All language subtitles for Revolution S02E08 Come Blow Your Horn-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,763 Man: Previously on Revolution: 2 00:00:04,972 --> 00:00:06,612 - Why'd you do it? - 'Cause we needed him, 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,767 - and you asked me to. - You have to tell me 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,576 - where my son is. - One thing at a time. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,544 You set off a bomb in my town. 6 00:00:13,747 --> 00:00:17,047 Your job is to keep our town healthy and compliant, 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,345 unless you're not a loyal American. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,513 Woman: You can't fix him. It's the training. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,658 You cut him loose, he will kill us both. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,698 Tom: You were so worried about trusting my son, 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,638 when you should've been worried about trusting me. 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,631 You said your husband was Patriot high command? 13 00:00:30,831 --> 00:00:33,391 - What do you want? - Where is the old ball and chain? 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,660 I'd like to pick your brain about the nanotech. 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,737 He's already onto the bodies. Aaron, it's only a matter of time 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,779 - before Horn is onto you. - So where are they? 17 00:00:40,941 --> 00:00:43,911 Miles: I did not want to be right about this. He's one of them. 18 00:00:44,111 --> 00:00:46,089 - We got to get Aaron out of here. - I'm Aaron Pittman! 19 00:00:46,113 --> 00:00:48,480 I'll come quietly! Just leave her alone! 20 00:00:51,018 --> 00:00:53,214 Man: Aaron, you have got to tell me how you do that. 21 00:00:53,420 --> 00:00:54,697 You don't have to be afraid of him, 22 00:00:54,721 --> 00:00:57,316 but it's not him you're afraid of, is it? 23 00:00:57,524 --> 00:00:59,324 Why don't you tell me what's going on, please? 24 00:01:12,639 --> 00:01:13,732 Where's Horn? 25 00:01:18,579 --> 00:01:19,911 Where's Horn? 26 00:01:22,983 --> 00:01:25,509 I haven't seen the son of a bitch in a while, 27 00:01:25,719 --> 00:01:27,688 but I'm pretty sure you know where he's holed up. 28 00:01:27,888 --> 00:01:30,756 He's working. 29 00:01:32,993 --> 00:01:35,895 - Always working. - Working where? 30 00:01:38,599 --> 00:01:41,797 You have no idea who you're dealing with. 31 00:01:42,002 --> 00:01:44,801 - Is that right? - Horn's looking for you. 32 00:01:45,005 --> 00:01:48,806 He's got men everywhere looking for you. 33 00:01:49,009 --> 00:01:50,841 And her. 34 00:01:53,981 --> 00:01:54,981 And Pittman. 35 00:01:55,015 --> 00:01:57,416 And once he finds you... 36 00:01:59,753 --> 00:02:01,119 know what he's gonna do? 37 00:02:03,390 --> 00:02:05,291 Of course I do. 38 00:02:07,294 --> 00:02:10,059 That's why I'm gonna find him first. 39 00:02:10,263 --> 00:02:13,199 So let's try this one more time. 40 00:02:15,936 --> 00:02:17,564 Where is he? 41 00:02:21,041 --> 00:02:23,738 Man: I know, I know. 42 00:02:23,944 --> 00:02:25,412 The bombing rocked all of us. 43 00:02:25,612 --> 00:02:29,947 It was a tragedy and an act of cowardice, 44 00:02:30,150 --> 00:02:32,312 plain and simple. 45 00:02:32,519 --> 00:02:34,351 And, folks, 46 00:02:34,554 --> 00:02:37,319 we now know who was behind the bombing. 47 00:02:37,524 --> 00:02:42,326 The man who stood amongst us, and called himself Stu Redman. 48 00:02:43,296 --> 00:02:46,494 But his real name is Miles Matheson. 49 00:02:46,700 --> 00:02:48,134 You may have heard of him. 50 00:02:48,335 --> 00:02:52,500 General Miles Matheson of the Monroe Republic. 51 00:02:52,706 --> 00:02:55,938 Now, we have reason to believe he was acting in retaliation 52 00:02:56,143 --> 00:02:58,772 for the execution of his former leader, 53 00:02:58,979 --> 00:03:02,939 Sebastian Monroe, and he didn't act alone. 54 00:03:03,150 --> 00:03:05,710 He had an accomplice. 55 00:03:05,919 --> 00:03:07,911 Aaron Pittman. 56 00:03:21,668 --> 00:03:23,660 Uh, yeah. 57 00:03:25,138 --> 00:03:29,405 Matheson and Pittman pulled the wool over our eyes, 58 00:03:29,609 --> 00:03:31,840 yours and mine. 59 00:03:32,045 --> 00:03:36,278 My daughter also came to town with them. 60 00:03:36,483 --> 00:03:41,854 She was troubled psychologically. Some of you know that. 61 00:03:43,223 --> 00:03:46,057 She had nothing to do with any of this. 62 00:03:46,259 --> 00:03:52,062 She and my granddaughter are victims. They were manipulated by these men. 63 00:03:52,265 --> 00:03:56,999 So, please, if you see them, report it to a U.S. officer. 64 00:03:57,204 --> 00:04:01,699 I'm begging you, help me find them. 65 00:04:01,908 --> 00:04:04,036 I just want my family safe. 66 00:04:13,386 --> 00:04:15,912 They said they'd meet us here, they'll meet us here. 67 00:04:16,123 --> 00:04:18,683 Well, I got news for you, Stay Puft. 68 00:04:18,892 --> 00:04:21,259 There might have been a change of plan. 69 00:04:24,397 --> 00:04:28,266 - What change of plan? - In that this plan has gone to hell. 70 00:04:29,136 --> 00:04:31,731 Those Patriot sons of bitches were waiting for you. 71 00:04:31,938 --> 00:04:34,134 And we don't know what happened. We don't know if Miles 72 00:04:34,341 --> 00:04:37,277 can even get out of town or if he's still alive. 73 00:04:38,411 --> 00:04:41,540 We're gonna wait right here like Miles told us to. 74 00:04:41,748 --> 00:04:46,686 Whoa, okay, okay. Just don't light me on fire or anything. 75 00:05:10,277 --> 00:05:11,768 Who's that? 76 00:05:13,547 --> 00:05:16,676 Nobody. Just some intel. 77 00:05:19,152 --> 00:05:22,816 - What's it like out there? - It's not good. 78 00:05:23,023 --> 00:05:25,652 Truman told everyone who Miles really is. 79 00:05:25,859 --> 00:05:29,159 Said Miles is the one that blew up the building and he's the terrorist. 80 00:05:29,362 --> 00:05:30,522 Did you see your grandfather? 81 00:05:33,400 --> 00:05:36,996 - Charlie? - Yeah. 82 00:05:41,374 --> 00:05:43,639 Look, Mom, we got to find a way out of town now. 83 00:05:43,844 --> 00:05:46,837 - Not yet. - Why not? Aaron's waiting for us... 84 00:05:47,047 --> 00:05:49,607 This is for Aaron, trust me. 85 00:05:51,051 --> 00:05:53,020 They will never give up. 86 00:05:53,220 --> 00:05:57,316 They will never stop looking for him unless we kill Horn first. 87 00:05:59,192 --> 00:06:02,094 They're calling us terrorists. 88 00:06:03,697 --> 00:06:05,598 Just you wait. 89 00:06:23,216 --> 00:06:25,048 Hold it right there. 90 00:06:25,252 --> 00:06:28,711 Tom Neville from the Savannah camp. 91 00:06:28,922 --> 00:06:30,754 I'm here to see Commander Roger Allenford. 92 00:06:30,957 --> 00:06:34,257 - State your business. - Just... 93 00:06:35,195 --> 00:06:37,096 give him this. 94 00:06:37,297 --> 00:06:39,994 Tell him... 95 00:06:40,200 --> 00:06:42,795 I only speak to him. 96 00:06:49,943 --> 00:06:51,673 Tom: Those real? 97 00:06:54,948 --> 00:06:57,474 A little privacy, gentlemen. 98 00:07:04,190 --> 00:07:07,683 - Is she alive? - Yes, sir. 99 00:07:07,894 --> 00:07:09,385 She is. 100 00:07:15,902 --> 00:07:18,269 - Where is she? - Tied up. 101 00:07:18,471 --> 00:07:20,838 Safe, hidden. 102 00:07:21,041 --> 00:07:24,773 You've got a lot of balls coming into my office 103 00:07:24,978 --> 00:07:27,072 and telling me you've got my wife captive. 104 00:07:27,280 --> 00:07:31,718 With all due respect, sir, 105 00:07:31,918 --> 00:07:35,218 your wife is an enemy of the United States of America. 106 00:07:35,422 --> 00:07:39,018 I figured that you were a good Patriot. 107 00:07:39,225 --> 00:07:41,091 Am I wrong? 108 00:07:45,832 --> 00:07:48,700 She's guilty of sedition. 109 00:07:48,902 --> 00:07:51,064 She should be punished. 110 00:07:53,940 --> 00:07:58,275 - So why not bring her in? - My guess is that you have 111 00:07:58,478 --> 00:08:03,075 a dark and stormy cloud over your head, 112 00:08:03,283 --> 00:08:07,186 over an otherwise spotless career. 113 00:08:07,387 --> 00:08:10,255 I mean, your wife is a traitor. 114 00:08:10,457 --> 00:08:12,790 People have to be whispering 115 00:08:12,993 --> 00:08:16,361 whether or not you were pillow-talking, 116 00:08:16,563 --> 00:08:18,862 whether or not any of it rubbed off on you. 117 00:08:20,667 --> 00:08:25,867 But if you brought your wife in by yourself, 118 00:08:26,072 --> 00:08:29,236 delivered her unto justice, 119 00:08:29,442 --> 00:08:32,435 that would solve all of your problems, wouldn't it? 120 00:08:32,645 --> 00:08:35,843 Turn that rain into sunshine. 121 00:08:42,822 --> 00:08:45,621 And why would you do this for me? 122 00:08:45,825 --> 00:08:48,556 Honestly? I'm ambitious. 123 00:08:48,762 --> 00:08:51,527 And I think there's value 124 00:08:51,731 --> 00:08:55,133 in being friends with a man like you. 125 00:08:55,335 --> 00:08:57,736 So, Commander, 126 00:08:57,937 --> 00:09:01,999 would you like to come and see the missus? 127 00:09:25,098 --> 00:09:26,930 I thought these people trusted you. 128 00:09:27,133 --> 00:09:30,262 I thought you were their beloved Dr. Porter. 129 00:09:30,470 --> 00:09:33,201 Someone will know where Pittman is. I'll find him. 130 00:09:33,406 --> 00:09:35,646 Do you know what'll happen to your daughter if you don't? 131 00:09:35,775 --> 00:09:36,868 Or your granddaughter? 132 00:09:37,077 --> 00:09:39,603 Threatening me won't find him any faster. 133 00:09:42,682 --> 00:09:44,344 Someone knows something. 134 00:09:46,019 --> 00:09:48,079 How about we get everyone Pittman knows, 135 00:09:48,288 --> 00:09:50,399 march them into town square, and start executing them? 136 00:09:50,423 --> 00:09:52,449 I bet they'll talk then. 137 00:09:52,659 --> 00:09:57,461 I have put a hell of a lot of time into managing this town. 138 00:09:57,664 --> 00:10:01,931 - We have a plan. - Right, the plan. 139 00:10:02,135 --> 00:10:04,434 Taking town after town. 140 00:10:04,637 --> 00:10:07,698 And how many years until you take the whole continent? 141 00:10:07,907 --> 00:10:13,039 If I get my hands on Pittman and figure out what makes him tick, 142 00:10:13,246 --> 00:10:16,808 we take everything in months. 143 00:10:22,522 --> 00:10:24,320 That's all. 144 00:10:43,343 --> 00:10:45,972 Here, I found this. 145 00:10:46,179 --> 00:10:47,511 ULTRA 146 00:10:48,248 --> 00:10:51,480 What is that? 147 00:10:51,684 --> 00:10:54,620 - What is this, food? - People used to think so, yeah. 148 00:11:05,398 --> 00:11:07,833 I know you're angry, 149 00:11:08,034 --> 00:11:10,765 and I'm not apologizing for him. 150 00:11:10,970 --> 00:11:13,838 But you don't know why Grandpa did what he did. 151 00:11:14,040 --> 00:11:16,373 He sold us out. He works for them. 152 00:11:16,576 --> 00:11:19,045 Yeah, I get it. You hate him for it. 153 00:11:19,245 --> 00:11:24,047 - You don't? - No. 154 00:11:24,250 --> 00:11:27,482 Well, you're a better person than me. 155 00:11:27,687 --> 00:11:29,485 No, I'm not. 156 00:11:29,689 --> 00:11:33,820 I hated you for a long time for abandoning Danny and me, 157 00:11:34,027 --> 00:11:37,361 for killing Nora. 158 00:11:37,564 --> 00:11:41,524 That's not fair. This is different. 159 00:11:41,734 --> 00:11:44,761 All I'm saying is hating you was the easy part. 160 00:11:44,971 --> 00:11:46,405 But letting it go? 161 00:11:48,074 --> 00:11:50,168 That's hard. 162 00:11:56,115 --> 00:11:59,347 It's like Epcot East Berlin out there. 163 00:11:59,552 --> 00:12:02,681 They have dogs. When the hell did they get dogs? 164 00:12:02,889 --> 00:12:08,328 - You find the place? - The guy's intel was legit. 165 00:12:08,528 --> 00:12:11,498 Basement of the old paper factory. Definitely their HQ. 166 00:12:11,698 --> 00:12:14,827 Is there any way to get in there, drop some kind of device? 167 00:12:15,034 --> 00:12:18,994 Not gonna be easy. Place is sealed up tighter than a drum. 168 00:12:20,373 --> 00:12:24,367 And, uh, Rachel, the... 169 00:12:24,577 --> 00:12:27,445 There's something else. I... I saw Truman walking in. 170 00:12:27,647 --> 00:12:29,513 Good. Two birds, one stone. 171 00:12:29,716 --> 00:12:31,412 Walking in with Gene. 172 00:12:53,006 --> 00:12:54,770 You should try to sleep. 173 00:12:58,011 --> 00:13:00,412 You haven't said a word all day. Come on. 174 00:13:01,581 --> 00:13:03,880 Talk to me. 175 00:13:06,619 --> 00:13:08,281 Did you kill Carl? 176 00:13:10,857 --> 00:13:15,192 - What? - Did you kill my husband? 177 00:13:17,297 --> 00:13:21,359 The way he died, the fire in the car, 178 00:13:21,567 --> 00:13:23,763 it was always strange. 179 00:13:28,975 --> 00:13:32,309 - He hit me. - Oh, my... 180 00:13:32,512 --> 00:13:34,879 Oh, God. 181 00:13:35,081 --> 00:13:36,606 Oh, God, Aaron. 182 00:13:36,816 --> 00:13:39,047 I got angry, and I couldn't control it. 183 00:13:39,252 --> 00:13:43,053 - You know I can't control it. - You lied to me. 184 00:13:45,191 --> 00:13:48,992 You murdered him, and you slept in my bed, 185 00:13:49,195 --> 00:13:52,495 and you lied about it. 186 00:13:55,068 --> 00:13:56,866 I'm sorry. 187 00:13:59,305 --> 00:14:01,399 I didn't know how to explain it. 188 00:14:03,076 --> 00:14:06,103 I've had enough liars in my life. 189 00:14:07,447 --> 00:14:09,473 - Cynthia... - Just leave me alone. 190 00:14:12,018 --> 00:14:14,214 I need to think. 191 00:14:58,464 --> 00:14:59,464 What? 192 00:14:59,632 --> 00:15:02,898 I always dreamed of cooking with my daughter, 193 00:15:03,102 --> 00:15:05,628 just not like this. 194 00:15:09,542 --> 00:15:12,444 You sure this stuff is safe to carry? 195 00:15:12,645 --> 00:15:15,274 Separately they're fine. 196 00:15:15,481 --> 00:15:18,041 But drop this with this 197 00:15:18,251 --> 00:15:21,517 down an air shaft into a locked-up basement? 198 00:15:21,721 --> 00:15:25,624 The gas will kill Horn and everyone else inside. 199 00:15:27,860 --> 00:15:33,026 So when the time comes to do this, what if Grandpa's there? 200 00:15:35,334 --> 00:15:37,200 Let's just hope that he's not. 201 00:15:37,403 --> 00:15:39,838 Okay, but if he is, 202 00:15:40,039 --> 00:15:41,735 you're not gonna go through with it, right? 203 00:15:43,209 --> 00:15:44,939 Mom? 204 00:15:52,051 --> 00:15:54,418 Hey. 205 00:15:54,620 --> 00:15:57,590 Where the hell are you going? You're just gonna leave us? 206 00:15:57,790 --> 00:16:00,259 Look, if Miles was coming, he would've been here by now. 207 00:16:00,460 --> 00:16:03,760 - I'm gonna go find him. - And what if they find us? 208 00:16:03,963 --> 00:16:06,797 All right, just... just hold on, hold on. 209 00:16:06,999 --> 00:16:09,491 We wouldn't last three days without you. 210 00:16:09,702 --> 00:16:11,432 You think three? 211 00:16:13,072 --> 00:16:15,337 Look, Miles has got some information that I need, 212 00:16:15,541 --> 00:16:18,101 someone I need to find. I held up my end of the bargain. 213 00:16:18,311 --> 00:16:20,405 Now it's his turn. 214 00:16:20,613 --> 00:16:22,809 That's if he's even alive. 215 00:17:16,869 --> 00:17:18,235 You, they won't kill. 216 00:17:21,173 --> 00:17:23,301 Me, on the other hand... 217 00:17:23,509 --> 00:17:25,978 What? What the hell are you doing? 218 00:17:26,178 --> 00:17:27,178 Cynthia: Aaron! 219 00:17:27,880 --> 00:17:31,214 - Aaron, help! - Cynthia! 220 00:17:33,586 --> 00:17:35,054 Cynthia: Help! 221 00:17:37,690 --> 00:17:39,022 Aaron! 222 00:17:41,360 --> 00:17:43,056 Aaron! 223 00:17:45,231 --> 00:17:46,893 Aaron! 224 00:18:32,678 --> 00:18:34,704 - I walk through the valley... - Dad. 225 00:18:34,914 --> 00:18:36,314 I will fear no evil, 226 00:18:36,515 --> 00:18:37,915 - for thou art with me... - Dad. 227 00:18:41,721 --> 00:18:46,056 - She's not getting any better. - She will. 228 00:18:47,927 --> 00:18:50,294 God won't take her from me. 229 00:18:54,133 --> 00:18:57,763 What if there's something more that we could do for her? 230 00:18:57,970 --> 00:19:01,168 I'm praying as hard as I know how. 231 00:19:01,374 --> 00:19:04,811 Gary's father is a doctor. 232 00:19:06,278 --> 00:19:09,544 Maybe he could come and see her. 233 00:19:09,749 --> 00:19:13,083 - He... he could... - He could what? 234 00:19:13,285 --> 00:19:17,052 We cannot control the Lord's will. 235 00:19:17,256 --> 00:19:20,226 Now, you know that. 236 00:19:20,426 --> 00:19:22,986 Now, come pray with me, boy. 237 00:19:27,400 --> 00:19:31,064 The Lord is my Shepherd. I shall not want. 238 00:19:31,270 --> 00:19:34,035 We know that through you... 239 00:21:20,279 --> 00:21:22,248 Oh, no. 240 00:21:53,445 --> 00:21:55,311 She can't. 241 00:21:56,615 --> 00:21:58,447 It's her decision to make. 242 00:22:59,078 --> 00:23:03,209 Dr. Porter, what are you doing here? 243 00:23:05,351 --> 00:23:07,843 We have the doctor to thank for finding you. 244 00:23:08,053 --> 00:23:10,716 Searching the boatyard was his idea. 245 00:23:16,262 --> 00:23:17,662 Gene? 246 00:23:19,398 --> 00:23:23,165 Horn, let her go. 247 00:23:23,369 --> 00:23:28,603 Please. She's... she's got nothing to do with it. Please. 248 00:23:28,807 --> 00:23:31,174 I'm sorry. I need insurance, Aaron. 249 00:23:31,377 --> 00:23:34,609 Can't have one of your pyrotechnic displays. 250 00:23:34,813 --> 00:23:37,180 As long as you cooperate, she'll be fine. 251 00:23:37,383 --> 00:23:40,217 You son of a bitch! 252 00:23:45,257 --> 00:23:49,285 Let her go. Let her go. Cynthia, I'm sorry. 253 00:23:51,263 --> 00:23:52,263 I'm sorry. 254 00:24:14,787 --> 00:24:16,551 Aaron's inside. 255 00:24:50,789 --> 00:24:53,384 - Dad? - What have you done, Calvin? 256 00:24:57,062 --> 00:24:58,724 Gary's father gave them to me. 257 00:24:58,931 --> 00:25:03,733 - I didn't want her to die. - Well, she died because of you. 258 00:25:04,737 --> 00:25:06,467 You prayed for a miracle. 259 00:25:08,440 --> 00:25:10,875 But there are no miracles. 260 00:25:14,947 --> 00:25:20,909 Please, do anything you want to me. Just please, let her go. 261 00:25:21,887 --> 00:25:22,887 There. 262 00:25:24,723 --> 00:25:27,921 That should keep you nice and relaxed. 263 00:25:32,931 --> 00:25:35,867 They tell me you came back from the dead, Aaron. 264 00:25:36,068 --> 00:25:40,164 Two a half hours without a heartbeat. 265 00:25:40,372 --> 00:25:44,241 That would make you a modern-day Lazarus, wouldn't it? 266 00:25:45,044 --> 00:25:48,242 That is, if you believed in that sort of thing. 267 00:25:48,447 --> 00:25:51,246 So what say we start by seeing 268 00:25:51,450 --> 00:25:54,909 how resilient your body really is. 269 00:25:57,056 --> 00:26:00,254 - You're free to go, doctor. - I'm staying. 270 00:26:00,459 --> 00:26:04,157 If you're going to hurt him, I want to be here to help him. 271 00:26:05,497 --> 00:26:07,728 How do we know pain isn't an important part of it? 272 00:26:11,036 --> 00:26:15,269 No, you did your part bringing him here. Thank you. 273 00:26:15,474 --> 00:26:18,137 And as promised, 274 00:26:18,343 --> 00:26:20,388 as long as your daughter doesn't look for any more trouble, 275 00:26:20,412 --> 00:26:22,472 I won't go looking for her. 276 00:26:24,383 --> 00:26:26,978 Now, doctor. 277 00:27:10,295 --> 00:27:12,764 Jason, please. 278 00:27:12,965 --> 00:27:14,934 Please... 279 00:27:17,636 --> 00:27:19,298 Just let me go. 280 00:27:19,505 --> 00:27:20,871 Why are you doing this? 281 00:27:21,073 --> 00:27:25,010 Is it because your father's telling you to? Huh? 282 00:27:26,778 --> 00:27:28,371 Shut up. 283 00:27:29,748 --> 00:27:31,774 You always follow the man's orders? 284 00:27:31,984 --> 00:27:34,317 I said shut up. 285 00:27:34,520 --> 00:27:39,322 He let you get shipped off to that reeducation center. 286 00:27:39,525 --> 00:27:42,654 He didn't try to stop it. He didn't say a word. 287 00:27:42,861 --> 00:27:45,990 You know, he doesn't give a damn about you, and you just... 288 00:27:56,875 --> 00:27:59,504 Jason... 289 00:28:10,822 --> 00:28:13,417 You're not fully deprogrammed, are you? 290 00:28:15,961 --> 00:28:18,521 Not completely. 291 00:28:19,498 --> 00:28:21,763 Not all the way. 292 00:28:24,436 --> 00:28:28,134 - How much further? - Just up ahead. 293 00:28:38,350 --> 00:28:39,545 Do we have a problem? 294 00:28:41,320 --> 00:28:42,845 Did you hurt her? 295 00:28:43,055 --> 00:28:47,823 I wondered if something like this might happen. 296 00:28:48,026 --> 00:28:49,654 You're still sweet on the woman. 297 00:28:50,729 --> 00:28:54,461 Well, first thing you need to know, I have a man on her. 298 00:28:54,666 --> 00:28:57,727 You try walking in there without me, it'll be a short reunion. 299 00:28:57,936 --> 00:28:59,268 So how about we put the gun down? 300 00:28:59,471 --> 00:29:01,440 No, this is what's gonna happen. 301 00:29:01,640 --> 00:29:04,269 You're gonna take me in there, and you're gonna let my wife go. 302 00:29:04,476 --> 00:29:06,741 And then? What? 303 00:29:06,945 --> 00:29:11,747 You two run off together, escape like two star-crossed teens? 304 00:29:11,950 --> 00:29:14,818 Boy, she must be worth it. 305 00:29:15,020 --> 00:29:18,149 She must give it to you good and sweet. 306 00:29:18,357 --> 00:29:20,077 Who the hell do you think you're talking to? 307 00:29:20,125 --> 00:29:24,460 I thought I was talking to a man with his head on straight. 308 00:29:24,663 --> 00:29:28,122 If I bring her back... 309 00:29:30,269 --> 00:29:31,913 - they'll kill her. - You cut her loose and run off, 310 00:29:31,937 --> 00:29:34,839 they'll hunt you down and kill you both. 311 00:29:35,040 --> 00:29:37,635 How far do you think you're gonna make it 312 00:29:37,843 --> 00:29:40,608 with your soft hands and your fine art? 313 00:29:40,812 --> 00:29:43,441 Be realistic. 314 00:29:43,649 --> 00:29:46,278 Your wife went rogue without a single thought 315 00:29:46,485 --> 00:29:49,011 of what it might do to you or your son. 316 00:29:49,221 --> 00:29:52,487 And if the boy has two traitor parents, 317 00:29:52,691 --> 00:29:54,683 what do you think they're gonna do to him? 318 00:29:54,893 --> 00:29:57,829 The only question is, 319 00:29:58,030 --> 00:30:02,195 what side of this are you gonna land on? 320 00:30:17,649 --> 00:30:19,379 Charlie? 321 00:30:38,403 --> 00:30:41,339 What the hell are you still doing in town? You should be miles from here. 322 00:30:41,540 --> 00:30:44,510 We can't. Aaron's our family. 323 00:30:47,245 --> 00:30:48,804 Miles: How'd they find him, Gene? 324 00:30:51,516 --> 00:30:52,984 I found him. 325 00:30:54,653 --> 00:30:58,249 - And what's Horn doing with him? - Gene: I don't know. 326 00:30:58,457 --> 00:31:01,655 He's still alive... for now. 327 00:31:03,595 --> 00:31:05,621 Grandpa, how could you? 328 00:31:05,831 --> 00:31:10,735 They were gonna kill you if I didn't. 329 00:31:10,936 --> 00:31:12,370 What else was I supposed to do? 330 00:31:14,206 --> 00:31:16,539 How about the right thing? 331 00:31:16,742 --> 00:31:19,678 How about everything that you taught me? 332 00:31:20,946 --> 00:31:24,280 Okay. We're gonna get Aaron out of there, 333 00:31:24,483 --> 00:31:27,681 - and you are gonna help. - There's nothing I can do. 334 00:31:27,886 --> 00:31:31,050 - You can't get in. It's too late. - And whose fault is that? 335 00:31:31,256 --> 00:31:35,318 - I was trying to keep you safe. - Rachel: Really? 336 00:31:35,527 --> 00:31:38,019 By lying to me? 337 00:31:38,230 --> 00:31:42,691 By letting me think that I was crazy? 338 00:31:45,404 --> 00:31:47,873 How was that supposed to help? 339 00:31:50,075 --> 00:31:53,045 Your mother... 340 00:31:53,245 --> 00:31:55,214 died of an awful disease. 341 00:31:55,414 --> 00:31:58,407 There was nothing I could do 342 00:31:58,617 --> 00:32:01,587 except watch her waste away. 343 00:32:02,888 --> 00:32:05,187 And suddenly... 344 00:32:06,625 --> 00:32:10,255 I had a chance to save everybody. 345 00:32:12,230 --> 00:32:13,562 They gave me medicine. 346 00:32:15,534 --> 00:32:18,902 No one else had to die like she did. 347 00:32:19,104 --> 00:32:23,041 I didn't realize who they were 348 00:32:23,241 --> 00:32:26,075 until it was too late. 349 00:32:27,279 --> 00:32:28,713 But, Rachel... 350 00:32:30,415 --> 00:32:32,441 it's too late. 351 00:32:36,121 --> 00:32:38,215 You rolled over. 352 00:32:38,423 --> 00:32:40,688 You helped them. 353 00:32:40,892 --> 00:32:43,726 You've never done a bad thing for a good reason? 354 00:32:46,965 --> 00:32:48,900 What about you, Miles? 355 00:32:53,071 --> 00:32:54,437 Dad... 356 00:32:57,375 --> 00:32:59,935 How am I ever supposed to forgive you for this? 357 00:33:00,145 --> 00:33:02,080 You're not. 358 00:33:02,280 --> 00:33:04,112 I don't want it. 359 00:33:04,316 --> 00:33:07,548 If keeping you alive 360 00:33:07,752 --> 00:33:09,744 means you hate me, then you just hate me. 361 00:33:09,955 --> 00:33:14,757 But for God's sake, run. 362 00:33:16,428 --> 00:33:17,760 Run. 363 00:33:19,664 --> 00:33:21,292 Man: I know you all are in there! 364 00:33:25,837 --> 00:33:30,070 You got one minute to surrender yourselves and come on out, 365 00:33:30,275 --> 00:33:31,470 or we're coming in! 366 00:33:32,177 --> 00:33:35,272 Get them out, Gene, or else this ends bloody. 367 00:33:35,480 --> 00:33:38,040 - You son of a bitch! - I didn't know, I swear. 368 00:33:38,250 --> 00:33:40,981 Look, I can... 369 00:33:43,488 --> 00:33:45,582 Let me stay behind. 370 00:33:47,125 --> 00:33:51,187 Maybe I can buy you a couple of minutes. 371 00:33:53,198 --> 00:33:54,222 Please. 372 00:33:55,400 --> 00:33:58,859 No. You have to come with us. 373 00:33:59,070 --> 00:34:01,403 He's coming with us. 374 00:34:09,180 --> 00:34:11,149 Prepare to fire. 375 00:34:20,825 --> 00:34:24,626 What is this, Gene? Where are they? 376 00:34:24,829 --> 00:34:27,799 Horn said he was gonna leave my daughter alone. 377 00:34:27,999 --> 00:34:30,093 And he will. 378 00:34:30,302 --> 00:34:34,069 But Miles Matheson bombed the town, remember? 379 00:34:36,107 --> 00:34:40,067 Now, you hand him over, and your daughter walks free. 380 00:34:44,916 --> 00:34:47,715 - I heard that one before, Ed. - It's the truth. 381 00:34:52,290 --> 00:34:55,886 Any one of you takes a step forward toward that building, 382 00:34:56,094 --> 00:34:59,292 - this man dies. - Big mistake here, Gene. 383 00:34:59,497 --> 00:35:00,760 I've made worse. 384 00:35:02,067 --> 00:35:03,067 Go, damn it! 385 00:35:37,302 --> 00:35:39,430 Horn: Unbelievable. 386 00:35:41,906 --> 00:35:42,999 Why you, Aaron? 387 00:35:45,310 --> 00:35:49,372 The nanites in your body are behaving in a highly individual way, 388 00:35:49,581 --> 00:35:54,417 repairing your cells, oxygenating your blood. 389 00:35:54,619 --> 00:35:56,315 But why? 390 00:35:57,889 --> 00:36:00,051 Why only you? 391 00:36:03,161 --> 00:36:05,630 I have no idea. 392 00:36:08,266 --> 00:36:10,531 You think of me as your enemy. 393 00:36:13,471 --> 00:36:14,871 But we're partners now. 394 00:36:20,979 --> 00:36:24,711 You know, my father believed there was a magic, 395 00:36:24,916 --> 00:36:26,908 invisible power all around us, 396 00:36:27,118 --> 00:36:29,917 and if he prayed hard enough, 397 00:36:30,121 --> 00:36:32,818 it would grant him a miracle. 398 00:36:36,594 --> 00:36:38,859 He was a horrible, stupid man 399 00:36:39,064 --> 00:36:42,296 who based his whole life on a fairy tale. 400 00:36:44,836 --> 00:36:46,634 But it's ironic. 401 00:36:46,838 --> 00:36:51,299 Turns out he was right... sort of. 402 00:36:51,509 --> 00:36:54,343 There is an invisible power that can save people. 403 00:36:54,546 --> 00:36:57,573 It just doesn't come from heaven, that's all. 404 00:36:59,384 --> 00:37:01,250 But I have to admit, 405 00:37:01,453 --> 00:37:06,221 it is, in its own way, a miracle. 406 00:37:08,793 --> 00:37:11,262 You're gonna teach me how to use it. 407 00:37:13,598 --> 00:37:18,434 I can't. I don't know how. 408 00:37:25,977 --> 00:37:27,741 Then we'll figure it out together. 409 00:37:32,450 --> 00:37:34,544 It's important. 410 00:37:36,888 --> 00:37:40,984 I have a tumor growing in my brain, 411 00:37:41,192 --> 00:37:44,424 and the symptoms are getting worse. 412 00:37:46,397 --> 00:37:50,425 And I'd lost all hope. Then I heard about you. 413 00:37:50,635 --> 00:37:52,763 Aaron... 414 00:37:55,240 --> 00:37:58,938 I need you to deliver me that miracle. 415 00:38:01,546 --> 00:38:05,108 And I believe that you can. 416 00:38:14,492 --> 00:38:16,393 Tom: Jason? 417 00:38:17,662 --> 00:38:19,460 Easy, boy. 418 00:38:22,100 --> 00:38:23,830 Everything's under control. 419 00:38:28,740 --> 00:38:32,177 - Roger. - Justine. 420 00:38:34,078 --> 00:38:37,014 I'm sorry. I'm so sorry. 421 00:38:40,652 --> 00:38:45,420 Writing that letter... was stupid. 422 00:38:46,457 --> 00:38:49,222 You knew how they would react. 423 00:38:52,197 --> 00:38:56,032 What they did to Max, to our baby boy, 424 00:38:56,234 --> 00:38:58,999 I didn't want them to do that to anyone else. 425 00:39:03,675 --> 00:39:06,144 You know how much trouble you're in now, 426 00:39:06,344 --> 00:39:09,803 how much trouble we're both in because of you? 427 00:39:10,014 --> 00:39:11,346 I'm sorry. 428 00:39:13,418 --> 00:39:16,411 You got to stay clearheaded about this. 429 00:39:16,621 --> 00:39:19,989 Roger, this is a dangerous man. 430 00:39:21,159 --> 00:39:23,355 You can kill them both, and we can run. 431 00:39:23,561 --> 00:39:25,496 Where? 432 00:39:28,032 --> 00:39:30,297 Huh? Where? Where can we go? 433 00:39:40,712 --> 00:39:42,510 Got to be realistic. 434 00:39:42,714 --> 00:39:46,651 Roger... I love you. 435 00:39:48,753 --> 00:39:51,313 - I love you too. - Roger, no! 436 00:40:21,319 --> 00:40:24,483 - So how are we gonna get Aaron now? - And Dad. 437 00:40:27,725 --> 00:40:32,095 Yeah, that's right. We're gonna go get your grandfather. 438 00:40:35,566 --> 00:40:39,298 If either of you have any bright ideas, I'd love to hear them. 439 00:40:40,772 --> 00:40:44,072 Horn: So here's what we've learned. 440 00:40:44,275 --> 00:40:47,803 Self-healing occurs as a direct reaction to physical trauma, 441 00:40:48,012 --> 00:40:51,414 like a lizard re-growing its tail. 442 00:40:51,616 --> 00:40:53,710 But your defensive actions, 443 00:40:53,918 --> 00:40:57,252 burning people alive and all that, 444 00:40:57,455 --> 00:41:00,516 are a response to emotional stimuli. 445 00:41:02,160 --> 00:41:05,289 That's what the next phase is all about. 446 00:41:07,632 --> 00:41:09,692 Here you go. 447 00:41:11,502 --> 00:41:13,767 This one should perk you right up. 448 00:41:24,482 --> 00:41:25,814 Aaron! 449 00:41:30,855 --> 00:41:32,915 - What are you gonna do? - Sorry. 450 00:41:34,425 --> 00:41:39,830 I am, but we need to elevate you to a proper emotional state. 451 00:41:40,031 --> 00:41:44,492 Then, maybe... maybe you can heal someone else. 452 00:41:44,702 --> 00:41:47,900 No. Please! 453 00:41:48,106 --> 00:41:49,546 You said you weren't gonna hurt her! 454 00:41:49,674 --> 00:41:52,234 I'll check in in a bit. 455 00:41:54,979 --> 00:41:59,417 This room may not be the safest place to be right now. 456 00:42:13,598 --> 00:42:15,294 Stop! 457 00:42:15,466 --> 00:42:16,798 No! 31447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.