't do that.
107
00:04:37,804 --> 00:04:39,414
Okay.
108
00:04:39,501 --> 00:04:40,894
I'm sorry, I have to ask--
is there, uh,
109
00:04:41,024 --> 00:04:42,591
any issues at school,
maybe at home?
110
00:04:43,940 --> 00:04:45,115
-Uh...
-Uh, well, we're leaving
111
00:04:45,246 --> 00:04:46,856
the country next month,
moving to Hong Kong.
112
00:04:46,987 --> 00:04:49,206
-Nora got a promotion.
-And how'd that go over?
113
00:04:49,294 --> 00:04:50,991
NORA:
Well, Sara's coming around
to the idea,
114
00:04:51,121 --> 00:04:53,036
but Jaden's taking it hard.
115
00:04:53,210 --> 00:04:55,038
They're just both trying
to make the most of the time
116
00:04:55,169 --> 00:04:56,431
they have left
with their friends.
117
00:04:56,605 --> 00:04:57,867
It was just
supposed to be a day hike.
118
00:04:59,173 --> 00:05:00,174
When was the last time
you heard from 'em?
119
00:05:00,348 --> 00:05:01,741
Oh, they sent this picture
120
00:05:01,871 --> 00:05:04,526
yesterday afternoon,
two hours into the hike.
121
00:05:04,613 --> 00:05:06,615
-COLTER: Mm-hmm.
-NORA: I replied right away,
122
00:05:06,746 --> 00:05:09,009
but I haven't heard
anything back since.
123
00:05:09,096 --> 00:05:11,141
They were prepared.
Water? Space blankets?
124
00:05:11,228 --> 00:05:12,839
I don't know.
125
00:05:12,969 --> 00:05:14,231
Okay.
126
00:05:14,406 --> 00:05:16,712
Search and Rescue
geolocate the photo?
127
00:05:16,843 --> 00:05:18,323
Yes, they're up there right now.
They know we hired you.
128
00:05:18,453 --> 00:05:19,889
NORA:
I'll send you the photo.
129
00:05:20,063 --> 00:05:22,152
-I'm gonna get to work.
-PIERCE: Thanks.
-NORA: Thank you.
130
00:05:26,940 --> 00:05:28,855
♪
131
00:05:31,945 --> 00:05:34,382
[indistinct chatter]
132
00:05:38,560 --> 00:05:39,648
PARSONS:
Hey, buddy.
133
00:05:39,779 --> 00:05:40,954
This section's closed.
134
00:05:41,084 --> 00:05:42,216
COLTER:
Yeah. Colter Shaw.
135
00:05:42,347 --> 00:05:43,870
-Parents hired me to help.
-Yeah, right.
136
00:05:44,044 --> 00:05:45,306
They mentioned you.
Luke Parsons.
137
00:05:45,437 --> 00:05:46,612
Good to meet you.
138
00:05:46,742 --> 00:05:47,787
-Appreciate the help.
-Sure.
139
00:05:47,874 --> 00:05:49,354
This search area's pretty large.
140
00:05:49,528 --> 00:05:50,616
You're gonna need more bodies
up here.
141
00:05:50,703 --> 00:05:52,052
It's only been 18 hours.
142
00:05:52,139 --> 00:05:53,793
Usually wouldn't mobilize
a whole search
143
00:05:53,880 --> 00:05:55,708
until at least 24 hours
have passed,
144
00:05:55,882 --> 00:05:58,363
but I collected a few favors
to get a head start.
145
00:05:58,450 --> 00:05:59,712
Okay. Anything I should know?
146
00:05:59,886 --> 00:06:01,801
Uh, we had a difficult
rescue recently
147
00:06:01,888 --> 00:06:02,889
that could've been avoided.
148
00:06:03,019 --> 00:06:05,370
Took a bad trail,
couldn't get back.
149
00:06:05,500 --> 00:06:07,241
Those areas are closed off now.
150
00:06:07,328 --> 00:06:08,808
I'm hoping these kids just
got turned around in the fog.
151
00:06:08,982 --> 00:06:10,418
Maybe.
152
00:06:10,549 --> 00:06:11,898
The trail doesn't look
too difficult.
153
00:06:12,028 --> 00:06:14,204
Minimal incline,
there's markers at every turn.
154
00:06:14,335 --> 00:06:16,119
Well, I've seen people get lost
on well-marked trails.
155
00:06:16,250 --> 00:06:17,599
Check this out.
156
00:06:17,686 --> 00:06:18,861
Here's what I'm getting at.
157
00:06:19,035 --> 00:06:21,037
Look at all this gear.
158
00:06:21,124 --> 00:06:22,038
Now, they wouldn't need
all that equipment to hike this,
159
00:06:22,169 --> 00:06:23,388
would they?
160
00:06:23,475 --> 00:06:24,476
What are you saying?
161
00:06:24,650 --> 00:06:25,346
I think they lied
to their parents
162
00:06:25,477 --> 00:06:27,522
about where they were headed.
163
00:06:27,653 --> 00:06:28,958
This junction lead to others?
164
00:06:29,089 --> 00:06:30,873
Not directly.
165
00:06:31,004 --> 00:06:33,049
The cliffs limit your options
in that direction,
166
00:06:33,180 --> 00:06:35,965
but there are plenty of systems
to the northeast.
167
00:06:36,139 --> 00:06:38,707
Bit of a climb, though.
Hoping they aren't there.
168
00:06:38,837 --> 00:06:40,579
All right. I'm gonna
head up there, rule it out.
169
00:06:40,709 --> 00:06:43,669
-I'll join you.
-Well, if you're worried
about me getting lost, don't.
170
00:06:43,756 --> 00:06:45,539
My old man used to drop
me and my brother
171
00:06:45,627 --> 00:06:46,976
in the middle of the woods.
He'd leave us there.
172
00:06:47,107 --> 00:06:48,063
We had to find our own way back.
173
00:06:48,195 --> 00:06:49,501
That doesn't sound too fun.
174
00:06:49,631 --> 00:06:52,721
No, it wasn't fun,
but it taught us to think,
175
00:06:52,852 --> 00:06:54,070
never react out of fear.
176
00:06:54,201 --> 00:06:56,333
Ah, well, my man
hated the woods.
177
00:06:56,508 --> 00:06:58,031
Also wasn't around much.
178
00:06:58,161 --> 00:06:59,380
Probably why I got
into search and rescue,
179
00:06:59,511 --> 00:07:01,861
-to prove I wasn't like him.
-Mm.
180
00:07:01,991 --> 00:07:02,992
I get that.
181
00:07:03,166 --> 00:07:04,733
Randy, I'm headed up the trail
182
00:07:04,864 --> 00:07:06,213
with Search and Rescue
right now.
183
00:07:06,343 --> 00:07:07,910
Parents give you any more info?
184
00:07:08,041 --> 00:07:10,260
No. I think this hike
was a cover for something else.
185
00:07:10,391 --> 00:07:11,218
I remember that.
186
00:07:11,348 --> 00:07:13,176
[laughs]
I used to tell my parents
187
00:07:13,307 --> 00:07:14,569
I was headed to swim practice,
188
00:07:14,700 --> 00:07:16,702
but really I was just
gonna go link with my girl.
189
00:07:16,832 --> 00:07:19,052
You check the kids' socials?
See if anything pops?
190
00:07:19,182 --> 00:07:22,229
Yeah, I got you.
Let you know if I find anything.
191
00:07:23,143 --> 00:07:24,274
Hey.
192
00:07:24,405 --> 00:07:26,276
Reenie still not here?
193
00:07:26,407 --> 00:07:28,017
MEL:
Not yet.
194
00:07:31,717 --> 00:07:33,327
What...?
195
00:07:33,458 --> 00:07:34,502
Good luck.
196
00:07:36,199 --> 00:07:37,679
She should be here any minute.
197
00:07:37,810 --> 00:07:39,942
-Uh, can I get you a refill?
-I'm good.
198
00:07:40,029 --> 00:07:42,597
You know, if you're into green
tea, I can break out my stash
199
00:07:42,771 --> 00:07:44,686
of Dragon Well.
It's pretty awesome.
200
00:07:44,817 --> 00:07:46,427
I didn't come all the way
across town to have tea.
201
00:07:46,558 --> 00:07:48,211
Thank you, though.
She's not coming, is she?
202
00:07:48,385 --> 00:07:49,561
She is. She definitely is.
203
00:07:49,691 --> 00:07:51,606
Uh, she's probably just
stuck in traffic.
204
00:07:51,737 --> 00:07:52,607
-She has my number.
-No.
205
00:07:52,781 --> 00:07:54,391
Just give me 30 seconds,
206
00:07:54,522 --> 00:07:55,871
and I-I'll find out
what's keeping her.
207
00:07:56,002 --> 00:07:57,177
-I'm sure she's got
a good reason.
-[door opens]
208
00:07:57,351 --> 00:07:59,484
Oh, I definitely do.
209
00:07:59,658 --> 00:08:02,008
-[door closes]
-We're gonna miss
the signing deadline.
210
00:08:02,138 --> 00:08:04,445
Good. Because they slipped in
a noncompete
211
00:08:04,576 --> 00:08:05,968
to the final package
this morning,
212
00:08:06,099 --> 00:08:08,231
buried it in the executive comp
addendum.
213
00:08:08,362 --> 00:08:09,537
No redline. No heads-up.
214
00:08:09,668 --> 00:08:11,844
Nothing. Have a look.
215
00:08:11,974 --> 00:08:14,368
The clause bars you
from working in health tech
216
00:08:14,499 --> 00:08:15,804
or any other
data-driven platform
217
00:08:15,978 --> 00:08:19,329
for the next three years,
worldwide.
218
00:08:19,416 --> 00:08:20,940
You could be cashing out,
219
00:08:21,070 --> 00:08:22,637
-you'd be muzzled.
-If we sign,
220
00:08:22,768 --> 00:08:25,466
-can they really enforce that?
-Yes.
221
00:08:25,640 --> 00:08:27,816
We'd be in good legal standing
to fight it. And, look,
222
00:08:27,947 --> 00:08:29,688
I am more than happy to collect
on those billable hours,
223
00:08:29,818 --> 00:08:32,472
but this is not about the money.
224
00:08:32,604 --> 00:08:35,041
Okay? This clause tells me
that they want control,
225
00:08:35,215 --> 00:08:36,825
not partnership.
226
00:08:36,956 --> 00:08:38,391
They're banking that you won't
walk out this late in the game.
227
00:08:38,523 --> 00:08:39,698
What would you do?
228
00:08:39,828 --> 00:08:42,570
Oh, I'd stall the deal.
Push back.
229
00:08:42,701 --> 00:08:44,092
Look, if they don't want
the tech
230
00:08:44,224 --> 00:08:45,399
without the golden handcuffs,
231
00:08:45,530 --> 00:08:47,053
someone else will.
232
00:08:47,183 --> 00:08:49,795
I just can't guarantee
the payout's gonna be this good.
233
00:08:51,057 --> 00:08:53,233
Okay. Let's push back.
234
00:08:53,407 --> 00:08:55,452
I'll draft a response.
235
00:08:55,583 --> 00:08:57,716
Look, you've made
the right decision,
236
00:08:57,846 --> 00:08:59,239
and I'll send you an email
with an update,
237
00:08:59,369 --> 00:09:01,415
and also, sorry about before.
238
00:09:01,546 --> 00:09:02,634
MICHAEL:
No problem.
239
00:09:05,854 --> 00:09:09,554
[sighs] Thank you
for stalling back there, really.
240
00:09:09,684 --> 00:09:12,818
Of course, any time. Um, so,
when I was at the D.A.'s office,
241
00:09:12,905 --> 00:09:14,254
the interns-- they came up
with this system
242
00:09:14,428 --> 00:09:16,125
of, like, code words.
243
00:09:16,256 --> 00:09:19,172
It kind of helped us be more
efficient but also discreet.
244
00:09:19,302 --> 00:09:20,739
I was thinking
maybe we could try it?
245
00:09:20,869 --> 00:09:22,523
Like, if you need
to get off of a phone call
246
00:09:22,654 --> 00:09:24,133
or a client needs distracting.
247
00:09:24,307 --> 00:09:25,395
Anything like that.
248
00:09:25,526 --> 00:09:27,572
Okay, interesting idea.
249
00:09:27,659 --> 00:09:30,270
Something only we know.
Like a...
250
00:09:30,400 --> 00:09:31,576
like a password or something.
251
00:09:32,881 --> 00:09:34,361
Did Randy put you up to this?
252
00:09:34,491 --> 00:09:35,754
Because he loves passwords,
253
00:09:35,928 --> 00:09:38,278
and he has been super concerned
about my online hygiene.
254
00:09:40,019 --> 00:09:42,804
No, no. Trust me,
he's already given me the talk.
255
00:09:42,935 --> 00:09:46,721
-Yeah.
-Okay, I'll put together
a list of words
256
00:09:46,852 --> 00:09:48,505
and phrases for, uh,
257
00:09:48,636 --> 00:09:50,507
different situations
you might want to get out of.
258
00:09:50,638 --> 00:09:52,466
Nice. And what's
the code word for coffee?
259
00:09:52,597 --> 00:09:53,685
Already brewing.
260
00:09:53,859 --> 00:09:55,121
My girl.
261
00:09:55,251 --> 00:09:56,688
[laughs]:
Okay.
262
00:10:05,914 --> 00:10:08,700
The drop-off blocks access
to these ranges here.
263
00:10:10,092 --> 00:10:11,746
And there's the river
to the southwest.
264
00:10:11,877 --> 00:10:15,532
-That leaves these trails
right here, yeah?
-Yeah.
265
00:10:15,620 --> 00:10:17,709
Still too much ground to cover.
Even with the extra bodies,
266
00:10:17,796 --> 00:10:19,536
I don't have the manpower
for a search this widespread.
267
00:10:19,711 --> 00:10:21,669
-Yeah.
-[sat phone ringing]
268
00:10:27,762 --> 00:10:29,198
Randy, talk to me.
What do you got?
269
00:10:29,372 --> 00:10:30,896
Well, nothing popped up
on their socials,
270
00:10:31,026 --> 00:10:32,375
but I did a deep dive.
271
00:10:32,506 --> 00:10:34,334
And it turns out,
Sara is very active
272
00:10:34,420 --> 00:10:36,641
on this Reddit board
about urban legends.
273
00:10:36,771 --> 00:10:38,730
She commented on a post
274
00:10:38,860 --> 00:10:41,080
about this old train robbery.
275
00:10:42,385 --> 00:10:46,825
Apparently, bandits stole
over $100,000 in gold coins
276
00:10:46,955 --> 00:10:48,870
and supposedly buried it
out there somewhere.
277
00:10:49,001 --> 00:10:51,307
Yeah, I've heard of it.
278
00:10:51,438 --> 00:10:53,222
Once in a while, we get some
crazies out here looking for it.
279
00:10:53,353 --> 00:10:55,137
Few years ago, this guy
came in from Copenhagen,
280
00:10:55,224 --> 00:10:55,877
fell and broke his leg.
281
00:10:56,051 --> 00:10:57,531
Where?
282
00:10:57,662 --> 00:11:00,316
-Right off the Summit Trail.
-Oh, wow.
283
00:11:00,447 --> 00:11:03,885
Sara posted a link to a laser
mapping study in that area.
284
00:11:04,016 --> 00:11:05,844
That's one of the bad ones.
Park closed it off.
285
00:11:05,974 --> 00:11:07,541
-It's incredibly dangerous.
-That's where they are.
286
00:11:07,672 --> 00:11:08,890
Let's go. Thanks, Randy.
287
00:11:09,021 --> 00:11:10,762
Yeah, you got it. [sighs]
288
00:11:24,558 --> 00:11:25,472
Tracks go off this way.
289
00:11:25,559 --> 00:11:27,213
All right.
290
00:11:37,789 --> 00:11:39,920
Explains why they needed
all that gear.
291
00:11:42,010 --> 00:11:43,838
Four sets of prints here, right?
292
00:11:48,060 --> 00:11:49,496
-PARSONS: You got something?
-COLTER: Maybe.
293
00:11:54,022 --> 00:11:56,285
These knots are hand-tied,
aren't they?
294
00:11:56,372 --> 00:11:58,635
What's that about?
295
00:11:58,766 --> 00:12:01,813
I don't know yet.
Let's keep moving.
296
00:12:17,829 --> 00:12:19,395
This way.
297
00:12:20,614 --> 00:12:22,790
Got someone.
298
00:12:22,921 --> 00:12:24,052
It's Charlie.
299
00:12:27,882 --> 00:12:28,753
PARSONS:
What the hell?
300
00:12:28,883 --> 00:12:29,841
COLTER:
Got a pulse.
301
00:12:31,930 --> 00:12:34,149
We need to stabilize him.
302
00:12:41,853 --> 00:12:43,593
Wounds look superficial.
303
00:12:45,813 --> 00:12:47,423
PARSONS:
Got one of the missing hikers.
304
00:12:47,597 --> 00:12:48,424
Charlie Hope.
305
00:12:48,555 --> 00:12:50,295
On the Summit Trail.
306
00:12:50,470 --> 00:12:52,994
Head wound,
possible spinal injury.
307
00:12:54,604 --> 00:12:56,432
-Five minutes out.
-Yeah?
308
00:13:04,049 --> 00:13:05,702
Yeah, here he comes.
309
00:13:05,877 --> 00:13:07,400
Here he comes. Hey.
Hey, here we go.
310
00:13:07,530 --> 00:13:09,097
There you are.
311
00:13:09,271 --> 00:13:10,490
-[groans]
-COLTER: It's okay.
312
00:13:10,620 --> 00:13:11,404
PARSONS:
Whoa, whoa.
313
00:13:11,534 --> 00:13:12,840
Try not to move.
314
00:13:13,014 --> 00:13:14,668
Can't move you till
we get the medevac, okay?
315
00:13:14,799 --> 00:13:16,496
Look at me, deep breath.
316
00:13:16,626 --> 00:13:18,324
There you go.
We're here to help you, okay?
317
00:13:18,498 --> 00:13:19,891
Remember what happened?
318
00:13:20,021 --> 00:13:22,197
-I fell.
-PARSONS: Slipped on the trail?
319
00:13:22,284 --> 00:13:24,243
Where are your friends?
Your friends leave this for you?
320
00:13:24,330 --> 00:13:26,985
The bars and the water?
Yeah? They go get help?
321
00:13:27,072 --> 00:13:28,290
They left.
322
00:13:28,421 --> 00:13:29,117
Okay, which way did they go?
You remember?
323
00:13:29,248 --> 00:13:30,205
Hey, look at me. Look at me.
324
00:13:30,292 --> 00:13:31,163
Do you remember
which way they went?
325
00:13:31,293 --> 00:13:33,861
There. Okay.
326
00:13:33,992 --> 00:13:35,428
-Okay.
-PARSONS: I need to call it in,
327
00:13:35,515 --> 00:13:36,559
turn it over to the sheriff.
328
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
COLTER:
We don't have time for that.
329
00:13:37,865 --> 00:13:39,345
I'm serious.
You head down that way,
330
00:13:39,475 --> 00:13:40,389
a couple miles off the trail
331
00:13:40,520 --> 00:13:41,434
gets into some
dangerous territory.
332
00:13:41,521 --> 00:13:42,522
What do you mean, dangerous?
333
00:13:42,652 --> 00:13:45,177
Illegal grow operations,
all sorts.
334
00:13:45,307 --> 00:13:47,353
Not the kind of people
who welcome outsiders.
335
00:13:47,527 --> 00:13:49,224
They see you, they will shoot.
336
00:13:49,398 --> 00:13:50,965
Good to know.
337
00:13:52,532 --> 00:13:53,925
My sister's still out there.
338
00:13:54,012 --> 00:13:56,405
Okay, hey. I'm gonna
go find your sister.
339
00:13:56,536 --> 00:13:57,972
Okay? You stay with him.
340
00:13:58,103 --> 00:14:00,801
Keep your eyes open. Don't move.
341
00:14:00,888 --> 00:14:03,108
Stay with Charlie,
wait for medevac.
342
00:14:32,267 --> 00:14:34,226
♪ ♪
343
00:14:59,120 --> 00:15:01,035
♪
344
00:15:05,213 --> 00:15:07,694
-[Reenie sighs]
-Hey, you. Oh, yo, good news.
345
00:15:07,824 --> 00:15:09,391
-REENIE: What?
-That short-term rental?
346
00:15:09,522 --> 00:15:10,827
Looks like it turned
into a long-term rental.
347
00:15:10,958 --> 00:15:12,786
Ah, I knew you'd vibe
with Denver.
348
00:15:12,917 --> 00:15:14,962
Okay, vibe's a strong word.
349
00:15:15,093 --> 00:15:17,617
Let's just say that I kinda
dig it, maybe, a little.
350
00:15:17,791 --> 00:15:19,184
-Oh, yeah, just a little.
-Yeah.
351
00:15:19,271 --> 00:15:21,490
-How's the neighborhood?
-They got this amazing
352
00:15:21,664 --> 00:15:23,275
-comic book shop down the block
from where I live.
-Yeah?
353
00:15:23,405 --> 00:15:26,017
Got readings and signings
and all kind of nerd stuff.
354
00:15:26,104 --> 00:15:27,366
You do know that people
come to Colorado
355
00:15:27,496 --> 00:15:28,454
for the outdoors, right?
356
00:15:28,628 --> 00:15:29,803
Yeah, I know that. I-I just got
357
00:15:29,890 --> 00:15:30,760
a fresh new pair
of hiking boots.
358
00:15:30,891 --> 00:15:32,197
-I'm-I'm ready.
-I am impressed.
359
00:15:32,371 --> 00:15:34,199
-Thank you.
-Wow. Good for you.
360
00:15:34,373 --> 00:15:36,853
-Thank you.
-I really like
having you here, Randy.
361
00:15:36,984 --> 00:15:38,638
You know I needed the help.
362
00:15:38,768 --> 00:15:40,901
I don't know if you noticed,
but it has been nonstop lately.
363
00:15:41,075 --> 00:15:43,077
No, I-I noticed.
Hey, how's the new girl?
364
00:15:43,208 --> 00:15:44,774
Actually, she's killing it.
365
00:15:44,861 --> 00:15:46,254
-She really had my back earlier.
-Really?
366
00:15:46,428 --> 00:15:48,604
-[phone buzzing]
-Very good.
367
00:15:50,693 --> 00:15:52,043
Colt, what's happening?
368
00:15:52,130 --> 00:15:54,001
Hey, Randy, you ever hear
of an app called Wiisp?
369
00:15:54,132 --> 00:15:55,916
-Uh, Wiisp with two Is?
-That's the one.
370
00:15:56,003 --> 00:15:57,004
Yeah.
371
00:15:57,135 --> 00:15:59,050
It's like a WhatsApp but shady.
372
00:15:59,180 --> 00:16:01,269
Got two-factor security,
conversation encryption.
373
00:16:01,400 --> 00:16:03,054
Who's using Wiisp?
374
00:16:03,184 --> 00:16:05,012
I don't know. A phone
with the initials "J.A.C."
375
00:16:05,099 --> 00:16:06,231
I think it might belong
to Jaden.
376
00:16:06,361 --> 00:16:07,841
Oh, let me check.
377
00:16:11,627 --> 00:16:14,369
[clicks tongue]
Jaden's middle name is Andrew.
378
00:16:14,500 --> 00:16:15,544
What's he got to hide?
379
00:16:15,675 --> 00:16:16,937
I was hoping you could tell me.
380
00:16:17,111 --> 00:16:19,070
I mean, the app
is built for privacy,
381
00:16:19,200 --> 00:16:21,986
so, might take me a while
to pull the data.
382
00:16:23,248 --> 00:16:24,597
I was thinking maybe
383
00:16:24,684 --> 00:16:26,251
he's in contact with someone,
knew where they were.
384
00:16:26,425 --> 00:16:28,470
Is that why you think
they disappeared on the hike?
385
00:16:28,557 --> 00:16:29,645
Maybe they had plans to meet up
and something went wrong.
386
00:16:29,819 --> 00:16:30,690
[glass shatters]
387
00:16:33,736 --> 00:16:34,650
[glass shatters]
388
00:16:36,174 --> 00:16:37,392
Call you back.
389
00:16:41,657 --> 00:16:42,658
[glass shatters]
390
00:17:12,732 --> 00:17:14,255
[glass shatters]
391
00:17:27,660 --> 00:17:31,664
[metallic clanging]
392
00:17:55,818 --> 00:17:59,213
♪ ♪
393
00:18:06,960 --> 00:18:08,309
Back up.
394
00:18:11,051 --> 00:18:12,313
-[gun cocks]
-Don't.
395
00:18:12,400 --> 00:18:15,011
Don't do that. Back up.
396
00:18:15,142 --> 00:18:16,970
[sighs]
397
00:18:18,102 --> 00:18:19,233
Good. Turn around.
398
00:18:26,022 --> 00:18:27,459
I don't want any trouble.
399
00:18:29,504 --> 00:18:32,290
Looking for three missing teens.
I know they came through here.
400
00:18:32,377 --> 00:18:33,595
[whistles]
401
00:18:34,770 --> 00:18:36,250
[man clears throat]
402
00:18:38,513 --> 00:18:40,776
You're in the wrong place,
brother.
403
00:18:54,703 --> 00:18:56,052
I'm not a cop.
404
00:18:56,140 --> 00:18:57,924
I don't care
about your operation here.
405
00:18:58,054 --> 00:18:59,447
I'm just looking
for those three teens
406
00:18:59,534 --> 00:19:00,796
I was telling you about.
That's all I care about.
407
00:19:00,927 --> 00:19:02,015
That ain't our problem,
408
00:19:02,146 --> 00:19:04,887
but you poking round
is gonna be.
409
00:19:06,454 --> 00:19:08,674
[grunting]
410
00:19:21,643 --> 00:19:22,427
Where are they?
411
00:19:24,951 --> 00:19:26,605
They never came here.
412
00:19:28,389 --> 00:19:29,347
[metallic creak]
413
00:19:31,914 --> 00:19:32,872
Come on out.
414
00:19:35,614 --> 00:19:36,919
Come on out. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
415
00:19:38,225 --> 00:19:40,836
-You the lookout?
-Yes, sir.
416
00:19:40,967 --> 00:19:43,317
Pretty important job.
417
00:19:43,404 --> 00:19:44,840
I'm guessing not much
gets by you, is that right?
418
00:19:44,971 --> 00:19:46,277
No, sir.
419
00:19:46,407 --> 00:19:49,628
Looking for three teens.
You see anything?
420
00:19:49,758 --> 00:19:51,673
-Yeah, I seen them.
-Shut your mouth, Kenny.
421
00:19:52,979 --> 00:19:54,372
Listen to me.
422
00:19:54,546 --> 00:19:56,200
I'm gonna forget everything
I saw here today.
423
00:19:57,549 --> 00:19:58,724
Let me hear what he has to say.
424
00:20:00,856 --> 00:20:03,032
Go on.
425
00:20:03,163 --> 00:20:04,817
Scary guy marched them
into the bushes there.
426
00:20:04,947 --> 00:20:07,211
Made them wait while he
knocked out the other lookout.
427
00:20:07,341 --> 00:20:08,908
-What'd he look like?
-KENNY: Couldn't tell.
428
00:20:08,995 --> 00:20:10,823
He was wearing
a weird camo suit.
429
00:20:12,477 --> 00:20:15,175
-Where'd he take 'em?
-Don't know. He had a gun,
430
00:20:15,306 --> 00:20:16,785
and then he stole
my dad's truck.
431
00:20:16,916 --> 00:20:19,048
What kind of truck, hmm?
432
00:20:19,179 --> 00:20:20,615
-Uh, my dad's baby's an old...
-MAN: Enough.
433
00:20:22,530 --> 00:20:25,141
No more questions. Walk away.
434
00:20:25,272 --> 00:20:26,708
You got what you need.
435
00:20:26,839 --> 00:20:29,581
Tell me about the truck,
and I'll redirect the cops.
436
00:20:29,668 --> 00:20:32,845
Otherwise, they're gonna track
the kids here, just like I did.
437
00:20:32,975 --> 00:20:34,455
Up to you.
438
00:20:36,544 --> 00:20:38,764
Rusty old Ford. '78.
439
00:20:40,244 --> 00:20:41,723
Yeah.
440
00:20:46,989 --> 00:20:49,601
Hey, you get any information
on that truck I sent you?
441
00:20:49,731 --> 00:20:51,342
Well, a 1978 Ford pickup truck's
442
00:20:51,429 --> 00:20:53,431
a little too old to trace,
but don't worry, let me cook.
443
00:20:53,605 --> 00:20:57,173
All right. Kids were abducted by
someone in a homemade camo suit.
444
00:20:57,304 --> 00:20:58,566
I found pieces of it
on the Summit Trail.
445
00:20:58,740 --> 00:21:00,525
What, you think
he followed them up there?
446
00:21:00,655 --> 00:21:04,006
I don't know. Maybe.
Anything pop on Jaden's phone?
447
00:21:04,137 --> 00:21:05,138
Uh, yeah. Okay, so
448
00:21:05,312 --> 00:21:07,227
Jaden's got
one contact on Wiisp,
449
00:21:07,401 --> 00:21:08,881
and the handle's
a string of random
450
00:21:09,011 --> 00:21:10,622
letters and numbers.
451
00:21:10,709 --> 00:21:12,014
He deleted most of his messages,
except for that one
452
00:21:12,145 --> 00:21:13,320
that you saw on the lock screen.
453
00:21:13,407 --> 00:21:15,148
What'd it say?
454
00:21:15,279 --> 00:21:16,802
"The path ahead is clear."
455
00:21:16,932 --> 00:21:18,499
I mean, how cryptic can you get?
456
00:21:18,586 --> 00:21:20,196
Yeah. Jaden respond?
457
00:21:20,327 --> 00:21:22,721
No, but there's a lot
of back and forth markers,
458
00:21:22,851 --> 00:21:24,200
so they definitely
know each other.
459
00:21:24,375 --> 00:21:26,768
-Who sent the first message?
-Jaden.
460
00:21:26,855 --> 00:21:28,988
Like five months ago.
461
00:21:29,118 --> 00:21:30,337
I'm missing something.
462
00:21:31,599 --> 00:21:33,514
Hold up.
463
00:21:37,039 --> 00:21:40,304
Okay. I traced the sender's I.P.
464
00:21:40,434 --> 00:21:42,349
Pretty remote,
but it's in the area.
465
00:21:42,480 --> 00:21:45,047
It's either a cabin
or a campsite.
466
00:21:45,221 --> 00:21:46,614
Whatever it is,
it's off the grid,
467
00:21:46,701 --> 00:21:50,009
so it's got to be some portable
power source or-or Wi-Fi.
468
00:21:50,096 --> 00:21:52,664
-Send me the coordinates.
-You got it.
469
00:21:52,838 --> 00:21:55,014
I'm gonna call Parsons,
have him meet me there.
470
00:22:04,632 --> 00:22:05,981
Any update on Charlie?
471
00:22:06,068 --> 00:22:08,201
Heard from the hospital.
He's gonna be okay.
472
00:22:08,375 --> 00:22:10,464
-We got to him just in time.
-Good.
473
00:22:10,595 --> 00:22:12,684
PARSONS:
And Search and Rescue
are on standby.
474
00:22:12,814 --> 00:22:14,120
COLTER:
Smoke.
475
00:22:14,250 --> 00:22:16,427
Place is off the grid.
476
00:22:16,514 --> 00:22:17,863
It's a good match
for your guy's description.
477
00:22:17,993 --> 00:22:19,038
COLTER:
They got a satellite,
478
00:22:19,125 --> 00:22:20,474
which means they probably
have Internet.
479
00:22:20,605 --> 00:22:21,997
They could be sending
the messages from here.
480
00:22:22,171 --> 00:22:24,173
-All right.
-Let's go.
481
00:22:52,201 --> 00:22:54,116
♪
482
00:23:23,668 --> 00:23:26,061
♪ ♪
483
00:23:37,986 --> 00:23:40,424
They were just here.
484
00:23:45,777 --> 00:23:47,213
Needs a password.
485
00:23:47,387 --> 00:23:48,736
All right,
from the looks of things,
486
00:23:48,823 --> 00:23:50,172
this guy's pretty analog.
487
00:23:50,259 --> 00:23:51,130
Maybe he wrote it
down somewhere.
488
00:23:51,217 --> 00:23:52,740
Let's, uh, let's try to find it.
489
00:23:52,871 --> 00:23:54,394
It could be anywhere.
490
00:23:55,395 --> 00:23:57,136
Did you check
under the keyboard?
491
00:23:57,310 --> 00:23:58,267
[laughs]:
Yeah.
492
00:24:00,269 --> 00:24:02,576
PARSONS:
That's where I keep mine.
493
00:24:05,361 --> 00:24:08,234
[laughs]
Got it.
494
00:24:09,714 --> 00:24:11,585
[typing]
495
00:24:16,982 --> 00:24:20,594
-Jaden's messages.
-Oh.
496
00:24:22,248 --> 00:24:23,728
Maybe they met online.
497
00:24:23,815 --> 00:24:25,817
Got close. Guy becomes obsessed.
498
00:24:25,991 --> 00:24:27,688
Maybe.
499
00:24:28,994 --> 00:24:30,865
PARSONS:
Jaden's talking
about moving to Hong Kong.
500
00:24:31,039 --> 00:24:33,041
Doesn't seem too happy about it.
501
00:24:34,129 --> 00:24:35,566
Talking to his dad.
502
00:24:39,091 --> 00:24:40,135
Can't be Pierce Canfield.
503
00:24:40,266 --> 00:24:42,790
He hired you
to look for his kids.
504
00:24:42,921 --> 00:24:45,053
It's not Pierce. Look.
505
00:24:45,227 --> 00:24:47,534
Hasn't seen this guy
in ten years.
506
00:24:49,101 --> 00:24:51,059
Jaden was just a kid
when his dad left.
507
00:24:51,233 --> 00:24:54,193
Yeah. So...
Jaden tries to reconnect
508
00:24:54,280 --> 00:24:55,803
with his biological father.
509
00:24:55,934 --> 00:24:58,763
Turns out, he's not the man
he was hoping for.
510
00:24:59,894 --> 00:25:03,289
[Sara breathing heavily]
511
00:25:08,555 --> 00:25:10,035
RICHARD:
Come on. Pick up the pace.
512
00:25:14,605 --> 00:25:16,128
Not too much further now.
513
00:25:16,258 --> 00:25:18,217
[Sara breathing heavily]
514
00:25:26,660 --> 00:25:28,314
[gasping]
515
00:25:33,885 --> 00:25:35,582
Oh, my God. Sara.
516
00:25:35,669 --> 00:25:38,150
Sara. Hey. She needs help.
517
00:25:38,280 --> 00:25:39,586
Sara.
518
00:25:39,717 --> 00:25:41,066
It's okay. It's okay.
519
00:25:42,850 --> 00:25:44,460
Sara, breathe.
520
00:25:44,591 --> 00:25:47,376
You need to breathe.
[mutters]
521
00:25:47,507 --> 00:25:48,682
We got to get her back
to the truck.
522
00:25:55,036 --> 00:25:57,082
No, that's not gonna work.
It's in her lungs.
523
00:25:57,169 --> 00:25:58,474
She needs a new inhaler.
524
00:25:58,605 --> 00:26:00,433
Breathe with me.
525
00:26:00,564 --> 00:26:02,566
In and out slow. You ready?
526
00:26:02,740 --> 00:26:04,524
Dad, please. All right,
she needs a doctor.
527
00:26:04,698 --> 00:26:06,744
RICHARD:
You can do it.
528
00:26:06,918 --> 00:26:08,789
Good. Good.
529
00:26:24,283 --> 00:26:26,154
[indistinct chatter]
530
00:26:26,328 --> 00:26:30,332
Reenie, you talked to the kids'
mom about her ex-husband?
531
00:26:30,506 --> 00:26:32,247
Yeah, Nora's pretty shocked.
532
00:26:32,378 --> 00:26:34,249
I mean, she had no idea Richard
was even in contact with Jaden.
533
00:26:34,380 --> 00:26:37,165
He vanished from their life
ten years ago, but
534
00:26:37,296 --> 00:26:38,906
apparently Jaden convinced
535
00:26:39,080 --> 00:26:41,909
his uncle to put them in touch,
and Nora is furious.
536
00:26:42,040 --> 00:26:43,737
-She say anything about him?
-[sighs]
537
00:26:43,868 --> 00:26:44,869
That he wasn't cut out
to be a father.
538
00:26:44,999 --> 00:26:46,827
Something flipped
when they had kids,
539
00:26:46,958 --> 00:26:48,873
and he started ranting
about modern medicine,
540
00:26:48,960 --> 00:26:51,092
-technology.
-Sounds familiar.
541
00:26:51,223 --> 00:26:53,878
Yeah, right.
542
00:26:53,965 --> 00:26:55,749
At any rate, he joined a group
543
00:26:55,923 --> 00:26:58,056
of radical
environmental activists,
544
00:26:58,143 --> 00:26:59,623
and needless to say,
they are not the kind
545
00:26:59,710 --> 00:27:01,146
that just chain themselves
to trees.
546
00:27:01,320 --> 00:27:04,889
-Earth Liberation Front?
-Uh, yeah, uh, an offshoot.
547
00:27:05,019 --> 00:27:06,542
Just slashing tires
548
00:27:06,630 --> 00:27:09,850
on logging trucks,
vandalizing roadworks, the lot.
549
00:27:09,937 --> 00:27:11,765
Kids know anything about this?
550
00:27:11,896 --> 00:27:12,940
Absolutely nothing.
551
00:27:13,114 --> 00:27:15,073
Nora shielded them
from all of it
552
00:27:15,160 --> 00:27:18,032
because, after that,
Richard just cut all ties
553
00:27:18,163 --> 00:27:20,034
and walked out into the middle
of the woods by himself.
554
00:27:20,165 --> 00:27:22,341
I mean, it doesn't sound
like the kind of guy
555
00:27:22,471 --> 00:27:24,648
who'd make the move
to get his kids back.
556
00:27:24,822 --> 00:27:26,954
Yeah, Jaden reached out
to him first.
557
00:27:27,041 --> 00:27:28,695
He was old enough
to miss his dad when he left.
558
00:27:30,218 --> 00:27:33,178
Wait, do you think
Jaden planned this?
559
00:27:33,265 --> 00:27:35,746
What, he used the hike as
a cover to meet up with his dad?
560
00:27:35,876 --> 00:27:38,357
[sighs]
Hey, I don't think so.
561
00:27:38,487 --> 00:27:39,445
He mentioned something
about the hike,
562
00:27:39,532 --> 00:27:41,447
he didn't mention anything about
563
00:27:41,577 --> 00:27:42,666
meeting up with anyone
on the trail.
564
00:27:42,753 --> 00:27:44,972
Well, maybe talking to his son
565
00:27:45,146 --> 00:27:47,148
made Richard realize
what he'd been missing.
566
00:27:47,235 --> 00:27:49,847
I mean, why didn't he let
their friend Brooke go?
567
00:27:49,977 --> 00:27:52,676
Maybe she knew too much,
using her as leverage.
568
00:27:52,763 --> 00:27:54,329
Yeah, this guy's unstable.
569
00:27:54,460 --> 00:27:56,331
Colter, he's dangerous.
570
00:27:56,418 --> 00:27:58,072
He thinks he's doing
what's best for his kids.
571
00:27:58,203 --> 00:27:59,465
He's going about it
the wrong way.
572
00:27:59,639 --> 00:28:01,075
They're fully stocked up here.
573
00:28:01,206 --> 00:28:03,164
I think they were planning
on staying here for a bit.
574
00:28:03,295 --> 00:28:04,470
Then, why did they leave?
575
00:28:04,600 --> 00:28:07,560
That is the question, isn't it?
576
00:28:07,691 --> 00:28:09,344
[indistinct chatter]
577
00:28:10,998 --> 00:28:12,304
Colter?
578
00:28:12,434 --> 00:28:14,828
Yeah, hold on,
I think I got something.
579
00:28:24,185 --> 00:28:25,839
Got Sara's empty inhaler.
580
00:28:27,362 --> 00:28:28,842
Home remedies here.
581
00:28:28,973 --> 00:28:31,279
Uh, this stuff he's using,
582
00:28:31,453 --> 00:28:32,933
it's gonna make
her situation worse.
583
00:28:35,240 --> 00:28:36,720
We've got a grid search going
584
00:28:36,850 --> 00:28:38,983
and state troopers have set up
a blockade around the area.
585
00:28:39,113 --> 00:28:40,375
They're treating it
as a hostage situation.
586
00:28:40,506 --> 00:28:42,247
They're not here.
587
00:28:42,377 --> 00:28:44,902
Sara had an asthma attack.
Father's trying to get help.
588
00:28:45,076 --> 00:28:47,556
Where could they go?
Hospital's too risky.
589
00:28:48,383 --> 00:28:49,820
There a pharmacy nearby?
590
00:28:49,994 --> 00:28:51,735
Any local doctor?
591
00:28:51,822 --> 00:28:53,475
Main strip in town's
the closest.
592
00:28:53,606 --> 00:28:55,303
-Let's go.
-All right.
593
00:28:55,434 --> 00:28:58,872
Reenie, we got a lead.
594
00:29:04,051 --> 00:29:05,836
[tires squealing]
595
00:29:07,489 --> 00:29:09,013
Any sign of the truck?
596
00:29:09,100 --> 00:29:10,318
RANDY [over phone]:
Not yet.
597
00:29:10,492 --> 00:29:11,580
State troopers are setting up
along the roads
598
00:29:11,667 --> 00:29:13,017
into and out of town.
599
00:29:13,104 --> 00:29:14,845
They'll be ready
when he gets here.
600
00:29:14,975 --> 00:29:16,498
All right, we're headed there
now. Maybe we can cut 'em off.
601
00:29:16,629 --> 00:29:17,630
-Thanks, Randy.
-You bet.
602
00:29:19,458 --> 00:29:20,589
[truck horn blaring]
603
00:29:20,720 --> 00:29:22,243
-Watch out.
-Yep.
604
00:29:24,419 --> 00:29:27,074
-All right?
-Oh, yeah.
605
00:29:32,036 --> 00:29:33,428
[horn honks]
606
00:29:33,515 --> 00:29:35,082
Something up there.
607
00:29:46,137 --> 00:29:48,313
[indistinct radio transmission]
608
00:29:49,662 --> 00:29:50,663
-BROOKE: In here, please.
-EMT: Hey. In here.
609
00:29:50,837 --> 00:29:51,969
-BROOKE: Please help!
-EMT: Hey!
610
00:29:52,099 --> 00:29:53,622
-In here.
-BROOKE: In here.
611
00:29:54,885 --> 00:29:57,452
Hey, it's okay. Brooke,
we're here to help. You hurt?
612
00:29:57,583 --> 00:29:59,759
Uh, no, but he took them.
613
00:29:59,933 --> 00:30:01,674
I-I don't know
what he's gonna do.
614
00:30:01,805 --> 00:30:04,024
Please, my brother Charlie,
we left him at the trail.
615
00:30:04,155 --> 00:30:05,330
-He needs help.
-PARSONS:
Charlie's gonna be okay.
616
00:30:05,460 --> 00:30:06,679
We got to him in time.
We airlifted him out.
617
00:30:07,636 --> 00:30:08,681
Anybody treat Sara?
618
00:30:08,855 --> 00:30:10,161
-EMT: Yeah, me.
-Yeah?
619
00:30:10,291 --> 00:30:11,989
I did what I could,
but they're not moving fast.
620
00:30:12,119 --> 00:30:13,120
She's gonna need time
to recover.
621
00:30:13,251 --> 00:30:14,382
Okay. You see which way
they went?
622
00:30:14,556 --> 00:30:16,210
-O-Over there, into the woods.
-Okay, thank you.
623
00:30:16,341 --> 00:30:17,472
Hey, they're gonna
take care of you.
624
00:30:17,603 --> 00:30:18,517
Take care of her?
625
00:30:18,691 --> 00:30:19,953
-Yeah.
-Let's go.
626
00:30:31,573 --> 00:30:34,141
-I don't get it.
-What?
627
00:30:36,491 --> 00:30:38,537
Why did you contact him?
628
00:30:40,060 --> 00:30:42,889
He's our dad.
Didn't you ever think about him?
629
00:30:43,020 --> 00:30:46,632
No. No, he's crazy.
He has a gun.
630
00:30:46,762 --> 00:30:48,068
He would not hurt us.
631
00:30:48,199 --> 00:30:49,853
Are you sure?
632
00:30:49,940 --> 00:30:52,029
Did you know
he was gonna kidnap us?
633
00:30:52,159 --> 00:30:55,946
No, I... I didn't even know
he was nearby.
634
00:30:56,076 --> 00:30:57,121
I'm scared, J.
635
00:30:57,295 --> 00:30:58,774
[rustling]
636
00:31:02,778 --> 00:31:05,042
I am so sorry, Sara. Okay?
637
00:31:05,172 --> 00:31:08,132
But I'm gonna get us
out of this. Promise.
638
00:31:12,527 --> 00:31:15,182
We need to move now.
639
00:31:15,313 --> 00:31:17,054
Well, she can't have
another asthma attack.
640
00:31:17,228 --> 00:31:19,795
She won't, unless you
put it in her head.
641
00:31:19,970 --> 00:31:21,319
Are we going back to the cabin?
642
00:31:21,449 --> 00:31:23,887
No.
643
00:31:24,017 --> 00:31:25,932
We're gonna build
another one together.
644
00:31:27,847 --> 00:31:29,849
I'm gonna teach you to hunt,
645
00:31:29,980 --> 00:31:32,330
how to, how to cultivate,
how to read this land.
646
00:31:32,504 --> 00:31:33,505
Okay?
647
00:31:33,592 --> 00:31:36,116
[sighs] No, no.
648
00:31:36,203 --> 00:31:38,510
No, please,
I can't go any further.
649
00:31:39,815 --> 00:31:42,470
You can and you will.
650
00:31:43,602 --> 00:31:45,125
There's no other option.
651
00:31:46,213 --> 00:31:47,823
Say it.
652
00:31:49,347 --> 00:31:50,652
Say it.
653
00:31:51,566 --> 00:31:52,350
I can.
654
00:31:52,524 --> 00:31:54,613
No, Dad, please.
655
00:31:54,700 --> 00:31:56,267
Okay, just stop for a second.
I mean, look at her.
656
00:31:56,397 --> 00:31:57,703
I am doing this for you!
657
00:32:02,012 --> 00:32:03,274
I'm doing this for both of you.
658
00:32:03,404 --> 00:32:04,971
We go now.
659
00:32:10,107 --> 00:32:12,065
-Now.
-JADEN: Okay.
660
00:32:12,936 --> 00:32:14,241
Okay, just...
661
00:32:27,341 --> 00:32:28,299
COLTER:
Hold up.
662
00:32:28,429 --> 00:32:31,041
Toss me those binocs, will you?
663
00:32:36,916 --> 00:32:39,353
Yeah, I got 'em.
664
00:32:39,527 --> 00:32:41,051
Here, take a look.
665
00:32:44,315 --> 00:32:46,056
We should make a move
before they get too deep.
666
00:32:46,143 --> 00:32:47,883
No, we hang back.
Keep our distance.
667
00:32:48,014 --> 00:32:50,277
Those kids are tired.
668
00:32:50,408 --> 00:32:52,366
It's only a matter of time
before they have to set up camp.
669
00:32:52,497 --> 00:32:55,065
He knows that, and when they
separate, I'll go after Richard.
670
00:32:55,152 --> 00:32:57,719
Or we could leave that
to the police.
671
00:32:57,806 --> 00:33:00,461
This guy reminds me of my dad.
672
00:33:00,635 --> 00:33:02,942
We bring in the cops right now,
it's not gonna end well.
673
00:33:03,073 --> 00:33:05,162
He thinks
he's protecting his kids.
674
00:33:06,598 --> 00:33:08,469
We hang back. Let's go.
675
00:33:11,037 --> 00:33:13,213
Get your pack off the ground.
676
00:33:15,433 --> 00:33:16,956
[sighs]
677
00:33:19,785 --> 00:33:21,047
What are we doing?
678
00:33:22,179 --> 00:33:24,224
Setting up camp. Bedding down.
679
00:33:24,355 --> 00:33:27,010
Here?
680
00:33:27,184 --> 00:33:28,446
Sara, look around you.
What do you see?
681
00:33:30,491 --> 00:33:32,058
Um, nothing.
682
00:33:34,365 --> 00:33:36,280
Trees?
683
00:33:37,629 --> 00:33:39,152
Look again.
684
00:33:43,069 --> 00:33:46,855
Ground, it's level. It's dry.
685
00:33:46,986 --> 00:33:49,510
The woods providing cover.
686
00:33:49,641 --> 00:33:52,687
We can see in all directions
if anything should approach us.
687
00:33:52,818 --> 00:33:55,038
We're protected here.
688
00:33:55,168 --> 00:33:57,301
-You see?
-Yeah.
689
00:33:57,431 --> 00:33:58,867
Now all we need is shelter.
690
00:33:58,998 --> 00:34:00,391
The two of you are gonna
help me build it.
691
00:34:00,565 --> 00:34:02,567
Come here.
692
00:34:04,003 --> 00:34:06,875
Take these.
This one, this one.
693
00:34:07,006 --> 00:34:09,748
Cross 'em up. Go ahead.
694
00:34:09,878 --> 00:34:11,576
Hold them steady now.
695
00:34:17,364 --> 00:34:18,844
[grunts]
696
00:34:27,070 --> 00:34:28,722
All right, test it.
See if it holds.
697
00:34:31,074 --> 00:34:33,380
Go ahead.
Let's get some branches,
698
00:34:33,510 --> 00:34:34,816
we're gonna cover the sides,
all right?
699
00:34:34,947 --> 00:34:36,079
Go on.
700
00:34:49,527 --> 00:34:51,398
-All the way up the sides,
all right?
-SARA: Yeah.
701
00:34:51,529 --> 00:34:52,486
Good.
702
00:34:52,617 --> 00:34:54,488
Good job.
703
00:34:54,619 --> 00:34:56,403
All right, you guys
keep collecting sticks.
704
00:34:56,490 --> 00:34:57,535
I'm gonna go find
something better, all right?
705
00:34:57,622 --> 00:34:59,711
SARA:
Yeah.
706
00:35:01,930 --> 00:35:03,758
PARSONS:
Richard's on the move.
707
00:35:03,889 --> 00:35:05,195
Why aren't they running?
708
00:35:05,282 --> 00:35:06,892
'Cause they're kids.
They're scared.
709
00:35:07,066 --> 00:35:08,763
They don't know where they are.
710
00:35:08,850 --> 00:35:11,331
He's got a gun.
711
00:35:11,418 --> 00:35:12,680
-PARSONS: Now's our chance.
-COLTER: Yeah.
712
00:35:12,767 --> 00:35:15,422
Hey, listen, remember the plan.
No matter what,
713
00:35:15,553 --> 00:35:17,076
make sure those kids
are clear and safe.
714
00:35:17,207 --> 00:35:18,251
-Here we go.
-All right.
715
00:35:24,475 --> 00:35:27,391
Easy. Easy.
716
00:35:34,311 --> 00:35:36,269
-You a Fed?
-No.
717
00:35:36,356 --> 00:35:38,271
Just want to get your kids
out of here safe.
718
00:35:38,358 --> 00:35:40,534
Why don't you toss
the axe and the gun?
719
00:35:40,665 --> 00:35:42,319
We're gonna have a talk.
720
00:35:44,843 --> 00:35:48,499
There's an easy way to do this.
A way that nobody gets hurt.
721
00:35:50,631 --> 00:35:53,156
I've never taken
the easy way out of anything.
722
00:35:57,334 --> 00:35:58,161
Why not?
723
00:36:11,086 --> 00:36:12,349
You're in over your head.
724
00:36:12,479 --> 00:36:14,655
You know that, right?
And those kids?
725
00:36:14,786 --> 00:36:15,830
They're scared.
726
00:36:15,961 --> 00:36:17,310
Where were you gonna take 'em?
727
00:36:19,704 --> 00:36:21,445
Someplace wild.
728
00:36:21,575 --> 00:36:24,883
They're safe
when they're with me.
729
00:36:25,013 --> 00:36:26,711
You really believe that?
730
00:36:26,841 --> 00:36:28,713
'Cause you couldn't help Sara
when she needed it.
731
00:36:28,800 --> 00:36:31,194
You had to hijack an ambulance
just to get her treatment.
732
00:36:33,152 --> 00:36:34,588
I couldn't see her like that.
733
00:36:36,199 --> 00:36:38,201
And I get that.
And I believe you.
734
00:36:39,637 --> 00:36:41,682
What happens next time?
735
00:36:41,769 --> 00:36:43,293
They need me.
736
00:36:43,380 --> 00:36:46,948
This world has made them soft.
737
00:36:47,122 --> 00:36:48,994
Maybe.
738
00:36:49,124 --> 00:36:50,387
So what was your plan?
739
00:36:52,127 --> 00:36:53,303
To wake 'em up.
740
00:36:54,956 --> 00:36:56,262
To train them and...
741
00:36:58,003 --> 00:37:00,005
...teach them the old ways.
742
00:37:01,093 --> 00:37:03,443
They grew up without you.
743
00:37:03,530 --> 00:37:05,228
Jaden's got his sister
to take care of right now.
744
00:37:05,358 --> 00:37:08,579
You force this life on him,
they will turn on you.
745
00:37:08,709 --> 00:37:10,363
[helicopter approaching]
746
00:37:15,412 --> 00:37:17,718
State troopers
are gonna march in here.
747
00:37:17,849 --> 00:37:19,416
You make one false move,
and they will take you down.
748
00:37:19,546 --> 00:37:21,853
They will kill you
in front of your children.
749
00:37:21,983 --> 00:37:23,202
Is that what you want?
750
00:37:24,986 --> 00:37:26,423
I can't go to prison, man.
751
00:37:27,859 --> 00:37:29,382
I'll die in there.
752
00:37:29,513 --> 00:37:31,732
Locked up in a cage.
753
00:37:31,863 --> 00:37:35,083
The only way out of this for you
is if you let 'em go.
754
00:37:37,347 --> 00:37:39,436
You can stand your ground,
you can do that,
755
00:37:39,566 --> 00:37:40,741
it's up to you.
It's your choice.
756
00:37:40,872 --> 00:37:42,613
You can show your children
who you really are.
757
00:37:44,658 --> 00:37:45,355
If you love 'em...
758
00:37:47,139 --> 00:37:49,315
...if you really care about 'em,
you got to let 'em go.
759
00:37:51,883 --> 00:37:53,319
I messed up.
760
00:37:55,713 --> 00:37:57,236
They're grown.
761
00:37:57,410 --> 00:37:59,369
And they're set
in their own ways.
762
00:38:01,588 --> 00:38:03,111
This is all I know.
763
00:38:13,948 --> 00:38:17,169
I guess I got to let 'em go,
though, huh?
764
00:38:17,256 --> 00:38:18,301
Yeah.
765
00:38:19,432 --> 00:38:21,608
Got to let 'em go.
766
00:38:21,739 --> 00:38:24,698
You never contact 'em again.
You understand that, right?
767
00:38:24,829 --> 00:38:25,830
Never.
768
00:38:25,960 --> 00:38:27,310
You let 'em go.
769
00:38:29,007 --> 00:38:30,704
You never come back.
770
00:38:35,927 --> 00:38:38,103
Go on, get out of here.
I'll give you a head start.
771
00:38:46,720 --> 00:38:48,505
What are you gonna tell 'em?
772
00:38:54,772 --> 00:38:56,382
What happened?
773
00:38:56,513 --> 00:38:58,950
Realized he was in over
his head. Came to his senses.
774
00:39:02,257 --> 00:39:04,347
Uh, you have his gun, so...
775
00:39:08,525 --> 00:39:10,396
COLTER:
He, um...
776
00:39:11,702 --> 00:39:14,357
He did want me to tell you
that he's sorry.
777
00:39:17,534 --> 00:39:18,839
Said he's sorry
and that he loves you.
778
00:39:20,188 --> 00:39:21,538
Said that he loves you both.
779
00:39:24,323 --> 00:39:26,847
Let's, um... let's get you two
out of here.
780
00:39:26,978 --> 00:39:28,545
I have a vehicle coming in.
781
00:39:28,675 --> 00:39:30,285
We just have to make it back
to the road.
782
00:39:30,416 --> 00:39:33,550
[sirens wailing in distance]
783
00:39:37,162 --> 00:39:38,642
Hey. Listen, um...
784
00:39:40,426 --> 00:39:41,819
It's okay. It's time to go home.
785
00:39:41,993 --> 00:39:43,777
["Place to Be"
by Nick Drake playing]
786
00:39:43,951 --> 00:39:44,952
Okay.
787
00:39:48,260 --> 00:39:53,178
♪ When I was young,
younger than before♪
788
00:39:56,921 --> 00:40:02,666
♪ I never saw the truth
hanging from the door♪
789
00:40:05,277 --> 00:40:08,367
♪ And now I'm older...♪
790
00:40:08,541 --> 00:40:10,891
It'll take time.
791
00:40:11,022 --> 00:40:13,285
It'll be okay.
792
00:40:14,591 --> 00:40:18,986
♪ And now I'm older,
got to get up...♪
793
00:40:19,073 --> 00:40:20,031
Let's go home.
794
00:40:20,205 --> 00:40:21,946
-Yeah.
-Yeah.
795
00:40:23,164 --> 00:40:25,036
[siren chirps]
796
00:40:25,166 --> 00:40:26,733
How are the kids?
797
00:40:26,820 --> 00:40:28,779
A little shook up,
but they're good.
798
00:40:28,866 --> 00:40:30,955
Yeah. I wanted to thank you
for your help today.
799
00:40:31,085 --> 00:40:32,652
Likewise.
800
00:40:32,739 --> 00:40:33,436
It would have been
a very different night
801
00:40:33,566 --> 00:40:34,349
without your help.
802
00:40:34,480 --> 00:40:37,265
-Ah.
-Now that it's just us,
803
00:40:37,396 --> 00:40:39,137
you want to tell me
what really went down?
804
00:40:42,357 --> 00:40:43,620
Just laid it out for him.
805
00:40:43,750 --> 00:40:46,318
-Told him how it ends.
-PARSONS: Yeah?
806
00:40:46,405 --> 00:40:47,624
You try to stop him?
807
00:40:49,539 --> 00:40:51,541
-Nah.
-I'll leave that
out of my report.
808
00:40:51,671 --> 00:40:52,977
Man like that
should face consequences.
809
00:40:54,761 --> 00:40:57,372
He's never gonna see
his kids again.
810
00:40:57,503 --> 00:40:58,199
Maybe that's punishment enough.
811
00:40:58,373 --> 00:41:01,420
Yeah, guess so.
812
00:41:01,507 --> 00:41:03,378
Maybe some folks
are better off in the wild.
813
00:41:05,250 --> 00:41:06,817
Yeah, I think you're right.
814
00:41:06,904 --> 00:41:08,514
SAR TECH:
Hey, Parsons,
we need you over here.
815
00:41:11,125 --> 00:41:12,431
Don't lose my number.
816
00:41:12,518 --> 00:41:14,694
If you need anything, call me.
817
00:41:14,868 --> 00:41:15,652
All right.
818
00:41:19,482 --> 00:41:22,354
-Hey.
-I don't know what to say.
819
00:41:22,441 --> 00:41:25,096
Thank you for saving our family.
820
00:41:25,226 --> 00:41:26,227
You're welcome.
821
00:41:26,358 --> 00:41:28,229
Oh, um...
822
00:41:28,403 --> 00:41:29,709
There's something in there
823
00:41:29,883 --> 00:41:30,710
from Brooke
and Charlie's family, too.
824
00:41:30,841 --> 00:41:33,104
Oh, no, that's not necessary.
825
00:41:33,278 --> 00:41:34,540
They wanted to.
826
00:41:37,021 --> 00:41:38,631
You'll thank them for me?
827
00:41:44,463 --> 00:41:46,509
You have good kids.
828
00:41:46,683 --> 00:41:48,554
They're strong.
They're gonna be okay.
829
00:41:48,685 --> 00:41:49,686
I know.
830
00:41:49,816 --> 00:41:51,644
COLTER:
Richard's not coming back.
831
00:41:51,775 --> 00:41:53,603
You're safe. You don't
have to worry about that.
832
00:41:53,777 --> 00:41:57,781
I just wish I could have done
something to prevent this.
833
00:41:57,911 --> 00:41:59,652
If I was more open with Jaden,
834
00:41:59,783 --> 00:42:01,698
maybe he would have just
come to me first.
835
00:42:04,265 --> 00:42:06,964
Yeah, I don't know.
836
00:42:07,051 --> 00:42:09,357
I think he had to learn the
truth about his dad on his own.
837
00:42:10,576 --> 00:42:12,796
-Thank you, Colter.
-Yeah.
838
00:42:13,579 --> 00:42:15,625
Go enjoy your family.
839
00:42:15,712 --> 00:42:16,756
I will.
840
00:42:21,065 --> 00:42:22,501
♪ Oh, so weak♪
841
00:42:22,675 --> 00:42:26,592
♪ In this need for you.♪
842
00:42:28,551 --> 00:42:31,031
Captioning sponsored by
CBS
843
00:42:31,118 --> 00:42:33,338
and TOYOTA.
844
00:42:33,425 --> 00:42:35,862
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.