All language subtitles for Sinfonia di una vergine xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,470 --> 00:02:42,610
Chi me l 'avrebbe detto solo qualche
anno fa che sarei diventata una
2
00:02:42,610 --> 00:02:48,090
rispettabile signora, con il tempo di
suonare il piano, rispettata e riverita
3
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
dai vicini di casa?
4
00:02:49,910 --> 00:02:51,410
Come buffa la vita!
5
00:02:52,290 --> 00:02:57,310
Quando facevo la cameriera ai quattro
archi, ogni momento era buono per fare l
6
00:02:57,310 --> 00:02:59,930
'amore. Fu lì che conobbi Mauro.
7
00:03:00,490 --> 00:03:03,610
Ogni giorno trovavamo il modo di
mescolare sesso e lavoro.
8
00:03:04,410 --> 00:03:07,350
Aveva un cazzo sempre pronto, sempre
duro.
9
00:03:08,250 --> 00:03:09,670
Facevamo l 'amore dappertutto.
10
00:03:10,810 --> 00:03:12,590
Strano che non ci abbiano mai sorpresi.
11
00:03:12,990 --> 00:03:16,170
Mi sa che il padrone ci spiava di
nascosto e si faceva le seghe.
12
00:03:16,470 --> 00:03:17,950
La cosa mi divertiva.
13
00:03:54,590 --> 00:03:57,890
Hai un culo stupendo.
14
00:05:30,970 --> 00:05:32,430
Anche questo, sì.
15
00:06:31,880 --> 00:06:34,700
Sì. Sì.
16
00:07:05,230 --> 00:07:07,170
Dimmi che ti piace. Oh, sì.
17
00:07:08,210 --> 00:07:09,710
Mi impazzire.
18
00:07:15,430 --> 00:07:16,389
Oh,
19
00:07:16,390 --> 00:07:23,230
sì, mi
20
00:07:23,230 --> 00:07:24,230
appogna.
21
00:07:25,530 --> 00:07:26,530
Oh,
22
00:07:27,550 --> 00:07:28,550
sì.
23
00:08:13,729 --> 00:08:16,470
Si allarga. Così? Così.
24
00:08:23,440 --> 00:08:26,400
Prendilo. Dentro. Eccolo.
25
00:09:03,690 --> 00:09:05,550
Tuo fuletto, stupendo.
26
00:09:07,270 --> 00:09:09,630
Voglio, voglio entrare dentro.
27
00:09:10,930 --> 00:09:12,490
Mentre pare così.
28
00:09:12,970 --> 00:09:17,230
Oh, com 'è disponibile il tuo culo, sì.
Sì, sì.
29
00:09:18,710 --> 00:09:19,510
Mi
30
00:09:19,510 --> 00:09:32,310
piace
31
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
questo.
32
00:09:33,670 --> 00:09:37,270
Mi smettere dai. Mi
33
00:09:37,270 --> 00:09:52,050
smettere
34
00:09:52,050 --> 00:09:53,050
dai.
35
00:10:25,640 --> 00:10:27,960
Sì, sì.
36
00:10:29,180 --> 00:10:34,560
È tutta mia, tutta mia, tutto, tutto.
37
00:10:50,460 --> 00:10:52,120
Sì, sì.
38
00:10:52,720 --> 00:10:54,520
Sta per venire.
39
00:11:01,020 --> 00:11:04,800
Senta che sarà bellissima.
40
00:11:39,250 --> 00:11:40,270
Dime che ti piace.
41
00:11:40,830 --> 00:11:43,780
Sì. Urlalo, urlalo.
42
00:11:44,160 --> 00:11:46,100
Oh, oh,
43
00:11:46,940 --> 00:11:48,320
oh. Oh,
44
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
oh, oh.
45
00:11:51,840 --> 00:11:53,180
Oh, oh,
46
00:11:56,320 --> 00:11:58,920
oh. Ecco, ecco.
47
00:11:59,860 --> 00:12:01,700
Su di te è tutto.
48
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
L 'ultima cosa.
49
00:12:49,640 --> 00:12:53,640
Ero giovane e quello che contava per me
era solo il senso.
50
00:12:54,180 --> 00:12:56,720
I soldi sarebbero venuti dopo.
51
00:15:40,130 --> 00:15:44,410
Melissa. Fu lei a farmi capire che
potevo utilizzare il mio corpo e la mia
52
00:15:44,410 --> 00:15:46,550
voglia di sesso per fabbricare soldi.
53
00:15:46,950 --> 00:15:49,610
E mi cominciò a dare lezioni
personalmente.
54
00:15:50,630 --> 00:15:55,530
Non posso dire che avesse tendenze
lesbiche, ma certo ci sapeva fare anche
55
00:15:55,530 --> 00:15:56,530
le donne.
56
00:15:57,510 --> 00:15:59,690
Trascorrevamo degli interi pomeriggi a
farci.
57
00:16:00,750 --> 00:16:05,810
Ogni volta era una lezione di
sensualità, dalla quale uscivo felice e
58
00:16:05,850 --> 00:16:08,230
Me ne venivo quattro o cinque volte di
seguito.
59
00:16:08,880 --> 00:16:10,520
Intanto facevo esperienze.
60
00:16:10,840 --> 00:16:14,920
Ricordo che per Melissa prenderlo nel
culo non era un semplice atto sessuale.
61
00:16:15,160 --> 00:16:18,500
Era un rito pagano da rinnovare col
maschio di turno.
62
00:18:04,430 --> 00:18:05,430
Di più.
63
00:18:05,570 --> 00:18:06,650
Fino in fondo.
64
00:18:08,290 --> 00:18:12,010
Lo voglio sentire tutto.
65
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
Dai.
66
00:18:15,330 --> 00:18:16,330
Così.
67
00:18:17,550 --> 00:18:18,550
Continua.
68
00:19:26,940 --> 00:19:27,940
Grazie.
69
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
Grazie.
70
00:21:18,920 --> 00:21:24,460
Intanto mi ero licenziata dai quattro
archi e Mauro era venuto con me, come
71
00:21:24,460 --> 00:21:25,860
cameriere personale.
72
00:21:26,260 --> 00:21:31,720
Un cameriere tuttofare, con il quale
inventavo sempre nuovi giochi, destinati
73
00:21:31,720 --> 00:21:33,340
tutti a finire nello stesso modo.
74
00:21:33,700 --> 00:21:38,480
Con il suo bel cazzo supero la mia figa,
dopo un lungo gioco di careste sempre
75
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
più audaci.
76
00:21:40,220 --> 00:21:45,160
Mi piaceva prenderlo in bocca e
carezzarlo con le mie labbra, sentirlo
77
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
ingrossare sempre più.
78
00:21:46,860 --> 00:21:51,880
E poi calarmici tutte e sentirlo entrare
come se mi potessi passare da parte a
79
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
parte.
80
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
Allora...
81
00:25:11,060 --> 00:25:14,000
Sì, va bene, mi sorprende.
82
00:27:23,560 --> 00:27:24,560
Sì, sì.
83
00:27:25,980 --> 00:27:27,880
No. No.
84
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
No.
85
00:27:42,340 --> 00:27:45,940
Sì. Sì. È un pezzino.
86
00:28:27,250 --> 00:28:29,510
Ah, ecco la mia vicina di casa.
87
00:28:29,890 --> 00:28:33,890
Attuale compagna di avventure. Una
mignotta come poche.
88
00:28:34,750 --> 00:28:35,830
Facciamo certi numeri.
89
00:28:41,890 --> 00:28:45,250
Da dietro alla pecorina.
90
00:30:11,500 --> 00:30:15,360
D 'altronde Melissa è sempre impegnata
con qualche cazzo da spompinare o da
91
00:30:15,360 --> 00:30:20,120
prendere vigorosamente su per la figa,
per cui ci vediamo proprio tra un cazzo
92
00:30:20,120 --> 00:30:21,120
l 'altro.
93
00:30:43,720 --> 00:30:45,600
Un buco nell 'aria, sì.
94
00:32:07,699 --> 00:32:10,360
Sbattimi la figlia del cazzo.
95
00:32:17,840 --> 00:32:23,440
Sbattimi la figlia del cazzo.
96
00:34:20,399 --> 00:34:22,080
Sì. Bellissima.
97
00:34:22,280 --> 00:34:24,600
Bravo. Bravo, continua.
98
00:34:34,699 --> 00:34:38,040
Melissa ha una vera e propria collezione
di cazzi finti.
99
00:34:38,460 --> 00:34:41,699
con i quali si diletta da sola quando è
stanca di ciucciare quelli veri.
100
00:34:42,699 --> 00:34:47,520
Dopo essersi eccitata ben bene, leggendo
qualche giornaletto porno, comincia a
101
00:34:47,520 --> 00:34:52,120
sbatterseli dentro come un 'invasata e
fino a che non gode quattro o cinque
102
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
volte non smette.
103
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
Sì.
104
00:40:10,480 --> 00:40:11,480
Bruma!
105
00:40:45,190 --> 00:40:46,970
Oggi hai una vena romantica.
106
00:40:48,530 --> 00:40:49,750
Lasciati accarezzare.
107
00:40:50,630 --> 00:40:51,990
Sei bellissima.
108
00:40:53,670 --> 00:40:58,430
Quando ripenso a tutte le cose che
abbiamo fatto insieme io e Melissa, mi
109
00:40:58,430 --> 00:41:03,130
da pensare che l 'uomo fra noi fosse
solo la scusa per inventare sempre nuovi
110
00:41:03,130 --> 00:41:08,070
giochi amorosi, nei quali lui era una
specie di cavia da utilizzare per il
111
00:41:08,070 --> 00:41:11,610
nostro divertimento, facendolo sentire
un porco di classe.
112
00:41:11,930 --> 00:41:13,150
Come iniziali anche tu.
113
00:41:41,670 --> 00:41:42,730
Grazie, datevi da fare.
114
00:42:40,029 --> 00:42:42,830
Ti piace?
115
00:43:06,090 --> 00:43:12,510
Si Si balla mi sul cazzo Si Si
116
00:43:42,060 --> 00:43:45,080
Controlli. Controlli, Gesù.
117
00:43:47,460 --> 00:43:49,080
Il paziente.
118
00:44:34,310 --> 00:44:39,990
Sì, così è. Oh sì.
119
00:46:52,280 --> 00:46:59,220
lui lui lui lui lui lui lui
120
00:46:59,220 --> 00:47:00,220
lui lui lui lui lui
121
00:47:51,050 --> 00:47:51,669
Ti piace?
122
00:47:51,670 --> 00:47:52,670
Sì.
123
00:47:54,930 --> 00:47:55,930
Sì.
124
00:47:56,930 --> 00:47:57,930
Oh, la la.
125
00:48:34,339 --> 00:48:36,420
Fammi sentire il tuo piacere.
126
00:48:36,900 --> 00:48:38,280
Fammelo sentire.
127
00:48:38,620 --> 00:48:39,620
Poco.
128
00:48:40,720 --> 00:48:41,720
Si.
129
00:48:53,180 --> 00:48:56,980
Aspetta, non urlare. Fallo quando ti
rio. Poco.
130
00:48:57,200 --> 00:48:59,060
Adesso. Adesso.
131
00:50:15,660 --> 00:50:20,620
Certo che qualche volta Melissa
esagerava nel trovare clienti
132
00:50:20,620 --> 00:50:23,580
quel portoricano che si eccitava solo
fruttando una donna.
133
00:50:23,960 --> 00:50:26,220
Per fortuna Melissa ha la pelle dura.
134
00:51:37,450 --> 00:51:42,330
Mi ricorda. Non mi
135
00:51:42,330 --> 00:51:48,370
dispare la mia repressione.
136
00:51:49,690 --> 00:51:51,090
Così.
137
00:51:52,350 --> 00:51:54,230
Ecco, muoviti.
138
00:51:58,050 --> 00:51:59,450
Muoviti.
139
00:52:00,410 --> 00:52:01,890
Secondo me.
140
00:54:30,890 --> 00:54:35,310
E dopo le botti, un bel pezzo di cazzo
da infilare in tutti i nostri buchi.
141
00:54:36,350 --> 00:54:41,030
Devo dire che l 'atmosfera era molto
eccitante e la mia ficca sbrodolava in
142
00:54:41,030 --> 00:54:42,030
continuazione.
143
00:55:35,460 --> 00:55:36,460
Grazie a te.
144
00:56:37,640 --> 00:56:39,340
Sentirei che piacere nel cuore.
145
00:57:15,060 --> 00:57:17,740
Perché sei perversa.
146
00:57:45,550 --> 00:57:46,550
dolcemente
147
00:58:31,439 --> 00:58:35,200
Nel culo. Te lo sto mettendo nel culo.
148
00:58:35,940 --> 00:58:38,780
Te lo sto mettendo nel culo.
149
00:59:37,390 --> 00:59:40,110
venga venga
150
01:00:03,690 --> 01:00:07,850
Quella porca di Colette ha capito che
sono eccitata e comincia a farsi più
151
01:00:07,850 --> 01:00:08,850
audace.
152
01:00:09,070 --> 01:00:11,210
Come mi piace farmi accarezzare.
153
01:00:12,290 --> 01:00:13,290
Spogliami, Colette.
154
01:00:13,550 --> 01:00:17,550
Dai. Lo sai che sono una troia
infogliata di sesso.
155
01:00:18,330 --> 01:00:20,150
Toccami. Così.
156
01:03:21,819 --> 01:03:24,140
Sì. Sì. Sì.
157
01:05:26,000 --> 01:05:27,020
Tutto dentro adesso.
158
01:05:27,540 --> 01:05:28,620
Tutto giù.
159
01:05:29,580 --> 01:05:30,600
Tutto giù.
160
01:05:31,060 --> 01:05:32,060
Ecco.
161
01:05:32,780 --> 01:05:34,980
Adesso sono io che ti sbatto.
162
01:05:39,480 --> 01:05:41,580
Come sei bagnata.
163
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
Sì.
164
01:05:45,220 --> 01:05:47,440
È umido il tuo cuore.
165
01:05:56,440 --> 01:05:59,700
Mettasi. Ecco.
166
01:07:11,879 --> 01:07:18,840
Ancora? Che piacere tralungato che mi
167
01:07:18,840 --> 01:07:23,280
dai. Non smetterei mai.
168
01:07:23,760 --> 01:07:26,720
Non smetterei mai di chiamarti mi piace.
169
01:07:27,360 --> 01:07:28,780
Mi ecciti.
170
01:07:29,060 --> 01:07:31,980
Sei una forca, sei troppo disponibile.
171
01:07:32,300 --> 01:07:33,300
Sì.
172
01:07:47,600 --> 01:07:49,020
Così lo smetterò, ragazzo.
173
01:07:49,560 --> 01:07:51,260
Oh! Oh!
174
01:07:51,560 --> 01:07:53,560
Oh! Oh! Oh!
175
01:07:53,860 --> 01:07:57,240
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
176
01:07:58,760 --> 01:08:00,920
Oh! Oh!
177
01:08:01,680 --> 01:08:03,380
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
178
01:08:03,380 --> 01:08:03,380
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
179
01:08:03,380 --> 01:08:03,380
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
180
01:08:03,380 --> 01:08:04,380
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
181
01:08:04,460 --> 01:08:04,919
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
182
01:08:04,920 --> 01:08:05,920
Oh!
183
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Oh!
184
01:08:09,480 --> 01:08:10,560
Oh!
185
01:08:11,360 --> 01:08:12,360
Oh
186
01:08:48,330 --> 01:08:50,010
Meno colette e più fedele di Melissa.
187
01:08:51,050 --> 01:08:54,050
Quella troia in questo momento se la sta
spassando con Mauro.
188
01:08:54,450 --> 01:08:55,450
Alla faccia mia.
189
01:10:27,500 --> 01:10:28,500
Sì.
190
01:10:33,560 --> 01:10:34,960
Sì, con la bocca.
191
01:10:35,460 --> 01:10:39,620
Con la bocca sul mio cazzo datevi da
fare. È per bene.
192
01:11:14,280 --> 01:11:16,500
oh oh oh oh
193
01:12:00,560 --> 01:12:04,960
C 'è... C 'è... C 'è...
194
01:12:04,960 --> 01:12:21,240
Troie...
195
01:12:21,240 --> 01:12:27,000
Troie... Troie... Troie... Troie...
Troie... Troie...
196
01:12:32,650 --> 01:12:35,670
oh oh oh
197
01:13:16,210 --> 01:13:17,670
Sì, sì
198
01:13:54,820 --> 01:13:59,200
Purtroppo sono stata io che li ho
presentati e Melissa non si è fatta
199
01:13:59,200 --> 01:14:01,300
per prendere subito il suo cazzone in
bocca.
200
01:14:02,420 --> 01:14:04,420
Poi si sa come vanno queste cose.
201
01:14:04,920 --> 01:14:06,640
Una scopata tira l 'altra.
202
01:14:07,520 --> 01:14:09,200
Ma a me va bene anche così.
203
01:14:10,220 --> 01:14:14,540
Ora che mi ricordo, la prima volta è
stato quando decisi di licenziarmi dai
204
01:14:14,540 --> 01:14:15,540
quattro archi.
205
01:14:15,740 --> 01:14:19,340
Ero felice ed ero disposta anche a
dividere Mauro con Melissa.
206
01:14:20,000 --> 01:14:22,400
Tanto era come avere un unico amante
bisex.
207
01:14:30,090 --> 01:14:33,690
E Mauro era venuto con me, come mio
cameriere personale.
208
01:14:34,150 --> 01:14:39,430
Un cameriere tutto fare, con il quale
inventavo sempre nuovi giochi destinati
209
01:14:39,430 --> 01:14:41,090
tutti a finire nello stesso modo.
210
01:14:41,730 --> 01:14:46,490
Con il suo bel cazzo su per la mia figa,
dopo un lungo gioco di carezze sempre
211
01:14:46,490 --> 01:14:47,490
più audaci.
212
01:14:50,010 --> 01:14:52,090
E io mi rifaccio con Coletta.
213
01:14:52,890 --> 01:14:54,790
Tanto una troia vale l 'altra.
214
01:15:07,730 --> 01:15:10,530
Grazie a tutti.
215
01:15:31,050 --> 01:15:32,750
Le signore hanno bisogno di me.
216
01:15:33,130 --> 01:15:34,690
Ah, dimenticavo.
217
01:15:34,910 --> 01:15:36,750
Ho anche un nuovo cameriere.
218
01:17:42,030 --> 01:17:43,030
Tu...
219
01:18:15,580 --> 01:18:22,260
Sbattila sul mio canso Sulla mia capalla
Tutto
220
01:18:22,260 --> 01:18:24,500
Eccomi Eccomi
14247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.