Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:06,344
Grace. I th
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,263
Grace: She walked in late yesterday.
3
00:00:08,467 --> 00:00:09,935
- Priscilla.
- Aaron.
4
00:00:10,093 --> 00:00:12,016
- You know her?
- She was my wife.
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,102
My father said I had to come.
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,107
- Your dead father.
- I'm going crazy.
7
00:00:16,266 --> 00:00:17,939
Aaron: It's happening to you too,
of all people.
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,729
- What? You've seen the fireflies?
- Fireflies.
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,614
We're gonna figure it out
together, okay?
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,324
Bass: You took my son to Mexico?
11
00:00:24,483 --> 00:00:25,484
Afternoon, folks.
12
00:00:25,651 --> 00:00:27,278
- You're Connor?
- Who the hell are you?
13
00:00:27,444 --> 00:00:29,492
I'm your dad.
You are a Monroe.
14
00:00:29,655 --> 00:00:31,202
You should be leading the Republic.
15
00:00:31,365 --> 00:00:34,244
You and me together,
we can take it back.
16
00:00:34,409 --> 00:00:36,377
- What happened?
- Someone broke into my office.
17
00:00:36,537 --> 00:00:38,130
They went through
all my files, through everything.
18
00:00:38,247 --> 00:00:39,373
Julia: What were you thinking, Tom?
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,042
I don't know
what you are talking about.
20
00:00:41,208 --> 00:00:42,334
It wasn't you.
21
00:00:42,501 --> 00:00:43,798
Did you break into Doyle's office?
22
00:00:43,961 --> 00:00:45,304
- Yeah.
- We have to get you out of here.
23
00:00:45,462 --> 00:00:48,386
Jason Neville.
Come with us, son.
24
00:00:49,466 --> 00:00:52,060
What are they building?
And why so fast?
25
00:00:53,011 --> 00:00:55,981
- Gene: We gotta go in there.
- Freeze! Hold it!
26
00:00:56,139 --> 00:00:57,686
If you're gonna kill us,
just kill us.
27
00:00:57,849 --> 00:00:59,146
Afraid I need you.
28
00:00:59,309 --> 00:01:01,687
We had one case three days ago.
29
00:01:01,853 --> 00:01:04,072
- Now we have four.
- Gene: They have typhus.
30
00:01:04,231 --> 00:01:05,699
This is an outbreak.
31
00:01:16,618 --> 00:01:18,245
Charlie?
32
00:01:18,412 --> 00:01:19,834
Dad?
33
00:01:21,665 --> 00:01:22,712
Aaron?
34
00:01:24,459 --> 00:01:27,508
And all this time, I thought
I was living the life.
35
00:01:30,591 --> 00:01:32,639
Stuffs gone.
They cleared out.
36
00:02:14,718 --> 00:02:16,061
What the hell is all this?
37
00:02:20,682 --> 00:02:23,105
Oh, that's nice, Rachel.
38
00:02:23,268 --> 00:02:26,397
Were gone a week, and your dad
switches sides again?
39
00:02:36,114 --> 00:02:37,240
Look.
40
00:02:43,330 --> 00:02:44,923
Charlie.
41
00:02:51,505 --> 00:02:52,506
Miles: What's going on?
42
00:02:54,049 --> 00:02:57,178
Those masks,
and those are quarantine tents.
43
00:02:58,178 --> 00:02:59,600
Looks like an outbreak.
44
00:03:18,156 --> 00:03:20,750
Gene: Come on, I need four of you
over here. Right now! Right now!
45
00:03:20,909 --> 00:03:22,832
- Man: About ready inside?
- Woman: Standby.
46
00:03:22,994 --> 00:03:25,247
Gene: Keep it steady,
as steady as you can.
47
00:03:25,414 --> 00:03:27,212
- Man 1: Put him down?
- Man 2: No, straight back.
48
00:03:28,125 --> 00:03:30,093
Gene: Move! Move!
49
00:03:31,002 --> 00:03:32,003
Right here.
50
00:03:37,634 --> 00:03:38,886
Hold him down!
51
00:03:39,803 --> 00:03:41,897
- Man: Hold him.
- Charlie, get the bag.
52
00:03:49,896 --> 00:03:51,443
Come on.
53
00:03:54,484 --> 00:03:55,781
Come on!
54
00:03:57,696 --> 00:03:58,697
Come on!
55
00:04:18,008 --> 00:04:20,807
I want those wagons protected.
56
00:04:20,969 --> 00:04:22,221
I don't want anybody
interfering with you.
57
00:04:22,387 --> 00:04:24,640
You take all the men you need
and get it done. All right, go.
58
00:04:24,765 --> 00:04:25,857
Yeah?
59
00:04:26,016 --> 00:04:27,893
When is that azithromycin
getting here?
60
00:04:28,101 --> 00:04:29,694
- Three days.
- I don't have three days.
61
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
I can't exactly FedEx it, Gene.
62
00:04:31,897 --> 00:04:33,274
We've already lost a dozen.
63
00:04:33,440 --> 00:04:35,693
I got my men laid up in there too.
64
00:04:36,818 --> 00:04:40,948
I might lose them.
I might lose the whole town.
65
00:04:43,241 --> 00:04:46,211
Look, I know how you feel about me.
66
00:04:46,369 --> 00:04:48,246
Frankly, I feel
the same way about you,
67
00:04:49,414 --> 00:04:53,089
but like it or not,
we're in this together.
68
00:05:11,144 --> 00:05:12,270
We have to get down there.
69
00:05:12,437 --> 00:05:15,316
And how are we gonna do that?
We can't exactly show our faces.
70
00:05:15,482 --> 00:05:18,986
If this is what I think it is,
we can't just sit here.
71
00:05:21,196 --> 00:05:23,415
Well, nobody knows the kid.
I say we send him.
72
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Yeah, hell no.
73
00:05:24,908 --> 00:05:26,831
I'm not walking into Plagueville,
but thank you.
74
00:05:27,911 --> 00:05:31,165
None of you are going.
It's my father, my daughter.
75
00:05:31,331 --> 00:05:33,174
- Rachel.
- I have to.
76
00:05:33,333 --> 00:05:35,051
I'm going.
77
00:06:13,748 --> 00:06:14,840
She's in.
78
00:06:15,000 --> 00:06:17,753
You people are nuts.
79
00:06:29,389 --> 00:06:30,811
Thank God.
80
00:06:30,974 --> 00:06:32,817
So this is an outbreak?
81
00:06:33,643 --> 00:06:34,485
Yeah.
82
00:06:34,644 --> 00:06:36,863
- How bad?
- It's bad.
83
00:06:37,022 --> 00:06:41,118
And it's just getting started.
I could use your help.
84
00:06:42,819 --> 00:06:44,913
Where's Aaron?
85
00:06:45,071 --> 00:06:46,323
Truman: Rachel Matheson.
86
00:06:56,750 --> 00:06:58,878
This is quite the surprise.
87
00:06:59,044 --> 00:07:00,717
Where have you been, Rachel?
88
00:07:01,880 --> 00:07:07,057
And tell me, where's Miles?
Or Aaron Pittman?
89
00:07:09,512 --> 00:07:13,858
I came alone.
I have no idea where they are.
90
00:07:14,017 --> 00:07:15,394
That so?
91
00:07:16,144 --> 00:07:19,023
You want to stop this thing?
I need her help.
92
00:07:20,106 --> 00:07:22,859
We're all in this together.
Right? Isn't that what you said?
93
00:07:29,532 --> 00:07:30,658
Fine.
94
00:07:31,868 --> 00:07:36,374
But when this is over, you and I
are gonna have a little chat.
95
00:08:07,779 --> 00:08:10,282
- Well?
- It's your husband, all right.
96
00:08:11,199 --> 00:08:14,578
He's got Jason, under suspicion
of breaking into his office.
97
00:08:16,788 --> 00:08:19,416
- Where?
- I don't know.
98
00:08:23,753 --> 00:08:27,178
If the boy breaks,
he'll tell them everything...
99
00:08:28,008 --> 00:08:29,760
...about us.
100
00:08:29,926 --> 00:08:32,270
I don't care about any of that, Tom.
101
00:08:33,346 --> 00:08:37,317
He's our son, and we've got to find
out where he is and get him out.
102
00:08:42,105 --> 00:08:46,235
It's your husband doing it.
You're the best chance we got.
103
00:08:58,955 --> 00:09:01,128
Don't worry,
I'll find some food.
104
00:09:02,917 --> 00:09:05,636
If you don't soon,
we're gonna lose him, Tom.
105
00:09:46,169 --> 00:09:49,639
I didn't mean to startle you.
I don't mean any harm.
106
00:09:49,798 --> 00:09:53,302
My son, he's sick.
107
00:09:53,468 --> 00:09:55,186
He's starving.
108
00:09:56,054 --> 00:09:58,682
We only got enough for ourselves.
109
00:10:02,977 --> 00:10:04,775
People used to help people.
110
00:10:05,897 --> 00:10:06,898
They used to.
111
00:10:11,361 --> 00:10:12,863
Hand it over!
Just hand it over.
112
00:10:13,029 --> 00:10:14,281
Okay, hold on.
Easy.
113
00:10:14,447 --> 00:10:16,700
No, no, you get back!
Get back! Get back!
114
00:10:37,512 --> 00:10:40,561
You look like hell, Dad.
When was the last time you slept?
115
00:10:40,723 --> 00:10:42,771
I'll sleep later.
116
00:10:42,934 --> 00:10:44,902
So you're saying this is typhus?
117
00:10:45,061 --> 00:10:47,189
Because the patients
aren't responding
118
00:10:47,355 --> 00:10:48,902
to the fluids
the way they should.
119
00:10:49,065 --> 00:10:51,818
Symptoms match, but it's not
spreading the way it should either.
120
00:10:52,819 --> 00:10:53,911
What do you think's going on?
121
00:10:54,737 --> 00:10:55,909
I don't know.
122
00:10:56,906 --> 00:11:00,581
If I had time to run
a test or do anything...
123
00:11:00,743 --> 00:11:02,916
We're losing people by the hour.
124
00:11:04,080 --> 00:11:06,174
This is...
125
00:11:06,332 --> 00:11:07,424
Dad?
126
00:11:10,420 --> 00:11:11,922
This is the way I lost your mother.
127
00:11:19,929 --> 00:11:22,557
It's okay.
We'll fix this.
128
00:11:22,765 --> 00:11:24,438
We'll figure it out.
129
00:11:30,398 --> 00:11:31,399
Aaron: Grace?
130
00:11:32,609 --> 00:11:33,826
Grace'!
131
00:11:40,617 --> 00:11:41,960
Woman: Aaron?
132
00:11:42,118 --> 00:11:45,122
Grace left us a "Dear John."
133
00:11:45,246 --> 00:11:48,625
I guess when she said she wanted
to be alone, she wasn't k...
134
00:11:52,503 --> 00:11:54,926
You have to face it, Aaron.
135
00:11:56,466 --> 00:11:57,843
What are you, the nano?
136
00:11:58,009 --> 00:11:59,886
You have to face it.
137
00:12:01,721 --> 00:12:04,474
You can do anything
you want to me, okay?
138
00:12:05,725 --> 00:12:07,978
But you do not get to look like her.
139
00:12:08,144 --> 00:12:11,614
Have you ever been
to Lubbock, Texas?
140
00:12:11,773 --> 00:12:13,992
Has the world's largest
concrete cowboy.
141
00:12:14,734 --> 00:12:16,486
I have questions.
142
00:12:17,862 --> 00:12:18,909
Where did you go?
143
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
I don't go anywhere.
144
00:12:21,616 --> 00:12:24,210
I'm everywhere, in all things.
145
00:12:24,369 --> 00:12:27,794
You left me.
You let Cynthia die.
146
00:12:27,956 --> 00:12:32,336
All of your questions will
be answered in Lubbock, Texas.
147
00:12:32,502 --> 00:12:35,506
I'm not going
on some wild goose chase.
148
00:12:36,547 --> 00:12:39,391
Why should I do anything you say?
149
00:12:39,550 --> 00:12:41,723
If you don't,
150
00:12:41,886 --> 00:12:45,516
you and Priscilla will be in danger.
151
00:12:47,684 --> 00:12:49,482
From who?
From you?
152
00:12:53,189 --> 00:12:54,657
Aaron?
153
00:12:59,570 --> 00:13:01,538
Who did you see?
154
00:13:41,112 --> 00:13:43,080
Watch the door.
155
00:14:33,206 --> 00:14:36,585
When you got 'em, you come and get
me, whatever I'm doing, okay?
156
00:14:38,961 --> 00:14:41,134
- So I ran some blood tests.
- And?
157
00:14:42,840 --> 00:14:45,389
If I had proper equipment,
I would know a lot more,
158
00:14:45,551 --> 00:14:47,394
but what I do know...
159
00:14:48,763 --> 00:14:50,982
...this is not
a naturally occurring typhus.
160
00:14:51,140 --> 00:14:53,063
The proteins were chemically tagged.
161
00:14:53,226 --> 00:14:55,149
This stuff was made in a lab.
162
00:14:58,606 --> 00:14:59,698
What are you saying?
163
00:14:59,857 --> 00:15:05,660
I think the Patriots started
this outbreak on purpose.
164
00:15:17,834 --> 00:15:20,212
Patriots are behind all this?
165
00:15:21,087 --> 00:15:23,931
As crazy as these guys are,
I can't believe Truman
166
00:15:24,090 --> 00:15:26,809
would want to wipe out the town.
167
00:15:26,968 --> 00:15:29,642
Well, you know them better
than I do, you tell me.
168
00:15:32,056 --> 00:15:33,683
How do we stop it?
169
00:15:41,983 --> 00:15:45,487
I don't think they'd play
with something this dangerous
170
00:15:45,653 --> 00:15:48,156
without a cure on hand, a vaccine.
171
00:15:49,824 --> 00:15:52,373
If they had a vaccine...
172
00:15:52,535 --> 00:15:54,663
...and that's a big if...
173
00:15:55,580 --> 00:15:57,582
...I think I know
where they'd keep it.
174
00:15:59,417 --> 00:16:01,670
But how do we get to it?
They're watching every move we make.
175
00:16:04,130 --> 00:16:05,677
We send a message.
176
00:16:17,810 --> 00:16:19,027
There it is.
177
00:16:34,911 --> 00:16:37,664
Connor: Let me reiterate.
Screw both of you,
178
00:16:37,830 --> 00:16:40,458
- with something pointy.
- Kid, we're desperate.
179
00:16:40,625 --> 00:16:42,093
Connor: So you want us
to raid their bunker
180
00:16:42,251 --> 00:16:44,720
to pick up some meds
that might not even be there?
181
00:16:44,879 --> 00:16:47,177
And what part of "desperate"
don't you understand?
182
00:16:47,340 --> 00:16:51,436
- This outbreak is serious, kid.
- I get it, believe me.
183
00:16:51,594 --> 00:16:54,518
Back in Mexico, I saw
the bubonic plague sweep through.
184
00:16:54,680 --> 00:16:56,182
At least it was a classic, right?
185
00:16:56,349 --> 00:16:58,602
Well, I've seen it
from the front row,
186
00:16:58,768 --> 00:17:01,817
up close and personal, and
I'm not about to walk back into that
187
00:17:01,979 --> 00:17:03,902
because some whack-job blonde
tells me to.
188
00:17:04,065 --> 00:17:05,612
- Okay, Connor...
- No.
189
00:17:05,775 --> 00:17:07,869
Sorry, but it's not my problem.
190
00:17:12,156 --> 00:17:14,204
I need a word with you, alone.
191
00:17:19,205 --> 00:17:20,707
I'm not asking.
192
00:17:30,132 --> 00:17:32,555
Look, kid, we've all got
our sad stories,
193
00:17:32,718 --> 00:17:35,141
but you got to bury
that deep and play ball.
194
00:17:35,304 --> 00:17:36,601
And why's that?
195
00:17:37,932 --> 00:17:40,185
I get it, all right?
196
00:17:40,351 --> 00:17:42,445
I'm with you.
Rachel is a boatload of crazy.
197
00:17:42,603 --> 00:17:45,482
But for some reason,
Miles really loves her,
198
00:17:45,648 --> 00:17:47,275
and him we need
to keep on our side.
199
00:17:48,276 --> 00:17:51,496
- For what?
- Everything we spoke about.
200
00:17:53,155 --> 00:17:55,157
Getting the Republic back,
that's what you want, right?
201
00:17:56,617 --> 00:18:00,042
Well, trust me,
we need his help to do it.
202
00:18:00,204 --> 00:18:01,456
You understand?
203
00:18:03,791 --> 00:18:04,792
Do you?
204
00:18:09,672 --> 00:18:10,924
Good.
205
00:18:15,052 --> 00:18:17,680
Don't forget we're having lunch
at the Colonel's tomorrow.
206
00:18:20,558 --> 00:18:21,980
Rebecca?
207
00:18:22,893 --> 00:18:24,065
What is it?
208
00:18:25,521 --> 00:18:26,773
I, um...
209
00:18:28,149 --> 00:18:30,368
...just been having some nightmares.
210
00:18:33,321 --> 00:18:34,914
Why? What's wrong?
211
00:18:37,700 --> 00:18:40,123
Well, someone broke into your office,
212
00:18:40,286 --> 00:18:42,755
which is in the next room,
213
00:18:42,913 --> 00:18:44,711
and what if I was here?
214
00:18:46,083 --> 00:18:47,380
But you weren't.
215
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
I just, I would feel safer
216
00:18:52,256 --> 00:18:54,884
if I knew that you caught him.
217
00:18:57,720 --> 00:18:59,393
You know I can't talk about that.
218
00:19:03,768 --> 00:19:05,736
Please, just this once.
219
00:19:05,895 --> 00:19:08,068
Did you find him?
Is he dead?
220
00:19:23,329 --> 00:19:25,331
We're questioning him.
221
00:19:29,919 --> 00:19:31,421
Where are you holding him?
222
00:19:35,716 --> 00:19:37,434
Why do you care
where we're holding him?
223
00:19:38,678 --> 00:19:41,306
I just want to make sure
that he's not getting out.
224
00:19:48,312 --> 00:19:49,939
He's not getting out.
225
00:19:51,273 --> 00:19:52,650
You're safe.
226
00:19:54,819 --> 00:19:56,287
Trust me.
227
00:20:05,913 --> 00:20:07,961
I got one job -
Keep that boy alive.
228
00:20:09,792 --> 00:20:11,840
And I can't even do that.
229
00:20:14,380 --> 00:20:16,678
You know, we are going
about this all wrong, Tom.
230
00:20:16,841 --> 00:20:17,888
That's the problem.
231
00:20:19,802 --> 00:20:20,803
What do you mean?
232
00:20:23,139 --> 00:20:25,517
You are a strong man, Tom.
233
00:20:27,643 --> 00:20:29,896
But there are a lot
of guys who are stronger.
234
00:20:32,690 --> 00:20:34,363
They're a dime a dozen.
235
00:20:36,277 --> 00:20:37,699
But see...
236
00:20:39,905 --> 00:20:41,782
...there's nobody smarter than you.
237
00:20:42,908 --> 00:20:45,832
And smart.
That's rare.
238
00:20:48,497 --> 00:20:51,546
We need to start
using our strengths.
239
00:22:49,118 --> 00:22:50,290
Damn it.
240
00:22:50,452 --> 00:22:52,500
Connor: I thought you said
this was their bat cave.
241
00:22:52,663 --> 00:22:54,791
Evidently, not anymore.
242
00:22:56,083 --> 00:22:57,960
So no meds?
243
00:22:58,127 --> 00:22:59,800
This is bad, right?
244
00:23:13,183 --> 00:23:15,606
- Sterilize these. Thanks.
- Yes, ma'am.
245
00:23:21,317 --> 00:23:22,318
Man: Incoming.
246
00:23:22,484 --> 00:23:23,827
We got incoming.
247
00:23:23,986 --> 00:23:25,329
Woman: All right, guys,
clear out of the way.
248
00:23:25,487 --> 00:23:27,080
- Gene: Right down here. In here.
- Woman: Down here.
249
00:23:27,239 --> 00:23:28,661
- Gene: Yeah, feet first.
- Woman: Down here, careful.
250
00:23:28,824 --> 00:23:32,829
Gene: Feet first.
Easy with her head. Easy.
251
00:23:34,038 --> 00:23:36,086
- Charlie, blood pressure.
- Okay, on it.
252
00:23:55,851 --> 00:23:56,852
What is it?
253
00:24:04,026 --> 00:24:06,370
I think I know what they're doing.
254
00:24:06,528 --> 00:24:08,701
They're not targeting
the whole town,
255
00:24:08,864 --> 00:24:10,582
just certain people.
256
00:24:10,741 --> 00:24:11,867
Sorry?
257
00:24:12,034 --> 00:24:14,787
The virus isn't behaving. It's not
spreading the way that it should,
258
00:24:14,954 --> 00:24:16,877
probably because
it's not even communicable.
259
00:24:17,039 --> 00:24:20,043
They're targeting
certain individuals.
260
00:24:20,209 --> 00:24:22,382
They're...
They're poisoning them.
261
00:24:22,544 --> 00:24:24,091
They're using the outbreak as cover.
262
00:24:25,255 --> 00:24:26,848
What'!
How?
263
00:24:28,634 --> 00:24:31,854
I don't know.
The water, maybe, the food...
264
00:24:32,012 --> 00:24:33,389
All right, who are they after?
265
00:24:33,555 --> 00:24:35,102
Well, look at our patients.
266
00:24:35,265 --> 00:24:37,188
There's Dave Franklin, he's bipolar.
267
00:24:37,351 --> 00:24:39,274
There's Pete Thompson,
he's epileptic.
268
00:24:39,436 --> 00:24:40,938
There's Mary Kern,
she's an alcoholic.
269
00:24:43,065 --> 00:24:47,070
They're weeding out the people
that they think are undesirable.
270
00:24:47,236 --> 00:24:51,241
It's not an outbreak, Dad, it's...
271
00:24:51,407 --> 00:24:52,750
It's a culling.
272
00:24:55,369 --> 00:25:00,045
They're trying to...
make the town pure.
273
00:25:07,256 --> 00:25:08,257
Dad?
274
00:25:09,591 --> 00:25:11,685
Dad!
275
00:25:11,844 --> 00:25:13,221
Dad, hey.
276
00:25:13,387 --> 00:25:16,140
Can you hear me?
Dad?
277
00:25:55,345 --> 00:25:58,349
The saline drips need filling,
beds two and nine are empty.
278
00:25:58,515 --> 00:26:01,394
And get a blood pressure reading
on Kathleen. Come on, come on.
279
00:26:05,731 --> 00:26:07,278
Don't look at me like that.
280
00:26:07,441 --> 00:26:09,443
I still got work to do.
281
00:26:10,652 --> 00:26:12,825
Grandpa, how did they dose you?
282
00:26:13,572 --> 00:26:14,573
I don't know.
283
00:26:16,283 --> 00:26:17,455
Gene...
284
00:26:18,744 --> 00:26:21,247
...I can't tell you how sorry
I am to see you sick.
285
00:26:23,040 --> 00:26:25,543
If anybody's gonna make
it through this thing,
286
00:26:25,709 --> 00:26:27,177
you will.
287
00:26:27,336 --> 00:26:28,383
I appreciate that, Ed.
288
00:26:41,683 --> 00:26:43,230
You need to stop worrying.
289
00:26:43,393 --> 00:26:46,442
You don't comfort us.
We comfort you.
290
00:26:47,356 --> 00:26:48,858
Did Miles get those meds yet?
291
00:26:49,024 --> 00:26:52,904
- No, it wasn't there.
- Thanks, that's very comforting-.
292
00:26:54,988 --> 00:26:56,285
What the hell are we gonna do?
293
00:26:57,616 --> 00:27:01,166
Well... I tell you what we're gonna do.
294
00:27:04,081 --> 00:27:06,379
Tom: So he's in Kenilworth Prison.
295
00:27:07,459 --> 00:27:09,553
I won't be able to just walk in.
296
00:27:11,547 --> 00:27:13,891
My husband could walk you in.
297
00:27:16,552 --> 00:27:19,396
We're having lunch today
with Colonel Henderson and his wife.
298
00:27:19,555 --> 00:27:21,398
Their house, Prospect Street.
299
00:27:22,891 --> 00:27:24,484
Just the four of you?
300
00:27:26,311 --> 00:27:28,689
There's a back door off the kitchen,
I'll leave it unlocked,
301
00:27:28,856 --> 00:27:31,735
you get in, take care
of the Colonel and his wife,
302
00:27:31,900 --> 00:27:34,278
and then we'll have
a little chat with Doyle.
303
00:27:35,112 --> 00:27:38,082
If we do this...
304
00:27:39,908 --> 00:27:41,160
...there's no going back.
305
00:27:41,326 --> 00:27:43,670
I don't care about the Patriots
or any of it, Tom.
306
00:27:44,580 --> 00:27:47,754
All I care about
is getting our son out alive.
307
00:27:49,918 --> 00:27:51,261
You know me, Tom.
308
00:27:52,504 --> 00:27:54,131
I'll do whatever it takes.
309
00:28:15,277 --> 00:28:16,950
Hello?
310
00:28:19,740 --> 00:28:20,741
Hey.
311
00:28:21,825 --> 00:28:23,623
Oh, I didn't think I was
gonna find anyone out here.
312
00:28:23,785 --> 00:28:25,583
I thought I was a goner.
313
00:28:26,496 --> 00:28:27,668
That so?
314
00:28:30,584 --> 00:28:32,678
I haven't eaten in two days.
315
00:28:33,670 --> 00:28:35,468
We have plenty of food.
316
00:28:37,341 --> 00:28:38,888
Yeah.
317
00:28:40,302 --> 00:28:43,476
Well, what are you
offering in return?
318
00:29:49,621 --> 00:29:50,622
What?
319
00:29:52,874 --> 00:29:54,376
I didn't know you had it in you.
320
00:29:56,211 --> 00:29:58,213
I could say the same about you.
321
00:30:31,079 --> 00:30:32,080
Rachel.
322
00:30:37,753 --> 00:30:39,050
What are you doing out here?
323
00:30:41,423 --> 00:30:43,175
Just out for a walk.
324
00:30:44,259 --> 00:30:46,887
Well, I can't help but notice
there's no one around.
325
00:30:48,305 --> 00:30:51,309
How about we have that chat
and you tell me where Miles is?
326
00:30:54,770 --> 00:30:57,865
I can do that.
He's right behind you.
327
00:31:09,785 --> 00:31:12,083
Tell Gene good plan.
328
00:31:12,245 --> 00:31:13,622
How's he holding up?
329
00:31:13,789 --> 00:31:16,838
He doesn't have much time.
Hurry.
330
00:31:27,636 --> 00:31:31,061
- Please, will you just stop?
- For the last time, I am not going.
331
00:31:31,223 --> 00:31:33,851
Okay, but to be clear,
it did say we were, in quote,
332
00:31:34,017 --> 00:31:35,769
"Danger unless we go
to Lubbock, Texas."
333
00:31:35,936 --> 00:31:37,859
All the more reason not to go.
334
00:31:38,021 --> 00:31:40,524
Whatever it wants could
be bad, we don't know.
335
00:31:40,690 --> 00:31:43,159
It's all the more reason
to do what it says.
336
00:31:43,318 --> 00:31:45,491
You know, they're kinda...
you know. They're everywhere.
337
00:31:45,654 --> 00:31:47,406
I'm not scared of it.
338
00:31:48,532 --> 00:31:52,662
Aaron, look,
just come with me.
339
00:31:55,455 --> 00:31:56,547
No, I have to do this.
340
00:31:56,706 --> 00:31:58,959
And you're kind of a part
of this too, so...
341
00:32:00,877 --> 00:32:02,470
...come with me.
342
00:32:02,629 --> 00:32:04,597
Because it wants me to.
343
00:32:04,756 --> 00:32:08,010
Because I want you to.
I can't face this alone.
344
00:32:13,348 --> 00:32:14,691
I'm sorry.
345
00:32:18,937 --> 00:32:20,280
Goodbye.
346
00:32:31,366 --> 00:32:32,367
Priscilla.
347
00:32:41,710 --> 00:32:44,884
I, uh... think you better
come with me.
348
00:33:03,940 --> 00:33:05,863
Not so easy to kill, am I?
349
00:33:11,823 --> 00:33:12,915
Gene's infected.
350
00:33:15,744 --> 00:33:17,337
You infected him.
351
00:33:17,496 --> 00:33:18,543
You got it all wrong.
352
00:33:18,705 --> 00:33:20,457
Where's the antidote?
353
00:33:20,624 --> 00:33:24,424
Gene got sick trying to save
the good people of Willoughby.
354
00:33:24,586 --> 00:33:27,635
If he dies,
he'll die a hero.
355
00:33:28,590 --> 00:33:30,684
Taking it out on me
won't do any good.
356
00:33:30,842 --> 00:33:32,435
I'm just trying to help.
357
00:33:33,303 --> 00:33:35,977
- This is bigger than all of us-
- You are boring.
358
00:33:40,268 --> 00:33:44,648
This is fresh-squeezed typhus.
359
00:33:46,233 --> 00:33:47,951
Rachel distilled some for you.
360
00:33:48,109 --> 00:33:49,201
Enjoy.
361
00:33:54,449 --> 00:33:55,746
What did you do?
362
00:33:57,661 --> 00:33:59,629
What did you do?
363
00:34:02,040 --> 00:34:03,838
I only have one question, Ed,
364
00:34:04,000 --> 00:34:07,174
and I'd say quite literally
your life depends on the answer.
365
00:34:07,337 --> 00:34:08,384
Where's the antidote?
366
00:34:17,931 --> 00:34:20,229
You must think I'm stupid.
367
00:34:21,685 --> 00:34:23,528
If I tell you where it is,
368
00:34:23,687 --> 00:34:25,655
you'll just kill me
and keep it for yourselves.
369
00:34:26,356 --> 00:34:28,029
He's not wrong.
370
00:34:28,692 --> 00:34:32,367
Well, then you're gonna
take us to it.
371
00:34:46,001 --> 00:34:49,756
Gotta admit there's a certain
kind of poetry to this.
372
00:34:50,505 --> 00:34:52,473
What are you talking about?
373
00:34:52,632 --> 00:34:54,885
During the cholera outbreak...
374
00:34:56,303 --> 00:34:57,896
...your grandma...
375
00:35:00,181 --> 00:35:01,524
...your mother...
376
00:35:01,683 --> 00:35:03,856
...just jumped right in to help.
377
00:35:04,853 --> 00:35:06,855
And some of the sick were kids.
378
00:35:08,857 --> 00:35:10,859
She'd rock them to sleep.
379
00:35:11,860 --> 00:35:13,407
Sing Beatles songs to them.
380
00:35:16,197 --> 00:35:19,041
I told her,
"Don't get too close."
381
00:35:21,036 --> 00:35:22,162
But you know her.
382
00:35:26,082 --> 00:35:27,504
She said, "Gene...
383
00:35:28,543 --> 00:35:31,387
...you'd have to beat me
away with a stick."
384
00:35:34,341 --> 00:35:36,059
That's how she caught it.
385
00:35:36,217 --> 00:35:40,313
I'm just glad I get to see her again.
386
00:35:40,472 --> 00:35:41,940
You're not going anywhere.
387
00:35:43,308 --> 00:35:44,730
Honestly...
388
00:35:48,438 --> 00:35:50,440
...a rest doesn't sound
so bad right...
389
00:35:50,607 --> 00:35:51,824
No.
390
00:35:52,525 --> 00:35:53,526
No.
391
00:35:55,028 --> 00:35:58,578
You don't get to quit fighting.
I won't let you.
392
00:36:01,993 --> 00:36:04,291
You're a real stubborn
pain in the ass.
393
00:36:04,454 --> 00:36:06,582
Well, I come by it honestly.
394
00:37:00,009 --> 00:37:01,010
Hey, Tom.
395
00:37:03,138 --> 00:37:05,140
How'd you like some lunch?
396
00:37:12,731 --> 00:37:14,153
Come on, Tom.
397
00:37:15,066 --> 00:37:17,444
You don't want to share
a nice meal with your wife?
398
00:37:22,657 --> 00:37:26,161
Put the gun down,
or I kill her.
399
00:37:35,587 --> 00:37:36,588
Come on.
400
00:37:52,645 --> 00:37:53,692
Very good.
401
00:37:53,855 --> 00:37:55,949
I don't know what it is
that you think you know, sir...
402
00:37:56,107 --> 00:37:58,326
You gonna try to talk
your way out of this?
403
00:38:00,278 --> 00:38:02,827
Oh, man, you got a pair
of low-hanging fruit on you.
404
00:38:02,989 --> 00:38:04,491
I'll give you that.
405
00:38:05,533 --> 00:38:10,039
For the record, your son...
never said a word.
406
00:38:11,289 --> 00:38:12,290
Tough kid.
407
00:38:13,917 --> 00:38:16,545
But, the two of you...
408
00:38:18,296 --> 00:38:21,425
The way you're always looking at her?
I mean, I get it. She's beautiful.
409
00:38:22,342 --> 00:38:26,188
And a real wildcat in the sack.
Am I right?
410
00:38:27,430 --> 00:38:29,353
And, oh, yeah, the way
she went through my office
411
00:38:29,516 --> 00:38:31,063
in the middle of the night
412
00:38:31,226 --> 00:38:34,150
and the secret meetings
between the two of you.
413
00:38:34,312 --> 00:38:38,112
You don't think I keep a tail
on her, Tom? Give me some credit.
414
00:38:38,274 --> 00:38:41,869
Give me back my son.
415
00:38:49,869 --> 00:38:51,871
What makes you think
he's still alive?
416
00:38:55,291 --> 00:38:57,134
Doyle: I want you to know...
417
00:38:59,295 --> 00:39:01,013
...I really loved you.
418
00:39:04,884 --> 00:39:06,477
That wasn't an act.
419
00:39:09,305 --> 00:39:11,353
What happens now?
420
00:39:13,184 --> 00:39:16,529
Oh, we are going to have
421
00:39:16,688 --> 00:39:21,114
a nice, long series
of conversations...
422
00:39:22,777 --> 00:39:24,279
“separately.
423
00:39:24,487 --> 00:39:26,615
So I suggest you two say goodbye...
424
00:39:27,782 --> 00:39:31,787
...because you're never going
to see each other again.
425
00:39:33,079 --> 00:39:34,581
- Take them.
- No.
426
00:39:34,747 --> 00:39:36,215
- Tom!
- No!
427
00:39:36,374 --> 00:39:38,468
- No, Tom, no!
- Julia!
428
00:39:38,626 --> 00:39:39,878
- Tom!
- No!
429
00:39:44,716 --> 00:39:46,593
You know what you're
supposed to do?
430
00:39:46,759 --> 00:39:49,478
- Yeah, yeah, I got it.
- Don't screw this up.
431
00:39:53,308 --> 00:39:54,434
I won't.
432
00:40:21,544 --> 00:40:22,545
Hey.
433
00:40:22,712 --> 00:40:24,680
- Okay,
- Dad!
434
00:40:27,842 --> 00:40:28,559
Rachel: Shh, shh.
435
00:40:28,676 --> 00:40:29,848
Okay, just relax.
436
00:40:30,011 --> 00:40:31,354
Okay, okay-
437
00:40:34,349 --> 00:40:35,771
Charlie: It's okay.
438
00:40:44,692 --> 00:40:46,410
Just want you clear.
439
00:40:46,569 --> 00:40:48,571
You even think about
making a move,
440
00:40:48,738 --> 00:40:51,412
your brains hit the dirt
before you finish the thought.
441
00:40:51,574 --> 00:40:53,451
My men are pretty fast.
442
00:40:53,618 --> 00:40:55,086
I'm faster.
443
00:41:21,938 --> 00:41:23,064
Back away.
444
00:41:27,068 --> 00:41:28,069
Move.
445
00:41:29,904 --> 00:41:31,076
Move.
446
00:41:44,627 --> 00:41:46,300
It's in the back.
447
00:41:50,383 --> 00:41:52,431
Let me take mine.
448
00:41:52,593 --> 00:41:55,893
After you get me back out of town.
449
00:42:00,810 --> 00:42:02,187
Freeze!
31766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.