Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:02,718
Previously on Revolution...
2
00:00:02,719 --> 00:00:03,719
Hold it!
3
00:00:08,012 --> 00:00:09,480
What the hell is happening to me?
4
00:00:09,717 --> 00:00:10,532
It's your son.
5
00:00:10,702 --> 00:00:12,853
They've got him at the
reprogramming center.
6
00:00:12,871 --> 00:00:15,122
Either you kill him, or he kills us.
7
00:00:17,996 --> 00:00:20,281
You are still my son.
8
00:00:20,315 --> 00:00:22,583
On behalf of the United States government,
9
00:00:22,617 --> 00:00:24,969
Sebastian Monroe, you are under arrest.
10
00:00:25,003 --> 00:00:26,404
If I hadn't given you Monroe,
11
00:00:26,438 --> 00:00:28,288
Texas would have come back here,
12
00:00:28,306 --> 00:00:29,807
guns blazing.
13
00:00:29,936 --> 00:00:31,220
General Carver just signed a treaty
14
00:00:31,238 --> 00:00:34,223
officially recognizing
the shiny new U.S. of A.
15
00:00:34,257 --> 00:00:36,275
Carver granted jurisdiction
over Willoughby,
16
00:00:36,326 --> 00:00:37,559
their little own Guantanamo.
17
00:00:37,577 --> 00:00:40,696
Evening, friend.
18
00:00:40,730 --> 00:00:44,583
I hereby sentence you to
die by lethal injection.
19
00:00:44,618 --> 00:00:46,118
I got a son out there.
20
00:00:46,169 --> 00:00:48,370
Yeah, I knew about him,
and I hid him from you.
21
00:00:48,404 --> 00:00:50,739
You son of a bitch!
22
00:00:50,757 --> 00:00:52,074
I'm sorry.
23
00:01:23,990 --> 00:01:26,992
Don't try to move.
24
00:01:34,935 --> 00:01:37,586
Bass?
25
00:01:37,620 --> 00:01:39,855
Hey.
26
00:01:39,889 --> 00:01:43,976
Look at me.
27
00:01:44,010 --> 00:01:46,528
Hey, buddy.
28
00:01:46,563 --> 00:01:48,430
How much did you give him?
29
00:01:48,464 --> 00:01:50,649
Enough barbiturates to drop a horse.
30
00:01:50,684 --> 00:01:52,518
Make him look dead.
31
00:01:52,664 --> 00:01:54,114
How you feeling?
32
00:01:54,165 --> 00:01:56,566
Can you walk?
33
00:01:56,584 --> 00:01:59,403
Look at you. You're happy to see me.
34
00:01:59,421 --> 00:02:02,739
- What?
- You missed me.
35
00:02:02,757 --> 00:02:05,209
You're my best friend.
36
00:02:06,911 --> 00:02:08,946
Okay.
37
00:02:08,980 --> 00:02:10,214
That's... that's enough.
38
00:02:10,248 --> 00:02:12,883
Miles.
39
00:02:12,917 --> 00:02:15,919
You... you have to tell me.
40
00:02:18,773 --> 00:02:20,590
Tell you what?
41
00:02:20,608 --> 00:02:23,610
You have to tell me where my son is.
42
00:02:26,597 --> 00:02:28,816
One thing at a time.
43
00:02:30,618 --> 00:02:32,403
How long till he's 100%?
44
00:02:32,437 --> 00:02:36,273
- A couple of days.
- Why'd you do it?
45
00:02:36,291 --> 00:02:39,960
'Cause we needed him.
46
00:02:39,994 --> 00:02:42,996
And you asked me to.
47
00:02:48,219 --> 00:02:50,170
So what, we're just supposed to do
48
00:02:50,221 --> 00:02:52,005
whatever these Patriots say?
49
00:02:52,056 --> 00:02:55,125
- Just calm down.
- Aaron,
50
00:02:55,143 --> 00:02:57,294
they are telling us which
books we are allowed to teach
51
00:02:57,312 --> 00:02:59,012
and which ones we're not.
52
00:02:59,063 --> 00:03:00,630
I'm not saying don't get upset.
53
00:03:00,648 --> 00:03:02,349
I'm saying calm down.
54
00:03:02,400 --> 00:03:05,519
We don't know who's listening.
55
00:03:49,063 --> 00:03:50,314
Rachel!
56
00:03:50,348 --> 00:03:53,567
Help!
57
00:03:53,618 --> 00:03:55,235
- Dad.
- Tourniquet.
58
00:03:55,286 --> 00:03:58,038
Yeah.
59
00:04:02,860 --> 00:04:05,862
What happened?
60
00:04:17,141 --> 00:04:18,759
We need to talk.
61
00:04:18,810 --> 00:04:21,044
Not the best time, Gene.
We're a little busy.
62
00:04:21,062 --> 00:04:23,397
Yeah? Three people just
died. Make some time.
63
00:04:23,431 --> 00:04:25,349
Which is why we're busy.
64
00:04:25,383 --> 00:04:26,850
We're trying to catch who did it.
65
00:04:26,884 --> 00:04:28,068
Really? Well, yeah, I'm sure
66
00:04:28,102 --> 00:04:29,770
it's just a desperate manhunt.
67
00:04:29,856 --> 00:04:31,423
- Are you implying something?
- No, I'm saying it.
68
00:04:31,441 --> 00:04:34,276
You set off a bomb in my town
69
00:04:34,310 --> 00:04:35,561
for God knows what reason.
70
00:04:35,595 --> 00:04:38,782
First, watch your mouth.
71
00:04:40,316 --> 00:04:43,485
Second... I'm sorry, your town?
72
00:04:43,536 --> 00:04:46,622
This is Willoughby, USA.
73
00:04:46,656 --> 00:04:49,658
Your job is to keep our town healthy,
74
00:04:49,709 --> 00:04:51,776
happy, and compliant.
75
00:04:51,794 --> 00:04:54,613
That's all.
76
00:04:54,631 --> 00:04:58,550
I mean, unless you're not a loyal American.
77
00:05:03,289 --> 00:05:07,726
We will find those responsible
for this heinous act.
78
00:05:09,512 --> 00:05:12,297
Right now, our best guess
79
00:05:12,315 --> 00:05:14,683
is that there are more Andovers out there,
80
00:05:14,734 --> 00:05:17,469
and they may have found a way inside.
81
00:05:17,503 --> 00:05:20,689
Now, I don't want any of you to worry.
82
00:05:20,723 --> 00:05:22,140
Willoughby has become...
83
00:05:22,158 --> 00:05:25,360
It's like more of them come every day.
84
00:05:25,411 --> 00:05:28,213
First we need to shore up our defenses,
85
00:05:28,247 --> 00:05:30,282
so we're sealing the gates,
86
00:05:30,316 --> 00:05:33,001
doubling security on the walls,
87
00:05:33,036 --> 00:05:37,489
instituting a citywide curfew
from sundown to sunrise.
88
00:05:37,507 --> 00:05:40,825
Now, this is all just
a temporary precaution
89
00:05:40,843 --> 00:05:43,128
and for your own protection.
90
00:05:43,162 --> 00:05:45,514
Excuse me.
91
00:05:45,548 --> 00:05:46,998
Dr. Matheson.
92
00:05:47,016 --> 00:05:49,219
Yes.
93
00:05:51,254 --> 00:05:54,023
You don't remember me.
94
00:05:54,657 --> 00:05:55,857
Am I really that forgettable?
95
00:05:55,892 --> 00:05:57,893
No, of course not, mister...
96
00:05:57,944 --> 00:05:59,811
Dr. Calvin Horn.
97
00:05:59,845 --> 00:06:01,313
I was in the D.O.D.
98
00:06:01,347 --> 00:06:04,349
Alternative energies projects.
99
00:06:06,703 --> 00:06:10,322
Oh, I get it.
100
00:06:10,356 --> 00:06:12,541
After all, you were like
the prom queen around there,
101
00:06:12,575 --> 00:06:16,027
and I was just another rat in the lab.
102
00:06:19,582 --> 00:06:24,219
Anyway, I was hoping you and
I might have a little chat.
103
00:06:24,253 --> 00:06:26,371
Sure.
104
00:06:26,389 --> 00:06:28,090
How about now?
105
00:06:28,124 --> 00:06:32,227
It's time to look your
enemies in the face and say...
106
00:06:32,261 --> 00:06:36,014
Of course.
107
00:06:36,048 --> 00:06:39,401
God bless Willoughby.
108
00:06:39,435 --> 00:06:41,069
God bless the United States of America.
109
00:06:43,773 --> 00:06:46,575
When D.C. fell,
110
00:06:46,609 --> 00:06:50,228
I was on that first boat that fled to Cuba.
111
00:06:50,246 --> 00:06:52,781
It's funny when you think about it.
112
00:06:52,832 --> 00:06:55,536
Us taking a raft there.
113
00:06:57,570 --> 00:07:01,790
You know, our old boss was on that boat,
114
00:07:01,841 --> 00:07:04,843
Randall Flynn.
115
00:07:05,261 --> 00:07:08,930
And now I'm the President's
senior science advisor.
116
00:07:10,416 --> 00:07:12,267
Who would have thought?
117
00:07:12,301 --> 00:07:15,771
It's very impressive.
118
00:07:15,805 --> 00:07:18,824
I have a confession to make.
119
00:07:29,619 --> 00:07:33,989
I'm the one who sent it out.
120
00:07:34,040 --> 00:07:38,460
I'd like to pick your
brain about the nanotech.
121
00:07:38,494 --> 00:07:40,462
You don't have to play coy.
122
00:07:40,496 --> 00:07:43,465
I know all about it.
123
00:07:43,499 --> 00:07:46,101
It's genius work, doctor.
124
00:07:46,135 --> 00:07:48,837
Da Vinci work.
125
00:07:48,888 --> 00:07:50,672
We ruined the world.
126
00:07:50,723 --> 00:07:53,993
Doesn't make it any less genius.
127
00:07:55,311 --> 00:07:59,098
Learn to take a compliment.
128
00:08:00,032 --> 00:08:05,303
A couple quadrillion
machines all around us,
129
00:08:05,338 --> 00:08:07,606
inside us.
130
00:08:07,640 --> 00:08:10,692
If we could just program them,
131
00:08:10,743 --> 00:08:13,929
control them,
132
00:08:13,963 --> 00:08:16,948
the possibilities are endless.
133
00:08:16,982 --> 00:08:18,550
Such as?
134
00:08:18,584 --> 00:08:19,818
Well, for starters, we could do a lot more
135
00:08:19,836 --> 00:08:22,005
than flip the lights off.
136
00:08:24,040 --> 00:08:26,007
Two of our men burst into flames
137
00:08:26,042 --> 00:08:28,159
just outside of Willoughby.
138
00:08:28,177 --> 00:08:29,694
That's why I'm here.
139
00:08:29,729 --> 00:08:32,681
- I don't understand.
- You don't?
140
00:08:32,715 --> 00:08:36,852
Your nanites absorb electricity.
141
00:08:36,886 --> 00:08:39,988
I wonder if they could've
been modified to release it.
142
00:08:44,360 --> 00:08:47,379
That's impossible.
143
00:08:49,699 --> 00:08:52,367
You know, I'm not the genius that you are.
144
00:08:52,401 --> 00:08:53,652
Help me understand.
145
00:08:53,686 --> 00:08:55,987
In this town and nowhere else,
146
00:08:56,021 --> 00:08:58,022
nanites have been acting strangely,
147
00:08:58,040 --> 00:09:00,191
to say the least,
148
00:09:00,209 --> 00:09:04,930
and here you are in this same town.
149
00:09:04,964 --> 00:09:07,966
It's quite a coincidence, wouldn't you say?
150
00:09:10,253 --> 00:09:12,872
Um, I'm not sure what you're asking,
151
00:09:14,390 --> 00:09:17,726
but whatever...
152
00:09:17,760 --> 00:09:18,997
this is...
153
00:09:22,031 --> 00:09:24,733
I'm not doing it.
154
00:09:30,656 --> 00:09:33,658
Well, if not you, then who?
155
00:09:37,944 --> 00:09:44,871
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
156
00:09:48,460 --> 00:09:49,860
No. No. No...
157
00:09:49,861 --> 00:09:50,861
I am nobody.
158
00:09:51,463 --> 00:09:52,830
It's... I am nothing! I am nobody.
159
00:09:52,882 --> 00:09:54,582
He's already onto the bodies, Aaron.
160
00:09:54,616 --> 00:09:56,617
It's only a matter of time
before Horn is onto you!
161
00:09:56,635 --> 00:09:59,470
I am useless. I can't even control it.
162
00:09:59,505 --> 00:10:02,323
So he pokes and prods you
until he figures it out.
163
00:10:02,358 --> 00:10:03,992
So what am I, E.T. now?
164
00:10:04,026 --> 00:10:05,360
We got to get you out of town,
165
00:10:05,394 --> 00:10:07,145
just until we figure out our next play.
166
00:10:07,179 --> 00:10:09,466
Where am I supposed to go?
167
00:10:11,800 --> 00:10:14,769
Out to Monroe.
168
00:10:14,803 --> 00:10:16,771
Guess I'm glad I kept him alive.
169
00:10:16,805 --> 00:10:19,473
Oh, so I'm safer with that psycho?
170
00:10:19,491 --> 00:10:22,977
You are. You didn't see Horn's eyes.
171
00:10:22,995 --> 00:10:25,997
Trust me, Aaron. You are.
172
00:10:29,201 --> 00:10:30,952
- Then Cynthia's coming too.
- Aaron, leave her out of this.
173
00:10:30,986 --> 00:10:32,653
- She's already in it.
- All the gates are locked.
174
00:10:32,671 --> 00:10:34,155
Security's tripled.
It's gonna be hard enough
175
00:10:34,173 --> 00:10:35,690
getting your ass over
the wall, let alone hers.
176
00:10:35,724 --> 00:10:38,293
If they want to get to me, to hurt me,
177
00:10:38,327 --> 00:10:40,044
who do you think they are going to use?
178
00:10:40,095 --> 00:10:43,097
- There's no way.
- Find a way!
179
00:11:43,599 --> 00:11:46,718
Are you Dr. Gene Porter?
180
00:11:46,769 --> 00:11:48,186
My condolences.
181
00:11:48,220 --> 00:11:51,522
I was sorry to hear about your wife.
182
00:11:51,557 --> 00:11:53,157
Excuse me?
183
00:11:53,192 --> 00:11:57,729
Cholera's a terrible way to go.
184
00:11:57,763 --> 00:12:00,782
And who are you?
185
00:12:03,068 --> 00:12:06,070
I just want to help.
186
00:12:12,461 --> 00:12:14,078
This is vaccine.
187
00:12:14,129 --> 00:12:16,264
Cholera vaccine. High quality.
188
00:12:16,298 --> 00:12:19,917
Made pre-blackout.
189
00:12:19,952 --> 00:12:21,919
Where did you get this?
190
00:12:21,971 --> 00:12:23,371
There's plenty more where that came from.
191
00:12:23,389 --> 00:12:26,341
I've got a few hundred doses nearby.
192
00:12:26,375 --> 00:12:30,712
Now, one of these is
worth a bag of diamonds.
193
00:12:30,746 --> 00:12:33,265
It's all yours if you want it.
194
00:12:37,603 --> 00:12:39,240
Son...
195
00:12:42,274 --> 00:12:46,361
when something seems too good to be true,
196
00:12:46,395 --> 00:12:49,099
that's 'cause it is.
197
00:12:51,233 --> 00:12:55,920
So what do you want?
198
00:12:55,954 --> 00:12:59,757
What I don't want is Americans to die
199
00:13:00,009 --> 00:13:03,011
from some grimy third-world disease.
200
00:13:05,264 --> 00:13:08,749
I want my country back,
201
00:13:08,767 --> 00:13:11,786
and I want your help to do it.
202
00:13:20,979 --> 00:13:23,981
Jason?
203
00:13:30,105 --> 00:13:33,441
Drink some of this.
204
00:13:34,827 --> 00:13:36,227
I know, it tastes like crap on toast,
205
00:13:36,245 --> 00:13:37,562
but it'll help wash out the drugs.
206
00:13:40,949 --> 00:13:43,351
How do you feel?
207
00:13:43,385 --> 00:13:44,585
I'm okay, I think.
208
00:13:44,620 --> 00:13:46,921
Jeez.
209
00:13:46,955 --> 00:13:49,573
- What?
- It's an act.
210
00:13:49,591 --> 00:13:53,128
You cut him loose, he will kill us both.
211
00:13:53,762 --> 00:13:55,880
You can't fix him.
212
00:13:55,914 --> 00:14:00,385
It's the training. I'm sorry.
213
00:14:10,529 --> 00:14:11,979
It's about a mile out.
214
00:14:12,031 --> 00:14:14,282
More cadets from the
center. We gotta go now.
215
00:14:14,316 --> 00:14:16,150
Dad, take the cuffs off, so I can help.
216
00:14:16,201 --> 00:14:18,102
No, you can't. We can't even bring him.
217
00:14:18,120 --> 00:14:20,471
- I'm all right.
- He's not all right.
218
00:14:20,506 --> 00:14:21,989
He will shout to them,
give away our position.
219
00:14:22,041 --> 00:14:23,741
- I won't!
- He's lying!
220
00:14:23,775 --> 00:14:26,978
- Dad...
- Shut up.
221
00:14:34,803 --> 00:14:37,822
Tom...
222
00:14:46,348 --> 00:14:48,299
One word...
223
00:14:48,317 --> 00:14:50,637
one syllable out of your mouth...
224
00:14:52,971 --> 00:14:56,274
And you're dead.
225
00:14:56,308 --> 00:14:58,326
Got it?
226
00:15:34,179 --> 00:15:35,646
No, Miles. I'm not all right.
227
00:15:35,680 --> 00:15:38,366
I'm hungry.
228
00:15:51,130 --> 00:15:54,132
Oh, you got to be kidding me.
229
00:16:00,055 --> 00:16:02,673
Dr. Porter. I'm Calvin Horn.
230
00:16:02,707 --> 00:16:04,842
I've heard a lot about you.
231
00:16:04,876 --> 00:16:09,430
Good things, I hope.
232
00:16:09,481 --> 00:16:11,349
So...
233
00:16:11,383 --> 00:16:14,218
did she say anything about me?
234
00:16:14,236 --> 00:16:15,570
I'm sorry?
235
00:16:15,604 --> 00:16:20,408
Rachel, in the privacy of your own home.
236
00:16:20,442 --> 00:16:23,444
Truman tells me you're a good listener.
237
00:16:32,671 --> 00:16:34,874
Dr. Porter.
238
00:16:36,908 --> 00:16:38,546
Did she say anything?
239
00:16:41,580 --> 00:16:44,415
She hasn't said anything.
240
00:16:44,433 --> 00:16:46,551
She's been arguing with my granddaughter,
241
00:16:46,585 --> 00:16:49,587
but that's about it.
242
00:16:56,812 --> 00:16:58,479
Well...
243
00:16:58,530 --> 00:17:01,315
You'll report to me if
she does say anything.
244
00:17:01,366 --> 00:17:04,785
Of course.
245
00:17:50,978 --> 00:17:52,779
Please...
246
00:17:52,813 --> 00:17:54,831
I just want to go home.
247
00:17:54,866 --> 00:17:56,700
I have a daughter.
248
00:17:56,751 --> 00:17:59,836
Please. Please.
249
00:18:21,609 --> 00:18:24,361
He's out again.
250
00:18:24,395 --> 00:18:26,229
Doc, a little wake-up juice, please?
251
00:18:29,734 --> 00:18:31,818
Doc.
252
00:18:31,852 --> 00:18:33,870
Now.
253
00:18:58,930 --> 00:19:02,065
Thanks, doc.
254
00:19:02,100 --> 00:19:04,551
Now... where were we?
255
00:19:28,242 --> 00:19:31,211
Hey.
256
00:19:31,645 --> 00:19:33,749
Who was he, Shaw?
257
00:19:36,167 --> 00:19:38,452
He was from Austin
258
00:19:38,486 --> 00:19:41,889
and an enemy of the United States.
259
00:19:42,507 --> 00:19:44,324
Or maybe he was just some poor bastard
260
00:19:44,342 --> 00:19:47,344
who wanted to see his kid.
261
00:19:51,099 --> 00:19:53,135
What you did in there...
262
00:19:55,853 --> 00:19:59,005
it's too far. It... it...
263
00:19:59,023 --> 00:20:02,025
It's not right.
264
00:20:06,347 --> 00:20:09,015
Your wagon's loaded.
265
00:20:09,033 --> 00:20:10,850
We got you meds for T.B.
266
00:20:10,868 --> 00:20:12,486
and yellow fever this time.
267
00:20:12,520 --> 00:20:15,522
500 doses each.
268
00:20:20,694 --> 00:20:24,548
Doc, we're the good guys, remember?
269
00:20:34,892 --> 00:20:37,594
I scouted the wall. All double covered.
270
00:20:37,645 --> 00:20:39,746
And there's got to be at least
a hundred more soldiers in town.
271
00:20:39,781 --> 00:20:43,767
Why? What are they planning?
272
00:20:43,818 --> 00:20:46,186
Nothing good.
273
00:20:46,220 --> 00:20:48,405
Well, unless we can get Aaron
to charge through the wall
274
00:20:48,439 --> 00:20:51,525
kool-aid style, I'm out of ideas.
275
00:20:51,559 --> 00:20:55,061
I can do it.
276
00:20:55,079 --> 00:20:56,913
I'll get 'em out.
277
00:20:56,948 --> 00:20:59,032
Cynthia too.
278
00:20:59,066 --> 00:21:04,454
Dad, I... I think maybe
you should stay out of it.
279
00:21:04,505 --> 00:21:07,791
I know about Aaron.
280
00:21:07,842 --> 00:21:09,909
I've been listening to
y'all talk for weeks.
281
00:21:09,927 --> 00:21:12,379
You're not as quiet as you think,
282
00:21:12,413 --> 00:21:16,133
and if these people are as bad as you say,
283
00:21:16,467 --> 00:21:19,469
we gotta get them out.
284
00:21:21,589 --> 00:21:26,276
How you gonna do that?
285
00:21:26,310 --> 00:21:29,446
Once a week I head out
to pick up cottonwood,
286
00:21:29,480 --> 00:21:32,732
yarrow bark, some other
meds, and I store it...
287
00:21:34,702 --> 00:21:37,320
In here.
288
00:21:37,371 --> 00:21:39,456
Cozy.
289
00:21:39,490 --> 00:21:40,957
So what makes you think
290
00:21:40,992 --> 00:21:42,442
they're just gonna let you out of here?
291
00:21:42,460 --> 00:21:45,829
The town still needs
medicine. Troops do too.
292
00:21:45,863 --> 00:21:49,499
I can sneak Aaron past,
right out to Monroe.
293
00:21:52,320 --> 00:21:53,920
Absolutely not.
294
00:21:53,955 --> 00:21:55,922
- What if they search the wagon?
- They won't.
295
00:21:55,956 --> 00:21:57,307
Security's tight as a drum.
296
00:21:57,341 --> 00:22:00,343
Rachel, I need to do this.
297
00:22:03,981 --> 00:22:05,816
I've turned a blind eye to
what these sons of bitches
298
00:22:05,850 --> 00:22:09,469
were doing for too long.
299
00:22:09,487 --> 00:22:14,074
People are dying, and
I've got to do something.
300
00:23:06,627 --> 00:23:08,027
I think we're ok...
301
00:23:40,227 --> 00:23:42,412
I am cadet Jason Neville! I'm captive!
302
00:23:42,446 --> 00:23:43,780
Where are you going?
303
00:23:43,831 --> 00:23:47,117
I'm Patriot cadet Jason Neville!
304
00:23:47,168 --> 00:23:49,619
I'm a captive!
305
00:23:49,670 --> 00:23:52,289
I'm a Patriot! I'm coming in!
306
00:24:03,267 --> 00:24:06,187
Come on out! It's safe.
307
00:24:07,605 --> 00:24:10,256
Tom. No.
308
00:25:32,690 --> 00:25:35,742
You ready?
309
00:25:35,793 --> 00:25:37,527
I'm sorry to do this to you.
310
00:25:37,545 --> 00:25:40,747
I know this is home.
311
00:25:42,917 --> 00:25:45,168
No, Aaron.
312
00:25:45,202 --> 00:25:48,505
Wherever we go, you and me,
313
00:25:48,539 --> 00:25:51,541
that's home.
314
00:26:04,221 --> 00:26:06,723
What's up, doc?
315
00:26:09,277 --> 00:26:11,695
Shaw.
316
00:26:11,729 --> 00:26:13,896
It's been a while, Gene.
317
00:26:17,501 --> 00:26:20,921
You look like hell, if
you don't mind my saying.
318
00:26:23,174 --> 00:26:26,426
Horn wants to see you.
319
00:26:33,417 --> 00:26:37,437
Dr. Porter.
320
00:26:37,471 --> 00:26:40,106
How can I help you, doctor?
321
00:26:40,141 --> 00:26:43,094
Well, you can start...
322
00:26:45,112 --> 00:26:46,980
by telling me everything you know
323
00:26:47,031 --> 00:26:50,367
about Aaron Pittman.
324
00:26:55,878 --> 00:26:57,261
Aaron Pittman.
325
00:26:58,482 --> 00:26:59,654
What about him?
326
00:27:00,156 --> 00:27:01,840
Well, he died.
327
00:27:02,158 --> 00:27:05,861
You were his doctor. You declared him dead.
328
00:27:05,912 --> 00:27:09,598
It's a small town, doctor. You hear things.
329
00:27:09,632 --> 00:27:12,701
Well, obviously, I made a mistake.
330
00:27:12,752 --> 00:27:16,505
The way I heard it, he came back to life,
331
00:27:16,539 --> 00:27:19,875
quite dramatically.
332
00:27:19,926 --> 00:27:22,911
So is he Jesus?
333
00:27:27,767 --> 00:27:32,054
Let's assume for argument's
sake he's not Jesus.
334
00:27:32,105 --> 00:27:35,307
Then how else could he
have been brought back,
335
00:27:35,341 --> 00:27:36,825
besides the thing,
336
00:27:36,859 --> 00:27:40,379
the exact thing that I'm looking for?
337
00:27:42,348 --> 00:27:45,067
So how did she do it?
338
00:27:45,118 --> 00:27:48,520
Who?
339
00:27:48,538 --> 00:27:52,408
You think Rachel brought him back?
340
00:27:53,242 --> 00:27:56,411
I'm only asking once.
341
00:27:56,446 --> 00:27:58,330
Where's Pittman?
342
00:27:58,364 --> 00:28:01,366
'Cause he's not at home or at the school.
343
00:28:03,603 --> 00:28:05,036
Is your daughter hiding him?
344
00:28:05,054 --> 00:28:07,839
No.
345
00:28:07,874 --> 00:28:10,875
I don't know where he is.
346
00:28:16,549 --> 00:28:19,434
I must seem like a joke to you.
347
00:28:19,469 --> 00:28:22,687
Someone you can laugh at and lie to.
348
00:28:22,722 --> 00:28:24,906
- No, that's not true.
- Then why are you lying?
349
00:28:24,941 --> 00:28:26,775
You know my reputation.
350
00:28:26,826 --> 00:28:29,828
You know what I'll do to you.
351
00:28:31,914 --> 00:28:34,732
It doesn't have to be this way.
352
00:28:34,751 --> 00:28:38,120
You're one of us, aren't you?
353
00:28:38,171 --> 00:28:41,907
You've been with us for years.
354
00:28:42,741 --> 00:28:45,377
I thought...
355
00:28:45,411 --> 00:28:48,413
What, doctor?
356
00:28:50,433 --> 00:28:52,717
I thought I was helping this town,
357
00:28:52,751 --> 00:28:56,104
helping the United States,
358
00:28:56,139 --> 00:28:58,306
but I was wrong.
359
00:29:00,026 --> 00:29:03,145
It's a little late to be
clutching your pearls, doctor.
360
00:29:03,196 --> 00:29:07,449
All those times you
gave a hand to Shaw here.
361
00:29:07,483 --> 00:29:08,784
I never killed anybody.
362
00:29:08,818 --> 00:29:11,002
No.
363
00:29:11,037 --> 00:29:12,821
You just watched.
364
00:29:12,872 --> 00:29:15,940
Never asked too many questions,
365
00:29:15,958 --> 00:29:17,775
always looked the other way,
366
00:29:17,794 --> 00:29:20,612
so you can get your meds
367
00:29:20,630 --> 00:29:24,616
and be a big hero back in town.
368
00:29:24,634 --> 00:29:27,636
No.
369
00:29:29,955 --> 00:29:33,291
Don't forget...
370
00:29:33,309 --> 00:29:34,926
you're the one who opened the door
371
00:29:34,960 --> 00:29:37,295
and let us in.
372
00:29:37,313 --> 00:29:40,883
We're here because of you.
373
00:29:41,734 --> 00:29:45,187
So let me make this simple.
374
00:29:45,238 --> 00:29:48,440
You tell me what I want to know,
375
00:29:48,474 --> 00:29:50,275
or I start killing your
precious town people,
376
00:29:50,309 --> 00:29:53,779
one after another while you watch.
377
00:29:54,497 --> 00:29:58,083
We'll save your granddaughter for last.
378
00:30:09,095 --> 00:30:11,663
Rachel...
379
00:30:11,681 --> 00:30:14,683
A little louder, doctor.
380
00:30:19,605 --> 00:30:20,725
Rachel isn't...
381
00:30:23,776 --> 00:30:26,778
controlling those machines of yours.
382
00:30:29,181 --> 00:30:31,750
Aaron is.
383
00:30:31,784 --> 00:30:34,786
I don't know how, but he is.
384
00:30:38,524 --> 00:30:41,526
Really?
385
00:30:48,384 --> 00:30:51,386
Where is he?
386
00:31:12,458 --> 00:31:14,409
It's them.
387
00:31:37,767 --> 00:31:39,935
So where are they?
388
00:31:48,260 --> 00:31:50,562
I'm sorry.
389
00:31:50,596 --> 00:31:54,316
I did not want to be right about this.
390
00:31:54,367 --> 00:31:56,952
He's one of them.
391
00:32:03,860 --> 00:32:05,830
They knew about our plans with Texas.
392
00:32:05,921 --> 00:32:07,764
They knew where to grab Monroe.
393
00:32:09,781 --> 00:32:11,233
How else could they have known?
394
00:32:13,284 --> 00:32:14,927
When I looked in his eyes, it just clicked.
395
00:32:17,288 --> 00:32:20,574
Trust me, I know what
desperate and guilty look like.
396
00:32:26,297 --> 00:32:27,416
Hey.
397
00:32:29,467 --> 00:32:31,869
I'm really sorry,
398
00:32:31,903 --> 00:32:35,172
but you can't do this right now.
399
00:32:35,206 --> 00:32:38,192
We got to get Aaron out of here.
400
00:32:51,055 --> 00:32:54,724
Staring at that fire like
it's got all the answers.
401
00:32:56,227 --> 00:32:58,228
I think I've got to go.
402
00:32:58,246 --> 00:33:00,197
Go?
403
00:33:00,231 --> 00:33:02,065
Go where?
404
00:33:02,083 --> 00:33:04,034
North.
405
00:33:04,068 --> 00:33:07,621
My son is stationed near Cincinnati.
406
00:33:07,672 --> 00:33:10,407
So...
407
00:33:10,425 --> 00:33:12,926
You're a wanted fugitive.
408
00:33:12,961 --> 00:33:16,246
Any Patriots you see
will shoot you on sight.
409
00:33:20,134 --> 00:33:23,136
He's my son.
410
00:33:25,423 --> 00:33:26,923
24 hours ago, your boy was trying
411
00:33:26,941 --> 00:33:28,725
to put a bullet in you,
412
00:33:28,759 --> 00:33:30,760
and look at him now.
413
00:33:30,778 --> 00:33:33,597
He just saved your life.
414
00:33:33,615 --> 00:33:35,399
If there's even a chance
that I could have that again
415
00:33:35,433 --> 00:33:37,517
with my son...
416
00:33:42,156 --> 00:33:44,625
I should have never
given up on him, you know?
417
00:33:44,659 --> 00:33:48,445
I feel, um...
418
00:33:48,463 --> 00:33:50,547
I feel... I don't...
419
00:34:00,825 --> 00:34:04,011
What'd you give her?
420
00:34:13,738 --> 00:34:16,356
You got stood up.
421
00:34:16,407 --> 00:34:18,108
No, something must have happened.
422
00:34:18,142 --> 00:34:22,779
Yeah, what clearly happened
is your cover got blown.
423
00:34:22,813 --> 00:34:25,815
I wonder what your daughter
will think of you now.
424
00:34:40,014 --> 00:34:41,848
Hey!
425
00:34:41,883 --> 00:34:43,350
Oh, you don't have it open yet?
426
00:34:43,384 --> 00:34:46,053
- No, it's jammed.
- Well, un-jam it.
427
00:34:46,104 --> 00:34:47,521
What the hell happened?
428
00:34:47,555 --> 00:34:49,139
Why did we change the plan?
429
00:34:49,173 --> 00:34:50,674
Ran into some trouble.
430
00:34:50,692 --> 00:34:51,892
Is grandpa okay?
431
00:34:51,926 --> 00:34:54,394
He's fine. Trust me.
432
00:34:55,846 --> 00:34:58,148
Miles, this sewer could be caved in.
433
00:34:58,182 --> 00:34:59,683
It could be blocked. We have no idea.
434
00:34:59,701 --> 00:35:02,519
That's why we call it plan B.
435
00:35:02,537 --> 00:35:04,538
And when I say everywhere,
I mean everywhere.
436
00:35:04,572 --> 00:35:08,325
Search every house, every
alley, every damn shed.
437
00:35:08,359 --> 00:35:09,859
Use all necessary force.
438
00:35:09,877 --> 00:35:13,029
Just keep Pittman and
Rachel Matheson alive.
439
00:35:13,047 --> 00:35:15,215
Well, what are you waiting for?
440
00:35:19,704 --> 00:35:23,373
Is this sewer line still open?
441
00:35:23,391 --> 00:35:25,058
No, I got it. I got it.
442
00:35:25,093 --> 00:35:26,376
You're gonna get all macho on me now?
443
00:35:26,394 --> 00:35:29,879
You only got one hand.
444
00:35:29,897 --> 00:35:31,932
Mom, you all right?
445
00:35:31,983 --> 00:35:33,684
I'm okay.
446
00:35:38,106 --> 00:35:40,040
Open it.
447
00:35:40,074 --> 00:35:43,910
And that would be for us.
448
00:35:46,948 --> 00:35:49,783
So that's what 15-year-old
crap smells like.
449
00:35:49,834 --> 00:35:53,086
Get in. Go.
450
00:36:08,753 --> 00:36:10,937
Aaron?
451
00:36:10,972 --> 00:36:13,974
You're doing great.
452
00:36:20,931 --> 00:36:23,400
Somebody get me a crowbar.
453
00:36:28,773 --> 00:36:31,608
I can see light.
454
00:36:31,626 --> 00:36:33,943
Is this it?
455
00:36:33,961 --> 00:36:36,463
It better be.
456
00:36:46,641 --> 00:36:49,009
They were in here.
457
00:36:49,060 --> 00:36:51,511
Find out where that thing goes.
458
00:37:13,309 --> 00:37:16,815
- Get out, let's go!
- Ok, ok, easy... just take it easy.
459
00:37:18,278 --> 00:37:19,479
Okay.
460
00:37:47,673 --> 00:37:50,692
I think I... I need to...
461
00:37:50,726 --> 00:37:53,728
sit down just for a moment.
462
00:38:03,193 --> 00:38:04,693
- Don't move!
- Don't shoot!
463
00:38:04,744 --> 00:38:06,478
No! I'm Aaron Pittman! I'm Aaron Pittman!
464
00:38:06,496 --> 00:38:08,146
- Aaron!
- It's me you want, right?
465
00:38:08,164 --> 00:38:09,648
I'll come quietly! Just let her go!
466
00:38:09,666 --> 00:38:12,150
Let her go!
467
00:38:12,168 --> 00:38:13,669
- Don't touch her!
- Aaron!
468
00:38:13,703 --> 00:38:15,820
Cynthia!
469
00:38:15,839 --> 00:38:18,040
Leave her alone! Stop!
470
00:39:28,611 --> 00:39:31,597
See, you were so worried
about trusting my son,
471
00:39:31,631 --> 00:39:35,417
when you should have been
worried about trusting me.
472
00:39:35,451 --> 00:39:37,035
You son of a bitch.
473
00:39:37,070 --> 00:39:40,038
You said your husband
was Patriot High Command.
474
00:39:40,073 --> 00:39:42,040
Am I right?
475
00:39:42,075 --> 00:39:44,078
What do you want?
476
00:39:46,112 --> 00:39:49,114
Where is the old ball and chain?
477
00:39:56,489 --> 00:39:59,491
Aaron, you have got to
tell me how you do that.
478
00:40:03,095 --> 00:40:04,429
It's okay.
479
00:40:04,447 --> 00:40:07,983
You don't have to be afraid of him.
480
00:40:11,604 --> 00:40:14,589
But it's not him you're afraid of, is it?
481
00:40:27,971 --> 00:40:31,257
I'm feeling frustrated, Dr. Porter.
482
00:40:32,291 --> 00:40:34,810
I'm feeling upset.
483
00:40:34,844 --> 00:40:38,196
I don't know where Aaron Pittman is,
484
00:40:38,231 --> 00:40:41,850
but I'll find him.
485
00:40:41,901 --> 00:40:44,987
I hope so,
486
00:40:45,021 --> 00:40:47,305
because if I find your daughter first,
487
00:40:47,323 --> 00:40:50,342
feeling the way I feel...
488
00:40:52,812 --> 00:40:55,814
I'm worried I won't be
able to control myself.
489
00:41:10,430 --> 00:41:11,713
We can't stay here long.
490
00:41:11,764 --> 00:41:14,617
They're searching every building.
491
00:41:15,268 --> 00:41:17,719
Miles.
492
00:41:17,770 --> 00:41:21,139
She needs a minute.
493
00:41:21,173 --> 00:41:24,159
Will one of you tell me
what's going on, please?
494
00:42:09,616 --> 00:42:12,863
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
32955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.