All language subtitles for Revolution S02E14 Fear and Loathing-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:05,763 Mr. President. 2 00:00:05,923 --> 00:00:09,143 I need you, Tom, to hunt down Monroe and execute him. 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,144 What makes you so sure you can trust me? 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,772 Your wife, alive, for now. 5 00:00:13,931 --> 00:00:17,561 Miles, Rachel. You gotta know about these Patriots, right? 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,818 I have been fighting like hell against them. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,150 - Your old man telling the truth? - On my mother's grave. 8 00:00:21,313 --> 00:00:22,314 Nanotech? 9 00:00:22,481 --> 00:00:24,779 It's OS. It's the code that we all wrote. 10 00:00:24,942 --> 00:00:27,365 And the fireflies, the healing, it's all part of it. 11 00:00:27,528 --> 00:00:28,745 We're here because it wants us here, 12 00:00:28,904 --> 00:00:31,248 and we're gonna stay until we figure out why. 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,283 These guys are handing our asses to us. 14 00:00:33,450 --> 00:00:36,078 We need more men. I know someone who's got plenty, 15 00:00:36,245 --> 00:00:37,918 a warlord named Duncan Page. 16 00:00:38,080 --> 00:00:41,084 - I want to buy some of your guys. - Thirty diamonds a head. 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,093 You want those men? We need those diamonds. 18 00:00:43,252 --> 00:00:46,426 I'll distract the guards while you guys make your move. 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,176 Hey, you! 20 00:00:54,221 --> 00:00:55,598 Boss, over here! 21 00:00:55,764 --> 00:00:57,141 What the hell is this? 22 00:02:24,895 --> 00:02:29,696 Imagine my surprise when I found out that this whole time 23 00:02:29,858 --> 00:02:32,452 you were the Sebastian Monroe. 24 00:02:35,530 --> 00:02:37,373 Oh, is... This is your son? 25 00:02:40,243 --> 00:02:42,962 Huh. I see the resemblance. 26 00:02:43,080 --> 00:02:44,707 Sebastian Monroe? 27 00:02:46,249 --> 00:02:48,047 What the hell are you talking about, Gould? 28 00:02:48,210 --> 00:02:51,885 I guess the mighty have fallen pretty frickin' far, huh? 29 00:02:52,047 --> 00:02:54,220 I mean, stealing? 30 00:02:54,383 --> 00:02:55,726 From me? 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,434 You wanted money, all you had to do was ask. 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,098 I would've whored you out. 33 00:03:01,306 --> 00:03:04,731 - Okay, Gould, let me explain. - No, no, it's okay. 34 00:03:04,851 --> 00:03:07,400 You can make it up to me, General. 35 00:03:08,438 --> 00:03:12,238 You and him... You're gonna have a dogfight. 36 00:03:13,318 --> 00:03:14,695 Son of a... 37 00:03:15,570 --> 00:03:19,200 Gould, don't. Let's just... Let's talk about this. 38 00:03:19,825 --> 00:03:21,577 None of this sounds good. 39 00:03:23,578 --> 00:03:25,376 It's a fight to the death. 40 00:03:27,582 --> 00:03:29,835 Don't look at it as a bad thing. 41 00:03:29,918 --> 00:03:32,341 The winner gets to walk away. 42 00:03:32,504 --> 00:03:34,632 And I get a hell of a payday. 43 00:03:36,091 --> 00:03:38,014 Almost everybody wins. 44 00:03:44,599 --> 00:03:47,944 Now, you're gonna open this gate, and we're walking away. 45 00:03:48,770 --> 00:03:50,488 Don't get hysterical. 46 00:03:51,440 --> 00:03:52,692 They got you covered. 47 00:03:56,027 --> 00:03:58,121 You wouldn't make it two steps. 48 00:04:00,991 --> 00:04:04,791 Now let me go, or I shoot your son. 49 00:04:09,499 --> 00:04:10,876 Uno. 50 00:04:12,377 --> 00:04:13,503 Dos. 51 00:04:26,308 --> 00:04:28,652 You're fighting tomorrow. 52 00:04:29,770 --> 00:04:31,943 And you know me, I got a good eye. 53 00:04:32,814 --> 00:04:35,317 So if either one of you tries to throw it, 54 00:04:35,484 --> 00:04:38,533 or if it even smells like you're pulling your punches... 55 00:04:41,239 --> 00:04:43,662 ...I'll shoot both of you on the spot. 56 00:04:45,619 --> 00:04:47,496 And the crowd will love it. 57 00:04:54,753 --> 00:04:56,471 How are we gonna get out of here? 58 00:04:57,589 --> 00:05:01,469 Well, you got any ideas? I'm all ears. 59 00:05:04,679 --> 00:05:07,273 - Charlie's still out there. - Right, yeah, mini-Miles. 60 00:05:07,432 --> 00:05:09,560 She's gonna come and save us? 61 00:05:09,768 --> 00:05:11,566 Let's just hold our breath. 62 00:05:14,856 --> 00:05:16,984 Well, if we can't get out of here... 63 00:05:19,402 --> 00:05:21,780 ...we gotta get ready. We don't have much time. 64 00:05:21,947 --> 00:05:23,494 Ready for what? 65 00:05:29,371 --> 00:05:31,544 I gotta teach you how to kill me. 66 00:05:52,894 --> 00:05:54,817 Tom: I thought you said this was a field hospital. 67 00:05:56,231 --> 00:05:59,201 It was. Looks like they're renovating. 68 00:06:00,610 --> 00:06:02,078 Tom: Into what? 69 00:06:02,904 --> 00:06:04,906 Oh, probably something terrible. 70 00:06:06,074 --> 00:06:07,576 Aren't you glad you joined the team? 71 00:06:07,742 --> 00:06:09,995 Having a second thought or two. 72 00:06:12,789 --> 00:06:14,416 What do you think's in those barrels? 73 00:06:22,424 --> 00:06:23,971 Who's that guy? 74 00:06:25,093 --> 00:06:26,845 Giving orders. Ever seen him before? 75 00:06:30,765 --> 00:06:32,642 Torn! 76 00:06:35,604 --> 00:06:37,106 No. 77 00:06:38,273 --> 00:06:39,900 But if we want to find out what they're up to, 78 00:06:40,066 --> 00:06:42,114 he looks like a pretty good place to start. 79 00:06:43,028 --> 00:06:45,952 I say we pick him up, have ourselves a little chat. 80 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 - What the hell you want? - I just came to talk to Duncan. 81 00:07:18,647 --> 00:07:20,365 Duncan: What's this? 82 00:07:20,523 --> 00:07:23,993 It's Monroe's bitch. I remember you. 83 00:07:27,238 --> 00:07:28,990 Where are my diamonds? 84 00:07:29,157 --> 00:07:30,955 There's been a little delay. 85 00:07:31,117 --> 00:07:33,996 Really? Where's Monroe? 86 00:07:34,162 --> 00:07:36,039 Yeah, that's the delay. Umm... 87 00:07:36,164 --> 00:07:37,962 Gould's got him. 88 00:07:37,999 --> 00:07:39,171 Gould? 89 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 Yeah, well, where'd you think we were gonna get the diamonds from? 90 00:07:41,586 --> 00:07:44,009 Thought if you were dumb enough to rob Gould for 'em, 91 00:07:44,047 --> 00:07:46,345 you at least wouldn't be dumb enough to get caught. 92 00:07:46,508 --> 00:07:48,101 Look, just help me spring Monroe, 93 00:07:48,259 --> 00:07:50,136 and I'll get you your stones, okay? 94 00:07:52,389 --> 00:07:54,437 You made a real big mess for me, little girl. 95 00:07:54,599 --> 00:07:56,567 I'm not gonna go make it any worse. 96 00:07:58,520 --> 00:08:00,693 You and Monroe, you guys had something, right? 97 00:08:04,275 --> 00:08:06,027 If you don't help me he will die. 98 00:08:08,196 --> 00:08:09,698 I can't do this alone. 99 00:08:17,205 --> 00:08:20,584 Or... I have a better idea. 100 00:08:22,377 --> 00:08:23,924 Really? 101 00:08:32,887 --> 00:08:35,140 It is a curious question. 102 00:08:35,306 --> 00:08:38,230 What is Doyle doing way out here in the sticks? 103 00:08:38,393 --> 00:08:40,737 He's building a reeducation center. 104 00:08:42,355 --> 00:08:44,357 You want to know what's in those barrels? 105 00:08:45,525 --> 00:08:47,493 Nothing. 106 00:08:47,652 --> 00:08:49,120 Know what's going inside them? 107 00:08:49,696 --> 00:08:50,913 Cadets. 108 00:08:51,823 --> 00:08:53,746 When we were punished, that's where they'd put us. 109 00:08:53,908 --> 00:08:57,412 Seventeen, 18 hours at a stretch. 110 00:08:57,579 --> 00:08:58,922 You think we have much of a choice here? 111 00:08:59,080 --> 00:09:01,048 This is the guy that took Mom. 112 00:09:01,583 --> 00:09:04,962 Probably having her beaten every day or worse. 113 00:09:06,963 --> 00:09:08,215 Unclench yourself. 114 00:09:08,381 --> 00:09:12,352 Our job is to find Monroe and kill him, remember? 115 00:09:14,387 --> 00:09:16,936 This is not about you. 116 00:09:17,098 --> 00:09:18,600 It's about your mother. 117 00:09:33,823 --> 00:09:35,575 You trust the two of them? 118 00:09:37,535 --> 00:09:39,208 Still pulling the knife out of my back 119 00:09:39,370 --> 00:09:41,338 from the last time Tom put it there. 120 00:09:41,498 --> 00:09:43,671 Then why are we doing this? 121 00:09:43,833 --> 00:09:47,804 Because if there's even a chance they're on the level, 122 00:09:47,962 --> 00:09:49,839 it would be a good score for us. 123 00:09:51,591 --> 00:09:55,141 Listen, when we go grab this Patriot guy, 124 00:09:55,303 --> 00:09:56,805 you gotta stay behind, okay? 125 00:09:56,971 --> 00:10:01,397 And if Neville is up to something, and you're out there alone with him? 126 00:10:02,227 --> 00:10:05,106 Then I will have to move fast and violent, 127 00:10:05,271 --> 00:10:08,491 and that's gonna be a lot easier to do if you're not around. 128 00:10:11,986 --> 00:10:13,988 What if he puts a gun to your head? 129 00:10:14,864 --> 00:10:16,832 Takes you hostage? 130 00:10:19,119 --> 00:10:21,463 You need to stop worrying about me. 131 00:10:28,670 --> 00:10:30,047 Deal. 132 00:10:30,964 --> 00:10:32,841 But you're still not going. 133 00:11:23,308 --> 00:11:24,776 Jeez! 134 00:11:26,561 --> 00:11:28,063 Save us. 135 00:11:29,189 --> 00:11:30,441 No, not again. 136 00:11:32,150 --> 00:11:34,903 - Save us. - What does that even... 137 00:11:36,446 --> 00:11:39,950 You know, I'm so sick of your misterioso crap. 138 00:11:40,116 --> 00:11:42,585 You drag me and Priscilla here, 139 00:11:42,744 --> 00:11:44,462 you get us locked up for what? 140 00:11:44,621 --> 00:11:47,795 Save us. We're dying. 141 00:11:50,001 --> 00:11:51,253 You're dying? 142 00:11:55,256 --> 00:11:57,429 - Priscilla: Aaron? - What? 143 00:12:00,386 --> 00:12:03,811 - Did you see something? - My father. 144 00:12:05,266 --> 00:12:07,894 He said, "Save us." 145 00:12:10,188 --> 00:12:11,781 What does that mean? 146 00:12:20,114 --> 00:12:22,788 Don't look at my sword, look at my shoulder. 147 00:12:23,785 --> 00:12:25,958 Don't stand so square. 148 00:12:28,122 --> 00:12:29,499 Go. 149 00:12:35,964 --> 00:12:37,841 You gotta do better than that. 150 00:12:38,007 --> 00:12:39,350 Get up. 151 00:12:41,094 --> 00:12:43,563 All right, look, come here. 152 00:12:43,721 --> 00:12:47,646 This is something no one knows, not even Miles, all right? 153 00:12:47,809 --> 00:12:49,311 But right here... 154 00:12:50,979 --> 00:12:53,152 I got a blind spot right here. 155 00:12:53,314 --> 00:12:56,238 No peripheral vision in my left eye. 156 00:12:57,235 --> 00:12:58,862 I got too close to a grenade. 157 00:12:59,028 --> 00:13:02,407 That's why I always push my opponents to the right. 158 00:13:02,573 --> 00:13:04,496 Okay? To the right. 159 00:13:05,576 --> 00:13:08,170 So you're gonna come at me this time from the left. 160 00:13:11,040 --> 00:13:12,383 Go again. 161 00:13:14,335 --> 00:13:16,053 I said go again! 162 00:13:17,880 --> 00:13:19,632 This is insane. 163 00:13:20,967 --> 00:13:23,595 We should just make a run at the guards. 164 00:13:23,761 --> 00:13:26,310 Wow, run at the guards or something? 165 00:13:26,472 --> 00:13:30,318 How did you think of such a brilliant strategy, huh? 166 00:13:30,476 --> 00:13:33,104 Even if we could get through this fence, 167 00:13:33,271 --> 00:13:36,571 which we can't, or over this wire, 168 00:13:36,733 --> 00:13:38,906 which we can't, we got six douche bags 169 00:13:39,068 --> 00:13:40,820 with rifles ready to kill us. 170 00:13:40,987 --> 00:13:42,989 Isn't that right, huh? 171 00:13:43,156 --> 00:13:44,999 Think. 172 00:13:46,826 --> 00:13:48,703 The only way you're gonna get out of here 173 00:13:48,870 --> 00:13:52,750 is to take me down, for real. 174 00:13:52,915 --> 00:13:54,883 No pulled punches. 175 00:13:55,043 --> 00:13:56,966 Gould's gonna know. 176 00:13:57,712 --> 00:13:59,180 Screw Gould! 177 00:13:59,339 --> 00:14:01,933 I'm not gonna kill you so that he can get his rocks off. 178 00:14:02,091 --> 00:14:04,719 - Then you're gonna die. - Better to die on my feet 179 00:14:04,886 --> 00:14:06,559 than bend over for some psycho! 180 00:14:06,721 --> 00:14:08,644 No! Listen to me! 181 00:14:16,814 --> 00:14:18,737 You should want to, you know. 182 00:14:20,526 --> 00:14:22,199 You should want to kill me. 183 00:14:23,738 --> 00:14:25,331 And why is that? 184 00:14:29,494 --> 00:14:32,088 Because I got your mom killed. 185 00:14:35,750 --> 00:14:36,876 Excuse me? 186 00:14:40,171 --> 00:14:42,799 I dragged her right out into gunfire. 187 00:14:45,468 --> 00:14:47,141 She got shot. 188 00:14:48,930 --> 00:14:50,307 She bled out. 189 00:14:52,600 --> 00:14:54,728 And she died in my arms. 190 00:14:58,773 --> 00:15:00,446 You're lying. 191 00:15:03,569 --> 00:15:04,946 That's the truth. 192 00:15:10,910 --> 00:15:13,163 So how do you feel about your old man now? 193 00:16:07,383 --> 00:16:10,227 Well, it's short on cover, but it'll do. 194 00:16:11,762 --> 00:16:14,561 He rolls by, we'll hit him from here and over there. 195 00:16:15,349 --> 00:16:16,976 Jason will flank the rest. 196 00:16:19,103 --> 00:16:22,482 - Yeah, that'll work. - Got to admit, quite a team. 197 00:16:23,983 --> 00:16:25,860 Uhh... no, I don't. 198 00:16:26,027 --> 00:16:28,029 I never liked you, Torn. 199 00:16:28,196 --> 00:16:29,743 I'm sure the feeling's mutual. 200 00:16:30,448 --> 00:16:34,919 But Julia dying, I'm sure that... That couldn't have been easy for you. 201 00:16:36,037 --> 00:16:37,755 I won't lie to you. 202 00:16:37,914 --> 00:16:39,712 There's nothing I wouldn't do to see her face again. 203 00:16:41,042 --> 00:16:43,511 I scouted a better spot. It's 100 yards up. 204 00:16:44,212 --> 00:16:46,840 More coverage. It's a better vantage. 205 00:16:47,006 --> 00:16:48,883 Attaboy, nipples. Let's go check it out. 206 00:16:49,050 --> 00:16:50,552 Oh, and by the way, 207 00:16:50,718 --> 00:16:52,061 I'm glad you finally got together 208 00:16:52,220 --> 00:16:55,064 with your sister-in-law, sicko. 209 00:16:56,182 --> 00:16:57,900 Thanksgiving get weird? 210 00:16:59,852 --> 00:17:01,604 God, you're a dick. 211 00:17:09,237 --> 00:17:10,580 Did you see it? 212 00:17:13,574 --> 00:17:15,417 Give me a minute, guys. 213 00:17:18,496 --> 00:17:21,750 So... "Save us." What do you think it means? 214 00:17:22,291 --> 00:17:25,511 Oh, so we're all just pals again? 215 00:17:26,629 --> 00:17:28,552 Look, I am sorry, okay? I had to keep you here. 216 00:17:28,714 --> 00:17:31,638 It wanted you here. Now we know why. 217 00:17:33,302 --> 00:17:35,851 It's the code. There's something wrong with the code. 218 00:17:36,931 --> 00:17:38,649 We may have made a mistake with the code we wrote. 219 00:17:38,808 --> 00:17:40,435 One of the recursive algorithms, maybe. 220 00:17:40,601 --> 00:17:43,445 - Aaron. - It's Peter. 221 00:17:44,105 --> 00:17:46,028 You don't think he's figured it out? 222 00:17:51,404 --> 00:17:52,951 If we did, the problem will replicate, 223 00:17:53,114 --> 00:17:54,707 like a cancer, and it may take years, 224 00:17:54,865 --> 00:17:58,119 but eventually, the nano will corrupt and die. 225 00:18:03,291 --> 00:18:05,009 We are so blessed. 226 00:18:06,502 --> 00:18:08,129 How's that? 227 00:18:10,214 --> 00:18:13,593 Everything that's happened to us, for months... 228 00:18:13,759 --> 00:18:15,477 It's all led us to this moment, 229 00:18:15,636 --> 00:18:18,059 so that we could fix it. Save it. 230 00:18:19,098 --> 00:18:22,443 How exactly do you propose we do that? 231 00:18:22,602 --> 00:18:24,900 There aren't a lot of computers around, last time I looked. 232 00:18:29,025 --> 00:18:30,902 You have to have faith, Aaron. 233 00:18:32,486 --> 00:18:34,113 And if we say no? 234 00:18:37,158 --> 00:18:39,252 - What? - If we refuse to help? 235 00:18:39,869 --> 00:18:41,871 You don't have a choice. 236 00:18:42,997 --> 00:18:44,249 That's why we're here. 237 00:18:45,291 --> 00:18:46,918 You can't fight fate. 238 00:18:49,712 --> 00:18:51,259 It's a machine, Pete. 239 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 It's not God. 240 00:18:57,136 --> 00:18:58,729 It is better than God. 241 00:19:00,014 --> 00:19:02,392 The nano, it's alive. 242 00:19:02,558 --> 00:19:05,186 It answers our prayers. It heals. 243 00:19:05,686 --> 00:19:08,109 This is a new age. 244 00:19:08,272 --> 00:19:10,024 This is a new God. 245 00:19:11,025 --> 00:19:12,743 You're insane. 246 00:19:14,570 --> 00:19:16,868 And I won't help. 247 00:19:17,031 --> 00:19:20,706 This thing is too powerful, and I want it to die. 248 00:19:25,247 --> 00:19:27,375 Look, you're my friends. 249 00:19:30,878 --> 00:19:33,347 Please don't make me do anything I don't want to do. 250 00:19:50,898 --> 00:19:52,992 Don't be stupid. You need your energy. 251 00:20:01,158 --> 00:20:03,581 Look, I'm sorry about your mom. 252 00:20:05,663 --> 00:20:07,165 For what it's worth... 253 00:20:08,124 --> 00:20:09,376 ...I loved her. 254 00:20:10,668 --> 00:20:12,386 It's not worth much. 255 00:20:14,296 --> 00:20:15,843 I agree with you. 256 00:20:17,967 --> 00:20:20,595 To tell you the truth, it's not just her. 257 00:20:24,640 --> 00:20:26,392 I've hurt a lot of people. 258 00:20:28,644 --> 00:20:33,320 I have clawed, killed my way to the front of the pack, 259 00:20:33,482 --> 00:20:36,361 and when I got there, it didn't mean a damn thing... 260 00:20:38,738 --> 00:20:40,331 ...'cause I was alone. 261 00:20:42,491 --> 00:20:43,959 What was the point? 262 00:20:52,543 --> 00:20:55,342 That's why I need you to make it out of here. 263 00:20:56,297 --> 00:20:59,141 I need you to get the Republic back, 264 00:20:59,300 --> 00:21:02,099 because then all the terrible things that I've done... 265 00:21:04,805 --> 00:21:07,103 ...they'll mean something, you know? 266 00:21:07,266 --> 00:21:09,109 Something bigger than me. 267 00:21:12,813 --> 00:21:15,487 That's worth dying over, for sure. 268 00:21:22,698 --> 00:21:24,996 I'm begging you to do this. 269 00:21:28,871 --> 00:21:30,418 Just do me a favor. 270 00:21:32,833 --> 00:21:35,928 Find yourself a girl... not Charlie... 271 00:21:39,006 --> 00:21:40,383 ...have kids. 272 00:21:41,675 --> 00:21:43,177 Don't be alone. 273 00:22:07,076 --> 00:22:09,329 Duncan: He told me he was gonna get me 1,000 diamonds. 274 00:22:09,495 --> 00:22:11,372 I didn't know he was gonna steal those from you. 275 00:22:11,539 --> 00:22:13,962 Well, I appreciate you letting me know. 276 00:22:14,708 --> 00:22:16,802 And this is a token. 277 00:22:16,961 --> 00:22:18,929 Show you I'm on the level. 278 00:22:20,756 --> 00:22:22,383 The thief that got away. 279 00:22:23,509 --> 00:22:26,183 I've been looking high and low for you. 280 00:22:31,225 --> 00:22:32,568 We're square now, Gould. 281 00:22:33,435 --> 00:22:34,982 Not gonna go picking any fights with you, 282 00:22:35,145 --> 00:22:36,772 don't go picking any fights with me. 283 00:22:36,939 --> 00:22:39,408 Of course. No hard feelings. 284 00:22:40,985 --> 00:22:43,659 Oh, there's a... There's a dogfight tonight, 285 00:22:43,821 --> 00:22:45,494 with Monroe and his kid. 286 00:22:45,656 --> 00:22:48,284 Three-to-one odds. You want in? 287 00:22:49,577 --> 00:22:50,749 Sounds great. 288 00:22:52,204 --> 00:22:53,877 I'll save you a seat. 289 00:23:00,921 --> 00:23:04,266 We are gonna get a lot of use out of you. 290 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 So much for that rescue. 291 00:23:58,938 --> 00:24:02,988 Tonight at the fight, get close to Duncan 292 00:24:03,150 --> 00:24:04,447 and take the bitch out. 293 00:24:04,610 --> 00:24:07,204 - Man: Yes, sir. - Gould: Please. 294 00:24:07,363 --> 00:24:10,082 Duncan didn't know about the heist? 295 00:24:10,240 --> 00:24:11,867 Only 'cause it went to hell. 296 00:24:18,499 --> 00:24:20,593 Clean yourself off. Get dressed. 297 00:24:29,677 --> 00:24:34,183 You can't tell me you are actually thinking of helping. 298 00:24:34,348 --> 00:24:36,521 Look, I'm with you. 299 00:24:36,684 --> 00:24:41,315 This thing isn't God, Peter is nuts, but he is also right. 300 00:24:41,480 --> 00:24:43,027 - There's barely a difference. - Aaron! 301 00:24:43,190 --> 00:24:47,195 Forget what he's going to do, think about what it can do. 302 00:24:47,361 --> 00:24:49,363 The nano is listening. It's watching us. 303 00:24:49,530 --> 00:24:52,454 Which is why we should let it die. 304 00:24:52,616 --> 00:24:54,539 I am not afraid of it! 305 00:24:55,911 --> 00:24:57,538 No one is gonna threaten me. 306 00:24:57,705 --> 00:25:00,299 - I get to make my own choices. - Make your own choices? 307 00:25:00,457 --> 00:25:02,710 You haven't made your own choice in months. 308 00:25:02,918 --> 00:25:04,465 The minute this thing started, 309 00:25:04,628 --> 00:25:07,177 you followed its plan to the letter, like it or not. 310 00:25:07,339 --> 00:25:09,808 All we gotta do is nothing. 311 00:25:11,385 --> 00:25:14,559 We don't fix the code, 312 00:25:14,763 --> 00:25:18,734 and it just dies. On its own. 313 00:25:23,897 --> 00:25:25,740 I turned my back on this thing before. 314 00:25:25,899 --> 00:25:28,573 I pushed it away and Cynthia died. 315 00:25:31,613 --> 00:25:34,457 And now, with you here? It's like a nightmare all over again, 316 00:25:34,616 --> 00:25:36,835 and I don't want to lose someone else. 317 00:25:36,994 --> 00:25:39,167 I don't want to lose you, okay? Please? 318 00:25:42,082 --> 00:25:44,084 You have to help me do this. 319 00:25:49,339 --> 00:25:51,307 I'm not sure I can. 320 00:26:07,024 --> 00:26:09,322 I'm not sure you have a choice. 321 00:26:18,285 --> 00:26:20,504 Ladies and gentlemen! 322 00:26:21,455 --> 00:26:25,551 We have brought you some of the most thrilling death matches! 323 00:26:25,709 --> 00:26:28,883 Who could forget Timberlake versus Fatone 324 00:26:29,046 --> 00:26:33,222 or the Baldwin family Battle Royale? 325 00:26:34,676 --> 00:26:39,523 Now, feast your eyes on the most ferocious free-for-all yet. 326 00:26:41,225 --> 00:26:43,819 That's right. The Terror of Toledo, 327 00:26:43,977 --> 00:26:46,446 the Scourge of Scranton, 328 00:26:46,605 --> 00:26:51,702 General Sebastian Monroe himself in a fight to the death 329 00:26:51,860 --> 00:26:54,488 against his own son! 330 00:26:54,696 --> 00:27:00,203 Pull out your family jewels and place your bets! 331 00:27:18,387 --> 00:27:21,186 That's right, place your bets! 332 00:27:21,348 --> 00:27:23,976 Reach into your pocket, five diamonds! 333 00:27:24,143 --> 00:27:26,612 You, sir, five diamonds! 334 00:27:26,770 --> 00:27:30,866 Who will win, the father or the son? 335 00:27:40,033 --> 00:27:43,037 Hey there, girl. How you doing this evening? 336 00:27:43,203 --> 00:27:44,955 I'm closed for business. 337 00:27:45,122 --> 00:27:46,795 Sorry, sweetheart. 338 00:27:46,957 --> 00:27:50,382 I paid top dollar to get the first crack at you. 339 00:28:08,103 --> 00:28:10,105 It won't be for nothing. 340 00:28:11,064 --> 00:28:13,237 People are gonna remember your name. 341 00:28:14,359 --> 00:28:16,032 I'll make sure of it. 342 00:30:25,615 --> 00:30:27,913 I just saved your life, bitch. 343 00:30:28,076 --> 00:30:29,669 You owe me. 344 00:31:10,744 --> 00:31:12,587 Come on, finish it! 345 00:31:15,248 --> 00:31:18,627 - Woman: Finish it! - Man: Do it! 346 00:31:30,222 --> 00:31:31,519 Stand back! 347 00:31:35,310 --> 00:31:36,607 Come on. 348 00:31:39,898 --> 00:31:41,400 Hey, Gould. 349 00:31:46,822 --> 00:31:48,449 Go, go, go, go! 350 00:31:59,918 --> 00:32:01,761 You asked to see me? 351 00:32:03,380 --> 00:32:05,474 We talked. We'll help you. 352 00:32:11,054 --> 00:32:13,352 Thank you. 353 00:32:13,515 --> 00:32:15,483 - And bless you. - Where do we even start? 354 00:32:15,684 --> 00:32:20,155 This is a couple thousand lines of code we wrote 25 years ago. 355 00:32:40,208 --> 00:32:42,006 That's not possible. 356 00:32:48,550 --> 00:32:50,427 It's the code. 357 00:32:55,056 --> 00:32:56,399 Let's get to work. 358 00:33:39,809 --> 00:33:42,312 All right, any minute now. 359 00:33:42,479 --> 00:33:45,323 And remember, I want Matheson alive. 360 00:33:51,780 --> 00:33:52,997 Don't move. 361 00:33:53,990 --> 00:33:56,288 Just let it roll right on by. 362 00:33:57,577 --> 00:33:59,295 - Miles, what... - Shh. 363 00:34:04,501 --> 00:34:06,128 You working for them? 364 00:34:07,379 --> 00:34:10,633 - You're paranoid. - Am I? 365 00:34:10,799 --> 00:34:13,803 That wagon was weighted down. 366 00:34:13,969 --> 00:34:18,270 I'd say there was about five, maybe six other men in there. 367 00:34:18,431 --> 00:34:20,274 Waiting for us. 368 00:34:20,433 --> 00:34:21,855 The kid tip 'em off? 369 00:34:24,229 --> 00:34:26,072 Jason: Drop it, Miles. 370 00:34:28,984 --> 00:34:30,907 I'm sorry it has to be like this. 371 00:34:33,488 --> 00:34:35,081 Unbelievable. 372 00:34:36,700 --> 00:34:39,249 I mean, your dad's a soulless piece of crap, fine. 373 00:34:39,411 --> 00:34:41,789 But you? You're working for these guys? 374 00:34:41,955 --> 00:34:45,459 You have any idea who they are? What they've done? 375 00:34:45,625 --> 00:34:49,471 Believe me, I know exactly what they've done. 376 00:34:49,671 --> 00:34:52,140 Drop it. 377 00:34:54,217 --> 00:34:56,140 Now, this is just getting silly. 378 00:35:02,350 --> 00:35:05,399 You know, in Mexico, they just call this a standoff. 379 00:35:13,820 --> 00:35:16,198 Has she been following us the whole time? 380 00:35:17,782 --> 00:35:19,910 Tried to talk her out of it, 381 00:35:20,076 --> 00:35:22,670 but once she gets an idea in her head... 382 00:35:22,829 --> 00:35:26,504 Just a typical night out for us, anyway. 383 00:35:28,960 --> 00:35:31,679 Now, you want to tell me what the hell's going on? 384 00:35:36,384 --> 00:35:38,182 It's Julia. 385 00:35:39,346 --> 00:35:41,189 She's alive. 386 00:35:43,141 --> 00:35:45,564 The Patriots have her, 387 00:35:45,727 --> 00:35:49,732 and they will kill her unless I bring them Monroe. 388 00:35:53,485 --> 00:35:56,614 All I need is Monroe. 389 00:35:56,780 --> 00:35:59,875 You hand him over, and I will come back, 390 00:36:00,033 --> 00:36:03,207 and we will paint the town red with Patriot blood. 391 00:36:03,370 --> 00:36:06,123 But right now, I need to save my wife. 392 00:36:12,837 --> 00:36:14,384 Can't do it, Tom. 393 00:36:15,715 --> 00:36:17,809 Monroe's with us now. 394 00:36:19,052 --> 00:36:21,054 You're not serious. 395 00:36:21,429 --> 00:36:24,649 You gotta back the play of the guy on your team. 396 00:36:24,974 --> 00:36:26,271 Something you never learned. 397 00:36:26,434 --> 00:36:29,734 Oh, please. After all Monroe has done? 398 00:36:31,606 --> 00:36:34,155 Are you that blinded by your man-love for that son of a bitch? 399 00:36:34,317 --> 00:36:36,911 And you. He murdered your son. 400 00:36:37,070 --> 00:36:39,573 He should be the person you hate the most in this world, 401 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 and you're protecting him? 402 00:36:43,451 --> 00:36:47,126 We both know you'll never be able to trust a guy like that. 403 00:36:54,796 --> 00:36:57,766 I hear Charlie had to twist your arm to help me. 404 00:36:58,258 --> 00:37:01,102 - What did you expect? - I don't know. 405 00:37:01,261 --> 00:37:03,764 Maybe you'd just come on your own. 406 00:37:05,056 --> 00:37:06,774 Don't flatter yourself. 407 00:37:06,933 --> 00:37:10,483 You're not half as good a lay as you think. 408 00:37:12,939 --> 00:37:14,566 Okay. 409 00:37:19,696 --> 00:37:20,993 What's... 410 00:37:21,156 --> 00:37:25,787 - What's all this? - Well, the kid saved my life. 411 00:37:25,952 --> 00:37:27,499 A debt is a debt. 412 00:37:27,662 --> 00:37:30,006 Take these guys and go kill your Patriots. 413 00:37:33,877 --> 00:37:35,094 Five? 414 00:37:36,671 --> 00:37:38,389 We could use three times this many. 415 00:37:38,548 --> 00:37:41,597 I think the words "thank you" are what you're looking for. 416 00:37:42,969 --> 00:37:44,846 All right. 417 00:37:46,848 --> 00:37:48,225 Let's go, boys. 418 00:37:54,981 --> 00:37:56,904 They don't take orders from you. 419 00:37:58,401 --> 00:38:00,324 They take orders from her. 420 00:38:03,573 --> 00:38:05,701 She's the one I owe. 421 00:38:07,535 --> 00:38:09,333 You're not bad, kid. 422 00:38:09,496 --> 00:38:11,840 You're way better than he deserves. 423 00:38:15,168 --> 00:38:18,342 Well, congratulations, you're the... 424 00:38:18,505 --> 00:38:20,052 ...new lead singer of the Village People. 425 00:38:25,720 --> 00:38:29,020 Okay. Come on, then. 426 00:39:15,228 --> 00:39:17,026 Wait, hold on. 427 00:39:18,314 --> 00:39:20,533 - There. - What? 428 00:39:20,692 --> 00:39:21,739 There's a memory leak here. 429 00:39:21,901 --> 00:39:23,744 This chunk of code, that's the problem. 430 00:39:23,903 --> 00:39:25,405 It's eating up all the available resources. 431 00:39:25,572 --> 00:39:27,245 It'll force a segmentation fault. 432 00:39:27,407 --> 00:39:28,624 The whole system will crash. 433 00:39:28,783 --> 00:39:30,285 Are you sure? 434 00:39:32,245 --> 00:39:33,963 He's right. 435 00:39:39,419 --> 00:39:41,421 You always were the smart one. Can you fix it? 436 00:39:41,588 --> 00:39:43,090 Yeah, I think so. 437 00:40:00,565 --> 00:40:02,613 For the last time, don't. 438 00:40:02,775 --> 00:40:05,528 We don't have a choice. It'll just take a few minutes. 439 00:40:05,695 --> 00:40:06,992 Okay, yeah. 440 00:40:07,155 --> 00:40:09,328 Great. Great! 441 00:40:10,491 --> 00:40:12,585 - Can I help? - No, I got this. 442 00:40:19,709 --> 00:40:21,552 Cynthia: Aaron, what are you doing? 443 00:40:26,716 --> 00:40:28,138 Aaron, what's going on? 444 00:40:29,469 --> 00:40:31,642 You're trying to kill us, Aaron. 445 00:40:31,804 --> 00:40:33,147 Why? 446 00:40:33,306 --> 00:40:36,276 - You created us. - Aaron! 447 00:40:36,434 --> 00:40:38,311 Priscilla: Aaron! 448 00:40:38,478 --> 00:40:39,900 Aaron... 449 00:40:41,773 --> 00:40:43,650 You're our creator. 450 00:40:43,816 --> 00:40:45,659 Please don't kill us. 451 00:40:45,818 --> 00:40:48,913 You're giving it a virus? Was that your plan all along? 452 00:40:49,989 --> 00:40:52,367 Screw fate. We make our own choices, right? 453 00:40:52,533 --> 00:40:53,876 Please. 454 00:40:56,496 --> 00:40:57,839 No. 455 00:41:03,169 --> 00:41:06,469 ♪ ♪ 456 00:41:41,165 --> 00:41:43,042 Good morning from New York. I'm Chris Hayes. 457 00:41:43,209 --> 00:41:45,553 It's March 5, 2014. Before we get started, 458 00:41:45,712 --> 00:41:48,556 and we have a jam-packed show for you this hour... 32836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.