All language subtitles for Revolution S02E10 Three Amigos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,563 --> 00:00:03,814 - Previously on Revolution... - Aaron! 2 00:00:03,849 --> 00:00:05,483 Cynthia! 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,952 We have the doctor to thank for finding you. 4 00:00:07,986 --> 00:00:09,653 Gene? 5 00:00:09,687 --> 00:00:11,455 I'd like to pick your brain about the nanotech. 6 00:00:11,490 --> 00:00:13,040 You're gonna teach me how to use it. 7 00:00:13,074 --> 00:00:14,859 - You're the nanotech. - We're everywhere. 8 00:00:14,893 --> 00:00:16,627 We're in the air. We're in your head. 9 00:00:16,661 --> 00:00:18,712 You woke us up, you made us. 10 00:00:18,747 --> 00:00:21,332 What do you want from me? 11 00:00:21,366 --> 00:00:22,967 Thank God you're alive. 12 00:00:23,001 --> 00:00:25,302 Who is this assclown you're with? 13 00:00:25,337 --> 00:00:26,587 He's my husband. 14 00:00:26,638 --> 00:00:28,205 I was on my way to the White House 15 00:00:28,223 --> 00:00:29,706 to kill the President. 16 00:00:29,724 --> 00:00:32,977 Both of us are gonna keep our mouths shut. 17 00:00:33,011 --> 00:00:35,262 We can still get everything we wanted. 18 00:00:35,313 --> 00:00:38,182 I know you all are in there! Get 'em out, Gene. 19 00:00:38,216 --> 00:00:40,317 Let me stay behind. 20 00:00:40,352 --> 00:00:42,319 - Your son. - Where is he? 21 00:00:43,355 --> 00:00:46,390 What I care about is my son, Miles. 22 00:00:46,408 --> 00:00:48,692 You hid him from me. 23 00:00:48,726 --> 00:00:50,327 Miles? You're burning up. 24 00:00:50,362 --> 00:00:53,447 It's infected. 25 00:00:53,498 --> 00:00:56,166 Mr. Pittman, get rid of the tumor in my skull. 26 00:00:56,201 --> 00:00:58,002 - Give me some time. - I'm out of time. 27 00:00:58,036 --> 00:01:00,254 No! 28 00:01:03,258 --> 00:01:04,908 Kill him. 29 00:01:56,628 --> 00:01:59,630 This was Horn. 30 00:02:07,072 --> 00:02:08,572 Hey! 31 00:02:31,429 --> 00:02:33,830 On your feet, gramps. We gotta go. 32 00:02:33,848 --> 00:02:37,635 Come on, up. 33 00:02:37,669 --> 00:02:39,803 Yeah, yeah, I'm alive. Come on, go. 34 00:02:43,475 --> 00:02:45,643 Charlie. 35 00:02:56,020 --> 00:02:57,020 You did this? 36 00:02:57,038 --> 00:02:59,156 Come on. 37 00:03:11,869 --> 00:03:15,305 I don't get it. Why are you helping me? 38 00:03:15,400 --> 00:03:17,451 It's not for you. 39 00:03:27,111 --> 00:03:29,880 Dad? 40 00:03:29,914 --> 00:03:32,182 Look at you. 41 00:03:32,217 --> 00:03:33,717 I'm fine. 42 00:03:33,752 --> 00:03:36,587 Rachel, 43 00:03:36,621 --> 00:03:39,757 I'm sorry for everything. 44 00:03:49,651 --> 00:03:53,937 Though this is touching, really, go help him. 45 00:04:07,819 --> 00:04:10,821 I'm gonna need some things. 46 00:05:05,844 --> 00:05:07,311 - We're everywhere. - Where are you from? 47 00:05:07,345 --> 00:05:09,763 Oklahoma. A town called Spring City. 48 00:05:09,814 --> 00:05:11,899 Ever been? 49 00:05:15,687 --> 00:05:17,771 Hey. 50 00:05:17,822 --> 00:05:19,723 Spring City. 51 00:05:19,741 --> 00:05:21,191 You sure that doesn't ring a bell? 52 00:05:21,225 --> 00:05:23,861 - I'm sorry, no. - It has to be important. 53 00:05:23,895 --> 00:05:26,897 It has to, or he wouldn't have said it. 54 00:05:28,917 --> 00:05:32,369 I think that you're in shock. 55 00:05:32,403 --> 00:05:34,171 After everything that you've been through, 56 00:05:34,205 --> 00:05:35,789 after what happened to Cynthia... 57 00:05:35,840 --> 00:05:37,674 she's the one who said I need to deal with this, 58 00:05:37,709 --> 00:05:39,793 and if I had, maybe she would still be alive. 59 00:05:39,844 --> 00:05:42,379 - No. - Aaron. 60 00:05:50,939 --> 00:05:54,558 I just want you to know 61 00:05:54,592 --> 00:05:56,977 how sorry I am. 62 00:05:57,028 --> 00:05:59,646 Do you mean for screwing over your family 63 00:05:59,697 --> 00:06:03,650 or for turning me and Cynthia in? 64 00:06:03,701 --> 00:06:05,869 Don't apologize to me. 65 00:06:05,904 --> 00:06:09,907 Apologize to her. 66 00:06:16,113 --> 00:06:18,799 Miles is awake. 67 00:06:37,735 --> 00:06:40,020 Give me some whiskey. 68 00:06:40,071 --> 00:06:43,907 You know water makes me sick. 69 00:06:50,081 --> 00:06:52,699 You scared the hell out of me. 70 00:06:52,750 --> 00:06:55,953 Oh, stop making this about you. 71 00:06:59,841 --> 00:07:02,325 Good. You're awake. 72 00:07:02,343 --> 00:07:04,044 - We need to talk. - Not now, Bass. 73 00:07:04,095 --> 00:07:06,680 I'm done waiting. Now. 74 00:07:08,599 --> 00:07:11,768 Give us a minute. 75 00:07:21,012 --> 00:07:24,347 - Where's my son? - I still need you here, Bass. 76 00:07:24,365 --> 00:07:25,816 That's not the deal. 77 00:07:25,850 --> 00:07:28,485 Look, these Patriots, still a big problem... 78 00:07:28,519 --> 00:07:29,987 Where is he, Miles? 79 00:07:30,021 --> 00:07:32,856 You said if I save Pittman you'd tell me. 80 00:07:32,874 --> 00:07:34,357 I saved him. 81 00:07:34,375 --> 00:07:36,526 I even threw in old man traitor as a bonus. 82 00:07:36,544 --> 00:07:37,527 I held up my end. 83 00:07:37,545 --> 00:07:39,997 Now it's your turn. 84 00:07:40,031 --> 00:07:43,450 Tell me where my son is. 85 00:07:49,540 --> 00:07:53,043 His name's Connor. 86 00:07:54,979 --> 00:07:58,015 And I'll do you one better... I'll take you to him. 87 00:08:04,322 --> 00:08:08,659 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 88 00:08:39,980 --> 00:08:41,981 This is ridiculous. 89 00:08:42,015 --> 00:08:43,432 You're in no shape to go anywhere. 90 00:08:43,484 --> 00:08:44,650 He's right. 91 00:08:44,685 --> 00:08:47,670 - I owe him. - Okay. 92 00:08:47,704 --> 00:08:52,224 Tell him where his kid is, and he can go find him. 93 00:08:52,242 --> 00:08:55,661 Good riddance. 94 00:08:55,696 --> 00:08:59,165 I do that, he'll never come back. 95 00:08:59,199 --> 00:09:02,001 Good. 96 00:09:02,035 --> 00:09:03,703 Rachel, we still need him. 97 00:09:03,737 --> 00:09:07,673 He's useful, and he saved your dad, for one thing. 98 00:09:10,076 --> 00:09:11,711 Look. 99 00:09:11,745 --> 00:09:13,462 We'll take him down to find the kid, 100 00:09:13,514 --> 00:09:15,748 who probably won't even be there. 101 00:09:15,766 --> 00:09:17,717 Then we'll drag him right back. 102 00:09:17,751 --> 00:09:20,887 Wait. We? 103 00:09:23,724 --> 00:09:26,492 Yeah, I want you to come. 104 00:09:26,527 --> 00:09:28,194 On your little Thelma & Louise road trip? 105 00:09:28,228 --> 00:09:30,396 I don't think so. 106 00:09:30,430 --> 00:09:31,814 Charlie's gonna be fine. 107 00:09:31,865 --> 00:09:34,600 I know. 108 00:09:34,635 --> 00:09:37,486 It's Monroe. 109 00:09:37,538 --> 00:09:40,373 We're like gasoline and a match. 110 00:09:42,292 --> 00:09:44,210 Look, I'm worried. 111 00:09:46,897 --> 00:09:50,449 He and I get together, people tend to start dying. 112 00:09:54,221 --> 00:09:57,089 I think it'd be better if you came. 113 00:10:04,064 --> 00:10:06,916 Whatever you do, don't go near any Patriots, okay? 114 00:10:06,917 --> 00:10:08,818 Don't be morons. 115 00:10:15,459 --> 00:10:18,961 Sit tight. Be back in a week. 116 00:10:18,995 --> 00:10:21,180 Yah! 117 00:10:32,643 --> 00:10:33,910 - Bill. - Victor, how are you? 118 00:10:33,944 --> 00:10:35,144 I'm well, thank you. 119 00:10:35,178 --> 00:10:36,145 I want you to meet my wife, Rebecca. 120 00:10:36,179 --> 00:10:37,513 Hi. 121 00:10:37,531 --> 00:10:39,682 And this reprobate is Chief of Staff, 122 00:10:39,700 --> 00:10:41,016 if you can believe that. 123 00:10:41,034 --> 00:10:43,519 Your husband is, uh, just jealous. 124 00:10:43,537 --> 00:10:46,355 That's right. 125 00:10:46,373 --> 00:10:48,624 Pleasure meeting you. 126 00:10:50,461 --> 00:10:53,028 Tom. 127 00:10:54,164 --> 00:10:55,197 Tom! 128 00:10:55,215 --> 00:10:58,801 - The case. - Yes, sir. 129 00:11:16,052 --> 00:11:19,472 Enjoying the party, Mrs. Doyle? 130 00:11:21,375 --> 00:11:23,693 Well? 131 00:11:25,829 --> 00:11:28,063 Odorless. 132 00:11:28,081 --> 00:11:30,032 Colorless. 133 00:11:30,066 --> 00:11:33,786 It'll look just like a heart attack. 134 00:11:33,837 --> 00:11:36,556 There's nothing you can't do. 135 00:11:36,590 --> 00:11:38,174 Yeah. 136 00:11:38,208 --> 00:11:42,845 Well, I'm not sure I'm gonna use it. 137 00:11:46,767 --> 00:11:48,551 You were ready to kill the President, 138 00:11:48,585 --> 00:11:51,754 and now you're getting cold feet about the Chief of Staff? 139 00:11:51,772 --> 00:11:54,590 Not cold feet. 140 00:11:54,608 --> 00:11:57,877 I just find it interesting that your husband is next in line 141 00:11:57,911 --> 00:11:59,395 to replace him. 142 00:11:59,429 --> 00:12:00,696 And when he does, I'll whisper in his ear, 143 00:12:00,731 --> 00:12:03,482 and you will be promoted. 144 00:12:03,517 --> 00:12:06,769 That is the way the game is played, Tom, you know that. 145 00:12:11,792 --> 00:12:15,978 So... we're doing this for me? 146 00:12:17,948 --> 00:12:22,718 We are doing this for us. 147 00:12:59,840 --> 00:13:03,158 - How you holding up, Stumpy? - Don't worry. 148 00:13:03,176 --> 00:13:07,663 I'll live long enough to help you find your kid. 149 00:13:09,099 --> 00:13:11,717 Can I ask you something? 150 00:13:11,768 --> 00:13:13,669 If I said no? 151 00:13:13,687 --> 00:13:15,721 What are you hoping to get out of all this? 152 00:13:15,772 --> 00:13:17,974 He's my son. 153 00:13:19,810 --> 00:13:22,561 I don't know. 154 00:13:22,613 --> 00:13:27,033 Maybe I can... do something for him, help him. 155 00:13:30,821 --> 00:13:33,906 You think this is gonna be field of dreams? 156 00:13:33,957 --> 00:13:37,159 You guys will have a catch? 157 00:13:39,029 --> 00:13:43,699 He's got to be, what, 25 by now? 158 00:13:43,717 --> 00:13:45,167 He may not be too happy to see you. 159 00:13:45,201 --> 00:13:47,803 Whose fault is that, Miles, huh? 160 00:13:47,838 --> 00:13:51,674 You're the one who took him away from me. 161 00:13:59,232 --> 00:14:01,434 I just want to meet him, all right? 162 00:14:01,485 --> 00:14:04,520 I think I deserve that much. 163 00:14:07,741 --> 00:14:10,359 What? 164 00:14:10,393 --> 00:14:13,729 You got something to say, why don't you just say it? 165 00:14:15,198 --> 00:14:19,652 I have to help you find your son... 166 00:14:19,686 --> 00:14:21,704 after you killed mine. 167 00:14:37,087 --> 00:14:40,556 Grandpa, wake up. 168 00:14:40,590 --> 00:14:42,892 Aaron took off. 169 00:14:50,367 --> 00:14:52,151 He couldn't have gone far. 170 00:14:52,202 --> 00:14:56,238 Uh, you check out the north bend, I'll look South. 171 00:15:51,461 --> 00:15:52,628 Where's the other wagon? 172 00:15:52,662 --> 00:15:56,432 They're a day behind us. 173 00:15:56,466 --> 00:15:58,467 Open the gates! 174 00:16:09,863 --> 00:16:13,182 Seriously, Miles? Where are we going? 175 00:16:13,200 --> 00:16:16,118 - Almost there. - Almost where? 176 00:16:16,153 --> 00:16:20,189 We're running out of Texas. 177 00:16:20,207 --> 00:16:22,458 I never said he was in Texas. 178 00:16:27,531 --> 00:16:30,833 You took my son to Mexico? 179 00:16:58,588 --> 00:17:01,757 Why would you take my son to Mexico? 180 00:17:01,775 --> 00:17:04,560 One, he's got family there. 181 00:17:04,594 --> 00:17:08,648 Two, they're richer than most of the other republics. 182 00:17:08,699 --> 00:17:12,368 Three, we wanted him as far away from you as we could get him. 183 00:17:21,578 --> 00:17:23,079 - Some wall. - Yeah. 184 00:17:23,113 --> 00:17:25,781 They want to keep the riffraff out. 185 00:17:25,799 --> 00:17:29,585 So how do we get across? 186 00:17:29,619 --> 00:17:31,387 I need eight strong backs to pick tomatoes! 187 00:17:33,590 --> 00:17:36,959 You, get in. And, you, andale. 188 00:17:36,977 --> 00:17:38,928 Get in. You, get in. 189 00:17:38,962 --> 00:17:40,897 Hey. 190 00:17:40,931 --> 00:17:43,799 I need this job. 191 00:17:44,935 --> 00:17:46,436 I'll do anything. 192 00:17:48,805 --> 00:17:51,607 Find a place near the front. 193 00:17:51,641 --> 00:17:54,310 They're with me, okay? 194 00:17:56,413 --> 00:17:58,831 Get in. 195 00:18:35,452 --> 00:18:36,903 Find anything? 196 00:18:36,954 --> 00:18:41,524 Aaron's trail, then I lost it. 197 00:18:41,542 --> 00:18:42,792 How? 198 00:18:42,826 --> 00:18:45,161 The *** crossed two creeks. 199 00:18:45,195 --> 00:18:47,080 He was paying more attention than I thought. 200 00:18:47,131 --> 00:18:49,599 Guess he doesn't want to be found. 201 00:18:49,633 --> 00:18:53,219 I'm sorry. He left 'cause of me. 202 00:18:56,173 --> 00:19:01,043 He left for a lot of reasons, grandpa. 203 00:19:01,061 --> 00:19:05,598 I don't get it. 204 00:19:05,649 --> 00:19:09,185 I mean, after what I've done, why aren't you angry? 205 00:19:09,219 --> 00:19:11,988 You haven't even raised your voice. 206 00:19:12,022 --> 00:19:14,490 I stopped yelling at old people. 207 00:19:14,525 --> 00:19:16,742 It wasn't getting a damn thing done. 208 00:19:24,701 --> 00:19:27,220 - Well, come on. - Where are we going? 209 00:19:27,254 --> 00:19:29,122 The Patriots are hauling wagons into town, 210 00:19:29,173 --> 00:19:31,507 loaded with God knows what... weapons, maybe. 211 00:19:31,542 --> 00:19:32,909 We got to find out what's on 'em. 212 00:19:32,943 --> 00:19:35,745 Mom said to stay put. 213 00:19:35,779 --> 00:19:39,549 Since when do you listen to a word she says? 214 00:20:08,712 --> 00:20:11,614 - Excuse me, I'll be right back. - Okay, hon. 215 00:20:15,085 --> 00:20:17,286 Mr. Ch... what shall I call you? 216 00:20:17,304 --> 00:20:20,389 Mr. Chief of Staff? 217 00:20:20,424 --> 00:20:21,891 Bill. You can call me Bill. 218 00:20:21,925 --> 00:20:24,977 - Bill? - Yes. 219 00:20:53,840 --> 00:20:56,959 Tom, over here. 220 00:21:02,849 --> 00:21:04,100 Yes, sir? 221 00:21:04,134 --> 00:21:06,102 I want you to bring me my case. 222 00:21:06,136 --> 00:21:07,103 Sure thing. 223 00:21:07,137 --> 00:21:09,004 Sir? 224 00:21:11,341 --> 00:21:14,477 Gentlemen, the President has asked for us. 225 00:21:14,511 --> 00:21:15,678 By your leave, ma'am. 226 00:21:15,696 --> 00:21:18,564 Yes, thank you. 227 00:21:18,615 --> 00:21:21,951 I guess it'll have to wait. 228 00:21:21,985 --> 00:21:24,487 I guess it will. 229 00:21:53,883 --> 00:21:56,385 Psst, psst. 230 00:21:56,403 --> 00:21:59,989 Como estas? 231 00:22:08,415 --> 00:22:11,400 If we're going to make a move, we should do it soon. 232 00:22:11,418 --> 00:22:12,901 Nowhere to run for cover. 233 00:22:12,919 --> 00:22:14,503 - Gotta wait. - Can't. 234 00:22:14,538 --> 00:22:16,238 Can't do it. I'm done waiting. 235 00:22:16,256 --> 00:22:18,341 Hey. Hey! 236 00:22:18,375 --> 00:22:20,676 Excusez-moi ? 237 00:22:23,263 --> 00:22:25,181 Excuse me. 238 00:22:28,552 --> 00:22:30,803 Go. 239 00:22:30,854 --> 00:22:34,724 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 240 00:22:34,758 --> 00:22:37,226 All right. Well, congratulations. 241 00:22:37,260 --> 00:22:39,428 You made it to Mexico. 242 00:22:39,446 --> 00:22:42,698 Go enjoy the Mexican dream. Go! Go! 243 00:22:46,953 --> 00:22:49,104 Giddyup! 244 00:22:49,122 --> 00:22:52,708 Well, now we got ourselves a wagon. 245 00:23:30,682 --> 00:23:33,784 What? 246 00:23:33,819 --> 00:23:35,686 That. 247 00:23:35,704 --> 00:23:38,856 You asked for my help. What'd you think I was gonna do? 248 00:23:50,502 --> 00:23:52,303 What the hell? 249 00:24:26,037 --> 00:24:27,838 You brought my kid down here, Miles? 250 00:24:27,873 --> 00:24:29,623 This is nice. 251 00:24:29,674 --> 00:24:31,542 What'd you do, buy him a hand job and an eight ball? 252 00:24:31,576 --> 00:24:34,211 Didn't used to be like this. 253 00:24:34,245 --> 00:24:37,247 It was actually pretty nice. 254 00:24:52,731 --> 00:24:57,568 Just tell him we're looking for Gary and Susan Bennett. 255 00:25:08,947 --> 00:25:10,714 What did he say? 256 00:25:10,749 --> 00:25:16,253 Connor's aunt and Uncle died eight years ago. 257 00:25:16,287 --> 00:25:17,721 Eight... eight years? Mi... Miles? 258 00:25:17,756 --> 00:25:19,423 I didn't know. 259 00:25:19,457 --> 00:25:22,960 When's the last time you heard from him? 260 00:25:22,978 --> 00:25:24,261 Been a while. 261 00:25:24,295 --> 00:25:26,180 They they had a kid with 'em. 262 00:25:26,231 --> 00:25:27,264 Connor Bennett... just ask him! 263 00:25:35,273 --> 00:25:36,640 If we don't find him 264 00:25:36,658 --> 00:25:40,077 or if I find a grave with his name on it, 265 00:25:40,111 --> 00:25:43,631 you and I are gonna have some serious problems. 266 00:25:47,502 --> 00:25:49,920 Sir. 267 00:26:10,191 --> 00:26:12,276 Sir? 268 00:26:14,029 --> 00:26:16,346 Are you all right? 269 00:26:16,364 --> 00:26:19,349 Mind your own damn business. 270 00:26:32,497 --> 00:26:34,999 We will never get another chance like that again. 271 00:26:35,033 --> 00:26:36,199 You waited too long. 272 00:26:36,217 --> 00:26:39,420 My boss was staring right at me. 273 00:26:39,471 --> 00:26:41,505 There were factors beyond my control. 274 00:26:41,539 --> 00:26:46,360 You sound like you're still an insurance adjuster. 275 00:26:46,394 --> 00:26:50,314 I am not going back to being some lame housewife, Tom. 276 00:26:50,348 --> 00:26:51,765 I don't care how you have to do it, 277 00:26:51,816 --> 00:26:53,534 but there is a life that you promised me, 278 00:26:53,568 --> 00:26:58,022 and I have sacrificed a hell of a lot to get it. 279 00:27:03,695 --> 00:27:06,363 God help me, I love you, 280 00:27:06,397 --> 00:27:10,200 and I will give you everything you want, 281 00:27:10,234 --> 00:27:13,203 but don't you ever 282 00:27:13,237 --> 00:27:16,674 forget who you're talking to. 283 00:27:25,550 --> 00:27:26,967 He'd be about 25 years old. 284 00:27:27,018 --> 00:27:29,186 His name's Connor Bennett. 285 00:27:29,220 --> 00:27:31,388 - You know him? - I said no. 286 00:27:47,122 --> 00:27:48,872 I can't help you. 287 00:27:48,907 --> 00:27:53,243 Uh, what's with all the shoulder holsters? 288 00:27:57,281 --> 00:27:58,549 Cartel Nunez. 289 00:27:58,583 --> 00:28:01,785 Very dangerous. 290 00:28:01,803 --> 00:28:03,387 Well, this town gets better all the time. 291 00:28:03,421 --> 00:28:04,922 So he's gone. 292 00:28:04,956 --> 00:28:06,724 We should get out of here while we still can. 293 00:28:06,758 --> 00:28:08,092 I'm not going anywhere. 294 00:28:08,126 --> 00:28:11,845 Not without a lead, something. 295 00:28:11,896 --> 00:28:15,132 Look, I said I'd bring you here, and I did. 296 00:28:15,150 --> 00:28:17,017 Now it's time to get back, deal with the Patriots. 297 00:28:17,068 --> 00:28:18,886 Oh, that's perfect, Miles. 298 00:28:18,920 --> 00:28:21,739 First you kill the kid's mother, and then you give up on the kid. 299 00:28:21,773 --> 00:28:23,306 I didn't kill Emma. 300 00:28:23,324 --> 00:28:26,443 One of your men did. 301 00:28:28,329 --> 00:28:31,314 I'm not leaving without him. 302 00:28:37,155 --> 00:28:40,207 Afternoon, folks. 303 00:28:40,258 --> 00:28:43,794 So if you don't mind my asking, 304 00:28:43,828 --> 00:28:45,495 what are you doing in town? 305 00:28:45,513 --> 00:28:48,549 Yes, we do mind your asking. 306 00:28:48,600 --> 00:28:53,053 Mind your own damn business. 307 00:28:53,104 --> 00:28:55,806 You're in our town. Show a little respect. 308 00:28:55,840 --> 00:28:57,608 - Uh, Bass? - Wow. 309 00:28:57,642 --> 00:29:00,510 Wow, so this, uh... this cockfighting ring of hell, 310 00:29:00,528 --> 00:29:02,146 this is all yours? 311 00:29:02,180 --> 00:29:05,182 I'm impressed, really. 312 00:29:05,200 --> 00:29:06,850 Look at this man, huh? 313 00:29:06,868 --> 00:29:10,287 Is this not the whitest Mexican in Mexico? 314 00:29:10,321 --> 00:29:12,489 - Bass. - What? 315 00:29:13,992 --> 00:29:15,676 That's him. 316 00:29:17,562 --> 00:29:20,114 Wait a minute. I know you. 317 00:29:20,148 --> 00:29:23,200 You're Miles, right? 318 00:29:24,669 --> 00:29:26,837 You're Connor? 319 00:29:26,871 --> 00:29:28,906 Who the hell are you? 320 00:29:33,044 --> 00:29:34,895 I'm your dad. 321 00:29:57,096 --> 00:29:58,629 My dad's dead. 322 00:29:58,647 --> 00:30:00,732 My mom said he was a mechanic from East Lansing. 323 00:30:00,766 --> 00:30:04,018 Yeah, well, Emma lied. 324 00:30:04,069 --> 00:30:06,738 It's me. 325 00:30:06,772 --> 00:30:10,408 That's the truth. 326 00:30:10,442 --> 00:30:14,295 And where is my mom? 327 00:30:18,417 --> 00:30:20,802 She's dead. 328 00:30:30,062 --> 00:30:33,765 Look, I, uh... I just want to talk. 329 00:30:33,799 --> 00:30:36,734 Good. We'll have a heart-to-heart. 330 00:30:36,769 --> 00:30:38,686 Maybe I'll make you an ashtray for Father's Day. 331 00:30:38,737 --> 00:30:39,854 He does kind of sound like you. 332 00:30:39,905 --> 00:30:42,807 You shut up. 333 00:30:42,825 --> 00:30:44,692 And you... 334 00:30:44,743 --> 00:30:48,580 you're gonna crawl back under whatever rock you came from, 335 00:30:48,614 --> 00:30:51,282 or else I'll bury you. 336 00:30:54,453 --> 00:30:56,287 You're gonna bury me? 337 00:30:56,321 --> 00:30:59,924 What, with these, uh... these West Side story pals of yours? 338 00:30:59,959 --> 00:31:02,660 Please. 339 00:31:02,678 --> 00:31:06,631 God, you... you're nothing but a two-bit thug. 340 00:31:06,665 --> 00:31:09,667 Well, this thug's got 30 men working for him. 341 00:31:09,685 --> 00:31:11,603 Wow, 30? 30 men, really? 342 00:31:11,637 --> 00:31:14,489 How do you command so many? 343 00:31:14,523 --> 00:31:18,843 This is a dead-end street, kid. Trust me, I know. 344 00:31:18,861 --> 00:31:22,513 Really? And you know that how? 345 00:31:25,200 --> 00:31:28,185 Because I'm Sebastian Monroe. 346 00:31:36,996 --> 00:31:40,915 Y... you're... you're serious? 347 00:31:40,966 --> 00:31:43,217 You're really Sebastian Monroe? 348 00:32:14,033 --> 00:32:15,733 I gotta go back. 349 00:32:15,751 --> 00:32:18,169 - You can't. - Like hell. 350 00:32:18,203 --> 00:32:21,339 Look, you saw him. 351 00:32:21,373 --> 00:32:24,575 You met him. 352 00:32:24,593 --> 00:32:27,628 That's it. 353 00:32:27,663 --> 00:32:30,164 - Time to get back to Texas. - This is on you, Miles. 354 00:32:30,199 --> 00:32:33,468 You brought an innocent kid down here. 355 00:32:33,519 --> 00:32:36,838 You dumped him. Look what he turned into. 356 00:32:36,872 --> 00:32:41,592 Some... some punk with delusions of grandeur. 357 00:32:41,610 --> 00:32:44,562 Must be like looking in a mirror. 358 00:32:46,398 --> 00:32:47,899 There's nothing Miles could have done. 359 00:32:47,933 --> 00:32:52,704 Could have watched him, not watched him. 360 00:32:52,738 --> 00:32:56,591 Put him on Mars, put him in a monastery. 361 00:32:56,625 --> 00:32:59,944 It doesn't matter who raised him. 362 00:32:59,978 --> 00:33:04,716 Connor was always gonna turn out just like this 363 00:33:04,750 --> 00:33:07,785 because he's your son, he's your blood. 364 00:33:10,723 --> 00:33:13,558 Well, by that logic, Charlie's gonna grow up and end the world. 365 00:33:13,592 --> 00:33:18,396 All right, that's enough, both of you. 366 00:33:18,430 --> 00:33:20,481 Come on, Bass. 367 00:33:22,484 --> 00:33:25,269 Being some normal type of father... 368 00:33:25,303 --> 00:33:28,606 that's... 369 00:33:28,640 --> 00:33:31,826 that was never in the cards for you. 370 00:33:33,996 --> 00:33:36,814 Why don't you just leave it alone, okay? 371 00:33:36,832 --> 00:33:39,283 You're only gonna make it worse. 372 00:33:48,827 --> 00:33:50,845 Sir. 373 00:34:37,375 --> 00:34:40,144 What the... 374 00:36:18,407 --> 00:36:20,574 We still need to talk. 375 00:36:20,609 --> 00:36:23,411 Do we? 376 00:36:23,445 --> 00:36:25,112 I'm not looking for a hallmark card here. 377 00:36:25,130 --> 00:36:27,948 I'm... just five minutes, all right? 378 00:36:30,752 --> 00:36:35,256 Come on. You must have some questions. 379 00:36:35,290 --> 00:36:36,290 Yeah. 380 00:36:36,308 --> 00:36:38,426 Yeah. Okay. 381 00:36:38,460 --> 00:36:41,729 I got a question for you. 382 00:36:41,763 --> 00:36:43,731 How did my mom die? 383 00:36:48,153 --> 00:36:50,571 She died asking for you. 384 00:36:54,309 --> 00:36:57,912 You know, when Miles came to drag me down here, 385 00:36:57,946 --> 00:37:01,415 all my mom would tell me was that it was to keep me safe. 386 00:37:03,802 --> 00:37:05,586 Now I finally get it. 387 00:37:05,620 --> 00:37:09,790 It was to keep me safe from you. 388 00:37:11,810 --> 00:37:15,196 Miles lied to both of us. 389 00:37:16,631 --> 00:37:18,132 If I knew about you, 390 00:37:18,166 --> 00:37:21,135 I would have come here in a heartbeat. 391 00:37:23,338 --> 00:37:24,972 You'd be better off. 392 00:37:25,006 --> 00:37:27,341 Well, I don't need your charity. 393 00:37:27,359 --> 00:37:30,061 - I'm doing fine. - Right. Yeah, yeah. 394 00:37:30,112 --> 00:37:32,780 With your sombreros and your pinatas 395 00:37:32,814 --> 00:37:34,565 and your... what, your 30 men? 396 00:37:34,616 --> 00:37:35,983 Just say what you need to say, and get the hell out of here... 397 00:37:36,017 --> 00:37:37,651 I'm saying it. 398 00:37:40,705 --> 00:37:45,526 You're not... you're not aiming high enough. 399 00:37:46,661 --> 00:37:47,862 30 men? 400 00:37:47,896 --> 00:37:50,881 How about 1,000 men? 10,000 men? 401 00:37:52,534 --> 00:37:55,886 What are you talking about? 402 00:37:57,973 --> 00:38:01,592 You are a Monroe. 403 00:38:01,626 --> 00:38:03,427 You should be leading the Republic. 404 00:38:03,478 --> 00:38:08,349 Why do you think I came all the way down here to find you, huh? 405 00:38:08,383 --> 00:38:11,719 It should be passed from father to son. 406 00:38:11,753 --> 00:38:14,455 Really? 407 00:38:14,489 --> 00:38:16,140 Word's everywhere, pal. 408 00:38:16,174 --> 00:38:19,160 There is no more Monroe Republic. 409 00:38:19,194 --> 00:38:22,062 No. You and me. 410 00:38:22,080 --> 00:38:24,532 Together we can take it back. 411 00:38:26,501 --> 00:38:31,355 You're my son, and that's in your blood. 412 00:38:33,208 --> 00:38:36,177 There's no escaping that. 413 00:38:47,255 --> 00:38:48,973 Sorry, dad. 414 00:38:49,024 --> 00:38:51,525 Gonna have to take a rain check. 415 00:38:51,560 --> 00:38:54,261 Mr. Nunez wants to meet you. 416 00:39:07,959 --> 00:39:09,610 What's going on? 417 00:39:09,628 --> 00:39:10,944 Sir, something's happened with the Chief of Staff. 418 00:39:10,962 --> 00:39:12,580 The President needs you immediately. 419 00:39:12,614 --> 00:39:14,081 - At this hour? - Now, sir. 420 00:39:14,115 --> 00:39:16,450 Is everything all right? 421 00:39:16,468 --> 00:39:19,086 Go back to bed. Let's go. 422 00:39:21,423 --> 00:39:24,542 Just so you know, once we get what we want, 423 00:39:24,576 --> 00:39:26,927 I am going to take a knife, and I am going to gut 424 00:39:26,962 --> 00:39:30,648 that Chief of Staff husband of yours. 425 00:39:44,812 --> 00:39:46,813 Well? 426 00:39:46,831 --> 00:39:50,201 Connor and some cartel guys dragged him off. 427 00:39:50,252 --> 00:39:51,785 Let me guess. 428 00:39:51,820 --> 00:39:55,172 We're gonna get ourselves killed saving Monroe? 429 00:39:56,825 --> 00:40:00,728 Aren't you glad you came? 430 00:40:00,762 --> 00:40:05,832 In the old days, you wouldn't have looked at an orange twice. 431 00:40:05,850 --> 00:40:08,936 Now it's an unimaginable luxury, 432 00:40:08,970 --> 00:40:12,273 and this is just the beginning. 433 00:40:12,307 --> 00:40:14,642 Oranges from Florida, 434 00:40:14,676 --> 00:40:17,177 tobacco from North Carolina. 435 00:40:17,195 --> 00:40:20,781 See, we think that life should be 436 00:40:20,815 --> 00:40:23,651 about more than just survival, 437 00:40:23,685 --> 00:40:25,286 than just toiling in the fields. 438 00:40:25,320 --> 00:40:30,857 We see a day when you can go to a grocery store, 439 00:40:30,875 --> 00:40:35,296 take your family on vacation, 440 00:40:35,330 --> 00:40:39,300 when your kids will know the taste of chocolate. 441 00:40:39,334 --> 00:40:42,753 We can give you these things, 442 00:40:42,804 --> 00:40:47,474 and all we ask in return is your loyalty, 443 00:40:47,509 --> 00:40:49,876 your allegiance. 444 00:40:52,213 --> 00:40:57,851 Please, join us in the glorious future ahead. 445 00:41:15,754 --> 00:41:18,956 You look familiar to me. Where are you from? 446 00:41:19,007 --> 00:41:21,575 Oklahoma. Town called Spring City. 447 00:41:21,593 --> 00:41:22,876 Ever been? 448 00:41:35,523 --> 00:41:39,310 Hello? Anyone? 449 00:41:39,361 --> 00:41:42,730 I still think you were chosen, and you need to face it. 450 00:41:46,100 --> 00:41:47,401 You woke us up. 451 00:41:47,435 --> 00:41:48,986 Everything happens for a reason. 452 00:41:49,037 --> 00:41:51,104 We're everywhere. 453 00:41:53,625 --> 00:41:55,659 What the hell is going on? 454 00:41:55,710 --> 00:41:58,712 Why here? What does any of this mean? 455 00:42:02,417 --> 00:42:04,785 Aaron? 456 00:42:13,728 --> 00:42:16,313 Grace? 457 00:42:19,196 --> 00:42:20,010 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -31106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.