All language subtitles for Sinfonia di una vergine xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,470 --> 00:02:42,610 Chi me l 'avrebbe detto solo qualche anno fa che sarei diventata una 2 00:02:42,610 --> 00:02:48,090 rispettabile signora, con il tempo di suonare il piano, rispettata e riverita 3 00:02:48,090 --> 00:02:49,090 dai vicini di casa? 4 00:02:49,910 --> 00:02:51,410 Come buffa la vita! 5 00:02:52,290 --> 00:02:57,310 Quando facevo la cameriera ai quattro archi, ogni momento era buono per fare l 6 00:02:57,310 --> 00:02:59,930 'amore. Fu lì che conobbi Mauro. 7 00:03:00,490 --> 00:03:03,610 Ogni giorno trovavamo il modo di mescolare sesso e lavoro. 8 00:03:04,410 --> 00:03:07,350 Aveva un cazzo sempre pronto, sempre duro. 9 00:03:08,250 --> 00:03:09,670 Facevamo l 'amore dappertutto. 10 00:03:10,810 --> 00:03:12,590 Strano che non ci abbiano mai sorpresi. 11 00:03:12,990 --> 00:03:16,170 Mi sa che il padrone ci spiava di nascosto e si faceva le seghe. 12 00:03:16,470 --> 00:03:17,950 La cosa mi divertiva. 13 00:03:54,590 --> 00:03:57,890 Hai un culo stupendo. 14 00:05:30,970 --> 00:05:32,430 Anche questo, sì. 15 00:06:31,880 --> 00:06:34,700 Sì. Sì. 16 00:07:05,230 --> 00:07:07,170 Dimmi che ti piace. Oh, sì. 17 00:07:08,210 --> 00:07:09,710 Mi impazzire. 18 00:07:15,430 --> 00:07:16,389 Oh, 19 00:07:16,390 --> 00:07:23,230 sì, mi 20 00:07:23,230 --> 00:07:24,230 appogna. 21 00:07:25,530 --> 00:07:26,530 Oh, 22 00:07:27,550 --> 00:07:28,550 sì. 23 00:08:13,729 --> 00:08:16,470 Si allarga. Così? Così. 24 00:08:23,440 --> 00:08:26,400 Prendilo. Dentro. Eccolo. 25 00:09:03,690 --> 00:09:05,550 Tuo fuletto, stupendo. 26 00:09:07,270 --> 00:09:09,630 Voglio, voglio entrare dentro. 27 00:09:10,930 --> 00:09:12,490 Mentre pare così. 28 00:09:12,970 --> 00:09:17,230 Oh, com 'è disponibile il tuo culo, sì. Sì, sì. 29 00:09:18,710 --> 00:09:19,510 Mi 30 00:09:19,510 --> 00:09:32,310 piace 31 00:09:32,310 --> 00:09:33,310 questo. 32 00:09:33,670 --> 00:09:37,270 Mi smettere dai. Mi 33 00:09:37,270 --> 00:09:52,050 smettere 34 00:09:52,050 --> 00:09:53,050 dai. 35 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 Sì, sì. 36 00:10:29,180 --> 00:10:34,560 È tutta mia, tutta mia, tutto, tutto. 37 00:10:50,460 --> 00:10:52,120 Sì, sì. 38 00:10:52,720 --> 00:10:54,520 Sta per venire. 39 00:11:01,020 --> 00:11:04,800 Senta che sarà bellissima. 40 00:11:39,250 --> 00:11:40,270 Dime che ti piace. 41 00:11:40,830 --> 00:11:43,780 Sì. Urlalo, urlalo. 42 00:11:44,160 --> 00:11:46,100 Oh, oh, 43 00:11:46,940 --> 00:11:48,320 oh. Oh, 44 00:11:49,800 --> 00:11:50,800 oh, oh. 45 00:11:51,840 --> 00:11:53,180 Oh, oh, 46 00:11:56,320 --> 00:11:58,920 oh. Ecco, ecco. 47 00:11:59,860 --> 00:12:01,700 Su di te è tutto. 48 00:12:12,560 --> 00:12:13,560 L 'ultima cosa. 49 00:12:49,640 --> 00:12:53,640 Ero giovane e quello che contava per me era solo il senso. 50 00:12:54,180 --> 00:12:56,720 I soldi sarebbero venuti dopo. 51 00:15:40,130 --> 00:15:44,410 Melissa. Fu lei a farmi capire che potevo utilizzare il mio corpo e la mia 52 00:15:44,410 --> 00:15:46,550 voglia di sesso per fabbricare soldi. 53 00:15:46,950 --> 00:15:49,610 E mi cominciò a dare lezioni personalmente. 54 00:15:50,630 --> 00:15:55,530 Non posso dire che avesse tendenze lesbiche, ma certo ci sapeva fare anche 55 00:15:55,530 --> 00:15:56,530 le donne. 56 00:15:57,510 --> 00:15:59,690 Trascorrevamo degli interi pomeriggi a farci. 57 00:16:00,750 --> 00:16:05,810 Ogni volta era una lezione di sensualità, dalla quale uscivo felice e 58 00:16:05,850 --> 00:16:08,230 Me ne venivo quattro o cinque volte di seguito. 59 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 Intanto facevo esperienze. 60 00:16:10,840 --> 00:16:14,920 Ricordo che per Melissa prenderlo nel culo non era un semplice atto sessuale. 61 00:16:15,160 --> 00:16:18,500 Era un rito pagano da rinnovare col maschio di turno. 62 00:18:04,430 --> 00:18:05,430 Di più. 63 00:18:05,570 --> 00:18:06,650 Fino in fondo. 64 00:18:08,290 --> 00:18:12,010 Lo voglio sentire tutto. 65 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 Dai. 66 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 Così. 67 00:18:17,550 --> 00:18:18,550 Continua. 68 00:19:26,940 --> 00:19:27,940 Grazie. 69 00:19:29,380 --> 00:19:30,380 Grazie. 70 00:21:18,920 --> 00:21:24,460 Intanto mi ero licenziata dai quattro archi e Mauro era venuto con me, come 71 00:21:24,460 --> 00:21:25,860 cameriere personale. 72 00:21:26,260 --> 00:21:31,720 Un cameriere tuttofare, con il quale inventavo sempre nuovi giochi, destinati 73 00:21:31,720 --> 00:21:33,340 tutti a finire nello stesso modo. 74 00:21:33,700 --> 00:21:38,480 Con il suo bel cazzo supero la mia figa, dopo un lungo gioco di careste sempre 75 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 più audaci. 76 00:21:40,220 --> 00:21:45,160 Mi piaceva prenderlo in bocca e carezzarlo con le mie labbra, sentirlo 77 00:21:45,160 --> 00:21:46,280 ingrossare sempre più. 78 00:21:46,860 --> 00:21:51,880 E poi calarmici tutte e sentirlo entrare come se mi potessi passare da parte a 79 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 parte. 80 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 Allora... 81 00:25:11,060 --> 00:25:14,000 Sì, va bene, mi sorprende. 82 00:27:23,560 --> 00:27:24,560 Sì, sì. 83 00:27:25,980 --> 00:27:27,880 No. No. 84 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 No. 85 00:27:42,340 --> 00:27:45,940 Sì. Sì. È un pezzino. 86 00:28:27,250 --> 00:28:29,510 Ah, ecco la mia vicina di casa. 87 00:28:29,890 --> 00:28:33,890 Attuale compagna di avventure. Una mignotta come poche. 88 00:28:34,750 --> 00:28:35,830 Facciamo certi numeri. 89 00:28:41,890 --> 00:28:45,250 Da dietro alla pecorina. 90 00:30:11,500 --> 00:30:15,360 D 'altronde Melissa è sempre impegnata con qualche cazzo da spompinare o da 91 00:30:15,360 --> 00:30:20,120 prendere vigorosamente su per la figa, per cui ci vediamo proprio tra un cazzo 92 00:30:20,120 --> 00:30:21,120 l 'altro. 93 00:30:43,720 --> 00:30:45,600 Un buco nell 'aria, sì. 94 00:32:07,699 --> 00:32:10,360 Sbattimi la figlia del cazzo. 95 00:32:17,840 --> 00:32:23,440 Sbattimi la figlia del cazzo. 96 00:34:20,399 --> 00:34:22,080 Sì. Bellissima. 97 00:34:22,280 --> 00:34:24,600 Bravo. Bravo, continua. 98 00:34:34,699 --> 00:34:38,040 Melissa ha una vera e propria collezione di cazzi finti. 99 00:34:38,460 --> 00:34:41,699 con i quali si diletta da sola quando è stanca di ciucciare quelli veri. 100 00:34:42,699 --> 00:34:47,520 Dopo essersi eccitata ben bene, leggendo qualche giornaletto porno, comincia a 101 00:34:47,520 --> 00:34:52,120 sbatterseli dentro come un 'invasata e fino a che non gode quattro o cinque 102 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 volte non smette. 103 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 Sì. 104 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 Bruma! 105 00:40:45,190 --> 00:40:46,970 Oggi hai una vena romantica. 106 00:40:48,530 --> 00:40:49,750 Lasciati accarezzare. 107 00:40:50,630 --> 00:40:51,990 Sei bellissima. 108 00:40:53,670 --> 00:40:58,430 Quando ripenso a tutte le cose che abbiamo fatto insieme io e Melissa, mi 109 00:40:58,430 --> 00:41:03,130 da pensare che l 'uomo fra noi fosse solo la scusa per inventare sempre nuovi 110 00:41:03,130 --> 00:41:08,070 giochi amorosi, nei quali lui era una specie di cavia da utilizzare per il 111 00:41:08,070 --> 00:41:11,610 nostro divertimento, facendolo sentire un porco di classe. 112 00:41:11,930 --> 00:41:13,150 Come iniziali anche tu. 113 00:41:41,670 --> 00:41:42,730 Grazie, datevi da fare. 114 00:42:40,029 --> 00:42:42,830 Ti piace? 115 00:43:06,090 --> 00:43:12,510 Si Si balla mi sul cazzo Si Si 116 00:43:42,060 --> 00:43:45,080 Controlli. Controlli, Gesù. 117 00:43:47,460 --> 00:43:49,080 Il paziente. 118 00:44:34,310 --> 00:44:39,990 Sì, così è. Oh sì. 119 00:46:52,280 --> 00:46:59,220 lui lui lui lui lui lui lui 120 00:46:59,220 --> 00:47:00,220 lui lui lui lui lui 121 00:47:51,050 --> 00:47:51,669 Ti piace? 122 00:47:51,670 --> 00:47:52,670 Sì. 123 00:47:54,930 --> 00:47:55,930 Sì. 124 00:47:56,930 --> 00:47:57,930 Oh, la la. 125 00:48:34,339 --> 00:48:36,420 Fammi sentire il tuo piacere. 126 00:48:36,900 --> 00:48:38,280 Fammelo sentire. 127 00:48:38,620 --> 00:48:39,620 Poco. 128 00:48:40,720 --> 00:48:41,720 Si. 129 00:48:53,180 --> 00:48:56,980 Aspetta, non urlare. Fallo quando ti rio. Poco. 130 00:48:57,200 --> 00:48:59,060 Adesso. Adesso. 131 00:50:15,660 --> 00:50:20,620 Certo che qualche volta Melissa esagerava nel trovare clienti 132 00:50:20,620 --> 00:50:23,580 quel portoricano che si eccitava solo fruttando una donna. 133 00:50:23,960 --> 00:50:26,220 Per fortuna Melissa ha la pelle dura. 134 00:51:37,450 --> 00:51:42,330 Mi ricorda. Non mi 135 00:51:42,330 --> 00:51:48,370 dispare la mia repressione. 136 00:51:49,690 --> 00:51:51,090 Così. 137 00:51:52,350 --> 00:51:54,230 Ecco, muoviti. 138 00:51:58,050 --> 00:51:59,450 Muoviti. 139 00:52:00,410 --> 00:52:01,890 Secondo me. 140 00:54:30,890 --> 00:54:35,310 E dopo le botti, un bel pezzo di cazzo da infilare in tutti i nostri buchi. 141 00:54:36,350 --> 00:54:41,030 Devo dire che l 'atmosfera era molto eccitante e la mia ficca sbrodolava in 142 00:54:41,030 --> 00:54:42,030 continuazione. 143 00:55:35,460 --> 00:55:36,460 Grazie a te. 144 00:56:37,640 --> 00:56:39,340 Sentirei che piacere nel cuore. 145 00:57:15,060 --> 00:57:17,740 Perché sei perversa. 146 00:57:45,550 --> 00:57:46,550 dolcemente 147 00:58:31,439 --> 00:58:35,200 Nel culo. Te lo sto mettendo nel culo. 148 00:58:35,940 --> 00:58:38,780 Te lo sto mettendo nel culo. 149 00:59:37,390 --> 00:59:40,110 venga venga 150 01:00:03,690 --> 01:00:07,850 Quella porca di Colette ha capito che sono eccitata e comincia a farsi più 151 01:00:07,850 --> 01:00:08,850 audace. 152 01:00:09,070 --> 01:00:11,210 Come mi piace farmi accarezzare. 153 01:00:12,290 --> 01:00:13,290 Spogliami, Colette. 154 01:00:13,550 --> 01:00:17,550 Dai. Lo sai che sono una troia infogliata di sesso. 155 01:00:18,330 --> 01:00:20,150 Toccami. Così. 156 01:03:21,819 --> 01:03:24,140 Sì. Sì. Sì. 157 01:05:26,000 --> 01:05:27,020 Tutto dentro adesso. 158 01:05:27,540 --> 01:05:28,620 Tutto giù. 159 01:05:29,580 --> 01:05:30,600 Tutto giù. 160 01:05:31,060 --> 01:05:32,060 Ecco. 161 01:05:32,780 --> 01:05:34,980 Adesso sono io che ti sbatto. 162 01:05:39,480 --> 01:05:41,580 Come sei bagnata. 163 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 Sì. 164 01:05:45,220 --> 01:05:47,440 È umido il tuo cuore. 165 01:05:56,440 --> 01:05:59,700 Mettasi. Ecco. 166 01:07:11,879 --> 01:07:18,840 Ancora? Che piacere tralungato che mi 167 01:07:18,840 --> 01:07:23,280 dai. Non smetterei mai. 168 01:07:23,760 --> 01:07:26,720 Non smetterei mai di chiamarti mi piace. 169 01:07:27,360 --> 01:07:28,780 Mi ecciti. 170 01:07:29,060 --> 01:07:31,980 Sei una forca, sei troppo disponibile. 171 01:07:32,300 --> 01:07:33,300 Sì. 172 01:07:47,600 --> 01:07:49,020 Così lo smetterò, ragazzo. 173 01:07:49,560 --> 01:07:51,260 Oh! Oh! 174 01:07:51,560 --> 01:07:53,560 Oh! Oh! Oh! 175 01:07:53,860 --> 01:07:57,240 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 176 01:07:58,760 --> 01:08:00,920 Oh! Oh! 177 01:08:01,680 --> 01:08:03,380 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 178 01:08:03,380 --> 01:08:03,380 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 179 01:08:03,380 --> 01:08:03,380 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 180 01:08:03,380 --> 01:08:04,380 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 181 01:08:04,460 --> 01:08:04,919 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 182 01:08:04,920 --> 01:08:05,920 Oh! 183 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Oh! 184 01:08:09,480 --> 01:08:10,560 Oh! 185 01:08:11,360 --> 01:08:12,360 Oh 186 01:08:48,330 --> 01:08:50,010 Meno colette e più fedele di Melissa. 187 01:08:51,050 --> 01:08:54,050 Quella troia in questo momento se la sta spassando con Mauro. 188 01:08:54,450 --> 01:08:55,450 Alla faccia mia. 189 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 Sì. 190 01:10:33,560 --> 01:10:34,960 Sì, con la bocca. 191 01:10:35,460 --> 01:10:39,620 Con la bocca sul mio cazzo datevi da fare. È per bene. 192 01:11:14,280 --> 01:11:16,500 oh oh oh oh 193 01:12:00,560 --> 01:12:04,960 C 'è... C 'è... C 'è... 194 01:12:04,960 --> 01:12:21,240 Troie... 195 01:12:21,240 --> 01:12:27,000 Troie... Troie... Troie... Troie... Troie... Troie... 196 01:12:32,650 --> 01:12:35,670 oh oh oh 197 01:13:16,210 --> 01:13:17,670 Sì, sì 198 01:13:54,820 --> 01:13:59,200 Purtroppo sono stata io che li ho presentati e Melissa non si è fatta 199 01:13:59,200 --> 01:14:01,300 per prendere subito il suo cazzone in bocca. 200 01:14:02,420 --> 01:14:04,420 Poi si sa come vanno queste cose. 201 01:14:04,920 --> 01:14:06,640 Una scopata tira l 'altra. 202 01:14:07,520 --> 01:14:09,200 Ma a me va bene anche così. 203 01:14:10,220 --> 01:14:14,540 Ora che mi ricordo, la prima volta è stato quando decisi di licenziarmi dai 204 01:14:14,540 --> 01:14:15,540 quattro archi. 205 01:14:15,740 --> 01:14:19,340 Ero felice ed ero disposta anche a dividere Mauro con Melissa. 206 01:14:20,000 --> 01:14:22,400 Tanto era come avere un unico amante bisex. 207 01:14:30,090 --> 01:14:33,690 E Mauro era venuto con me, come mio cameriere personale. 208 01:14:34,150 --> 01:14:39,430 Un cameriere tutto fare, con il quale inventavo sempre nuovi giochi destinati 209 01:14:39,430 --> 01:14:41,090 tutti a finire nello stesso modo. 210 01:14:41,730 --> 01:14:46,490 Con il suo bel cazzo su per la mia figa, dopo un lungo gioco di carezze sempre 211 01:14:46,490 --> 01:14:47,490 più audaci. 212 01:14:50,010 --> 01:14:52,090 E io mi rifaccio con Coletta. 213 01:14:52,890 --> 01:14:54,790 Tanto una troia vale l 'altra. 214 01:15:07,730 --> 01:15:10,530 Grazie a tutti. 215 01:15:31,050 --> 01:15:32,750 Le signore hanno bisogno di me. 216 01:15:33,130 --> 01:15:34,690 Ah, dimenticavo. 217 01:15:34,910 --> 01:15:36,750 Ho anche un nuovo cameriere. 218 01:17:42,030 --> 01:17:43,030 Tu... 219 01:18:15,580 --> 01:18:22,260 Sbattila sul mio canso Sulla mia capalla Tutto 220 01:18:22,260 --> 01:18:24,500 Eccomi Eccomi 14247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.