All language subtitles for SuperBob.2015 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,261 --> 00:00:05,678 (light electronic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,701 --> 00:00:22,472 (dramatic orchestral music) 5 00:00:22,472 --> 00:00:25,840 - [Male News Anchor] In breaking news, the asteroid WE2007 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,590 now appears to have broken up under Jupiter's gravity, 7 00:00:28,590 --> 00:00:30,056 making earth impact more likely. 8 00:00:30,056 --> 00:00:31,640 - [Female News Anchor] 2007 has entered the atmosphere. 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,150 (multiple news anchors speaking) 10 00:00:34,150 --> 00:00:36,080 if the asteroid stays it's course, it will 11 00:00:36,080 --> 00:00:37,660 make impact with the United Kingdom 12 00:00:37,660 --> 00:00:38,493 within 24 hours. 13 00:00:38,493 --> 00:00:39,340 - [Male News Anchor] the meteorite is on a collision 14 00:00:39,340 --> 00:00:40,272 course for London. 15 00:00:40,272 --> 00:00:42,806 (speaking foreign language) 16 00:00:42,806 --> 00:00:43,979 - [Female News Anchor] it will hit an area across London. 17 00:00:43,979 --> 00:00:45,500 - [Male News Anchor] People across London and the Southeast 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,304 have reported seeing a large meteor 19 00:00:47,304 --> 00:00:49,410 flashing across the sky. 20 00:00:49,410 --> 00:00:51,171 - [Man] It was this, really bright light. 21 00:00:51,171 --> 00:00:53,006 - [Woman] It looked like a meteorite, 22 00:00:53,006 --> 00:00:54,970 but I don't know if you get them around here. 23 00:00:54,970 --> 00:00:56,090 - We can now confirm that a 24 00:00:56,090 --> 00:00:57,765 meteor has struck in Peckham, South London. 25 00:00:57,765 --> 00:00:58,598 - [Female News Anchor] A meteorite, impact, 26 00:00:58,598 --> 00:01:02,100 in the United Kingdom. specifically in England, 27 00:01:02,100 --> 00:01:03,170 London. 28 00:01:03,170 --> 00:01:04,423 specifically, Peckham. 29 00:01:04,423 --> 00:01:06,850 - My dog was like, very wide-eyed, 30 00:01:06,850 --> 00:01:07,683 you know. 31 00:01:07,683 --> 00:01:09,603 It only ever gets that look when he, 32 00:01:09,603 --> 00:01:11,950 when he sees a bitch across the park. 33 00:01:11,950 --> 00:01:13,873 Or a meteorite, I know that now. 34 00:01:13,873 --> 00:01:15,970 - [Male News Anchor] A man can be seen in the direct path 35 00:01:15,970 --> 00:01:16,803 of the meteor. 36 00:01:16,803 --> 00:01:18,217 - [Reporter] A man was hit by a meteor today, as seen. 37 00:01:18,217 --> 00:01:19,240 - Extraordinary footage here. 38 00:01:19,240 --> 00:01:20,980 - A postman, Robert Kenner, has been 39 00:01:20,980 --> 00:01:22,230 struck by the meteorite. 40 00:01:22,230 --> 00:01:23,460 - [News Anchor] Robert Kenner, 41 00:01:23,460 --> 00:01:25,240 the man struck by a meteorite, 42 00:01:25,240 --> 00:01:26,133 has apparently disappeared from the 43 00:01:26,133 --> 00:01:28,906 hospital he was taken to. 44 00:01:28,906 --> 00:01:30,517 - [Reporter] There are increasing number of reports 45 00:01:30,517 --> 00:01:33,770 of a flying man seen over Peckham. 46 00:01:33,770 --> 00:01:36,090 - More witnesses are going forward claiming 47 00:01:36,090 --> 00:01:37,797 to have seen a flying man in Peckham. 48 00:01:37,797 --> 00:01:39,231 - Who is the flying man? 49 00:01:39,231 --> 00:01:41,174 - Bob from the depot, yeah. 50 00:01:41,174 --> 00:01:43,530 - There may be a link, between the meteor 51 00:01:43,530 --> 00:01:45,290 strike, and the flying postman of Peckham. 52 00:01:45,290 --> 00:01:47,987 - He's been getting quicker, on his route, 53 00:01:47,987 --> 00:01:50,092 and the two things got all like, 54 00:01:50,092 --> 00:01:51,630 probably wrong, but I'm not. 55 00:01:51,630 --> 00:01:54,140 - Footage emerged today of a man flying 56 00:01:54,140 --> 00:01:55,382 through the Shard. 57 00:01:55,382 --> 00:01:56,215 - [Bob] Shit! 58 00:01:56,215 --> 00:01:57,220 Sorry! 59 00:01:57,220 --> 00:01:59,250 - Causing thousands of pounds worth of damage. 60 00:01:59,250 --> 00:02:01,766 - We didn't go out looking for Bob, Bob came to us. 61 00:02:01,766 --> 00:02:02,820 He handed himself in. 62 00:02:02,820 --> 00:02:04,894 - [Man] Hey, Bob! 63 00:02:04,894 --> 00:02:05,766 - Hello mate! 64 00:02:05,766 --> 00:02:07,734 - [Theresa] He had no control over his powers. 65 00:02:07,734 --> 00:02:09,011 - I see I've broken with these. 66 00:02:09,011 --> 00:02:10,480 - [Theresa] We had to train him up. 67 00:02:10,480 --> 00:02:11,401 - Flight Test One. 68 00:02:11,401 --> 00:02:13,976 (yelling) 69 00:02:13,976 --> 00:02:15,663 - [Bob] I don't know how to stop! 70 00:02:16,721 --> 00:02:17,713 Whoa, the baby's alive! 71 00:02:17,713 --> 00:02:19,767 - [Theresa] Test the limits of his abilities. 72 00:02:19,767 --> 00:02:20,600 - [Man] Bob? 73 00:02:20,600 --> 00:02:21,433 (screaming) 74 00:02:21,433 --> 00:02:22,266 - Oh God! 75 00:02:22,266 --> 00:02:23,099 Oh, Jesus Christ, oh! 76 00:02:23,099 --> 00:02:24,143 - [Reporter] The flying postman from Peckham 77 00:02:24,143 --> 00:02:25,587 has been secluded inside the Ministry of defence 78 00:02:25,587 --> 00:02:26,780 for the last four months. 79 00:02:26,780 --> 00:02:27,910 - Why are you doing that? 80 00:02:27,910 --> 00:02:28,960 - Just a bit nervous. 81 00:02:30,123 --> 00:02:31,823 - [Theresa] And he responded well. 82 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 - [Bob] Whoa. 83 00:02:34,560 --> 00:02:37,040 - And when we perfected the system, 84 00:02:37,040 --> 00:02:39,110 Bob went out into the world. 85 00:02:39,110 --> 00:02:40,430 - [News Anchor] After months of speculation, 86 00:02:40,430 --> 00:02:42,560 the man who developed superpowers has been 87 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 unveiled by the British government. 88 00:02:44,360 --> 00:02:46,254 And his name is SuperBob. 89 00:02:46,254 --> 00:02:47,087 (crowd cheering) 90 00:02:47,087 --> 00:02:50,797 - [Theresa] I am very proud of him and of the work we did. 91 00:02:50,797 --> 00:02:54,464 (speaking foreign language) 92 00:03:00,494 --> 00:03:02,110 - [Male News Anchor] SuperBob will be working 93 00:03:02,110 --> 00:03:03,330 for the UK government 94 00:03:03,330 --> 00:03:06,090 and the Ministry of Defence. 95 00:03:06,090 --> 00:03:07,830 The world will never be the same again. 96 00:03:07,830 --> 00:03:10,723 - [Man] A Superhero for the real world. 97 00:03:13,530 --> 00:03:16,465 - [Theresa] It's funny what you get used to, isn't it? 98 00:03:16,465 --> 00:03:17,298 I mean, 99 00:03:18,812 --> 00:03:20,199 he can fly. 100 00:03:20,199 --> 00:03:23,616 (grand orchestral music) 101 00:03:27,264 --> 00:03:28,780 - SuperBob. 102 00:03:28,780 --> 00:03:30,116 Name's a bit wank. 103 00:03:30,116 --> 00:03:31,210 It's arrogant, in a way, 104 00:03:31,210 --> 00:03:34,073 but looks like it stick him. 105 00:03:44,475 --> 00:03:46,730 - [John] Um, could you tell me your, uh, 106 00:03:46,730 --> 00:03:48,940 your name, and your job? 107 00:03:48,940 --> 00:03:49,773 Please. 108 00:03:50,950 --> 00:03:53,388 - My name is Theresa Maria Ford. 109 00:03:53,388 --> 00:03:55,600 I am the head of the emergency 110 00:03:55,600 --> 00:03:59,067 response slash disaster unit. 111 00:03:59,067 --> 00:04:00,913 But you can't use any of that. 112 00:04:02,860 --> 00:04:03,693 - [John] I can't use it? 113 00:04:03,693 --> 00:04:04,526 - You can't use any of it, no. 114 00:04:04,526 --> 00:04:05,727 - [John] I can't use your name, even? 115 00:04:05,727 --> 00:04:06,560 - No. 116 00:04:06,560 --> 00:04:07,860 - [John] Okay. 117 00:04:07,860 --> 00:04:10,860 You have, you, a very, very 118 00:04:10,860 --> 00:04:13,724 important job, as far as I understand. 119 00:04:13,724 --> 00:04:14,557 - Mm-hm. 120 00:04:14,557 --> 00:04:15,410 - [John] Could you tell us a little bit about 121 00:04:15,410 --> 00:04:16,853 what that job involves? 122 00:04:18,480 --> 00:04:19,313 - No. 123 00:04:21,620 --> 00:04:23,530 - [John] Would it be okay to ask you why 124 00:04:23,530 --> 00:04:25,223 you wanted to make this film? 125 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 - We feel that perhaps the public 126 00:04:27,360 --> 00:04:28,803 doesn't know the real Bob. 127 00:04:30,230 --> 00:04:32,490 And I, I just feel it's really our 128 00:04:32,490 --> 00:04:35,420 duty to let people know that Bob is 129 00:04:37,520 --> 00:04:38,770 just a regular guy 130 00:04:40,080 --> 00:04:40,913 who can fly. 131 00:04:42,458 --> 00:04:43,291 (knocking) 132 00:04:43,291 --> 00:04:45,630 - Yes, I have two bills. 133 00:04:45,630 --> 00:04:48,720 I've got one from British Gas and one from you and, 134 00:04:48,720 --> 00:04:50,780 um, yes, I'm sure it's my fault 135 00:04:50,780 --> 00:04:53,410 I don't mind, it's just I wanted to... 136 00:04:55,640 --> 00:04:59,053 Um, can I call you back in a bit, please? 137 00:05:00,040 --> 00:05:01,500 Thank you. 138 00:05:01,500 --> 00:05:02,970 - [John] Hello, I'm John, we're 139 00:05:02,970 --> 00:05:04,183 making the film today. 140 00:05:05,220 --> 00:05:06,250 - Is that today? 141 00:05:06,250 --> 00:05:08,020 - [John] Yeah, yeah it's today. 142 00:05:08,020 --> 00:05:09,570 Theresa said you knew about it? 143 00:05:13,970 --> 00:05:14,803 Oh, no, Bob, 144 00:05:16,110 --> 00:05:17,480 - Hi, I'm Bob, Bob, 145 00:05:17,480 --> 00:05:19,020 can I, can I, good morning. 146 00:05:19,020 --> 00:05:21,280 - [John] Just your normal voice is fine here, Bob. 147 00:05:21,280 --> 00:05:22,390 No, Bob, 148 00:05:22,390 --> 00:05:23,681 - Good morning. 149 00:05:23,681 --> 00:05:24,514 - [John] Just-- 150 00:05:24,514 --> 00:05:25,347 - Good morning! 151 00:05:25,347 --> 00:05:26,180 Hey, Hey! 152 00:05:26,180 --> 00:05:27,013 - [John] Bob, just wait! 153 00:05:27,013 --> 00:05:27,846 Thanks for having us. 154 00:05:27,846 --> 00:05:28,850 - You're welcome! 155 00:05:28,850 --> 00:05:29,750 Hi, I'm Bob. 156 00:05:29,750 --> 00:05:30,583 - [Doris] Hey, Bob. 157 00:05:30,583 --> 00:05:31,416 - Hey, Doris. 158 00:05:31,416 --> 00:05:32,993 That's Doris, that's my cleaner, 159 00:05:32,993 --> 00:05:34,943 - [Doris] Have you done the sheets yet? 160 00:05:37,020 --> 00:05:37,980 - Not yet. 161 00:05:37,980 --> 00:05:40,580 - [Doris] Then, can I start in the bathroom, please? 162 00:05:42,270 --> 00:05:43,103 - Yep. 163 00:05:44,060 --> 00:05:45,630 Makes sense. 164 00:05:45,630 --> 00:05:47,000 - 'Kay, what is all this? 165 00:05:47,000 --> 00:05:50,476 - Um, they're making a film to show that I'm normal. 166 00:05:50,476 --> 00:05:52,660 (laughing) 167 00:05:52,660 --> 00:05:53,853 - [Doris] Oh, good luck! 168 00:05:54,740 --> 00:05:55,573 - [Bob] This way? 169 00:05:55,573 --> 00:05:56,900 - [John] Yeah, that's great. 170 00:06:03,097 --> 00:06:04,197 That's the way, great. 171 00:06:05,320 --> 00:06:06,153 - Yep. 172 00:06:08,300 --> 00:06:10,160 - [John] May I ask you your name 173 00:06:10,160 --> 00:06:11,840 and your job, please? 174 00:06:11,840 --> 00:06:12,780 - You may. 175 00:06:12,780 --> 00:06:14,880 My name is Bob Kenner 176 00:06:14,880 --> 00:06:17,100 and I'm a civil servant. 177 00:06:17,100 --> 00:06:18,783 - [John] You don't say superhero? 178 00:06:18,783 --> 00:06:20,070 (chuckling) 179 00:06:20,070 --> 00:06:21,540 - We don't use that word. 180 00:06:21,540 --> 00:06:23,914 I mean, you can use that word, but, 181 00:06:23,914 --> 00:06:26,780 I would, I mean, it's just a job 182 00:06:26,780 --> 00:06:30,640 and I have shifts just like anyone else. 183 00:06:30,640 --> 00:06:32,610 - [John] So, just talk me through from, from, 184 00:06:32,610 --> 00:06:34,193 you wake up, what happens? 185 00:06:35,880 --> 00:06:38,393 - Well, I get up and, 186 00:06:40,242 --> 00:06:42,110 I've a massive wee. 187 00:06:42,110 --> 00:06:43,720 A bomb goes off in Afghanistan, 188 00:06:43,720 --> 00:06:44,553 Boom! 189 00:06:44,553 --> 00:06:45,386 Chaos! 190 00:06:50,860 --> 00:06:52,940 I'm leaving a gap here so if you want to put like, 191 00:06:52,940 --> 00:06:55,430 news footage of, you know, like a bomb, or chaos, 192 00:06:55,430 --> 00:06:57,861 or whatever, just to, just to jazz it up, 193 00:06:57,861 --> 00:06:59,640 I don't want to tell you how to do your job, but 194 00:06:59,640 --> 00:07:02,403 I imagine this is probably just, like pretty bleak. 195 00:07:06,650 --> 00:07:08,373 This is an E-179. 196 00:07:08,373 --> 00:07:11,600 (light jazz music) 197 00:07:11,600 --> 00:07:13,940 This is to set up a temporary No Fly Zone, 198 00:07:13,940 --> 00:07:15,750 make sure that nothing bumps into me up there, 199 00:07:15,750 --> 00:07:17,450 which is actually quite important because 200 00:07:17,450 --> 00:07:19,320 there is a lot, there's a lot less room up there 201 00:07:19,320 --> 00:07:20,640 than you might think. 202 00:07:20,640 --> 00:07:22,170 - Like I'm really, I'm really glad to be alive, 203 00:07:22,170 --> 00:07:23,017 I'm really glad to have been saved, 204 00:07:23,017 --> 00:07:24,337 but he's just a bit, 205 00:07:25,909 --> 00:07:27,730 I mean, sign your own fucking form. 206 00:07:27,730 --> 00:07:29,778 - This is a combined insurance. 207 00:07:29,778 --> 00:07:33,000 - Eyewitnesses report that Kenner tried to get 208 00:07:33,000 --> 00:07:34,960 the baby to sign a form. 209 00:07:34,960 --> 00:07:37,740 He then panicked, and quickly flew off. 210 00:07:37,740 --> 00:07:39,770 - Temporary jurisdiction proposal. 211 00:07:39,770 --> 00:07:42,390 - We like order. 212 00:07:42,390 --> 00:07:44,512 - An S12658P. 213 00:07:44,512 --> 00:07:46,871 - "I've got to fill out a form." 214 00:07:46,871 --> 00:07:49,662 Of course you have to fill out a form! 215 00:07:49,662 --> 00:07:51,592 How is there going to be a record of it? 216 00:07:51,592 --> 00:07:54,020 - [John] How would you rate the experience out of ten? 217 00:07:54,020 --> 00:07:56,909 - I mean, a solid six, you know. 218 00:07:56,909 --> 00:07:57,959 I mean, I didn't die. 219 00:07:59,340 --> 00:08:01,320 - There is a lot happening 220 00:08:01,320 --> 00:08:03,970 - [John] How stressful do you find your job? 221 00:08:03,970 --> 00:08:05,820 - Can I ask you a question? 222 00:08:05,820 --> 00:08:07,014 - [John] Sure. 223 00:08:07,014 --> 00:08:10,490 - Are you with Aeon or British Gas? 224 00:08:10,490 --> 00:08:12,379 - [John] Um, why? 225 00:08:12,379 --> 00:08:15,340 - Uh, I'm not taking sides or anything 226 00:08:15,340 --> 00:08:16,960 but I think I might have signed up to both 227 00:08:16,960 --> 00:08:18,340 of them by mistake. 228 00:08:18,340 --> 00:08:20,866 - [John] I'm with Southern Electric. 229 00:08:20,866 --> 00:08:21,699 (clicking tongue) 230 00:08:21,699 --> 00:08:22,540 - Damnit. 231 00:08:22,540 --> 00:08:23,530 They came round last week, 232 00:08:23,530 --> 00:08:25,060 I said I didn't have time. 233 00:08:25,060 --> 00:08:25,970 Are they good? 234 00:08:25,970 --> 00:08:27,002 - [John] Seem to be. 235 00:08:27,002 --> 00:08:28,230 - Damn it! 236 00:08:28,230 --> 00:08:30,470 - Well, I was really excited to meet him, 237 00:08:30,470 --> 00:08:33,010 because, you know, he can fly, for starters, 238 00:08:33,010 --> 00:08:34,620 which is brilliant. 239 00:08:34,620 --> 00:08:36,470 But take that away, and really, 240 00:08:36,470 --> 00:08:38,430 he's just a bit of a dullard. 241 00:08:38,430 --> 00:08:39,980 And it pains me to say that 'cause all my 242 00:08:39,980 --> 00:08:41,090 mates and me thought he he was fit 243 00:08:41,090 --> 00:08:42,660 before I met nim. 244 00:08:42,660 --> 00:08:44,740 - [John] So I think the question that everybody 245 00:08:44,740 --> 00:08:46,180 wants to know is 246 00:08:47,050 --> 00:08:48,963 does SuperBob have a girlfriend? 247 00:08:51,740 --> 00:08:54,603 - No, SuperBob does not have a girlfriend. 248 00:08:55,700 --> 00:08:57,482 - [John] Why is that? 249 00:08:57,482 --> 00:09:01,870 - Because SuperBob is very busy. 250 00:09:01,870 --> 00:09:04,787 (light rock music) 251 00:09:05,800 --> 00:09:06,633 This is Peckham. 252 00:09:09,028 --> 00:09:10,353 Not the Ritz, but it's home. 253 00:09:12,614 --> 00:09:14,830 People say it's a bit stabby, but it's not actually. 254 00:09:14,830 --> 00:09:18,113 It's a bit, but it's not a lot. 255 00:09:18,113 --> 00:09:20,092 The named this one after me. 256 00:09:20,092 --> 00:09:21,450 It's sweet, really. 257 00:09:21,450 --> 00:09:22,283 Hello, mate. 258 00:09:25,080 --> 00:09:26,010 - [Man] Yo, air support. 259 00:09:26,010 --> 00:09:26,843 - Yeah. 260 00:09:27,940 --> 00:09:29,185 That's the Sun Do, Sun Don't. 261 00:09:29,185 --> 00:09:30,018 I call it that. 262 00:09:30,018 --> 00:09:31,600 Full name is Sun Do, Sun Don't, Sun Don't Mind 263 00:09:31,600 --> 00:09:32,617 if you Do At All. 264 00:09:33,640 --> 00:09:35,567 Just my little thing. 265 00:09:35,567 --> 00:09:37,013 I mean I grew up in Peckham. 266 00:09:37,890 --> 00:09:38,790 These are my ends. 267 00:09:40,300 --> 00:09:41,571 Everyone's friendly. 268 00:09:41,571 --> 00:09:44,670 - SuperPrick! (bicycle bell ringing) 269 00:09:44,670 --> 00:09:45,803 - Except for Darren. 270 00:09:47,030 --> 00:09:47,863 From his state. 271 00:09:49,280 --> 00:09:50,113 Not a fan. 272 00:09:52,357 --> 00:09:54,030 Almost definitely not his bike. 273 00:10:01,543 --> 00:10:03,290 This is my favourite thing to do. 274 00:10:03,290 --> 00:10:05,519 I only really get to do it on my day off. 275 00:10:05,519 --> 00:10:06,797 (choir music) 276 00:10:06,797 --> 00:10:11,237 ♪ Down by the riverside ♪ 277 00:10:11,237 --> 00:10:13,971 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 278 00:10:13,971 --> 00:10:16,351 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 279 00:10:16,351 --> 00:10:21,351 ♪ I ain't gonna study war no more ♪ 280 00:10:21,706 --> 00:10:22,825 ♪ No no no ♪ 281 00:10:22,825 --> 00:10:24,365 ♪ Study war no more ♪ 282 00:10:24,365 --> 00:10:25,607 ♪ No no no no ♪ 283 00:10:25,607 --> 00:10:26,918 ♪ Study war no more ♪ 284 00:10:26,918 --> 00:10:29,683 ♪ Said I ain't gonna study war no more ♪ 285 00:10:29,683 --> 00:10:32,390 - I mean it's, you know, it's, it's an 286 00:10:32,390 --> 00:10:34,408 honour to have him. 287 00:10:34,408 --> 00:10:35,982 Yeah. 288 00:10:35,982 --> 00:10:37,982 ♪ Ahhhh ♪ 289 00:10:41,404 --> 00:10:44,923 (glass breaking) 290 00:10:44,923 --> 00:10:45,925 (clearing throat) 291 00:10:45,925 --> 00:10:46,758 That was amazing! 292 00:10:46,758 --> 00:10:48,520 That was such a good one! 293 00:10:48,520 --> 00:10:50,036 They were so good they said 294 00:10:50,036 --> 00:10:50,869 we could finish early. 295 00:10:50,869 --> 00:10:52,302 That was amazing! 296 00:10:52,302 --> 00:10:54,981 It's just so good to feel part of the community. 297 00:10:54,981 --> 00:10:56,451 It's the Peckham people. 298 00:10:56,451 --> 00:10:57,328 You know what I mean? 299 00:10:57,328 --> 00:10:58,161 It's just-- 300 00:10:58,161 --> 00:10:59,852 ♪ I'm gonna lay down my burdens ♪ 301 00:10:59,852 --> 00:11:03,231 ♪ Down by the riverside ♪ 302 00:11:03,231 --> 00:11:07,060 ♪ Down by the riverside ♪ 303 00:11:07,060 --> 00:11:09,660 - Sometimes I like to stay in on my day off as well. 304 00:11:11,000 --> 00:11:12,493 Work on my projects. 305 00:11:14,530 --> 00:11:19,410 This one is for someone special. 306 00:11:22,248 --> 00:11:24,470 (phone ringing) 307 00:11:24,470 --> 00:11:25,383 Hello? 308 00:11:25,383 --> 00:11:26,780 - [Mom] David? 309 00:11:26,780 --> 00:11:28,798 - It's Bob, you called me. 310 00:11:28,798 --> 00:11:30,297 - [Mom] Who is Bob? 311 00:11:30,297 --> 00:11:32,220 - Bob, your son. 312 00:11:32,220 --> 00:11:33,540 You called me, Mum. 313 00:11:33,540 --> 00:11:35,160 - [Mom] I don't have a son. 314 00:11:35,160 --> 00:11:37,560 If I had a son, he would come and visit me more. 315 00:11:38,610 --> 00:11:42,280 - I'm not suggesting that she's faking it, but I do 316 00:11:42,280 --> 00:11:44,680 sometimes think that it's quite a convenient disease. 317 00:11:44,680 --> 00:11:45,870 - [Mom] I heard that, Bob. 318 00:11:45,870 --> 00:11:48,000 - Oh, now you remember my name. 319 00:11:48,000 --> 00:11:49,700 - [John] So are there any downsides to your 320 00:11:49,700 --> 00:11:51,523 amazing life, Bob? 321 00:11:54,963 --> 00:11:56,013 - It does get 322 00:11:59,900 --> 00:12:01,663 lonely sometimes. 323 00:12:12,700 --> 00:12:14,993 He struggles, 'cause he's got big fingers. 324 00:12:16,130 --> 00:12:17,060 - [John] Sorry, who's that? 325 00:12:17,060 --> 00:12:18,790 - Oh that's Barry, my security. 326 00:12:18,790 --> 00:12:19,830 - [John] You have security? 327 00:12:19,830 --> 00:12:20,663 - Yeah. 328 00:12:20,663 --> 00:12:22,620 It's a union thing, he has to watch over the house. 329 00:12:22,620 --> 00:12:23,853 He's got a shed. 330 00:12:25,080 --> 00:12:27,360 - [John] That seems unnecessary. 331 00:12:27,360 --> 00:12:28,193 - Why? 332 00:12:29,130 --> 00:12:31,650 - [John] Because you're invulnerable. 333 00:12:31,650 --> 00:12:33,763 - Well, it's a union thing. 334 00:12:35,660 --> 00:12:36,740 - [John] You were saying? 335 00:12:36,740 --> 00:12:38,210 - He's got this thyroid problem 336 00:12:38,210 --> 00:12:39,043 that affects him-- 337 00:12:39,043 --> 00:12:41,690 - [John] No, um no, about being lonely. 338 00:12:41,690 --> 00:12:44,393 - Oh, um, right. 339 00:12:47,440 --> 00:12:52,030 I guess, I have always wanted someone 340 00:12:54,980 --> 00:12:56,410 to shine my shoes with. 341 00:12:59,239 --> 00:13:00,089 I never had that. 342 00:13:02,410 --> 00:13:05,283 But today, today, 343 00:13:06,310 --> 00:13:07,433 I am making changes. 344 00:13:08,760 --> 00:13:12,613 Because today, I have a date. 345 00:13:14,450 --> 00:13:15,310 - [John] That's great! 346 00:13:15,310 --> 00:13:16,808 - Yeah. 347 00:13:16,808 --> 00:13:19,010 - [John] When were you last on a date? 348 00:13:19,010 --> 00:13:20,151 - Six years ago. 349 00:13:20,151 --> 00:13:20,984 (Doris laughing) 350 00:13:20,984 --> 00:13:22,563 Doris, I'm trying to do an interview! 351 00:13:23,920 --> 00:13:24,753 Sorry. 352 00:13:28,460 --> 00:13:30,153 - [John] So, who's the date with? 353 00:13:33,170 --> 00:13:34,610 - June is 354 00:13:36,282 --> 00:13:37,460 the most beautiful girl in Peckham. 355 00:13:37,460 --> 00:13:39,051 Can I say that? 356 00:13:39,051 --> 00:13:40,853 I said it, it's true. 357 00:13:42,200 --> 00:13:43,290 She's the most beautiful girl in the world, 358 00:13:43,290 --> 00:13:45,360 and I've been all over. 359 00:13:47,620 --> 00:13:50,050 I remember the very first conversation we ever had, 360 00:13:50,050 --> 00:13:52,310 like it was yesterday. 361 00:13:52,310 --> 00:13:55,710 She says to me, "Have you ever read House of Leaves?" 362 00:13:55,710 --> 00:13:57,007 And I'm like, "No." 363 00:13:57,007 --> 00:13:58,797 And she's like, "Well, you should." 364 00:14:00,680 --> 00:14:01,603 So I did. 365 00:14:03,270 --> 00:14:04,420 That's where she works. 366 00:14:07,060 --> 00:14:07,893 Anyway, I didn't get it. 367 00:14:07,893 --> 00:14:10,140 It's like this book, you have to sort of turn it around 368 00:14:10,140 --> 00:14:10,973 as you read it, 369 00:14:10,973 --> 00:14:14,560 it's like this sort of spiralling, I didn't get it. 370 00:14:14,560 --> 00:14:17,913 But it was an icebreaker, because then, 371 00:14:19,720 --> 00:14:20,876 is that her? 372 00:14:20,876 --> 00:14:21,730 - [John] I don't know which one she is. 373 00:14:21,730 --> 00:14:22,890 - [Bob] She's the most beautiful one. 374 00:14:22,890 --> 00:14:24,170 Oh, I, go go go go go, 375 00:14:24,170 --> 00:14:26,230 I'm going to look like a right weirdo. 376 00:14:26,230 --> 00:14:28,320 - He's been coming in, for about six months. 377 00:14:28,320 --> 00:14:30,040 He comes in every Tuesday. 378 00:14:30,040 --> 00:14:31,610 I know because I've been counting. 379 00:14:31,610 --> 00:14:33,880 Because it's, well, you know. 380 00:14:33,880 --> 00:14:35,030 Him. 381 00:14:35,030 --> 00:14:35,863 In here. 382 00:14:36,976 --> 00:14:38,983 Everyone else is used to it, but, 383 00:14:40,786 --> 00:14:42,133 I guess I'm just not. 384 00:14:45,164 --> 00:14:46,858 - This is where I used to work. 385 00:14:46,858 --> 00:14:47,720 I used to love working here, 386 00:14:47,720 --> 00:14:49,130 because people are always excited-- 387 00:14:49,130 --> 00:14:49,963 - Oh! 388 00:14:49,963 --> 00:14:51,252 Bob, come here! 389 00:14:51,252 --> 00:14:52,162 - They'd be excited to get-- 390 00:14:52,162 --> 00:14:54,340 - Bob, one second, just come here and-- 391 00:14:54,340 --> 00:14:56,360 - I don't know who she is. 392 00:14:56,360 --> 00:14:57,516 - Bob. 393 00:14:57,516 --> 00:14:58,349 Come here. 394 00:15:00,311 --> 00:15:01,144 You must listen to big people when 395 00:15:01,144 --> 00:15:02,604 they talk and talk to you. 396 00:15:02,604 --> 00:15:03,862 Hold this for me, I'll soon come. 397 00:15:03,862 --> 00:15:04,786 I'm gonna go on to the butcher's. 398 00:15:04,786 --> 00:15:06,030 I'm just going to the butcher's 399 00:15:06,030 --> 00:15:06,863 before it close. 400 00:15:06,863 --> 00:15:08,150 Please, just hold it, yes indeedy. 401 00:15:08,150 --> 00:15:10,163 Just hold it, I'll soon come, Okay. 402 00:15:13,630 --> 00:15:16,100 - Well, he's just not like other guys. 403 00:15:16,100 --> 00:15:19,343 I mean, he's really not. 404 00:15:21,100 --> 00:15:23,620 - Like, every week I was taking out books 405 00:15:23,620 --> 00:15:24,810 and bringing them back. 406 00:15:24,810 --> 00:15:26,840 - Oh, he is a voracious reader. 407 00:15:26,840 --> 00:15:28,410 - I was not reading any of them. 408 00:15:28,410 --> 00:15:30,490 - He's read my favourite book, 409 00:15:30,490 --> 00:15:33,320 which is very romantic. 410 00:15:33,320 --> 00:15:34,850 Because it's not an easy book. 411 00:15:34,850 --> 00:15:37,900 - And then, after about six months-- 412 00:15:37,900 --> 00:15:40,300 - He started like, hanging around my desk a lot-- 413 00:15:40,300 --> 00:15:44,303 - Just like, mumbling about, around her like an idiot. 414 00:15:44,303 --> 00:15:47,890 - And I thought, "Does he like me?" 415 00:15:47,890 --> 00:15:48,930 - Eventually-- 416 00:15:48,930 --> 00:15:53,890 - Would SuperBob ever ask me out? 417 00:15:53,890 --> 00:15:55,750 - Finally-- 418 00:15:55,750 --> 00:15:57,100 - Like, ever? 419 00:15:57,100 --> 00:15:58,283 - She asked me out. 420 00:15:59,770 --> 00:16:01,330 - And he said yes. 421 00:16:01,330 --> 00:16:02,630 (laughing) 422 00:16:02,630 --> 00:16:04,320 - It was unbelievable. 423 00:16:04,320 --> 00:16:08,420 - So, finally, we're going on our date. 424 00:16:08,420 --> 00:16:09,363 Today. 425 00:16:10,230 --> 00:16:11,610 Lunch. 426 00:16:11,610 --> 00:16:12,523 One o'clock. 427 00:16:13,600 --> 00:16:15,880 And I am very excited about it. 428 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 - There is no accounting for tastes. 429 00:16:22,720 --> 00:16:23,903 I do actually need Maureen, because I don't 430 00:16:23,903 --> 00:16:25,490 have a photo ID, so... 431 00:16:27,323 --> 00:16:28,156 - I am done. 432 00:16:29,294 --> 00:16:31,961 (phone beeping) 433 00:16:34,310 --> 00:16:35,143 - It's Theresa. 434 00:16:35,990 --> 00:16:36,930 She wants to take me shopping 435 00:16:36,930 --> 00:16:38,233 for clothes for the date. 436 00:16:39,320 --> 00:16:40,620 I don't need her for that. 437 00:16:41,760 --> 00:16:42,843 I can buy clothes. 438 00:16:44,190 --> 00:16:46,370 How hard is it to buy clothes? 439 00:16:46,370 --> 00:16:47,900 Doris, I need you to help me buy clothes, 440 00:16:47,900 --> 00:16:48,840 I've made a terrible mistake. 441 00:16:48,840 --> 00:16:50,290 You need to take me shopping. 442 00:16:51,940 --> 00:16:53,070 I don't want to turn up at this date-- 443 00:16:53,070 --> 00:16:54,073 - You look like a paedophile. 444 00:16:54,073 --> 00:16:55,933 - Is that what this combo says to you? 445 00:16:55,933 --> 00:16:58,300 - It's not just the clothes, it's the face. 446 00:16:58,300 --> 00:17:00,340 - Okay, well that's terrible, I need clothes-- 447 00:17:00,340 --> 00:17:01,818 - You look like a man who has not 448 00:17:01,818 --> 00:17:02,910 touched a woman in six years. 449 00:17:02,910 --> 00:17:04,430 - I need clothes where I turn up and 450 00:17:04,430 --> 00:17:05,263 I don't look like a weirdo. 451 00:17:05,263 --> 00:17:06,950 - You look desperate, and insane. 452 00:17:06,950 --> 00:17:08,134 - You look like a terrorist. 453 00:17:08,134 --> 00:17:08,967 - [Bob] Hello, Barry. 454 00:17:08,967 --> 00:17:09,800 - That's because of his eyebrows. 455 00:17:09,800 --> 00:17:10,856 - [Bob] What is wrong with eyebrows? 456 00:17:10,856 --> 00:17:11,836 - Terroristic. 457 00:17:11,836 --> 00:17:13,320 - You have terrorist eyebrows. 458 00:17:13,320 --> 00:17:14,673 - I will buy you something. 459 00:17:15,710 --> 00:17:16,543 - Anything? 460 00:17:17,460 --> 00:17:18,976 - Yep. 461 00:17:18,976 --> 00:17:19,820 What do you need? 462 00:17:19,820 --> 00:17:20,653 - Socks. 463 00:17:20,653 --> 00:17:21,680 - Let's go. 464 00:17:21,680 --> 00:17:22,513 You stay here. 465 00:17:22,513 --> 00:17:23,403 Just Doris. 466 00:17:25,374 --> 00:17:27,109 - All right, I'll stay, it's all right. 467 00:17:27,109 --> 00:17:28,841 I'll have a bath or something. 468 00:17:28,841 --> 00:17:31,114 (light jazz music) 469 00:17:31,114 --> 00:17:33,008 - [Doris] We'll walk one to the other and see everything. 470 00:17:33,008 --> 00:17:34,258 In two minutes. 471 00:17:36,357 --> 00:17:37,838 - Hey! 472 00:17:37,838 --> 00:17:38,715 - Oh, Karl! 473 00:17:38,715 --> 00:17:40,166 - Why don't you call me anymore? 474 00:17:40,166 --> 00:17:42,010 - 'Cause, we had our fun. 475 00:17:42,010 --> 00:17:43,685 - But I want more fun! 476 00:17:43,685 --> 00:17:44,518 - We had our fun! 477 00:17:44,518 --> 00:17:45,351 Come on, Bob. 478 00:17:46,830 --> 00:17:49,200 - Enjoying your day off, SuperBob? 479 00:17:49,200 --> 00:17:50,129 - Oh, yes, thanks! 480 00:17:50,129 --> 00:17:51,543 - [Woman] You lazy shit! 481 00:17:52,948 --> 00:17:54,380 - Don't listen to her. 482 00:17:54,380 --> 00:17:56,030 - [Bob] I didn't. 483 00:17:56,030 --> 00:17:56,990 (light guitar music) 484 00:17:56,990 --> 00:17:58,758 I thought you were still with Javier. 485 00:17:58,758 --> 00:17:59,889 - [Doris] Yes? 486 00:17:59,889 --> 00:18:01,976 Oh, Javier was over weeks ago. 487 00:18:01,976 --> 00:18:03,123 I'm so hungry. 488 00:18:03,123 --> 00:18:03,956 You like lemons? 489 00:18:03,956 --> 00:18:04,789 - [Bob] I'm okay with lemons. 490 00:18:04,789 --> 00:18:06,049 Is that what you want to eat it? 491 00:18:06,049 --> 00:18:07,009 - No. 492 00:18:07,009 --> 00:18:08,214 (speaking foreign language) 493 00:18:08,214 --> 00:18:09,047 - A pa pa. 494 00:18:09,047 --> 00:18:09,880 - A pa pa? 495 00:18:09,880 --> 00:18:10,713 - [Bob] What do you want to eat? 496 00:18:10,713 --> 00:18:11,546 - I don't know what it is. 497 00:18:11,546 --> 00:18:14,100 I always have a curiosity, what is it? 498 00:18:14,100 --> 00:18:15,062 Is it meat? 499 00:18:15,062 --> 00:18:16,895 Is it cold, is it hot? 500 00:18:38,933 --> 00:18:40,387 - What was wrong with Javier? 501 00:18:43,210 --> 00:18:44,610 - He always took me bowling. 502 00:18:45,630 --> 00:18:46,580 - You hate bowling. 503 00:18:46,580 --> 00:18:47,413 - I know. 504 00:18:50,654 --> 00:18:52,450 I'm Bob's cleaner. 505 00:18:52,450 --> 00:18:54,340 I clean twice a week. 506 00:18:54,340 --> 00:18:56,210 I also work at the care home 507 00:18:56,210 --> 00:18:57,910 where his mother lives. 508 00:18:57,910 --> 00:19:00,350 I became very friendly with Mrs. Kenner. 509 00:19:00,350 --> 00:19:02,373 And she tells me her son needs help. 510 00:19:03,210 --> 00:19:05,580 He cannot tie his own shoelaces. 511 00:19:05,580 --> 00:19:09,890 And, that is how I was stuck with Bob. 512 00:19:09,890 --> 00:19:11,120 - Yeah. 513 00:19:11,120 --> 00:19:12,283 What, you're Aeon? 514 00:19:12,283 --> 00:19:14,300 I thought I'd already spoken to you this, 515 00:19:14,300 --> 00:19:15,600 is that British Gas? 516 00:19:15,600 --> 00:19:16,433 Do you like this? 517 00:19:16,433 --> 00:19:17,266 - No. 518 00:19:18,290 --> 00:19:19,170 - [Bob] The, the thing is-- 519 00:19:19,170 --> 00:19:21,270 - I came here to raise money 520 00:19:21,270 --> 00:19:23,613 to pay for a nursery in Colombia. 521 00:19:24,820 --> 00:19:29,030 It's taken me six years, and I have 522 00:19:29,030 --> 00:19:30,230 barely raised any money. 523 00:19:31,184 --> 00:19:33,180 They not pay shit in this country. 524 00:19:33,180 --> 00:19:34,013 - I heard that. 525 00:19:35,240 --> 00:19:37,860 I found this really beautiful monastery in Tibet. 526 00:19:37,860 --> 00:19:38,937 I'm gonna fly us there, 527 00:19:38,937 --> 00:19:40,493 I'm gonna sit on this clifftop, 528 00:19:40,493 --> 00:19:42,522 We overlook the whole of the place, we eat noodles. 529 00:19:42,522 --> 00:19:43,355 (laughing) 530 00:19:43,355 --> 00:19:44,188 Why are you laughing? 531 00:19:44,188 --> 00:19:45,810 - Are you joking? 532 00:19:45,810 --> 00:19:46,643 - No. 533 00:19:46,643 --> 00:19:47,630 - For a first date? 534 00:19:47,630 --> 00:19:48,610 - Yes. 535 00:19:48,610 --> 00:19:49,540 - Do you want to look crazy? 536 00:19:49,540 --> 00:19:51,426 - I definitely don't want to look crazy. 537 00:19:51,426 --> 00:19:53,603 Take her to, take her to the 538 00:19:53,603 --> 00:19:55,696 Kari Kabin in Peckham. 539 00:19:55,696 --> 00:19:56,529 - Really? 540 00:19:56,529 --> 00:19:57,696 - Yes, with your legs. 541 00:19:57,696 --> 00:19:59,476 Don't be so keen. 542 00:19:59,476 --> 00:20:00,740 It's a nice place. 543 00:20:00,740 --> 00:20:01,650 Buy her Tika Masala, 544 00:20:01,650 --> 00:20:02,970 ask her lots of questions. 545 00:20:02,970 --> 00:20:03,810 - Like what? 546 00:20:03,810 --> 00:20:06,203 - Don't ask who supplies her fucking gas. 547 00:20:08,079 --> 00:20:10,496 - I wasn't going to. 548 00:20:10,496 --> 00:20:12,250 I wasn't going to! 549 00:20:12,250 --> 00:20:14,420 - [Doris] Ask her something personal. 550 00:20:14,420 --> 00:20:17,070 - [Bob] Okay, um, is your mother still alive? 551 00:20:17,070 --> 00:20:17,920 - No, something else. 552 00:20:17,920 --> 00:20:19,596 And then, if it goes well, 553 00:20:19,596 --> 00:20:21,836 then you can fly her about. 554 00:20:21,836 --> 00:20:22,669 - Okay. 555 00:20:22,669 --> 00:20:24,060 - Don't play all your cards at once. 556 00:20:24,060 --> 00:20:25,333 You'll scare her away. 557 00:20:26,410 --> 00:20:27,560 It's going to be all right, though, isn't it? 558 00:20:27,560 --> 00:20:29,830 I just got to be myself, right? 559 00:20:29,830 --> 00:20:32,154 - Not if you want her to like you. 560 00:20:32,154 --> 00:20:33,530 (phone ringing) 561 00:20:33,530 --> 00:20:34,570 Bob, when you're on this date, 562 00:20:34,570 --> 00:20:35,900 turn off your fucking phone. 563 00:20:35,900 --> 00:20:37,406 Women hate being interrupted by fucking phones. 564 00:20:37,406 --> 00:20:38,239 - It's Theresa. 565 00:20:38,239 --> 00:20:39,072 It's Theresa, I have to take it. 566 00:20:39,072 --> 00:20:39,905 - Fuck Theresa! 567 00:20:39,905 --> 00:20:40,738 Don't answer! 568 00:20:40,738 --> 00:20:41,571 It's your day off, 569 00:20:41,571 --> 00:20:42,404 - Hello? 570 00:20:42,404 --> 00:20:43,237 Hey, hello Theresa. 571 00:20:43,237 --> 00:20:44,135 No, no, no no, I'm listening to angry Spanish talk radio. 572 00:20:44,135 --> 00:20:45,434 - [Theresa] I need you to come into the office now. 573 00:20:45,434 --> 00:20:46,267 - [Bob] But-- 574 00:20:46,267 --> 00:20:47,100 - [Theresa] It's an emergency. 575 00:20:47,100 --> 00:20:48,520 - [Bob] Theresa, it's my day off. 576 00:20:48,520 --> 00:20:49,580 - [Theresa] In my office, now, Bob. 577 00:20:49,580 --> 00:20:51,109 - [Bob] Okay, if it's an emergency. 578 00:20:51,109 --> 00:20:52,528 - [Theresa] It's a fucking emergency, Bob! 579 00:20:52,528 --> 00:20:53,780 - I have to go, I'm sorry. 580 00:20:53,780 --> 00:20:54,780 Can you take care of everything? 581 00:20:54,780 --> 00:20:55,954 - What about your date? 582 00:20:55,954 --> 00:20:57,603 You're just going to cancel because the MOD called? 583 00:20:57,603 --> 00:21:00,240 - No, no, I will go quickly to the MOD 584 00:21:00,240 --> 00:21:01,340 and then I'll rush to my date. 585 00:21:01,340 --> 00:21:02,605 It will be fine, there'll be enough time. 586 00:21:02,605 --> 00:21:04,260 - What if there's not time? 587 00:21:04,260 --> 00:21:06,580 - Then, I'll postpone the date. 588 00:21:06,580 --> 00:21:07,523 - You are pathetic! 589 00:21:07,523 --> 00:21:09,313 - I'm not pathetic, what choice do I have? 590 00:21:09,313 --> 00:21:11,270 - What did these people do before you, Bob? 591 00:21:11,270 --> 00:21:12,508 Sometimes we have to say no! 592 00:21:12,508 --> 00:21:15,370 - I can't say no to the Ministry of Defence! 593 00:21:15,370 --> 00:21:16,900 - [Doris] It's not so hard to say no. 594 00:21:16,900 --> 00:21:18,005 - [Bob] It's very hard to say, 595 00:21:18,005 --> 00:21:19,270 - No, Theresa, no, it's my day off. 596 00:21:19,270 --> 00:21:20,650 - This from a woman who has never said 597 00:21:20,650 --> 00:21:21,837 no in her entire life! 598 00:21:21,837 --> 00:21:24,217 "Oh, yes, Javier, yes, Karl, 599 00:21:24,217 --> 00:21:26,447 "yes, Simon, yes, Brian. 600 00:21:26,447 --> 00:21:29,287 "I literally don't know the meaning of the word no!" 601 00:21:32,180 --> 00:21:33,130 - What did you say? 602 00:21:34,117 --> 00:21:34,950 - It was a, 603 00:21:34,950 --> 00:21:37,874 doesn't matter, it was just a joke. 604 00:21:37,874 --> 00:21:39,230 - What, you think a woman is not allowed 605 00:21:39,230 --> 00:21:40,870 to have many partners? 606 00:21:40,870 --> 00:21:41,703 - No, of course I don't think that. 607 00:21:41,703 --> 00:21:43,618 - You think it makes her a whore, do you? 608 00:21:43,618 --> 00:21:46,958 A woman living her life, choosing what she wants to-- 609 00:21:46,958 --> 00:21:49,420 - I don't think all women are whores, just you! 610 00:21:49,420 --> 00:21:51,165 (gasping) 611 00:21:51,165 --> 00:21:52,600 I can't believe that was the end of that sentence. 612 00:21:52,600 --> 00:21:53,890 I really thought there would be other words, 613 00:21:53,890 --> 00:21:54,723 and they would be in it, 614 00:21:54,723 --> 00:21:56,060 which would make it sound better, 615 00:21:56,060 --> 00:21:57,383 can I get anything? 616 00:21:58,240 --> 00:21:59,640 - I'd cut your losses, mate. 617 00:22:00,546 --> 00:22:02,274 - Yeah, I have to go. 618 00:22:02,274 --> 00:22:03,107 I-- 619 00:22:03,107 --> 00:22:04,380 - Wait, I have a form for you. 620 00:22:04,380 --> 00:22:06,863 It says to go fuck yourself. 621 00:22:08,340 --> 00:22:09,450 - It's blank. 622 00:22:09,450 --> 00:22:10,960 - It says, go fuck yourself. 623 00:22:10,960 --> 00:22:11,793 Please sign it. 624 00:22:11,793 --> 00:22:13,300 - [Bob] It doesn't say anything. 625 00:22:13,300 --> 00:22:14,453 - It's psychic paper. 626 00:22:18,820 --> 00:22:19,763 Full name, please. 627 00:22:22,400 --> 00:22:23,500 - Can I please go now? 628 00:22:25,660 --> 00:22:26,493 - Go. 629 00:22:26,493 --> 00:22:27,593 Do your fucking thing. 630 00:22:28,646 --> 00:22:30,268 (bell ringing) 631 00:22:30,268 --> 00:22:33,900 (grand orchestral music) 632 00:22:33,900 --> 00:22:35,090 - What's the emergency? 633 00:22:35,090 --> 00:22:36,640 - The American situation is frying. 634 00:22:36,640 --> 00:22:37,473 - Where do I need to be? 635 00:22:37,473 --> 00:22:38,747 - Here, for a handshake. 636 00:22:38,747 --> 00:22:39,886 - Is that code? 637 00:22:39,886 --> 00:22:41,513 - No, it's a handshake. 638 00:22:41,513 --> 00:22:42,762 - Right. 639 00:22:42,762 --> 00:22:44,859 - The senator is joining us for lunch, 640 00:22:44,859 --> 00:22:46,937 we need you here for a Photo Op. 641 00:22:46,937 --> 00:22:48,940 Just a handshake, nothing heavy. 642 00:22:48,940 --> 00:22:50,200 Just a handshake. 643 00:22:50,200 --> 00:22:51,260 And a hug. 644 00:22:51,260 --> 00:22:52,093 And hold a baby. 645 00:22:53,100 --> 00:22:55,800 - We've got a few scenarios that they've agreed to. 646 00:22:55,800 --> 00:22:56,990 Um, the classic handhshake, 647 00:22:56,990 --> 00:22:58,030 - Hang on, what is this? 648 00:22:58,030 --> 00:23:00,110 - I need to show you're not dangerous. 649 00:23:00,110 --> 00:23:01,336 - I'm not dangerous. 650 00:23:01,336 --> 00:23:02,169 - I know that. 651 00:23:02,169 --> 00:23:03,002 - I've never hurt anyone. 652 00:23:03,002 --> 00:23:03,840 - We know you're not dangerous, Bob, 653 00:23:03,840 --> 00:23:05,240 but this is the United States, 654 00:23:05,240 --> 00:23:06,421 they still haven't forgiven us. 655 00:23:06,421 --> 00:23:07,254 - [Bob] For what? 656 00:23:07,254 --> 00:23:08,087 - For you. 657 00:23:08,087 --> 00:23:09,690 They're still pissed off you're ours. 658 00:23:09,690 --> 00:23:11,533 I'm going to tell you this off the record. 659 00:23:13,110 --> 00:23:14,883 Off the record, okay? 660 00:23:16,726 --> 00:23:20,437 About a year ago, America made a move on Bob. 661 00:23:21,540 --> 00:23:22,450 They tried to poach him, 662 00:23:22,450 --> 00:23:24,170 but we wouldn't let him go. 663 00:23:24,170 --> 00:23:25,333 And ever since then, 664 00:23:26,620 --> 00:23:30,193 a smear campaign started, from across the pond. 665 00:23:31,040 --> 00:23:32,383 Infecting everything. 666 00:23:34,010 --> 00:23:34,843 Coincidence? 667 00:23:36,970 --> 00:23:37,883 You do the math. 668 00:23:39,870 --> 00:23:42,830 - [Reporter] In Texas today SuperBob saved 400 children 669 00:23:42,830 --> 00:23:43,920 from a burning school. 670 00:23:43,920 --> 00:23:45,130 There were no injuries. 671 00:23:45,130 --> 00:23:48,020 - They send him into a burning school to save the children. 672 00:23:48,020 --> 00:23:49,760 Now I'm not disagreeing that he saved the children, 673 00:23:49,760 --> 00:23:51,420 he did save the children, that's by the by. 674 00:23:51,420 --> 00:23:53,810 But what kind of Superhero 675 00:23:53,810 --> 00:23:55,193 smashes up a school? 676 00:23:56,040 --> 00:23:56,873 A school? 677 00:23:59,880 --> 00:24:02,900 - Now, this is one of their favourites. 678 00:24:02,900 --> 00:24:05,480 It's you, kneeling, obviously 679 00:24:05,480 --> 00:24:08,367 with a gigantic American flag, 680 00:24:08,367 --> 00:24:12,360 like flapping behind you. 681 00:24:12,360 --> 00:24:13,876 - Does it have to be today? 682 00:24:13,876 --> 00:24:16,323 - Yes, they're all here for tonight's summit. 683 00:24:16,323 --> 00:24:17,780 - It's my day off. 684 00:24:17,780 --> 00:24:19,770 - Do you think I like calling you in on your day off? 685 00:24:19,770 --> 00:24:21,270 Because I don't. 686 00:24:21,270 --> 00:24:23,108 Okay, it makes me feel awful, but unfortunately, 687 00:24:23,108 --> 00:24:25,240 that is part of my job. 688 00:24:25,240 --> 00:24:27,640 Now this deal has taken a long time to broker. 689 00:24:27,640 --> 00:24:30,000 - Yeah, these mountains are not currently snowcapped. 690 00:24:30,000 --> 00:24:31,822 Now these are not condors, they are not vultures, 691 00:24:31,822 --> 00:24:33,560 Don't make the same mistake I did, 692 00:24:33,560 --> 00:24:35,480 they are bald eagles. 693 00:24:35,480 --> 00:24:38,641 Um, their handler is a lovely man named Clint. 694 00:24:38,641 --> 00:24:40,704 - What about my date? 695 00:24:40,704 --> 00:24:42,226 - What? 696 00:24:42,226 --> 00:24:43,059 - My date. 697 00:24:45,829 --> 00:24:46,662 - Oh, Bob. 698 00:24:47,857 --> 00:24:49,186 She'll wait. 699 00:24:49,186 --> 00:24:51,610 - [Man] They're no danger to Bob, in any way. 700 00:24:51,610 --> 00:24:53,620 - [Theresa] Postpone the date. 701 00:24:53,620 --> 00:24:55,020 She'll be fine. 702 00:24:55,020 --> 00:24:57,796 - We will however have like, a few carcasses, 703 00:24:57,796 --> 00:25:00,360 sort of scattered around the rocks, 704 00:25:00,360 --> 00:25:04,120 to get them interested, to get them excited, 705 00:25:04,120 --> 00:25:05,653 to get them swooshing. 706 00:25:07,770 --> 00:25:10,180 If they do go for Bob-- 707 00:25:10,180 --> 00:25:12,370 - What if I don't want to? 708 00:25:13,776 --> 00:25:15,359 - What do you mean? 709 00:25:16,460 --> 00:25:17,793 - Could I say no? 710 00:25:19,465 --> 00:25:20,783 - Could you say, 711 00:25:22,037 --> 00:25:24,327 Bob, no. 712 00:25:25,880 --> 00:25:26,990 - Doris says I should say no more. 713 00:25:26,990 --> 00:25:28,770 - What the fuck does Doris have to 714 00:25:28,770 --> 00:25:30,310 do with world security? 715 00:25:30,310 --> 00:25:31,494 - She's my cleaner. 716 00:25:31,494 --> 00:25:32,494 - I know who she is. 717 00:25:36,468 --> 00:25:40,356 - And finally, the hot dog. 718 00:25:40,356 --> 00:25:41,228 - Yeah, I like that. 719 00:25:41,228 --> 00:25:43,023 Okay, I'll do the handshake one. 720 00:25:46,210 --> 00:25:48,718 Next Tuesday, I promise. 721 00:25:48,718 --> 00:25:50,150 I promise. 722 00:25:50,150 --> 00:25:52,303 It's just, my work, 723 00:25:55,196 --> 00:25:56,960 you're being a lot more understanding than I expected, 724 00:25:56,960 --> 00:25:58,463 I actually thought you'd be angrier. 725 00:25:59,930 --> 00:26:01,793 It's just, I have to do it. 726 00:26:03,110 --> 00:26:03,943 Apparently. 727 00:26:05,910 --> 00:26:07,460 No, I can't keep messing you around, 728 00:26:07,460 --> 00:26:09,150 it's not all, it's not all right, actually. 729 00:26:09,150 --> 00:26:10,430 It's not all right. 730 00:26:10,430 --> 00:26:11,433 It isn't all right. 731 00:26:13,290 --> 00:26:14,440 Do you know what, June? 732 00:26:17,490 --> 00:26:18,840 We're gonna have this date. 733 00:26:24,208 --> 00:26:25,728 (phone ringing) 734 00:26:25,728 --> 00:26:26,561 Hello, June? 735 00:26:27,420 --> 00:26:28,800 No, we didn't get cut off, 736 00:26:28,800 --> 00:26:30,310 I hung up. 737 00:26:30,310 --> 00:26:32,398 No, no, no, you hadn't done anything wrong. 738 00:26:32,398 --> 00:26:34,510 No, I should have said goodbye. 739 00:26:34,510 --> 00:26:35,540 I should have said goodbye, 740 00:26:35,540 --> 00:26:36,690 I was being dramatic. 741 00:26:36,690 --> 00:26:37,960 I was being dramatic, it was stupid. 742 00:26:37,960 --> 00:26:38,950 I should've, 743 00:26:38,950 --> 00:26:40,675 I should've said goodbye. 744 00:26:40,675 --> 00:26:42,390 But I thought I'd hang up, and then I'd go and do, 745 00:26:42,390 --> 00:26:43,250 and then to go and do something, 746 00:26:43,250 --> 00:26:45,680 and then maybe, maybe I could see you. 747 00:26:45,680 --> 00:26:46,810 Okay, you go when I, 748 00:26:46,810 --> 00:26:47,820 okay, Bye! 749 00:26:47,820 --> 00:26:48,653 Okay. 750 00:26:48,653 --> 00:26:49,486 No, it doesn't matter. 751 00:26:49,486 --> 00:26:50,552 Okay, bye! 752 00:26:50,552 --> 00:26:52,719 Okay, um, uh, you've gone. 753 00:26:53,649 --> 00:26:55,367 - I'm not really wild about-- 754 00:26:55,367 --> 00:26:58,430 - Um, I'm not doing it. 755 00:26:58,430 --> 00:26:59,263 - [Theresa] Oh, Bob. 756 00:26:59,263 --> 00:27:00,338 Okay, 757 00:27:00,338 --> 00:27:01,171 - No. 758 00:27:01,171 --> 00:27:02,004 I'm saying No. 759 00:27:02,004 --> 00:27:02,837 - Listen to me, Bob. 760 00:27:02,837 --> 00:27:03,670 She will wait. 761 00:27:03,670 --> 00:27:04,503 - [Bob] You heard me. 762 00:27:04,503 --> 00:27:05,364 - I told you, I promise you she will-- 763 00:27:05,364 --> 00:27:06,447 - Fucking no! 764 00:27:12,290 --> 00:27:13,650 I'm sorry I had to swear word with that, 765 00:27:13,650 --> 00:27:15,990 that was unnecessary, I'm very excited, but... 766 00:27:17,540 --> 00:27:19,360 - Right, you don't know what you're doing. 767 00:27:19,360 --> 00:27:20,830 Stop making a scene! 768 00:27:20,830 --> 00:27:21,833 - Doris, I did it! 769 00:27:21,833 --> 00:27:23,710 I said no. 770 00:27:23,710 --> 00:27:24,710 Yeah, it's Bob. 771 00:27:24,710 --> 00:27:25,620 Yeah. 772 00:27:25,620 --> 00:27:27,246 I'm going to take her to the Kari Kabin 773 00:27:27,246 --> 00:27:29,396 and I'm going to ask her lots of questions. 774 00:27:32,738 --> 00:27:35,860 (phone ringing) 775 00:27:35,860 --> 00:27:36,970 Yes, sorry Doris. 776 00:27:36,970 --> 00:27:37,803 I hung up again, 777 00:27:37,803 --> 00:27:39,441 I should've said goodbye. 778 00:27:39,441 --> 00:27:41,261 (light pop music) 779 00:27:41,261 --> 00:27:45,094 (singing in foreign language) 780 00:28:10,154 --> 00:28:11,120 (bell on door ringing) 781 00:28:11,120 --> 00:28:11,953 - [Doris] Bob, you need to come! 782 00:28:11,953 --> 00:28:12,901 - How did you find me? 783 00:28:12,901 --> 00:28:13,734 - I told you to come here! 784 00:28:13,734 --> 00:28:14,667 Why is your phone off? 785 00:28:14,667 --> 00:28:15,500 - You told me to turn my phone off! 786 00:28:15,500 --> 00:28:16,333 Why are you shouting at me? 787 00:28:16,333 --> 00:28:17,927 - Your mother fell. 788 00:28:17,927 --> 00:28:19,530 She hurt herself. 789 00:28:26,095 --> 00:28:28,762 (clock ticking) 790 00:28:31,330 --> 00:28:32,980 - Ooh! 791 00:28:32,980 --> 00:28:33,813 What's that? 792 00:28:35,340 --> 00:28:36,710 - You banged your head, Mum. 793 00:28:36,710 --> 00:28:38,320 - Did I? 794 00:28:38,320 --> 00:28:39,643 That was silly of me. 795 00:28:41,030 --> 00:28:42,603 - Yeah, it was. 796 00:28:42,603 --> 00:28:43,436 - [Woman] Hi, Doris. 797 00:28:43,436 --> 00:28:44,269 - Hi. 798 00:28:44,269 --> 00:28:45,714 (gasping) 799 00:28:45,714 --> 00:28:46,586 - It's been too long. 800 00:28:46,586 --> 00:28:48,894 (squealing) 801 00:28:48,894 --> 00:28:49,727 - Javier. 802 00:28:49,727 --> 00:28:50,786 - I haven't shown you all my moves. 803 00:28:50,786 --> 00:28:53,536 - I've seen enough of your moves. 804 00:28:55,510 --> 00:28:56,343 - Mmm. 805 00:29:01,120 --> 00:29:03,290 - You know what would make me happy, don't you? 806 00:29:03,290 --> 00:29:04,180 - What's that, Mum? 807 00:29:04,180 --> 00:29:06,153 - To see you with a nice girl. 808 00:29:06,153 --> 00:29:07,819 (sighing) That's all I want. 809 00:29:07,819 --> 00:29:09,020 To see you with a nice girl. 810 00:29:09,020 --> 00:29:10,730 - I know that's all you want. 811 00:29:10,730 --> 00:29:12,178 - [Mom] Then why won't you give it to me? 812 00:29:12,178 --> 00:29:13,011 (sighing) 813 00:29:13,011 --> 00:29:13,844 - Mum. 814 00:29:13,844 --> 00:29:14,677 - [Mom] I'll die sooner than you think. 815 00:29:14,677 --> 00:29:16,430 - [Bob] Mum, why do you always say that? 816 00:29:16,430 --> 00:29:17,560 - I could die today. 817 00:29:17,560 --> 00:29:19,920 - You know, it's horrible when you say that! 818 00:29:19,920 --> 00:29:21,119 I really hate it. 819 00:29:21,119 --> 00:29:22,700 - Bob, if you don't like touching women-- 820 00:29:22,700 --> 00:29:23,533 - Oh, come on! 821 00:29:23,533 --> 00:29:24,366 I touch women. 822 00:29:24,366 --> 00:29:26,843 I touch women all the time with my hands! 823 00:29:31,080 --> 00:29:32,890 Only when they ask. 824 00:29:32,890 --> 00:29:34,050 - Mmm. 825 00:29:34,050 --> 00:29:35,373 And when do them ask? 826 00:29:36,500 --> 00:29:37,623 - They don't. 827 00:29:38,460 --> 00:29:39,660 - Mm-hmm. 828 00:29:39,660 --> 00:29:42,837 - Naked and proud in front of her, and I would say, Doris-- 829 00:29:44,150 --> 00:29:45,290 - [Bob] Javier. 830 00:29:45,290 --> 00:29:46,123 - Bob. 831 00:29:48,387 --> 00:29:49,220 - What are you doing? 832 00:29:49,220 --> 00:29:50,053 Mum, put that away! 833 00:29:50,053 --> 00:29:51,188 - If you're never going to be with a woman, 834 00:29:51,188 --> 00:29:52,110 then I may as well be dead! 835 00:29:52,110 --> 00:29:52,943 - Where did you get pills from? 836 00:29:52,943 --> 00:29:53,880 Mum, stop threatening to die! 837 00:29:53,880 --> 00:29:54,960 This is exhausting! 838 00:29:54,960 --> 00:29:55,793 I do not want you to die. 839 00:29:55,793 --> 00:29:57,790 Give me those pills, 840 00:29:57,790 --> 00:29:58,681 this is awful! 841 00:29:58,681 --> 00:29:59,982 - If you would just be with a girl-- 842 00:29:59,982 --> 00:30:01,153 - I'm with a girl, I'm with a girl! 843 00:30:01,153 --> 00:30:02,032 I'm with a girl! 844 00:30:02,032 --> 00:30:02,865 - Really? 845 00:30:02,865 --> 00:30:03,698 - Yes, I promise. 846 00:30:03,698 --> 00:30:04,796 I'm with a girl, yes, I'm with a girl, 847 00:30:04,796 --> 00:30:06,040 And she's great, and you'd love her. 848 00:30:06,040 --> 00:30:06,873 - [Mom] Who is she? 849 00:30:06,873 --> 00:30:09,496 - She's um, it's um, Doris! 850 00:30:09,496 --> 00:30:10,329 It's Doris. 851 00:30:10,329 --> 00:30:11,162 - [Doris] Yes? 852 00:30:11,162 --> 00:30:11,995 - [Mom] Oh, Good! 853 00:30:11,995 --> 00:30:12,828 I love Doris! 854 00:30:12,828 --> 00:30:13,661 - Okay then it's not Doris. 855 00:30:13,661 --> 00:30:14,494 - [Mom] It's Doris! 856 00:30:14,494 --> 00:30:15,327 - What? 857 00:30:15,327 --> 00:30:16,285 - [Mom] My favourite girl in the world! 858 00:30:16,285 --> 00:30:17,118 - Okay, wait, 859 00:30:17,118 --> 00:30:18,105 - Why is she crying? 860 00:30:18,105 --> 00:30:19,740 - [Mom] Bob's just told me the news! 861 00:30:19,740 --> 00:30:20,700 - What did you tell her? 862 00:30:20,700 --> 00:30:22,742 - I told her something, wait. 863 00:30:22,742 --> 00:30:25,570 - I always wanted you to be with my Bob. 864 00:30:25,570 --> 00:30:26,403 - I didn't know she would say this, 865 00:30:26,403 --> 00:30:28,263 I knew it would come this day. 866 00:30:28,263 --> 00:30:29,492 - Doris, please-- 867 00:30:29,492 --> 00:30:30,967 - I love you both so much. 868 00:30:30,967 --> 00:30:33,310 You've made me the happiest woman. 869 00:30:33,310 --> 00:30:35,165 - Could I have a quick word? 870 00:30:35,165 --> 00:30:36,170 Just a quick word, Doris. 871 00:30:36,170 --> 00:30:37,003 - [Doris] Yes, Mrs. Kenner. 872 00:30:37,003 --> 00:30:38,330 - [Bob] Doris. 873 00:30:38,330 --> 00:30:39,677 - Oh, it's lovely. 874 00:30:41,020 --> 00:30:42,235 - No, I don't want to do it! 875 00:30:42,235 --> 00:30:43,113 - It's not bad. 876 00:30:43,113 --> 00:30:44,023 - It's bad, I don't want to lie. 877 00:30:44,023 --> 00:30:44,856 - It's not bad. 878 00:30:44,856 --> 00:30:46,470 - How would she ever believe her only son with such a whore? 879 00:30:46,470 --> 00:30:47,516 - Doris-- 880 00:30:47,516 --> 00:30:48,349 - She will find out! 881 00:30:48,349 --> 00:30:49,182 Why would I do this? 882 00:30:49,182 --> 00:30:51,232 - Because I've never seen her that happy. 883 00:30:52,200 --> 00:30:53,033 Ever. 884 00:30:54,285 --> 00:30:55,680 And she will forget, 885 00:30:55,680 --> 00:30:57,033 in an hour. 886 00:30:59,250 --> 00:31:01,050 So why can't we just make her happy? 887 00:31:02,158 --> 00:31:07,158 Just for a moment. 888 00:31:07,305 --> 00:31:10,110 (scoffing) 889 00:31:10,110 --> 00:31:10,998 - [Doris] Come on then! 890 00:31:10,998 --> 00:31:14,219 (upbeat big band music) 891 00:31:14,219 --> 00:31:15,659 ♪ Gotta grab hold of life ♪ 892 00:31:15,659 --> 00:31:17,456 ♪ If only my life ♪ 893 00:31:17,456 --> 00:31:20,570 ♪ At this moment, it might be my last ♪ 894 00:31:20,570 --> 00:31:24,709 - My Bobby and Doris are a couple. 895 00:31:24,709 --> 00:31:26,780 - [Man] Oh, that's wonderful. 896 00:31:26,780 --> 00:31:27,834 - A la? 897 00:31:27,834 --> 00:31:28,667 People? 898 00:31:29,985 --> 00:31:31,197 (clearing throat) 899 00:31:31,197 --> 00:31:32,970 Ladies and gentlemen, 900 00:31:32,970 --> 00:31:36,100 Sorry to interrupt, but we are of course here 901 00:31:36,100 --> 00:31:40,520 to celebrate the 60th anniversary of Gladys and Ted. 902 00:31:40,520 --> 00:31:41,549 Well done, you two! 903 00:31:41,549 --> 00:31:43,488 (group clapping) 904 00:31:43,488 --> 00:31:46,796 (speaking foreign language) 905 00:31:46,796 --> 00:31:48,796 Now, as a special treat, 906 00:31:49,717 --> 00:31:54,513 Doris, our Doris, has said that her new boyfriend SuperBob, 907 00:31:55,583 --> 00:32:00,148 No, me no believe it, is gonna give a little speech. 908 00:32:00,148 --> 00:32:01,443 (group clapping) 909 00:32:01,443 --> 00:32:02,276 - Bobby. 910 00:32:02,276 --> 00:32:03,885 - No, no, no, why would you do that? 911 00:32:03,885 --> 00:32:06,718 - [Woman] Bobby, come on, up here. 912 00:32:22,784 --> 00:32:23,617 - Hiya. 913 00:32:26,793 --> 00:32:27,626 Um, 914 00:32:31,190 --> 00:32:33,550 Gladys and 915 00:32:36,300 --> 00:32:37,133 Ted. 916 00:32:39,150 --> 00:32:43,103 You guys, I've seen you guys over the last few years. 917 00:32:44,503 --> 00:32:45,796 There you are! 918 00:32:45,796 --> 00:32:48,963 There you are, and you look well. 919 00:32:50,130 --> 00:32:51,343 60 years. 920 00:32:52,440 --> 00:32:55,474 That is a fucking long time. 921 00:32:55,474 --> 00:32:56,352 (group gasping) 922 00:32:56,352 --> 00:32:57,185 I'm sorry, I don't know why I'm swearing, 923 00:32:57,185 --> 00:32:58,630 That's twice today, that is very out of character. 924 00:32:58,630 --> 00:32:59,523 I apologise. 925 00:33:00,540 --> 00:33:04,173 You're the sort of couple that are 926 00:33:05,300 --> 00:33:08,493 going to die very soon. 927 00:33:09,790 --> 00:33:12,080 After each other, after each other. 928 00:33:12,080 --> 00:33:15,820 But not like from cancer, or because, like, 929 00:33:15,820 --> 00:33:17,800 you caught something off the other one, 930 00:33:17,800 --> 00:33:20,350 but because, like, as soon as one of you dies, 931 00:33:20,350 --> 00:33:21,861 the other one will be like, 932 00:33:21,861 --> 00:33:24,543 ahh, ahh, my heart, I can't, 933 00:33:25,400 --> 00:33:26,573 being crushed, I just, 934 00:33:26,573 --> 00:33:27,479 (imitating popping) 935 00:33:27,479 --> 00:33:29,460 I've just, gone, sort of immed, 936 00:33:29,460 --> 00:33:30,593 within a week. 937 00:33:33,820 --> 00:33:36,930 I mean, that's what we want, isn't it? 938 00:33:36,930 --> 00:33:39,720 Not for you to be dead, not in any way, 939 00:33:39,720 --> 00:33:42,320 I mean, if your in pain, please, go ahead, 940 00:33:42,320 --> 00:33:44,850 you know, we'll be, we'll cope, but we'll miss you, 941 00:33:44,850 --> 00:33:46,593 the point is, you should stay, let's... 942 00:33:46,593 --> 00:33:49,330 (sighing) 943 00:33:49,330 --> 00:33:51,770 That's what we all want, isn't it? 944 00:33:51,770 --> 00:33:56,770 To be with someone who, when they die, you're like, 945 00:33:57,260 --> 00:34:00,083 well, that's it for me, too. 946 00:34:05,960 --> 00:34:10,290 Anyway, Happy Love Day! 947 00:34:10,290 --> 00:34:12,250 And, and well done on 60 years, 948 00:34:12,250 --> 00:34:13,480 and you weren't married at birth, 949 00:34:13,480 --> 00:34:15,410 so you must be, old, so chin up! 950 00:34:15,410 --> 00:34:17,990 And thank you, for the music. 951 00:34:17,990 --> 00:34:19,255 Cheers and good night. 952 00:34:19,255 --> 00:34:22,005 (group clapping) 953 00:34:23,589 --> 00:34:24,653 - [Man] Awful! 954 00:34:24,653 --> 00:34:25,854 - [Bob] I hate you. 955 00:34:25,854 --> 00:34:26,687 - Very deep. 956 00:34:26,687 --> 00:34:29,740 - Oh, when are you gonna stop punishing me? 957 00:34:29,740 --> 00:34:30,810 - I haven't decided yet. 958 00:34:30,810 --> 00:34:32,613 - [Woman] Thank you, Bob. 959 00:34:32,613 --> 00:34:34,300 - Now, I'm joined in the studio today 960 00:34:34,300 --> 00:34:36,420 by the American Senator Bill Jackson. 961 00:34:36,420 --> 00:34:38,951 Senator, you're in town for today's weapon summit. 962 00:34:38,951 --> 00:34:41,870 What exactly is it that you're hoping to 963 00:34:41,870 --> 00:34:43,520 achieve here in the UK, senator? 964 00:34:43,520 --> 00:34:45,180 - I want to out an end to Britain's 965 00:34:45,180 --> 00:34:46,930 monopoly on a highly dangerous weapon. 966 00:34:46,930 --> 00:34:49,990 - Ah, but SuperBob isn't in fact a weapon, is he? 967 00:34:49,990 --> 00:34:50,823 He's a man. 968 00:34:50,823 --> 00:34:52,579 - The fact that he refused 969 00:34:52,579 --> 00:34:54,990 to meet with me today, to shake my hand, 970 00:34:54,990 --> 00:34:58,550 with no apology, or explanation, 971 00:34:58,550 --> 00:35:02,670 SuperBob is a weapon that Britain has no control over. 972 00:35:02,670 --> 00:35:04,291 Where is he today? 973 00:35:04,291 --> 00:35:05,362 (upbeat dance music) 974 00:35:05,362 --> 00:35:07,991 (laughing) 975 00:35:07,991 --> 00:35:10,324 - [Doris] Okay, Mrs. Kenner. 976 00:35:13,027 --> 00:35:14,944 (laughing) 977 00:35:14,944 --> 00:35:16,438 Come on, come on. 978 00:35:16,438 --> 00:35:18,688 Come on, Superbob, jump in. 979 00:35:22,819 --> 00:35:25,324 - [Bob] I don't like dancing. 980 00:35:25,324 --> 00:35:26,422 No, I don't have to. 981 00:35:26,422 --> 00:35:27,643 - [Mom] Dance with your girlfriend! 982 00:35:27,643 --> 00:35:29,124 - No, that's why we're a good couple, 983 00:35:29,124 --> 00:35:34,124 She knows I don't dance. 984 00:35:35,230 --> 00:35:38,869 Is this, this is dancing, isn't it? 985 00:35:38,869 --> 00:35:40,614 - [Doris] No, come on. 986 00:35:40,614 --> 00:35:42,781 This is less embarrassing. 987 00:35:45,938 --> 00:35:48,855 (light jazz music) 988 00:35:49,877 --> 00:35:54,877 ♪ He always has to say goodbye ♪ 989 00:35:59,344 --> 00:36:01,107 ♪ Why do we try ♪ 990 00:36:01,107 --> 00:36:02,690 - Is it weird with Javier? 991 00:36:02,690 --> 00:36:04,100 - Why? 992 00:36:04,100 --> 00:36:05,830 - Because you use to go out. 993 00:36:05,830 --> 00:36:07,638 - Why would it be weird? 994 00:36:07,638 --> 00:36:09,253 It was months ago, it was just fun. 995 00:36:11,961 --> 00:36:14,128 You're probably disgusted. 996 00:36:15,100 --> 00:36:15,933 - I am sorry. 997 00:36:17,315 --> 00:36:18,650 About what I said earlier. 998 00:36:18,650 --> 00:36:20,857 - It's okay, you're not normal. 999 00:36:21,920 --> 00:36:23,503 - I'm just jealous. 1000 00:36:24,757 --> 00:36:26,607 Maybe I wish I could be more like you. 1001 00:36:27,487 --> 00:36:29,137 - [Doris] You already apologised. 1002 00:36:31,090 --> 00:36:31,923 - What's this? 1003 00:36:31,923 --> 00:36:32,913 - [Doris] It's the psychic paper. 1004 00:36:33,959 --> 00:36:35,513 - Oh, the psychic paper, is it? 1005 00:36:36,447 --> 00:36:38,357 "Doris is better than I will ever be. 1006 00:36:38,357 --> 00:36:40,297 "I am sorry I was ever rude to her. 1007 00:36:40,297 --> 00:36:42,917 "She's the greatest, I am an idiot, Bob Kenner." 1008 00:36:43,770 --> 00:36:44,818 That's interesting. 1009 00:36:44,818 --> 00:36:45,760 - I'd like you to hold onto this. 1010 00:36:45,760 --> 00:36:47,290 - Yeah. 1011 00:36:47,290 --> 00:36:49,753 - How come your English is so much better on paper? 1012 00:36:55,501 --> 00:36:58,584 (light guitar music) 1013 00:37:11,094 --> 00:37:14,121 ♪ One more drink and a cigarette ♪ 1014 00:37:14,121 --> 00:37:18,780 ♪ Just before this world melts down ♪ 1015 00:37:18,780 --> 00:37:22,228 ♪ In the graveyard of no regrets ♪ 1016 00:37:22,228 --> 00:37:27,228 ♪ You will make your final sound ♪ 1017 00:37:27,423 --> 00:37:30,241 ♪ It's the end of the world ♪ 1018 00:37:30,241 --> 00:37:34,828 ♪ But you don't stop living ♪ 1019 00:37:34,828 --> 00:37:38,207 ♪ It's the end of the world ♪ 1020 00:37:38,207 --> 00:37:43,207 ♪ But you don't stop forgiving ♪ 1021 00:37:43,907 --> 00:37:47,574 ♪ It's the end of the world ♪ 1022 00:38:23,284 --> 00:38:25,891 (phone ringing) 1023 00:38:25,891 --> 00:38:29,388 ♪ One more day to recall ♪ 1024 00:38:29,388 --> 00:38:30,888 - [Bob] It's June. 1025 00:38:31,771 --> 00:38:32,962 I should take this. 1026 00:38:32,962 --> 00:38:34,623 - Tell her you dance like a fucking idiot. 1027 00:38:35,500 --> 00:38:36,609 - Hello? 1028 00:38:36,609 --> 00:38:37,442 June, hi. 1029 00:38:43,300 --> 00:38:45,730 No, I honestly, I waited for ages, 1030 00:38:45,730 --> 00:38:47,630 then I had to go because my Mum, and-- 1031 00:38:48,560 --> 00:38:49,833 So it was broken? 1032 00:38:51,000 --> 00:38:53,480 Well, of course. 1033 00:38:53,480 --> 00:38:55,010 Of course I'm still keen. 1034 00:38:55,010 --> 00:38:57,513 I'm too keen, I'm, 1035 00:38:59,280 --> 00:39:01,180 I've been making you something. 1036 00:39:01,180 --> 00:39:02,203 It's embarrassing. 1037 00:39:04,430 --> 00:39:07,361 Yeah, you could see it, if you want. 1038 00:39:07,361 --> 00:39:08,211 It's at my house. 1039 00:39:11,200 --> 00:39:12,033 Yes. 1040 00:39:13,170 --> 00:39:14,060 Yeah. 1041 00:39:14,060 --> 00:39:16,900 Yeah, that would be great. 1042 00:39:16,900 --> 00:39:18,253 That's a great idea. 1043 00:39:19,890 --> 00:39:21,240 Okay, you come to my house. 1044 00:39:21,240 --> 00:39:22,073 For dinner. 1045 00:39:23,582 --> 00:39:24,580 (laughing) 1046 00:39:24,580 --> 00:39:25,413 All right. 1047 00:39:25,413 --> 00:39:26,493 I'm a tremendous cook. 1048 00:39:27,960 --> 00:39:28,800 Okay. 1049 00:39:28,800 --> 00:39:29,633 See you later. 1050 00:39:30,770 --> 00:39:32,360 All right. 1051 00:39:32,360 --> 00:39:33,223 Goodbye. 1052 00:39:41,401 --> 00:39:42,800 (sighing) 1053 00:39:42,800 --> 00:39:44,980 - We are joined now by Theresa Ford, 1054 00:39:44,980 --> 00:39:46,820 Head of the Global Emergency Response 1055 00:39:46,820 --> 00:39:48,660 Department at the Ministry of Defence. 1056 00:39:48,660 --> 00:39:51,020 Theresa, do you really thing that SuperBob-- 1057 00:39:51,020 --> 00:39:53,360 - Excuse me, why won't SuperBob shake my hand? 1058 00:39:53,360 --> 00:39:56,090 Does he hold a grudge against the United States? 1059 00:39:56,090 --> 00:39:59,380 - SuperBob does not hold any resentment against anyone. 1060 00:39:59,380 --> 00:40:01,770 He is a very warm and kind man. 1061 00:40:01,770 --> 00:40:05,560 - You have no control over SuperBob. 1062 00:40:05,560 --> 00:40:06,844 - Of course I do. 1063 00:40:06,844 --> 00:40:08,300 - All right, where was he today? 1064 00:40:08,300 --> 00:40:10,848 - He was resting, Senator Jackson, in accordance-- 1065 00:40:10,848 --> 00:40:12,310 - SuperBob hates America. 1066 00:40:12,310 --> 00:40:17,270 - SuperBob does not hate America, SuperBob loves America. 1067 00:40:17,270 --> 00:40:20,320 He loves your country, he loves your culture. 1068 00:40:20,320 --> 00:40:22,170 Plinky plonky, country and western, 1069 00:40:22,170 --> 00:40:23,260 he can't get enough of it. 1070 00:40:23,260 --> 00:40:26,270 You know, big shoulder pads. 1071 00:40:26,270 --> 00:40:27,570 American football. 1072 00:40:27,570 --> 00:40:31,300 Men with cagey, head helmet hats. 1073 00:40:31,300 --> 00:40:32,866 Peanut butter and jelly. 1074 00:40:32,866 --> 00:40:36,199 (upbeat big band music) 1075 00:40:38,150 --> 00:40:39,433 - I do not believe it. 1076 00:40:44,000 --> 00:40:45,687 Why is your Momma going around telling everybody that 1077 00:40:45,687 --> 00:40:46,520 you are a couple for? 1078 00:40:46,520 --> 00:40:48,056 You're not her type. 1079 00:40:48,056 --> 00:40:52,060 Doris like the strong, assertive, virile type. 1080 00:40:52,060 --> 00:40:54,603 You know, the Javier type. 1081 00:40:56,642 --> 00:40:58,360 (laughing) 1082 00:40:58,360 --> 00:41:01,143 - Well, maybe I impressed her. 1083 00:41:01,980 --> 00:41:03,080 - Yes. 1084 00:41:03,080 --> 00:41:04,230 How did you impress me? 1085 00:41:06,067 --> 00:41:08,830 - Without being arrogant, 1086 00:41:08,830 --> 00:41:11,330 I am a superhero. 1087 00:41:11,330 --> 00:41:12,567 I mean, that's-- 1088 00:41:12,567 --> 00:41:13,400 - I never think of you as a superhero. 1089 00:41:13,400 --> 00:41:15,040 - You never think of me as a superhero? 1090 00:41:15,040 --> 00:41:16,040 - Never. 1091 00:41:16,040 --> 00:41:18,530 - Okay, well, not that, then. 1092 00:41:18,530 --> 00:41:23,100 - So, how the two of you get together? 1093 00:41:23,100 --> 00:41:24,060 - Just the usual. 1094 00:41:24,060 --> 00:41:24,893 Just, 1095 00:41:25,960 --> 00:41:27,540 Doris asked me out, and-- 1096 00:41:27,540 --> 00:41:28,810 - I didn't ask you out! 1097 00:41:28,810 --> 00:41:29,643 You asked me out. 1098 00:41:29,643 --> 00:41:31,727 - Oh, I don't remember exactly, it doesn't matter. 1099 00:41:31,727 --> 00:41:32,832 - It doesn't matter? 1100 00:41:32,832 --> 00:41:35,837 Oh, come on, Bob, it's romantic. 1101 00:41:35,837 --> 00:41:38,600 Bob has been obsessed with me for a long time. 1102 00:41:38,600 --> 00:41:40,322 - Obsessed is a strong word. 1103 00:41:40,322 --> 00:41:41,648 - Always watching me around the house. 1104 00:41:41,648 --> 00:41:42,481 - [Bob] Oh. 1105 00:41:42,481 --> 00:41:43,520 - Always waiting for me to pick up something 1106 00:41:43,520 --> 00:41:45,347 from the floor so he could look at my ass. 1107 00:41:45,347 --> 00:41:47,240 - I wouldn't, I didn't do that because I'm a feminist. 1108 00:41:47,240 --> 00:41:48,724 - When I say he likes my ass-- 1109 00:41:48,724 --> 00:41:49,780 - I don't like you ass, I've never looked at it. 1110 00:41:49,780 --> 00:41:51,120 - You do not like her ass? 1111 00:41:51,120 --> 00:41:52,663 - Always watching me eat bananas. 1112 00:41:52,663 --> 00:41:54,600 - Have you seen her eat a banana? 1113 00:41:54,600 --> 00:41:55,810 She eats bananas with the skin on. 1114 00:41:55,810 --> 00:41:57,743 Of course I watch, it's weird. 1115 00:41:57,743 --> 00:42:00,140 - And then after a few weeks I came in, 1116 00:42:00,140 --> 00:42:03,824 and the whole house smells of patchouli oil. 1117 00:42:03,824 --> 00:42:04,947 Didn't it, Bob? 1118 00:42:04,947 --> 00:42:05,780 - Yep. 1119 00:42:05,780 --> 00:42:08,367 - And Bob is standing there in this big, pink ong. 1120 00:42:09,410 --> 00:42:10,820 - Was it one of mine? 1121 00:42:10,820 --> 00:42:11,653 - What? 1122 00:42:11,653 --> 00:42:13,130 - He was like that when he was younger. 1123 00:42:13,130 --> 00:42:14,680 Always stealing my knickers. 1124 00:42:14,680 --> 00:42:16,430 - Mum, when are you going to let that go? 1125 00:42:16,430 --> 00:42:18,180 It was once, and I was four. 1126 00:42:18,180 --> 00:42:19,830 - It doesn't matter how old you were. 1127 00:42:19,830 --> 00:42:21,190 You still stole my knickers. 1128 00:42:21,190 --> 00:42:22,457 - I did not steal you knickers, Mum! 1129 00:42:22,457 --> 00:42:24,710 - Why would you stole your mother's knickers? 1130 00:42:24,710 --> 00:42:25,669 - I didn't steal her knickers! 1131 00:42:25,669 --> 00:42:27,110 - Sounds like you stole her knickers. 1132 00:42:27,110 --> 00:42:27,943 - All right! 1133 00:42:27,943 --> 00:42:29,750 I stole her knickers, Is everyone happy? 1134 00:42:29,750 --> 00:42:30,943 Can we move on? 1135 00:42:32,313 --> 00:42:34,362 - Do you feel better now, Bobby? 1136 00:42:34,362 --> 00:42:35,541 - Yes. 1137 00:42:35,541 --> 00:42:38,480 So there we were, in the kitchen, 1138 00:42:38,480 --> 00:42:39,530 and I said to Doris, 1139 00:42:39,530 --> 00:42:40,463 - Four words. 1140 00:42:41,320 --> 00:42:42,640 - Four words. 1141 00:42:42,640 --> 00:42:44,576 - Four perfect words. 1142 00:42:44,576 --> 00:42:46,053 - Of course they were perfect, I said, 1143 00:42:47,190 --> 00:42:48,023 I said, 1144 00:42:50,307 --> 00:42:52,360 "You complete me, Doris." 1145 00:42:52,360 --> 00:42:54,027 - No, silly, that is from a film! 1146 00:42:54,027 --> 00:42:54,860 - From a film. 1147 00:42:54,860 --> 00:42:55,693 I said, 1148 00:42:55,693 --> 00:42:56,526 - Come on! 1149 00:42:56,526 --> 00:42:57,359 - I said-- 1150 00:42:57,359 --> 00:42:58,192 - What did you say? 1151 00:42:58,192 --> 00:42:59,300 - I said, "Nobody puts Baby," 1152 00:42:59,300 --> 00:43:00,680 I didn't say that, it sounds a bit, 1153 00:43:00,680 --> 00:43:04,267 I said, "I love your face. 1154 00:43:04,267 --> 00:43:05,450 "I love your face!" 1155 00:43:05,450 --> 00:43:06,350 That is what said. 1156 00:43:06,350 --> 00:43:07,214 Because it was poignant. 1157 00:43:07,214 --> 00:43:08,228 - Isn't he adorable? 1158 00:43:08,228 --> 00:43:09,733 - He's not my type. 1159 00:43:24,243 --> 00:43:26,377 (siren wailing) 1160 00:43:26,377 --> 00:43:28,149 - [Man Over Radio] We have a major accident with multiple 1161 00:43:28,149 --> 00:43:29,527 vehicles on the A205 westbound. 1162 00:43:36,175 --> 00:43:39,545 Multiple vehicles, multiple injured. 1163 00:43:39,545 --> 00:43:40,795 - I'd better... 1164 00:43:42,850 --> 00:43:47,850 (helicopters circling) (sirens wailing) 1165 00:43:52,630 --> 00:43:54,930 - Senator Jackson, I have complete 1166 00:43:54,930 --> 00:43:56,350 control over Bob's movements. 1167 00:43:56,350 --> 00:43:57,405 - You have no-- 1168 00:43:57,405 --> 00:43:58,790 - I know where he is, at all times. 1169 00:43:58,790 --> 00:44:01,770 - I'm terribly sorry to have to interrupt you there, 1170 00:44:01,770 --> 00:44:03,630 but we're getting reports of a large car crash 1171 00:44:03,630 --> 00:44:05,410 in South London, 1172 00:44:05,410 --> 00:44:08,240 SuperBob is actually reported to be on the scene. 1173 00:44:08,240 --> 00:44:09,140 Which if true, Theresa, 1174 00:44:09,140 --> 00:44:12,429 would be a direct contravention of his UN sanctioned 1175 00:44:12,429 --> 00:44:14,580 Tuesday day off. 1176 00:44:14,580 --> 00:44:15,413 Would it not? 1177 00:44:15,413 --> 00:44:18,322 - Well, it would if, if-- 1178 00:44:18,322 --> 00:44:19,527 - Well, it would, wouldn't it? 1179 00:44:19,527 --> 00:44:21,823 - This, this is exactly what I am talking about. 1180 00:44:21,823 --> 00:44:22,781 - [Theresa] I have to go. 1181 00:44:22,781 --> 00:44:23,614 - He is not allowed to-- 1182 00:44:23,614 --> 00:44:25,143 - [Theresa] Start the bloody chopper! 1183 00:44:26,472 --> 00:44:29,008 - [Senator Jackson] He is not allowed to work on Tuesdays! 1184 00:44:29,008 --> 00:44:29,841 Rogue WMD. 1185 00:44:31,620 --> 00:44:33,133 We are at their mercy. 1186 00:44:37,511 --> 00:44:40,400 - [Woman] Help, please! 1187 00:44:40,400 --> 00:44:42,110 - She's got a puncture to her left lung. 1188 00:44:42,110 --> 00:44:43,860 - Get out of here now. 1189 00:44:43,860 --> 00:44:45,840 This has nothing to do with the MOD. 1190 00:44:46,910 --> 00:44:47,743 - I can help. 1191 00:44:47,743 --> 00:44:50,890 - You cannot work on your day off, that is the law. 1192 00:44:50,890 --> 00:44:53,327 You have to be seen to be following orders. 1193 00:44:53,327 --> 00:44:54,160 Bob! 1194 00:44:57,900 --> 00:44:59,450 Do not disobey your government. 1195 00:45:04,630 --> 00:45:06,600 Do not disobey me, Bob. 1196 00:45:08,922 --> 00:45:09,755 Walk away. 1197 00:45:11,877 --> 00:45:13,244 - [Woman] Please. 1198 00:45:13,244 --> 00:45:14,836 Please, help me! 1199 00:45:14,836 --> 00:45:16,799 - Don't do it, Bob. 1200 00:45:16,799 --> 00:45:20,466 (dramatic orchestral music) 1201 00:45:41,808 --> 00:45:42,808 - It's okay. 1202 00:45:45,098 --> 00:45:46,348 It's all right. 1203 00:46:14,129 --> 00:46:17,796 (dramatic orchestral music) 1204 00:46:48,510 --> 00:46:49,920 - [Senator Jackson] He just let that woman die. 1205 00:46:49,920 --> 00:46:52,110 - [News Anchor] He doesn't have psychic powers, Senator. 1206 00:46:52,110 --> 00:46:53,546 He's just a man. 1207 00:46:53,546 --> 00:46:56,520 - [Senator Jackson] He is not just a man. 1208 00:46:56,520 --> 00:46:58,180 He has these powers and they should 1209 00:46:58,180 --> 00:47:00,030 be used in the right way. 1210 00:47:00,030 --> 00:47:02,270 You people are sitting on the greatest discovery 1211 00:47:02,270 --> 00:47:04,420 of this century and you are squandering it. 1212 00:47:05,620 --> 00:47:08,950 Why is Great Britain allowed an unsanctioined WMD 1213 00:47:08,950 --> 00:47:11,036 while the rest of us just got to sit around and wait 1214 00:47:11,036 --> 00:47:13,536 and see what he is gonna snap? 1215 00:47:22,671 --> 00:47:23,504 - [Doris] Bob. 1216 00:47:23,504 --> 00:47:25,783 - Sorry, I forgot my keys. 1217 00:47:25,783 --> 00:47:27,210 - No, no, that's fine. 1218 00:47:27,210 --> 00:47:28,810 I was in the area buying lemons. 1219 00:47:30,340 --> 00:47:33,100 Listen, I didn't get them, when we were in the care home 1220 00:47:33,100 --> 00:47:35,130 Javier got into this big argument with Tomas 1221 00:47:35,130 --> 00:47:36,964 for waking him up for lunch. 1222 00:47:36,964 --> 00:47:39,161 That is because he has his clock fast. 1223 00:47:39,161 --> 00:47:41,412 And then when we gave him the food, he said, 1224 00:47:41,412 --> 00:47:43,152 he complained about the food, he said 1225 00:47:43,152 --> 00:47:44,901 he would only eat cake. 1226 00:47:44,901 --> 00:47:46,901 But you know this makes him hyperactive. 1227 00:47:48,030 --> 00:47:49,726 Do you remember Nora? 1228 00:47:49,726 --> 00:47:50,600 The one with the harelip? 1229 00:47:50,600 --> 00:47:53,310 She likes to be the one to put out the cutlery. 1230 00:47:54,367 --> 00:47:56,763 And the cutlery wasn't there. 1231 00:47:57,750 --> 00:48:01,490 So, Nora went absolutely insane 1232 00:48:02,642 --> 00:48:03,793 And Javier was like, 1233 00:48:05,240 --> 00:48:07,930 I have always emptied the dishwasher! 1234 00:48:07,930 --> 00:48:09,780 There is no reason to believe I would forget 1235 00:48:09,780 --> 00:48:11,350 to do it this afternoon! 1236 00:48:11,350 --> 00:48:12,183 Why? 1237 00:48:12,183 --> 00:48:13,016 Why today? 1238 00:48:13,016 --> 00:48:15,850 Explain to me why today I would have forgotten it. 1239 00:48:15,850 --> 00:48:18,183 - It was really tough today. 1240 00:48:23,097 --> 00:48:24,180 Really tough. 1241 00:48:51,923 --> 00:48:53,013 It's always tough. 1242 00:49:05,550 --> 00:49:08,883 (footsteps approaching) 1243 00:49:12,443 --> 00:49:13,560 How ya, Barry? 1244 00:49:13,560 --> 00:49:14,646 - Hi, Barry. 1245 00:49:14,646 --> 00:49:17,896 - [Barry] I'll go and have a bath then. 1246 00:49:22,884 --> 00:49:26,089 (knocking on door) 1247 00:49:26,089 --> 00:49:27,806 - Who is this? 1248 00:49:27,806 --> 00:49:29,306 - Shit, it's June. 1249 00:49:30,327 --> 00:49:31,988 - Why is she here? 1250 00:49:31,988 --> 00:49:34,784 - She's coming for dinner. 1251 00:49:34,784 --> 00:49:35,784 - Oh, I see. 1252 00:49:38,160 --> 00:49:38,993 Go. 1253 00:49:40,066 --> 00:49:40,899 - I'm going to-- 1254 00:49:40,899 --> 00:49:41,797 - To your room, go to your room. 1255 00:49:41,797 --> 00:49:42,693 You have to clean up. 1256 00:49:47,050 --> 00:49:48,770 - [Bob] Barry, please get out, I have to shower. 1257 00:49:48,770 --> 00:49:50,246 - [Barry] I ain't finished yet. 1258 00:49:50,246 --> 00:49:51,579 Can you move up? 1259 00:49:57,923 --> 00:49:59,500 - [Doris] Good evening, June. 1260 00:49:59,500 --> 00:50:00,620 - Hey. 1261 00:50:00,620 --> 00:50:01,770 - [Doris] Welcome to Bob's house. 1262 00:50:01,770 --> 00:50:03,130 I'm Doris, I work here. 1263 00:50:03,130 --> 00:50:03,963 - Hello. 1264 00:50:03,963 --> 00:50:05,106 - Please come in. 1265 00:50:05,106 --> 00:50:05,939 You're welcome. 1266 00:50:05,939 --> 00:50:06,772 - Thank you. 1267 00:50:09,751 --> 00:50:12,084 - May I present, Bob Kenner. 1268 00:50:15,281 --> 00:50:19,140 - [Bob] Doris, don't make a deal of it. 1269 00:50:19,140 --> 00:50:21,040 - [June] You look really handsome. 1270 00:50:21,040 --> 00:50:21,873 - Thank you. 1271 00:50:22,780 --> 00:50:23,613 - [June] Hi. 1272 00:50:23,613 --> 00:50:24,446 - Hi. 1273 00:50:24,446 --> 00:50:25,384 How are you? 1274 00:50:27,120 --> 00:50:27,970 - Okay. 1275 00:50:27,970 --> 00:50:30,403 I'll leave your papers there. 1276 00:50:30,403 --> 00:50:31,590 Do you have your keys? 1277 00:50:31,590 --> 00:50:32,423 - Yep. 1278 00:50:32,423 --> 00:50:33,620 - Do you need something? 1279 00:50:33,620 --> 00:50:34,453 - Nope. 1280 00:50:36,170 --> 00:50:37,003 (door slamming) 1281 00:50:37,003 --> 00:50:37,890 - Oh, mind the door! 1282 00:50:37,890 --> 00:50:38,723 - Are you all right? 1283 00:50:38,723 --> 00:50:39,556 - [Doris] Easy, I mind the door. 1284 00:50:39,556 --> 00:50:40,389 I'm fine. 1285 00:50:40,389 --> 00:50:41,222 - Did you bang your head? 1286 00:50:41,222 --> 00:50:42,055 - [Doris] No, I'm fine. 1287 00:50:42,055 --> 00:50:42,888 - [Bob] Are you bleeding? 1288 00:50:42,888 --> 00:50:43,721 - [Doris] No, I'm fine. 1289 00:50:43,721 --> 00:50:44,722 Have fun. 1290 00:50:44,722 --> 00:50:46,888 (door closing) 1291 00:50:46,888 --> 00:50:49,138 (laughing) 1292 00:50:50,280 --> 00:50:51,663 - You do look very nice. 1293 00:50:52,860 --> 00:50:54,330 - Thank you. 1294 00:50:54,330 --> 00:50:58,100 So do you, you look very green. 1295 00:50:58,100 --> 00:50:59,227 - Green? 1296 00:50:59,227 --> 00:51:00,387 (laughing) 1297 00:51:00,387 --> 00:51:01,220 - Like a good green. 1298 00:51:01,220 --> 00:51:02,053 - Okay. 1299 00:51:03,869 --> 00:51:05,130 - Can you hang on a second? 1300 00:51:05,130 --> 00:51:05,963 Just one second. 1301 00:51:05,963 --> 00:51:06,975 - Yeah. 1302 00:51:06,975 --> 00:51:07,808 - I promise I'll be quick. 1303 00:51:07,808 --> 00:51:12,808 - Okay. 1304 00:51:21,267 --> 00:51:22,271 - [Bob] Okay. 1305 00:51:22,271 --> 00:51:23,920 - Okay. 1306 00:51:23,920 --> 00:51:25,860 - Let's do this. 1307 00:51:25,860 --> 00:51:27,292 Let's do a date. 1308 00:51:27,292 --> 00:51:30,375 (light guitar music) 1309 00:51:31,508 --> 00:51:33,175 Right, you sit down, 1310 00:51:34,893 --> 00:51:35,770 okay. 1311 00:51:35,770 --> 00:51:37,390 Oh my God! 1312 00:51:37,390 --> 00:51:38,253 What's the smell? 1313 00:51:39,325 --> 00:51:41,075 - Okay, I'll open it. 1314 00:51:42,170 --> 00:51:43,003 Ready? 1315 00:51:52,955 --> 00:51:53,788 - Ugh, ugh! 1316 00:51:53,788 --> 00:51:54,740 Is that manure? 1317 00:51:54,740 --> 00:51:58,563 - No, that, It's leaves. 1318 00:52:00,410 --> 00:52:02,093 - Right, leaves. 1319 00:52:03,470 --> 00:52:05,468 - And what they're made into? 1320 00:52:05,468 --> 00:52:07,850 (laughing) 1321 00:52:07,850 --> 00:52:08,923 - I do not know. 1322 00:52:09,850 --> 00:52:12,230 - Okay, why's it got windows? 1323 00:52:12,230 --> 00:52:13,063 - Are those windows? 1324 00:52:13,063 --> 00:52:13,896 - Yeah. 1325 00:52:13,896 --> 00:52:15,130 - [June] That looks like maggots. 1326 00:52:15,130 --> 00:52:17,410 - No, that's not a, 1327 00:52:17,410 --> 00:52:19,204 that's a house. 1328 00:52:19,204 --> 00:52:20,037 A house. 1329 00:52:22,214 --> 00:52:23,547 House of leaves! 1330 00:52:26,356 --> 00:52:28,023 The House of Leaves. 1331 00:52:29,074 --> 00:52:30,741 The House of Leaves. 1332 00:52:33,290 --> 00:52:34,480 - I love it. 1333 00:52:34,480 --> 00:52:35,313 - Good. 1334 00:52:35,313 --> 00:52:36,690 - Mm-hm. 1335 00:52:36,690 --> 00:52:38,960 I really love it, it's very sweet. 1336 00:52:38,960 --> 00:52:39,793 - Good. 1337 00:52:39,793 --> 00:52:41,640 - Oh my God, I love it! 1338 00:52:41,640 --> 00:52:42,510 - Great. 1339 00:52:42,510 --> 00:52:43,343 - Why House of Leaves? 1340 00:52:43,343 --> 00:52:44,620 - It's your favourite book. 1341 00:52:44,620 --> 00:52:46,470 - My favourite book is House of Cards. 1342 00:52:47,388 --> 00:52:49,521 - That is so much easier. 1343 00:52:49,521 --> 00:52:50,870 (laughing) 1344 00:52:50,870 --> 00:52:52,892 That is, that is amazing. 1345 00:52:52,892 --> 00:52:54,993 (laughing) 1346 00:52:54,993 --> 00:52:58,060 I'm glad you ate your noodles. 1347 00:52:58,060 --> 00:52:59,560 - You ate loads. 1348 00:52:59,560 --> 00:53:01,470 Look at how much you ate, here. 1349 00:53:01,470 --> 00:53:02,540 You're gonna be full. 1350 00:53:02,540 --> 00:53:03,373 - Mm-hmm. 1351 00:53:03,373 --> 00:53:04,206 - [June] Yeah. 1352 00:53:04,206 --> 00:53:05,100 - Very full. 1353 00:53:05,100 --> 00:53:06,815 - You're gonna feel bloated. 1354 00:53:06,815 --> 00:53:07,648 - Yeah. 1355 00:53:09,141 --> 00:53:12,410 - Are you comfortable with, like, farting? 1356 00:53:12,410 --> 00:53:13,250 - Excuse me? 1357 00:53:13,250 --> 00:53:15,993 - [June] You know, like, if I winded you? 1358 00:53:15,993 --> 00:53:16,826 - Like a baby? 1359 00:53:16,826 --> 00:53:17,659 - [June] Yeah. 1360 00:53:17,659 --> 00:53:19,067 - Uh. 1361 00:53:19,067 --> 00:53:20,149 (laughing) 1362 00:53:20,149 --> 00:53:21,677 I, no. 1363 00:53:21,677 --> 00:53:23,070 No, oh, you were joking. 1364 00:53:23,070 --> 00:53:24,050 - [June] Yeah. 1365 00:53:24,050 --> 00:53:24,883 - That would really upset me. 1366 00:53:24,883 --> 00:53:26,380 - [June] It really would upset me, 1367 00:53:26,380 --> 00:53:27,538 - Okay. 1368 00:53:27,538 --> 00:53:28,371 - I mean, not that much, because I'd be 1369 00:53:28,371 --> 00:53:31,290 totally cool with it, if you wanted to, but-- 1370 00:53:31,290 --> 00:53:32,610 - I really don't want you to wind me 1371 00:53:32,610 --> 00:53:34,073 like a baby and make me fart. 1372 00:53:38,813 --> 00:53:40,930 (light guitar music) 1373 00:53:40,930 --> 00:53:43,870 - I mean, it was everywhere, so we had to 1374 00:53:43,870 --> 00:53:46,380 cover the stain with a pile of books, 1375 00:53:46,380 --> 00:53:48,150 but the guy he couldn't even see anyway, 1376 00:53:48,150 --> 00:53:49,611 so we totally got away with it. 1377 00:53:49,611 --> 00:53:50,444 (laughing) 1378 00:53:50,444 --> 00:53:51,277 Just-- 1379 00:53:51,277 --> 00:53:52,940 - That is amazing. 1380 00:53:52,940 --> 00:53:53,773 - Yeah. 1381 00:53:53,773 --> 00:53:54,852 - That's crazy times. 1382 00:53:54,852 --> 00:53:57,102 (laughing) 1383 00:54:04,936 --> 00:54:06,823 - I have a cleaner for things like that. 1384 00:54:08,540 --> 00:54:11,333 - Yeah, you mentioned. 1385 00:54:14,700 --> 00:54:16,597 - What would you have used? 1386 00:54:16,597 --> 00:54:17,430 - [June] Me? 1387 00:54:17,430 --> 00:54:19,555 - If you had to, to get out the stain? 1388 00:54:19,555 --> 00:54:21,866 What would you have used? 1389 00:54:21,866 --> 00:54:23,116 - I don't know. 1390 00:54:24,356 --> 00:54:25,753 - Like a powder? 1391 00:54:28,206 --> 00:54:29,563 Or a spray? 1392 00:54:32,720 --> 00:54:34,052 Or mousse? 1393 00:54:34,052 --> 00:54:35,593 A mousse thing? 1394 00:54:37,898 --> 00:54:40,650 (light guitar music) 1395 00:54:40,650 --> 00:54:42,450 - [June] You really can't get drunk? 1396 00:54:43,610 --> 00:54:46,200 - It's to do with my veins, they are impervious. 1397 00:54:46,200 --> 00:54:47,340 - Impervious. 1398 00:54:47,340 --> 00:54:48,173 - Mm-hm. 1399 00:54:49,300 --> 00:54:50,787 - Im-perrrr-vious. 1400 00:54:51,981 --> 00:54:52,814 - Yeah. 1401 00:54:52,814 --> 00:54:54,530 - I'm gonna get impervious with you, you filthy animal. 1402 00:54:54,530 --> 00:54:56,578 - Can I get you some water? 1403 00:54:56,578 --> 00:54:58,190 Can I get you some of this? 1404 00:54:58,190 --> 00:55:00,631 - [June] Ooh, I like your drapes. 1405 00:55:00,631 --> 00:55:04,048 (light orchestral music) 1406 00:55:13,919 --> 00:55:16,169 (laughing) 1407 00:55:32,020 --> 00:55:32,853 - June. 1408 00:55:32,853 --> 00:55:33,686 - [June] Yeah? 1409 00:55:36,400 --> 00:55:39,050 - You're a really lovely woman, and you're beautiful. 1410 00:55:39,940 --> 00:55:40,773 - Thanks. 1411 00:55:42,830 --> 00:55:45,337 You're not so bad yourself, SuperBob. 1412 00:55:46,280 --> 00:55:49,460 I thought you were gonna be one of those people 1413 00:55:49,460 --> 00:55:52,323 who was like, above everyone else. 1414 00:55:53,270 --> 00:55:54,103 You know. 1415 00:55:55,339 --> 00:55:56,339 Because you can fly. 1416 00:55:58,537 --> 00:55:59,370 But you're not. 1417 00:56:00,630 --> 00:56:03,313 You're real, like me. 1418 00:56:04,757 --> 00:56:06,097 Will you kiss me? 1419 00:56:06,097 --> 00:56:07,553 - I can't. 1420 00:56:07,553 --> 00:56:08,570 - Why? 1421 00:56:08,570 --> 00:56:09,457 We already did. 1422 00:56:09,457 --> 00:56:11,510 - I'm sorry, I can't do this. 1423 00:56:11,510 --> 00:56:12,343 - [June] Do what? 1424 00:56:12,343 --> 00:56:13,530 It's just a kiss. 1425 00:56:13,530 --> 00:56:15,520 - I can't continue with this date, 1426 00:56:15,520 --> 00:56:16,720 it wouldn't be right. 1427 00:56:16,720 --> 00:56:18,220 It's nothing that you've done. 1428 00:56:19,939 --> 00:56:21,180 I don't want to take advantage of you. 1429 00:56:21,180 --> 00:56:22,440 - I don't mind. 1430 00:56:22,440 --> 00:56:24,540 - I want to take advantage of Doris. 1431 00:56:24,540 --> 00:56:29,266 I didn't mean it like that, I want... 1432 00:56:29,266 --> 00:56:32,517 What I mean is, I want to be with Doris. 1433 00:56:37,860 --> 00:56:40,070 - Oh, just kiss her, you fucking plank. 1434 00:56:40,070 --> 00:56:41,900 - Barry, I didn't ask for your input. 1435 00:56:41,900 --> 00:56:43,110 - [Barry] She's fit. 1436 00:56:43,110 --> 00:56:44,630 - I like Doris. 1437 00:56:44,630 --> 00:56:45,463 - Very fit. 1438 00:56:47,140 --> 00:56:48,918 - Where have you been all night? 1439 00:56:48,918 --> 00:56:50,410 - I'm keeping me eye on the gnomes. 1440 00:56:50,410 --> 00:56:52,490 - I didn't know I had gnomes. 1441 00:56:52,490 --> 00:56:53,770 - Yeah, you've got two. 1442 00:56:55,870 --> 00:56:57,620 - June, listen. 1443 00:56:57,620 --> 00:56:58,453 - Bob, what I-- 1444 00:56:58,453 --> 00:57:00,430 (knocking on door) 1445 00:57:00,430 --> 00:57:01,810 Oh my god. 1446 00:57:01,810 --> 00:57:02,790 They're here. 1447 00:57:02,790 --> 00:57:03,623 - Who's here? 1448 00:57:03,623 --> 00:57:05,660 - Uh, how does my hair look? 1449 00:57:05,660 --> 00:57:07,300 - Your hair looks fine, why? 1450 00:57:07,300 --> 00:57:08,200 Who's here? 1451 00:57:08,200 --> 00:57:09,033 - Shoes. 1452 00:57:10,336 --> 00:57:12,210 Okay, okay, okay. 1453 00:57:12,210 --> 00:57:13,378 - [Man] Good evening, Bob. 1454 00:57:13,378 --> 00:57:14,211 - [Bob] Hello. 1455 00:57:14,211 --> 00:57:15,110 - June. 1456 00:57:15,110 --> 00:57:16,520 Now, have you finished all your paperwork? 1457 00:57:16,520 --> 00:57:18,260 - Let's go, darling, let's get you dressed. 1458 00:57:18,260 --> 00:57:19,093 - [Bob] Darling? 1459 00:57:19,093 --> 00:57:19,926 - [Man] Off. 1460 00:57:19,926 --> 00:57:20,759 - [Bob] Are we going somewhere? 1461 00:57:20,759 --> 00:57:21,592 - [Man] Oh yes. 1462 00:57:21,592 --> 00:57:22,425 - Why is she calling me darling? 1463 00:57:22,425 --> 00:57:24,330 Sorry, I just, didn't I just say something? 1464 00:57:24,330 --> 00:57:25,330 - Don't mind me. 1465 00:57:25,330 --> 00:57:26,210 - You didn't hear. 1466 00:57:26,210 --> 00:57:27,043 Okay. 1467 00:57:27,043 --> 00:57:29,067 His hands are down my pants, why is that happening? 1468 00:57:29,067 --> 00:57:30,770 - Just enjoy it, babe. 1469 00:57:30,770 --> 00:57:32,100 - [Bob] Why am I wearing this? 1470 00:57:32,100 --> 00:57:33,790 - [Man] It's the internationally approved uniform, Bob. 1471 00:57:33,790 --> 00:57:34,623 - [Bob] They approved this? 1472 00:57:34,623 --> 00:57:35,540 Were they blindfolded? 1473 00:57:35,540 --> 00:57:36,650 - [Man] We have to show willing, okay, 1474 00:57:36,650 --> 00:57:37,883 it's time to make ties. 1475 00:57:39,830 --> 00:57:41,550 - [June] Yes, I'm aware it sounds strange. 1476 00:57:41,550 --> 00:57:43,051 She told me not to make it to that lunch. 1477 00:57:43,051 --> 00:57:44,449 - [Bob] Theresa told you not to come? 1478 00:57:44,449 --> 00:57:45,282 - [June] That you wouldn't make it, and that we would 1479 00:57:45,282 --> 00:57:46,560 go to this thing tonight. 1480 00:57:46,560 --> 00:57:47,910 - Okay, so I don't even know what this is. 1481 00:57:47,910 --> 00:57:49,499 I don't have time for any of this, 1482 00:57:49,499 --> 00:57:51,233 I've got to do the most important thing I've ever done. 1483 00:57:52,090 --> 00:57:53,982 Theresa, why am I here? 1484 00:57:53,982 --> 00:57:54,815 - It doesn't matter. 1485 00:57:54,815 --> 00:57:58,530 - What's going on, why am I dressed like a New Romantic? 1486 00:57:58,530 --> 00:57:59,920 June told me you stopped her from coming 1487 00:57:59,920 --> 00:58:01,690 to lunch, she told me everything. 1488 00:58:01,690 --> 00:58:04,110 - Yes, I have pulled a lot of strings today, 1489 00:58:04,110 --> 00:58:05,330 Do you have any idea the nightmare 1490 00:58:05,330 --> 00:58:07,120 your no stunt has caused me? 1491 00:58:07,120 --> 00:58:09,910 - Theresa, we need to talk about this. 1492 00:58:11,210 --> 00:58:13,096 - I spoke to June, yes. 1493 00:58:13,096 --> 00:58:15,407 For the greater good, okay? 1494 00:58:15,407 --> 00:58:16,460 And it's all fine. 1495 00:58:16,460 --> 00:58:17,293 - Is it? 1496 00:58:19,224 --> 00:58:20,450 - Oh, Bob. 1497 00:58:22,498 --> 00:58:24,081 We're good at this. 1498 00:58:24,999 --> 00:58:27,120 This is what we do. 1499 00:58:27,120 --> 00:58:28,443 We save the world. 1500 00:58:32,051 --> 00:58:34,678 (light orchestral music) 1501 00:58:34,678 --> 00:58:38,015 (group chattering) 1502 00:58:38,015 --> 00:58:40,932 (group applauding) 1503 00:58:43,218 --> 00:58:45,250 Bob, this is Xiang Chao from the Chinese Senate. 1504 00:58:45,250 --> 00:58:48,040 He's here to talk about a set-down on nuclear policies. 1505 00:58:48,040 --> 00:58:48,873 - Nice to meet you. 1506 00:58:48,873 --> 00:58:50,640 (speaking foreign language) 1507 00:58:50,640 --> 00:58:52,163 - George Pardumo from Greece. 1508 00:58:52,998 --> 00:58:53,831 - Please to meet you. 1509 00:58:53,831 --> 00:58:56,050 - Yeah, it's nice to... 1510 00:58:56,050 --> 00:58:58,880 Theresa, this is not an explanation. 1511 00:58:58,880 --> 00:59:00,702 - Dane Abudaui. 1512 00:59:00,702 --> 00:59:01,617 - Hello, Dane. 1513 00:59:01,617 --> 00:59:02,557 - Are you in a mood? 1514 00:59:02,557 --> 00:59:04,430 - Yeah, I'm in a mood, because you told me-- 1515 00:59:04,430 --> 00:59:05,538 - Dallas Tango. 1516 00:59:05,538 --> 00:59:06,450 - What? 1517 00:59:06,450 --> 00:59:07,360 - Super to meet you 1518 00:59:07,360 --> 00:59:08,193 - Nice to meet you. 1519 00:59:08,193 --> 00:59:09,026 What do you mean, what? 1520 00:59:09,026 --> 00:59:11,322 - This is the French Senator, Eleusi Savoir. 1521 00:59:11,322 --> 00:59:12,572 - Uh, enchante. 1522 00:59:13,717 --> 00:59:15,589 - We knew that you liked June, Bob. 1523 00:59:15,589 --> 00:59:16,422 It was obvious to anyone. 1524 00:59:16,422 --> 00:59:17,940 All that hanging around the library. 1525 00:59:17,940 --> 00:59:19,250 - So you manipulated her. 1526 00:59:19,250 --> 00:59:20,083 - I did not. 1527 00:59:20,083 --> 00:59:20,916 No. 1528 00:59:20,916 --> 00:59:22,400 She really does like you, just take a look. 1529 00:59:22,400 --> 00:59:24,065 - It's true, I do. 1530 00:59:24,065 --> 00:59:25,148 - Are you all right? 1531 00:59:25,148 --> 00:59:27,803 - There's nothing sinister going on here, Bob. 1532 00:59:27,803 --> 00:59:30,242 I just needed to make sure that she was okay. 1533 00:59:30,242 --> 00:59:31,110 I'm just looking out for you. 1534 00:59:31,110 --> 00:59:33,530 - It's not looking out for me if you make her 1535 00:59:33,530 --> 00:59:34,363 go out with me. 1536 00:59:34,363 --> 00:59:35,196 It's not real. 1537 00:59:35,196 --> 00:59:36,710 - You are sounding paranoid. 1538 00:59:36,710 --> 00:59:39,410 - Well, she did ask me to ask you out. 1539 00:59:39,410 --> 00:59:40,480 But I would have asked you out anyway. 1540 00:59:40,480 --> 00:59:42,220 - Stand down, June, just stand down and smile. 1541 00:59:42,220 --> 00:59:44,840 - Oh, so, there you go Theresa, this has to stop. 1542 00:59:44,840 --> 00:59:45,740 I need my own life back. 1543 00:59:45,740 --> 00:59:49,221 - This is the dignitary from Rome, Giuseppe Kotelo. 1544 00:59:49,221 --> 00:59:51,508 (speaking foreign language) 1545 00:59:51,508 --> 00:59:52,341 - Thank you. 1546 00:59:52,341 --> 00:59:53,787 (camera shutters clicking) 1547 00:59:53,787 --> 00:59:56,010 - I really think you should give June a chance she really 1548 00:59:56,010 --> 00:59:57,697 does have an awful lot to recommend her. 1549 00:59:57,697 --> 00:59:59,213 - I want Doris. 1550 00:59:59,213 --> 01:00:00,390 - What? 1551 01:00:00,390 --> 01:00:01,640 - My cleaner. 1552 01:00:01,640 --> 01:00:04,140 - I know who she is, Bob. 1553 01:00:04,140 --> 01:00:05,470 Come and shake the hand, don't. 1554 01:00:05,470 --> 01:00:06,527 Nevermind. 1555 01:00:06,527 --> 01:00:08,642 - I've decided, if she will let me, 1556 01:00:08,642 --> 01:00:10,266 I want to be with Doris. 1557 01:00:10,266 --> 01:00:11,335 - Ah! 1558 01:00:11,335 --> 01:00:13,300 Is this Doris? 1559 01:00:13,300 --> 01:00:14,777 - No, this is not-- 1560 01:00:14,777 --> 01:00:15,660 - Yes! 1561 01:00:15,660 --> 01:00:17,871 (speaking foreign language) 1562 01:00:17,871 --> 01:00:20,106 (laughing) 1563 01:00:20,106 --> 01:00:21,680 - Doris is from Colombia. 1564 01:00:21,680 --> 01:00:23,710 You just can't be with anyone from Colombia. 1565 01:00:23,710 --> 01:00:24,647 - Why not? 1566 01:00:24,647 --> 01:00:26,507 - It's complicated. 1567 01:00:26,507 --> 01:00:27,760 And she's a cleaner. 1568 01:00:27,760 --> 01:00:29,560 It's really not the right narrative. 1569 01:00:30,500 --> 01:00:31,880 You should be with June. 1570 01:00:31,880 --> 01:00:32,713 June's fun. 1571 01:00:32,713 --> 01:00:33,943 And she's American. 1572 01:00:34,930 --> 01:00:36,010 - But I don't want to be with June. 1573 01:00:36,010 --> 01:00:37,380 - Bob, she's right there. 1574 01:00:37,380 --> 01:00:39,600 - It's fine, I've told her. 1575 01:00:39,600 --> 01:00:40,691 - It's fine. 1576 01:00:40,691 --> 01:00:42,370 - Are you all right? 1577 01:00:42,370 --> 01:00:45,010 - Okay, you don't have to be with her, Bob. 1578 01:00:45,010 --> 01:00:47,003 You just have to stand near her sometimes. 1579 01:00:47,003 --> 01:00:48,310 It's what we need. 1580 01:00:48,310 --> 01:00:49,143 - Who is we? 1581 01:00:50,121 --> 01:00:52,190 - The United Kingdom. 1582 01:00:52,190 --> 01:00:53,878 Great Britain. 1583 01:00:53,878 --> 01:00:54,826 The MOD. 1584 01:00:54,826 --> 01:00:55,659 You. 1585 01:00:55,659 --> 01:00:56,492 All of us. 1586 01:00:56,492 --> 01:00:57,970 Now you need to start listening to me again. 1587 01:00:57,970 --> 01:00:59,450 It was a very bad decision 1588 01:00:59,450 --> 01:01:01,568 you made not to shake hands with the Senator. 1589 01:01:01,568 --> 01:01:02,401 - Oh. 1590 01:01:02,401 --> 01:01:04,193 - Alexis Sanjiv, this is SuperBob. 1591 01:01:04,193 --> 01:01:06,767 - Okay so that's what this is about. 1592 01:01:06,767 --> 01:01:07,600 All right. 1593 01:01:07,600 --> 01:01:08,750 Okay, thank you. 1594 01:01:08,750 --> 01:01:11,640 - Sometimes saving the world isn't about flying into danger, 1595 01:01:11,640 --> 01:01:13,800 sometimes it's about making sacrifices of your own. 1596 01:01:13,800 --> 01:01:17,217 Do you have any idea the sacrifices I've made? 1597 01:01:18,340 --> 01:01:19,173 - June! 1598 01:01:19,173 --> 01:01:21,400 Seriously, I do not know how I could make this any clearer. 1599 01:01:21,400 --> 01:01:22,390 This is weird. 1600 01:01:22,390 --> 01:01:24,040 Do I not get to have love? 1601 01:01:24,040 --> 01:01:25,884 - June, could you just give us a moment please? 1602 01:01:25,884 --> 01:01:27,301 - Yes, of course. 1603 01:01:29,767 --> 01:01:31,101 - Let's talk about Doris. 1604 01:01:31,101 --> 01:01:31,974 - Please. 1605 01:01:31,974 --> 01:01:33,319 - Do you know what is right for her? 1606 01:01:33,319 --> 01:01:34,152 - Yes. 1607 01:01:34,152 --> 01:01:35,500 - Not you, what is right for Doris. 1608 01:01:35,500 --> 01:01:36,660 - Yes, of course I do. 1609 01:01:36,660 --> 01:01:38,080 - [Theresa] What does she want, Bob? 1610 01:01:38,080 --> 01:01:39,247 - She wants... 1611 01:01:40,260 --> 01:01:42,010 - She wants a nursery in Colombia, 1612 01:01:42,010 --> 01:01:43,660 that is what she's always wanted. 1613 01:01:47,060 --> 01:01:48,460 And this is Colonel Matayzu. 1614 01:01:49,312 --> 01:01:50,250 - Bob, Bob, Bob, 1615 01:01:50,250 --> 01:01:52,450 It is an honour to meet you. 1616 01:01:52,450 --> 01:01:54,767 We are so looking forward to having your help 1617 01:01:55,950 --> 01:01:58,430 in combating the uprising in our country. 1618 01:01:58,430 --> 01:01:59,580 - Why am I here, Theresa? 1619 01:01:59,580 --> 01:02:03,783 - Bob, what do you think this Weapons Summit is about? 1620 01:02:05,660 --> 01:02:06,960 - I hadn't seen that. 1621 01:02:06,960 --> 01:02:10,150 - You're the only weapon anyone cares about. 1622 01:02:12,080 --> 01:02:14,033 And this is Senator Jackson. 1623 01:02:14,980 --> 01:02:16,540 - Bob Kenner! 1624 01:02:16,540 --> 01:02:20,360 I am so pleased you've decided to play ball, 1625 01:02:20,360 --> 01:02:23,690 and obviously I'm delighted to hear about your 1626 01:02:23,690 --> 01:02:26,517 union to this lovely American lady. 1627 01:02:26,517 --> 01:02:28,120 (laughing) 1628 01:02:28,120 --> 01:02:30,950 - Is this the man who needed a handshake earlier today? 1629 01:02:30,950 --> 01:02:33,128 - Well, yeah, but we're all good now. 1630 01:02:33,128 --> 01:02:34,809 (laughing) 1631 01:02:34,809 --> 01:02:35,642 - Ha, ha, ha, yeah, right. 1632 01:02:35,642 --> 01:02:36,475 So, wait, 1633 01:02:36,475 --> 01:02:39,823 so all of this, all of this is so you can have a handshake? 1634 01:02:41,860 --> 01:02:42,693 Is that right? 1635 01:02:46,010 --> 01:02:46,843 Okay. 1636 01:02:47,710 --> 01:02:49,697 - Ha, ha, ha, there ya go. 1637 01:02:49,697 --> 01:02:51,149 (camera shutters clicking) 1638 01:02:51,149 --> 01:02:52,049 - Was it worth it? 1639 01:02:53,079 --> 01:02:55,070 - Hey, I am so glad we could sort 1640 01:02:55,070 --> 01:02:56,753 out that Colombia situation. 1641 01:02:59,150 --> 01:03:01,108 - What Colombia situation? 1642 01:03:01,108 --> 01:03:02,060 - Your cleaner. 1643 01:03:02,060 --> 01:03:04,310 We bought her a nursery! 1644 01:03:04,310 --> 01:03:08,026 And a first class ticket for Bogota, next flight. 1645 01:03:08,026 --> 01:03:11,830 (patriotic orchestral music) 1646 01:03:11,830 --> 01:03:13,223 - You sent her away? 1647 01:03:15,190 --> 01:03:17,210 - It's what you wanted, right? 1648 01:03:17,210 --> 01:03:18,470 - Are you joking? 1649 01:03:18,470 --> 01:03:21,000 - I thought you said you wanted what was right for her, Bob. 1650 01:03:21,000 --> 01:03:24,630 - Hey, he wants what's right for all of us, don't you, Bob? 1651 01:03:24,630 --> 01:03:25,880 - Yeah. 1652 01:03:25,880 --> 01:03:27,700 Just like you wanted a handshake. 1653 01:03:27,700 --> 01:03:30,937 - Hey, everybody is here to broker a real sweet deal 1654 01:03:30,937 --> 01:03:32,510 for you, Bob. 1655 01:03:32,510 --> 01:03:34,698 This is gonna be a lot of money in it for you. 1656 01:03:34,698 --> 01:03:35,531 (grunting) 1657 01:03:35,531 --> 01:03:36,880 - I'm just shaking your hand. 1658 01:03:39,080 --> 01:03:40,383 Just like you wanted. 1659 01:03:40,383 --> 01:03:41,216 - Bob. 1660 01:03:41,216 --> 01:03:44,423 - And SuperBob, our very own Bob Kenner is here today, 1661 01:03:44,423 --> 01:03:45,315 (ominous orchestral music) 1662 01:03:45,315 --> 01:03:46,417 - Is this the handshake you wanted? 1663 01:03:46,417 --> 01:03:47,430 (bob crying) 1664 01:03:47,430 --> 01:03:48,753 - Bob Kenner! 1665 01:03:48,753 --> 01:03:50,203 Put Senator Jackson down now! 1666 01:03:51,712 --> 01:03:53,412 - It is supposed to be my day off! 1667 01:03:55,459 --> 01:03:58,922 (all screaming) 1668 01:03:58,922 --> 01:04:01,614 (alarm blaring) 1669 01:04:01,614 --> 01:04:02,530 - [Senator Jackson] I don't care if you bring him down 1670 01:04:02,530 --> 01:04:04,474 or not, just shoot the bastard! 1671 01:04:04,474 --> 01:04:06,110 - [Female Reporter] Uncomfirmed reports are coming in about 1672 01:04:06,110 --> 01:04:07,600 an explosion at the Ministry of Defence. 1673 01:04:07,600 --> 01:04:08,540 - [Male Reporter] The explosion at the Ministry of Defence 1674 01:04:08,540 --> 01:04:10,487 was caused by SuperBob. 1675 01:04:10,487 --> 01:04:13,390 - London is tonight on high alert as Superbob-- 1676 01:04:13,390 --> 01:04:15,840 - Police and military forces around the world are 1677 01:04:16,832 --> 01:04:18,190 combining their efforts to track down SuperBob. 1678 01:04:18,190 --> 01:04:20,140 - We have not lost control of SuperBob. 1679 01:04:20,140 --> 01:04:21,650 Everyone is to stay calm, 1680 01:04:21,650 --> 01:04:22,660 and not jump to conclusions. 1681 01:04:22,660 --> 01:04:23,738 - Right. 1682 01:04:23,738 --> 01:04:24,571 So, where exactly is he? 1683 01:04:24,571 --> 01:04:25,770 - I can't tell you that. 1684 01:04:25,770 --> 01:04:28,093 - [Male Reporter] There have been uncomfirmed sightings 1685 01:04:28,093 --> 01:04:31,496 of SuperBob in New York, Tokyo, Bogotá. 1686 01:04:31,496 --> 01:04:33,350 - I'm looking for somebody, her name is Doris. 1687 01:04:33,350 --> 01:04:35,050 She'll be on a flight from England. 1688 01:04:35,050 --> 01:04:37,235 - Uh, what is her last name? 1689 01:04:37,235 --> 01:04:41,074 - Ohhh, that is something I should know. 1690 01:04:41,074 --> 01:04:42,574 My Mum would know. 1691 01:04:43,891 --> 01:04:44,724 Can I call my Mum? 1692 01:04:44,724 --> 01:04:45,557 Guh! 1693 01:04:45,557 --> 01:04:46,390 I know where she is! 1694 01:04:46,390 --> 01:04:47,400 - [Woman] My man said he heard mumbling 1695 01:04:47,400 --> 01:04:48,233 about someone called Morris. 1696 01:04:48,233 --> 01:04:50,220 - [Reporter] Said he was screaming Forrest! 1697 01:04:50,220 --> 01:04:51,460 - [Female Reporter] Apparently asking for a Florist. 1698 01:04:51,460 --> 01:04:53,319 - [Male Reporter] Is or what he would do next. 1699 01:04:53,319 --> 01:04:55,412 - Tensions between the United Kingdom 1700 01:04:55,412 --> 01:04:58,900 and the United States of America have never been higher. 1701 01:04:58,900 --> 01:05:00,330 - [News Anchor] The Ecuadoran Embassy 1702 01:05:00,330 --> 01:05:01,896 has offered SuperBob political asylum. 1703 01:05:01,896 --> 01:05:03,242 - [Male News Anchor] Stay in your homes, try to hide. 1704 01:05:03,242 --> 01:05:07,393 Whatever he has planned, it could spell disaster for us all. 1705 01:05:11,070 --> 01:05:11,903 - Doris. 1706 01:05:13,780 --> 01:05:15,130 We're meant to be together. 1707 01:05:16,760 --> 01:05:18,180 I don't even feel like I have to say it, 1708 01:05:18,180 --> 01:05:20,470 because I feel like you probably know. 1709 01:05:20,470 --> 01:05:24,195 'Cause I know, and I think I've probably always known. 1710 01:05:24,195 --> 01:05:25,028 (suspenseful orchestral music) 1711 01:05:25,028 --> 01:05:26,190 - The MOD is assuring the public 1712 01:05:26,190 --> 01:05:27,260 that SuperBob is not-- 1713 01:05:27,260 --> 01:05:30,160 - The British government asking the public to remain calm. 1714 01:05:30,160 --> 01:05:31,190 - [Female Reporter] Military helicopters 1715 01:05:31,190 --> 01:05:32,023 are at high alert, ready to strike. 1716 01:05:32,023 --> 01:05:33,730 - [Woman] Peckham High Street, where 1717 01:05:33,730 --> 01:05:35,427 he allegedly bought a Wham Bar. 1718 01:05:35,427 --> 01:05:38,610 - I do, I do love your face. 1719 01:05:38,610 --> 01:05:40,670 I said it before and it sounded like a joke, 1720 01:05:40,670 --> 01:05:41,880 But I mean it. 1721 01:05:41,880 --> 01:05:42,964 I like your face, 1722 01:05:42,964 --> 01:05:44,578 I like what it does. 1723 01:05:44,578 --> 01:05:46,433 I like what it has to say, and you know, 1724 01:05:46,433 --> 01:05:48,396 I like everything with the face, 1725 01:05:48,396 --> 01:05:50,880 I wouldn't want a face in a jar, 1726 01:05:50,880 --> 01:05:52,720 just looking at me, 1727 01:05:52,720 --> 01:05:54,260 - [Male Reporter] A huge number of witnesses report 1728 01:05:54,260 --> 01:05:55,730 seeing SuperBob landing in Peckham. 1729 01:05:55,730 --> 01:05:56,563 - [Female Reporter] Police are heading 1730 01:05:56,563 --> 01:05:57,396 towards the Peckham area. 1731 01:05:57,396 --> 01:05:59,060 - [Woman] Someone claims he was eating a Wham Bar. 1732 01:05:59,060 --> 01:06:02,130 - The international man hunt is zeroing in on Peckham. 1733 01:06:02,130 --> 01:06:02,963 South London. 1734 01:06:02,963 --> 01:06:04,820 - [News Anchor] The Prime Minister has asked for SuperBob 1735 01:06:04,820 --> 01:06:06,620 to surrender himself immediately. 1736 01:06:06,620 --> 01:06:08,656 - Okay, don't say any of that. 1737 01:06:08,656 --> 01:06:09,489 Do not. 1738 01:06:09,489 --> 01:06:10,322 Don't open your mouth, 1739 01:06:10,322 --> 01:06:14,873 Just, just walk in, and, try and kiss her. 1740 01:06:17,763 --> 01:06:19,080 (sighing) 1741 01:06:19,080 --> 01:06:22,627 - The MOD has described it as a diplomatic nightmare. 1742 01:06:22,627 --> 01:06:24,850 Authorities say that if Kenner can not 1743 01:06:24,850 --> 01:06:28,150 be stopped, he can at least be contained. 1744 01:06:28,150 --> 01:06:29,460 - [Bob] Doris! 1745 01:06:29,460 --> 01:06:31,070 - You came to see me again! 1746 01:06:31,070 --> 01:06:31,903 - [Bob] What? 1747 01:06:31,903 --> 01:06:32,841 No, 1748 01:06:32,841 --> 01:06:33,674 I haven't come to see you, Mum. 1749 01:06:33,674 --> 01:06:34,507 - [Mom] Charming. 1750 01:06:34,507 --> 01:06:35,340 - [Doris] What are you doing here, Bob? 1751 01:06:35,340 --> 01:06:36,173 Where's June? 1752 01:06:36,173 --> 01:06:37,006 - Why are you asking me about June? 1753 01:06:37,006 --> 01:06:37,839 I'm here to see you. 1754 01:06:37,839 --> 01:06:38,730 - [Mom] You came to see me. 1755 01:06:38,730 --> 01:06:39,823 - I haven't come to see you, Mum. 1756 01:06:39,823 --> 01:06:41,070 I already saw you today! 1757 01:06:41,070 --> 01:06:42,913 - A short while ago security cameras caught SuperBob 1758 01:06:42,913 --> 01:06:45,300 arriving outside of his Mother's care home. 1759 01:06:45,300 --> 01:06:47,200 - [News Anchor] The authorities have been mobilised. 1760 01:06:47,200 --> 01:06:48,520 - I went all the way to Colombia, 1761 01:06:48,520 --> 01:06:49,410 then I went to the airport, 1762 01:06:49,410 --> 01:06:50,890 there were no flights to Colombia tonight. 1763 01:06:50,890 --> 01:06:51,723 - I know. 1764 01:06:51,723 --> 01:06:52,918 - I know you know, that's why you're here! 1765 01:06:52,918 --> 01:06:55,336 - A large crowd has gathered outside the care home, 1766 01:06:55,336 --> 01:06:57,381 And it appears local residents are not 1767 01:06:57,381 --> 01:06:59,000 letting the authorities inside. 1768 01:06:59,000 --> 01:07:00,643 - SuperBob has been very good to us, right? 1769 01:07:00,643 --> 01:07:03,788 After all he's done to us, he's a Peckham People. 1770 01:07:03,788 --> 01:07:05,450 Peckham People! 1771 01:07:05,450 --> 01:07:07,638 - A Gospel choir has formed a human shield 1772 01:07:07,638 --> 01:07:08,680 around the care home. 1773 01:07:08,680 --> 01:07:10,280 It's a stand-off in Peckham. 1774 01:07:10,280 --> 01:07:11,960 - What is all this trouble? 1775 01:07:11,960 --> 01:07:12,927 - This trouble? 1776 01:07:12,927 --> 01:07:14,790 It's because of you. 1777 01:07:14,790 --> 01:07:16,410 - Don't bring me into your mess, Bob. 1778 01:07:16,410 --> 01:07:18,100 I am nothing to do with your mess. 1779 01:07:18,100 --> 01:07:20,308 If you think I'm responsible for any of this, 1780 01:07:20,308 --> 01:07:23,040 then you are very disrespectful of me, of my culture, 1781 01:07:23,040 --> 01:07:24,295 - [Bob] Doris, please 1782 01:07:24,295 --> 01:07:26,045 shut up for a minute! 1783 01:07:27,021 --> 01:07:28,909 - He's been hiding inside, I'm going to try to 1784 01:07:28,909 --> 01:07:31,747 get in there, see if I can have a chat or a word with him. 1785 01:07:31,747 --> 01:07:32,760 - He deserves-- 1786 01:07:32,760 --> 01:07:35,267 - I've come here to be nice to you. 1787 01:07:37,130 --> 01:07:39,370 I need to tell you something. 1788 01:07:39,370 --> 01:07:42,703 (footsteps approaching) 1789 01:07:46,005 --> 01:07:46,922 - Hey, Bob. 1790 01:07:49,435 --> 01:07:50,390 - You know Javier. 1791 01:07:50,390 --> 01:07:51,223 - Yeah. 1792 01:07:52,655 --> 01:07:53,488 - Javier just-- 1793 01:07:53,488 --> 01:07:54,740 - Good to see you again. 1794 01:07:54,740 --> 01:07:55,603 - Hey, Javi. 1795 01:07:56,710 --> 01:07:59,320 Do you work and night shift as well? 1796 01:07:59,320 --> 01:08:00,153 - No, Bob. 1797 01:08:02,200 --> 01:08:04,810 Maybe you will understand this. 1798 01:08:04,810 --> 01:08:07,260 I found out Doris was going to leave for Colombia 1799 01:08:08,500 --> 01:08:12,213 And I realised something I think I've always known. 1800 01:08:14,270 --> 01:08:15,670 We are meant to be together. 1801 01:08:17,290 --> 01:08:18,340 And I know it. 1802 01:08:18,340 --> 01:08:19,223 Doris knows it. 1803 01:08:20,305 --> 01:08:21,138 All of Peckham knows it, 1804 01:08:21,138 --> 01:08:22,290 It's so blindingly obvious, 1805 01:08:22,290 --> 01:08:24,123 it was staring me in the face. 1806 01:08:25,280 --> 01:08:28,690 And I spent too long just doing what I was told, 1807 01:08:28,690 --> 01:08:30,930 scared to say no to anything. 1808 01:08:30,930 --> 01:08:34,623 Scared to stand up for myself. 1809 01:08:36,221 --> 01:08:37,657 And then I heard that she was leaving 1810 01:08:37,657 --> 01:08:40,893 and I thought now is the time for me to say no. 1811 01:08:42,170 --> 01:08:43,933 No, Doris. 1812 01:08:45,575 --> 01:08:46,925 I do not want you to leave. 1813 01:08:48,470 --> 01:08:49,710 I want you here 1814 01:08:51,260 --> 01:08:52,093 with me. 1815 01:08:53,950 --> 01:08:55,350 Do you understand this, Bob? 1816 01:08:56,793 --> 01:08:57,626 - Yeah, I have some idea, yeah. 1817 01:08:58,620 --> 01:09:02,077 - After all, I love your face. 1818 01:09:02,077 --> 01:09:03,463 - Oh, fuck off. 1819 01:09:04,700 --> 01:09:05,670 - Is Bob inside? 1820 01:09:05,670 --> 01:09:06,630 - Yes, he is inside. 1821 01:09:06,630 --> 01:09:07,524 - Okay, what's he doing in there? 1822 01:09:07,524 --> 01:09:11,860 - None of your business, it's something important. 1823 01:09:11,860 --> 01:09:13,710 - That's great news, congratulations. 1824 01:09:15,660 --> 01:09:16,543 - [Javier] Thank you, Bob. 1825 01:09:20,606 --> 01:09:21,900 - Well I don't know why I'm hanging around here, 1826 01:09:21,900 --> 01:09:22,733 he loves your face. 1827 01:09:22,733 --> 01:09:23,959 This is stupid, I should go. 1828 01:09:23,959 --> 01:09:25,126 - [Doris] Bob. 1829 01:09:26,081 --> 01:09:26,914 - What? 1830 01:09:29,323 --> 01:09:32,073 - What did you want to say to me? 1831 01:09:35,063 --> 01:09:37,520 (light guitar music) 1832 01:09:37,520 --> 01:09:39,070 - I just wanted to say goodbye. 1833 01:09:42,144 --> 01:09:47,144 - Goodbye, Bob. 1834 01:09:47,187 --> 01:09:48,187 - Thank you. 1835 01:09:49,763 --> 01:09:51,753 For everything. 1836 01:09:51,753 --> 01:09:52,586 - Goodbye. 1837 01:09:52,586 --> 01:09:53,419 - Goodbye. 1838 01:10:05,856 --> 01:10:08,439 ♪ It's the end ♪ 1839 01:10:17,668 --> 01:10:20,251 ♪ Of the world ♪ 1840 01:10:25,789 --> 01:10:26,622 - Okay. 1841 01:10:29,152 --> 01:10:29,985 Okay. 1842 01:10:34,346 --> 01:10:35,179 Okay. 1843 01:10:38,336 --> 01:10:39,773 I think that's enough goodbye. 1844 01:10:48,410 --> 01:10:50,240 Oh, good to catch up, Bob. 1845 01:10:50,240 --> 01:10:51,073 Take care. 1846 01:10:51,980 --> 01:10:54,320 - What did you want to say to me? 1847 01:10:54,320 --> 01:10:55,799 - I think you should go. 1848 01:10:55,799 --> 01:10:56,780 - What? 1849 01:10:56,780 --> 01:10:58,170 - To Colombia, I think you should go. 1850 01:10:58,170 --> 01:10:59,780 - You see, this is why I love you, Doris. 1851 01:10:59,780 --> 01:11:01,280 I would never want you to leave. 1852 01:11:01,280 --> 01:11:02,163 - For the kids. 1853 01:11:03,223 --> 01:11:04,380 You were supposed to be working with children, 1854 01:11:04,380 --> 01:11:05,560 you have a gift for it. 1855 01:11:05,560 --> 01:11:07,718 - How do you know that, you have never seen me with a child? 1856 01:11:07,718 --> 01:11:09,470 - You looked after me for three years. 1857 01:11:09,470 --> 01:11:11,230 - You want me to go? 1858 01:11:11,230 --> 01:11:12,063 - Yeah. 1859 01:11:13,004 --> 01:11:16,143 - But, I could come with you. 1860 01:11:17,780 --> 01:11:18,613 - How? 1861 01:11:18,613 --> 01:11:19,940 - I can fly faster than a speeding bullet, 1862 01:11:19,940 --> 01:11:21,103 I can work from anywhere. 1863 01:11:21,103 --> 01:11:21,936 - [Ted] True. 1864 01:11:21,936 --> 01:11:22,890 - You know what, I could come with you, 1865 01:11:22,890 --> 01:11:24,412 I have family there. 1866 01:11:24,412 --> 01:11:25,410 That's easier, Doris. 1867 01:11:25,410 --> 01:11:27,030 Maybe he's right. 1868 01:11:27,030 --> 01:11:28,080 You should help the kids. 1869 01:11:28,080 --> 01:11:28,913 - He makes a good point. 1870 01:11:28,913 --> 01:11:31,211 - We can get a house. 1871 01:11:31,211 --> 01:11:32,470 I could work from there. 1872 01:11:32,470 --> 01:11:33,570 - [Ted] True. 1873 01:11:33,570 --> 01:11:34,639 - Yes, but the visa application, Bob. 1874 01:11:34,639 --> 01:11:35,860 It's very impractical. 1875 01:11:35,860 --> 01:11:38,840 I am resident, Doris, so, much easier. 1876 01:11:38,840 --> 01:11:39,673 - We should go. 1877 01:11:41,312 --> 01:11:42,407 - [Doris] The MOD will not like it. 1878 01:11:42,407 --> 01:11:44,200 - Oh, fuck the MOD. 1879 01:11:44,200 --> 01:11:45,033 - [Mom] Language! 1880 01:11:45,033 --> 01:11:45,870 - You would do that for me? 1881 01:11:45,870 --> 01:11:46,703 - Take my hand. 1882 01:11:46,703 --> 01:11:47,680 - Mmm, not flying. 1883 01:11:47,680 --> 01:11:48,513 - We'll walk. 1884 01:11:48,513 --> 01:11:49,460 - I'm very strong. 1885 01:11:49,460 --> 01:11:50,450 - I'm fuckin' invulnerable. 1886 01:11:50,450 --> 01:11:53,730 - But you see Doris, I am vulnerable. 1887 01:11:53,730 --> 01:11:54,563 - I can fly. 1888 01:11:54,563 --> 01:11:55,470 - I have a nice car. 1889 01:11:55,470 --> 01:11:56,303 - I hate flying. 1890 01:11:56,303 --> 01:11:57,210 - She hates the flying. 1891 01:11:57,210 --> 01:11:58,423 - I'm gonna kill you, mate. 1892 01:11:58,423 --> 01:12:00,538 (groaning) 1893 01:12:00,538 --> 01:12:01,371 Let's go. 1894 01:12:02,390 --> 01:12:03,364 - Ah, my bag. 1895 01:12:03,364 --> 01:12:04,197 - [Javier] Ai, cabrone! 1896 01:12:04,197 --> 01:12:06,190 - I'm so sorry, Javier, I've been crushing hands all day. 1897 01:12:06,190 --> 01:12:07,590 That is really unlike me, that was out of order. 1898 01:12:07,590 --> 01:12:08,967 You seem like a nice man. 1899 01:12:08,967 --> 01:12:09,800 - [Doris] Goodbye, Mrs. Kenner. 1900 01:12:09,800 --> 01:12:10,960 - I wish you all the best, we are gonna go. 1901 01:12:10,960 --> 01:12:11,842 - Good. 1902 01:12:11,842 --> 01:12:12,675 - I love you, Mum. 1903 01:12:12,675 --> 01:12:13,666 - I love you too. 1904 01:12:13,666 --> 01:12:14,850 - [Bob] Bye, Ted. 1905 01:12:14,850 --> 01:12:16,540 - And you know what would make me happy, don't you? 1906 01:12:16,540 --> 01:12:17,380 - [Bob] What's that, Mum? 1907 01:12:17,380 --> 01:12:18,360 - Grandchildren! 1908 01:12:18,360 --> 01:12:19,193 - [Bob] Oh, God. 1909 01:12:19,193 --> 01:12:21,293 The one thing I don't need in bed is more pressure. 1910 01:12:24,880 --> 01:12:26,765 - Is the Jamaican girl still here? 1911 01:12:26,765 --> 01:12:29,765 (upbeat rock music) 1912 01:12:31,290 --> 01:12:32,931 - [Reporter] A whistleblower within the MOD 1913 01:12:32,931 --> 01:12:34,130 has stated that no one 1914 01:12:34,130 --> 01:12:37,413 in the department has any idea what SuperBob will do next. 1915 01:12:41,513 --> 01:12:43,400 The MOD strenuously denying this allegation, 1916 01:12:43,400 --> 01:12:46,390 They insist that there is no reason to panic but, 1917 01:12:46,390 --> 01:12:49,397 for the time being, he remains unaccounted for. 1918 01:12:51,313 --> 01:12:53,814 ♪ Just one dance with you ♪ 1919 01:12:53,814 --> 01:12:56,093 ♪ Before this world melts down ♪ 1920 01:12:56,093 --> 01:12:58,000 - Why is Bob hiding? 1921 01:12:58,000 --> 01:12:58,833 - He's not hiding. 1922 01:12:58,833 --> 01:13:00,940 He's doing something important that does not concern you. 1923 01:13:00,940 --> 01:13:02,702 - [Reporter] The world waits to see what will 1924 01:13:02,702 --> 01:13:04,871 happen when SuperBob emerges. 1925 01:13:04,871 --> 01:13:06,980 - All of you, all of you just take liberties, 1926 01:13:06,980 --> 01:13:09,523 and you come in here to exploit SuperBob. 1927 01:13:10,957 --> 01:13:13,879 - The people of Peckham they are blocking all 1928 01:13:13,879 --> 01:13:17,497 the doors to the care home here, as you can see, 1929 01:13:17,497 --> 01:13:22,349 and failing to allow any of the authorities inside. 1930 01:13:22,349 --> 01:13:27,349 ♪ It's the end ♪ 1931 01:13:30,606 --> 01:13:34,021 ♪ Of the world ♪ 1932 01:13:34,021 --> 01:13:37,570 ♪ Of the world ♪ 1933 01:13:37,570 --> 01:13:40,022 ♪ Ahhh ♪ 1934 01:13:40,022 --> 01:13:40,855 - Okay. 1935 01:13:41,828 --> 01:13:42,661 So-- 1936 01:13:42,661 --> 01:13:43,494 (gun firing) 1937 01:13:43,494 --> 01:13:46,189 (people screaming) 1938 01:13:46,189 --> 01:13:47,082 What are you doing? 1939 01:13:47,082 --> 01:13:48,008 Jesus Christ, 1940 01:13:48,008 --> 01:13:49,754 that is very dangerous! 1941 01:13:49,754 --> 01:13:50,811 - I'm sorry, I'm really sorry. 1942 01:13:50,811 --> 01:13:52,539 - I'm invincible, what do you think you're doing? 1943 01:13:52,539 --> 01:13:53,567 That is really dangerous. 1944 01:13:53,567 --> 01:13:54,567 There are children about! 1945 01:13:54,567 --> 01:13:56,160 - I'm sorry everyone. 1946 01:13:56,160 --> 01:13:56,993 Really sorry. 1947 01:13:56,993 --> 01:13:58,430 I've thrown the whole mood down. 1948 01:13:58,430 --> 01:14:00,813 - Don't fire a gun, why is all this? 1949 01:14:00,813 --> 01:14:02,306 It's a complete waste of money. 1950 01:14:02,306 --> 01:14:03,693 This is ruined. 1951 01:14:04,650 --> 01:14:05,950 I sleep in this! 1952 01:14:05,950 --> 01:14:07,483 You all look very foolish. 1953 01:14:08,690 --> 01:14:09,870 There's something very important 1954 01:14:09,870 --> 01:14:12,283 I have to say, if you don't mind. 1955 01:14:14,150 --> 01:14:16,307 I am resigning from the MOD. 1956 01:14:17,460 --> 01:14:19,070 I am going freelance. 1957 01:14:19,070 --> 01:14:21,692 I am no longer the property of Britain. 1958 01:14:21,692 --> 01:14:24,462 And there's gonna be no more forms. 1959 01:14:24,462 --> 01:14:26,660 No more fucking forms. 1960 01:14:26,660 --> 01:14:27,493 There, I said it. 1961 01:14:27,493 --> 01:14:28,460 I don't like forms, all right? 1962 01:14:28,460 --> 01:14:29,420 There's going to be none of them. 1963 01:14:29,420 --> 01:14:30,253 What? 1964 01:14:30,253 --> 01:14:31,526 - [Man] Self-assessment forms. 1965 01:14:31,526 --> 01:14:32,359 - What's it? 1966 01:14:32,359 --> 01:14:33,810 - [Man] You go freelance you have 1967 01:14:33,810 --> 01:14:34,643 to use self-assessment forms. 1968 01:14:34,643 --> 01:14:35,759 - Are you serious? 1969 01:14:35,759 --> 01:14:36,592 Right. 1970 01:14:36,592 --> 01:14:37,425 There's going to be one form. 1971 01:14:37,425 --> 01:14:38,450 There's going to be one form, but that doesn't matter. 1972 01:14:38,450 --> 01:14:39,283 You don't need to worry about it. 1973 01:14:39,283 --> 01:14:40,116 That's not really the point. 1974 01:14:40,116 --> 01:14:41,120 The point is, look, 1975 01:14:41,120 --> 01:14:44,200 If any of you are in trouble, and you need help, 1976 01:14:44,200 --> 01:14:46,437 contact me and I will help you. 1977 01:14:46,437 --> 01:14:48,473 I don't know how you contact me, 1978 01:14:48,473 --> 01:14:50,970 we used to have a system when I was with the MOD. 1979 01:14:50,970 --> 01:14:54,000 Now we don't have, so, maybe we have a thing that 1980 01:14:54,000 --> 01:14:56,840 flashes, like a red and, uh, 1981 01:14:56,840 --> 01:14:58,148 okay, fuck it! 1982 01:14:58,148 --> 01:15:01,280 07700900249. 1983 01:15:01,280 --> 01:15:02,220 That's my number. 1984 01:15:02,220 --> 01:15:03,053 All right? 1985 01:15:03,053 --> 01:15:05,110 You can call me, and I will help you. 1986 01:15:05,110 --> 01:15:05,943 But don't abuse the-- 1987 01:15:05,943 --> 01:15:06,776 (phone ringing) 1988 01:15:06,776 --> 01:15:07,609 it's already ringing. 1989 01:15:09,175 --> 01:15:10,008 Okay. 1990 01:15:10,008 --> 01:15:11,610 I will not deliver pizzas, 1991 01:15:11,610 --> 01:15:13,180 I'm saying that on live TV. 1992 01:15:13,180 --> 01:15:14,780 That is off the table. 1993 01:15:14,780 --> 01:15:16,503 I would like some time off. 1994 01:15:17,530 --> 01:15:20,613 (light guitar music) 1995 01:15:21,840 --> 01:15:23,513 Someone very special in my life. 1996 01:15:25,850 --> 01:15:27,800 I would like to try and make her happy. 1997 01:15:31,090 --> 01:15:32,830 If any of you are in trouble 1998 01:15:33,680 --> 01:15:36,743 and you need help, you call me. 1999 01:15:38,449 --> 01:15:39,449 And I will save you. 2000 01:15:41,930 --> 01:15:43,263 I am not a civil servant. 2001 01:15:45,050 --> 01:15:46,113 I'm SuperBob. 2002 01:15:47,158 --> 01:15:49,908 (crowd cheering) 2003 01:15:51,075 --> 01:15:51,908 Doris, 2004 01:15:55,157 --> 01:15:55,990 let's go. 2005 01:15:58,915 --> 01:15:59,748 - Bob. 2006 01:16:04,511 --> 01:16:05,761 - Bye, Theresa. 2007 01:16:09,536 --> 01:16:12,196 ♪ Just one dance with you ♪ 2008 01:16:12,196 --> 01:16:17,196 ♪ Before this world melts down ♪ 2009 01:16:17,442 --> 01:16:20,427 ♪ Just one last dance with you ♪ 2010 01:16:20,427 --> 01:16:25,356 ♪ While we're still around ♪ 2011 01:16:25,356 --> 01:16:28,352 ♪ Just one dance with you ♪ 2012 01:16:28,352 --> 01:16:33,352 ♪ Before this world melts down ♪ 2013 01:16:33,373 --> 01:16:36,332 ♪ Just one last dance with you ♪ 2014 01:16:36,332 --> 01:16:41,332 ♪ Just one last dance while we're still around ♪ 2015 01:16:42,930 --> 01:16:43,763 - [Bob] Hey! 2016 01:16:43,763 --> 01:16:44,596 - [John] Hi. 2017 01:16:44,596 --> 01:16:45,810 - [Bob] How are you guys? 2018 01:16:45,810 --> 01:16:46,840 - [John] Good, how are you? 2019 01:16:46,840 --> 01:16:47,673 - [Bob] Good. 2020 01:16:47,673 --> 01:16:48,506 - [John] Great. 2021 01:16:48,506 --> 01:16:49,397 You look really good. 2022 01:16:49,397 --> 01:16:50,710 - So do you. 2023 01:16:50,710 --> 01:16:51,610 Growing a beard. 2024 01:16:51,610 --> 01:16:52,560 - [John] Thank you. 2025 01:16:54,570 --> 01:16:55,473 So here we are. 2026 01:16:56,897 --> 01:16:58,113 Are you happy? 2027 01:16:59,050 --> 01:16:59,963 - Am I happy? 2028 01:17:03,120 --> 01:17:04,790 - We don't need words. 2029 01:17:04,790 --> 01:17:07,890 We don't need to see each other to know. 2030 01:17:07,890 --> 01:17:09,980 We, you know? 2031 01:17:09,980 --> 01:17:12,780 We built a home together. 2032 01:17:12,780 --> 01:17:15,703 We've got a home that we live in. 2033 01:17:16,930 --> 01:17:17,963 - Am I happy? 2034 01:17:20,160 --> 01:17:21,910 - I have been moved to Afghanistan. 2035 01:17:23,008 --> 01:17:23,841 A relief. 2036 01:17:24,820 --> 01:17:25,959 Very happy about that. 2037 01:17:25,959 --> 01:17:27,100 (jet passing) 2038 01:17:27,100 --> 01:17:29,040 You've no idea what my life was 2039 01:17:29,040 --> 01:17:31,890 like before, a constant firefight. 2040 01:17:31,890 --> 01:17:35,578 Afghanistan, this is easy. 2041 01:17:35,578 --> 01:17:38,040 This is a joy. 2042 01:17:38,040 --> 01:17:39,802 This is a delight. 2043 01:17:39,802 --> 01:17:41,219 (bomb exploding) 2044 01:17:41,219 --> 01:17:42,270 (alarm blaring) 2045 01:17:42,270 --> 01:17:43,103 They'll be fine. 2046 01:17:50,536 --> 01:17:52,780 - She's a nightmare. 2047 01:17:52,780 --> 01:17:55,180 She literally never shuts up, she doesn't stop talking. 2048 01:17:55,180 --> 01:17:58,176 You have to send help, I can't take it anymore. 2049 01:17:58,176 --> 01:17:59,400 - What did you say? 2050 01:17:59,400 --> 01:18:00,233 - Nothing. 2051 01:18:01,780 --> 01:18:03,560 I will see these films, you know? 2052 01:18:03,560 --> 01:18:04,393 - Yeah. 2053 01:18:05,230 --> 01:18:06,788 - So why did you say something? 2054 01:18:06,788 --> 01:18:07,621 - 'Cause I'm an idiot? 2055 01:18:07,621 --> 01:18:08,991 - 'Cause you are an idiot. 2056 01:18:08,991 --> 01:18:10,628 - Okay. 2057 01:18:10,628 --> 01:18:11,461 Come here. 2058 01:18:11,461 --> 01:18:12,370 (phone ringing) 2059 01:18:12,370 --> 01:18:14,620 (growling) 2060 01:18:18,494 --> 01:18:19,327 Hello? 2061 01:18:20,310 --> 01:18:22,002 Okay, where are you? 2062 01:18:22,002 --> 01:18:23,169 - Hasta luego. 2063 01:18:28,860 --> 01:18:29,693 - [Bob] Hi. 2064 01:18:30,650 --> 01:18:31,610 - Go. 2065 01:18:31,610 --> 01:18:32,653 Save the world. 2066 01:18:35,003 --> 01:18:37,467 (wind whooshing) 2067 01:18:37,467 --> 01:18:38,300 Hi, Barry. 2068 01:18:39,893 --> 01:18:44,893 ♪ Rolling on the wind like a ghost ♪ 2069 01:18:44,910 --> 01:18:47,154 ♪ I'm blessed and I'm kindred ♪ 2070 01:18:47,154 --> 01:18:52,154 ♪ I'm a hero that nobody ♪ 2071 01:18:53,682 --> 01:18:56,265 ♪ Nobody knows ♪ 2072 01:19:00,893 --> 01:19:03,976 (upbeat piano music) 2073 01:19:16,104 --> 01:19:18,380 - We're looking at the rock, the meteor if you like, 2074 01:19:18,380 --> 01:19:21,203 that struck Bob from Peckham Rye Park. 2075 01:19:22,250 --> 01:19:23,910 It could hold the key to his powers. 2076 01:19:23,910 --> 01:19:26,507 If we find the answer to that, 2077 01:19:26,507 --> 01:19:29,210 there's no telling what we could do. 2078 01:19:29,210 --> 01:19:30,480 - [John] Have you found anything? 2079 01:19:30,480 --> 01:19:31,313 - No. 2080 01:19:31,313 --> 01:19:33,397 Six years, absolutely fuck-all. 2081 01:19:33,397 --> 01:19:35,383 It might as well be a purple turd. 2082 01:19:36,520 --> 01:19:37,970 - So I had another accident at work, 2083 01:19:37,970 --> 01:19:42,970 and Bob turned up, and it was just a superb experience. 2084 01:19:43,717 --> 01:19:47,660 Got me out safely, lovely small talk, 2085 01:19:47,660 --> 01:19:48,600 made sure I was okay, 2086 01:19:48,600 --> 01:19:49,870 Didn't have to fill in any forms, 2087 01:19:49,870 --> 01:19:51,850 and didn't stink of onions. 2088 01:19:51,850 --> 01:19:53,637 So, thank you, Bob. 2089 01:19:55,055 --> 01:19:56,657 - [John] Is he in there now? 2090 01:19:56,657 --> 01:19:58,371 - No, he's not in there now. 2091 01:19:58,371 --> 01:19:59,204 - [John] Sorry. 2092 01:19:59,204 --> 01:20:02,159 - I mean, it's a proverbial home. 2093 01:20:02,159 --> 01:20:03,298 - [John] I see. 2094 01:20:03,298 --> 01:20:04,203 - You know? 2095 01:20:04,203 --> 01:20:06,569 I mean, who writes your questions, man? 2096 01:20:06,569 --> 01:20:08,490 - [John] Sorry. 2097 01:20:08,490 --> 01:20:10,170 So you got saved by Bob again, what was that like? 2098 01:20:10,170 --> 01:20:11,580 - Yeah, I fell down a pothole. 2099 01:20:11,580 --> 01:20:13,500 I got my leg trapped. 2100 01:20:13,500 --> 01:20:16,103 He came, was very swift. 2101 01:20:16,103 --> 01:20:18,944 Utterly charming, affable, 2102 01:20:18,944 --> 01:20:22,700 looks great, and was just lovely. 2103 01:20:22,700 --> 01:20:24,380 Just a really lovely experience. 2104 01:20:24,380 --> 01:20:25,230 I'm really happy. 2105 01:20:26,693 --> 01:20:29,493 - [John] So got a little thing for him, have you? 2106 01:20:29,493 --> 01:20:30,660 - I'm married. 2107 01:20:31,926 --> 01:20:34,393 - [John] It's impressive you know SuperBob. 2108 01:20:34,393 --> 01:20:35,808 - Saw the bloke from Birds of a Feather 2109 01:20:35,808 --> 01:20:40,307 about three weeks ago just down Stevenage Road. 2110 01:20:40,307 --> 01:20:42,390 You know, just, whatever. 2111 01:20:43,255 --> 01:20:46,256 ♪ Oooh, you know ♪ 2112 01:20:46,256 --> 01:20:47,197 ♪ Do not pass ♪ 2113 01:20:47,197 --> 01:20:48,514 ♪ Pass my by ♪ 2114 01:20:48,514 --> 01:20:49,387 ♪ King of kings ♪ 2115 01:20:49,387 --> 01:20:50,613 ♪ Do not pass ♪ 2116 01:20:50,613 --> 01:20:52,071 ♪ Jesus Christ ♪ 2117 01:20:52,071 --> 01:20:53,929 ♪ Do not, do not pass my by ♪ 2118 01:20:53,929 --> 01:20:55,060 ♪ Pass me by ♪ 2119 01:20:55,060 --> 01:20:56,926 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2120 01:20:56,926 --> 01:20:58,190 ♪ Pass me by ♪ 2121 01:20:58,190 --> 01:21:00,396 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2122 01:21:00,396 --> 01:21:01,315 ♪ Pass me by ♪ 2123 01:21:01,315 --> 01:21:03,326 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2124 01:21:03,326 --> 01:21:04,254 ♪ Pass me by ♪ 2125 01:21:04,254 --> 01:21:06,318 ♪ Do no, do not pass me by ♪ 2126 01:21:06,318 --> 01:21:07,326 ♪ Pass me by ♪ 2127 01:21:07,326 --> 01:21:09,362 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2128 01:21:09,362 --> 01:21:10,308 ♪ Pass me by ♪ 2129 01:21:10,308 --> 01:21:12,302 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2130 01:21:12,302 --> 01:21:13,248 ♪ Pass me by ♪ 2131 01:21:13,248 --> 01:21:15,064 ♪ Do not, do not pass me by ♪ 2132 01:21:15,064 --> 01:21:15,955 ♪ Pass me by ♪ 2133 01:21:15,955 --> 01:21:20,261 ♪ Why, oh not the sky before me ♪ 2134 01:21:20,261 --> 01:21:22,011 ♪ 'Fore me ♪ 2135 01:21:22,011 --> 01:21:25,929 ♪ Do not pass me by ♪ 2136 01:21:25,929 --> 01:21:28,186 ♪ Yes, my Lord, I'm asking please ♪ 2137 01:21:28,186 --> 01:21:32,258 ♪ Do not pass me by ♪ 2138 01:21:32,258 --> 01:21:34,815 ♪ Saviour ♪ 2139 01:21:34,815 --> 01:21:37,179 ♪ Saviour ♪ 2140 01:21:37,179 --> 01:21:39,259 ♪ Saviour ♪ 2141 01:21:39,259 --> 01:21:40,394 ♪ Yes, I'm waiting for the ♪ 2142 01:21:40,394 --> 01:21:43,606 ♪ In my heart ♪ 2143 01:21:43,606 --> 01:21:47,510 ♪ Ahhhh ♪ 2144 01:21:47,510 --> 01:21:48,776 ♪ Oh, you've got to ♪ 2145 01:21:48,776 --> 01:21:50,786 ♪ Oh, the sky before me ♪ 2146 01:21:50,786 --> 01:21:52,189 ♪ 'Fore me ♪ 2147 01:21:52,189 --> 01:21:56,052 ♪ Do not pass me by ♪ 2148 01:21:56,052 --> 01:21:58,472 ♪ Yeah, yeah ♪ 2149 01:21:58,472 --> 01:22:01,898 ♪ Do not pass me by ♪ 2150 01:22:01,898 --> 01:22:04,318 ♪ Oh ♪ 2151 01:22:04,318 --> 01:22:07,797 ♪ Do not pass me by ♪ 2152 01:22:07,797 --> 01:22:09,494 ♪ Thank you, father ♪ 2153 01:22:09,494 --> 01:22:11,138 ♪ Please don't pass us by ♪ 2154 01:22:11,138 --> 01:22:13,783 ♪ Do not pass me by ♪ 2155 01:22:13,783 --> 01:22:15,593 ♪ Ah, Jesus ♪ 2156 01:22:15,593 --> 01:22:17,229 - Doesn't it fly by? 2157 01:22:17,229 --> 01:22:18,576 Doesn't it? 2158 01:22:18,576 --> 01:22:20,950 Doesn't it though, like, whoosh. 135806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.