Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:06,889
Oh, I'm sorry.
2
00:00:11,386 --> 00:00:12,137
Rachel: He's alive.
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,147
This is impossible.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,441
It's the nanotech
that did this, right?
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,018
You're bounty hunters.
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,317
Just put a bullet in his brain,
hand him in dead.
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,519
They want him alive.
8
00:00:23,482 --> 00:00:25,701
My name is
secretary Justine Allenford
9
00:00:25,776 --> 00:00:27,369
with the United States
Government.
10
00:00:27,402 --> 00:00:28,699
We're patriots.
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,030
Tom: They dropped the bombs,
12
00:00:30,113 --> 00:00:33,242
and I am gonna rip them apart
from the inside.
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,910
Gun!
Get down!
14
00:00:36,078 --> 00:00:38,126
- I want to help you.
- Is that so?
15
00:00:39,498 --> 00:00:41,466
- Guy's from a war clan.
- I'm Titus Andover.
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,135
This is my family.
Welcome.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,600
Him. Not him.
18
00:00:49,800 --> 00:00:52,303
Man: I can't risk you murdering
any more of my kids either.
19
00:00:52,427 --> 00:00:55,727
He saved me.
I owe him.
20
00:00:55,806 --> 00:00:56,853
Is he worth it?
21
00:01:18,161 --> 00:01:21,005
My wife Jessica.
She's diabetic.
22
00:01:21,081 --> 00:01:24,802
Went into renal failure
about two years ago.
23
00:01:24,876 --> 00:01:27,971
The filth in her blood
built up to toxic levels,
24
00:01:28,046 --> 00:01:30,890
no kidneys to filter it,
and we can't exactly just
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,972
pop into St. Mary's
for dialysis.
26
00:01:35,762 --> 00:01:38,140
But the solution is simple.
27
00:01:38,223 --> 00:01:42,273
If her blood is poisoned,
we just replace it
28
00:01:42,311 --> 00:01:44,530
with fresh O-negative.
29
00:01:44,605 --> 00:01:48,030
Over and over and over
30
00:01:48,066 --> 00:01:49,739
for as long as she needs.
31
00:02:03,874 --> 00:02:06,593
Before you go,
32
00:02:06,627 --> 00:02:08,846
I want to thank you
for both of us.
33
00:03:14,111 --> 00:03:15,363
Hey.
34
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
Miles.
35
00:03:23,912 --> 00:03:24,913
You shouldn't have come.
36
00:03:24,955 --> 00:03:26,878
You've done
stupider things for me.
37
00:03:29,543 --> 00:03:30,590
Deep breath.
38
00:03:50,313 --> 00:03:51,610
Can we get the hell
out of here, please?
39
00:03:54,192 --> 00:03:55,444
- You got to take that woman.
- Why?
40
00:03:55,485 --> 00:03:57,112
We can't move that woman.
41
00:03:57,154 --> 00:03:59,953
Trust me. You want Willoughby
to last through the night?
42
00:03:59,990 --> 00:04:01,287
Take her.
43
00:04:04,995 --> 00:04:06,167
Miles: Rachel.
44
00:04:06,204 --> 00:04:08,582
You, come with me.
45
00:04:08,665 --> 00:04:09,837
Where are you going?
46
00:04:09,875 --> 00:04:12,003
Just go.
We're right behind you.
47
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Sara.
48
00:04:24,431 --> 00:04:25,432
We're getting out of here.
49
00:04:28,769 --> 00:04:29,770
Come on, Ccome on, come on.
50
00:04:53,752 --> 00:04:55,846
Who told you to shoot?
51
00:05:05,889 --> 00:05:06,890
Go!
52
00:06:27,345 --> 00:06:28,471
All right.
53
00:06:31,057 --> 00:06:32,274
We're in.
54
00:06:34,019 --> 00:06:37,569
We're working for the patriots.
Congrats.
55
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
So what now?
56
00:06:42,611 --> 00:06:47,663
We cut all ties
with who we were.
57
00:06:47,741 --> 00:06:51,837
We use our aliases. Hell.
58
00:06:51,870 --> 00:06:55,420
We'll bleed red, white,
and blue
59
00:06:55,498 --> 00:06:59,173
until we climb to the top
and kill them all.
60
00:07:01,379 --> 00:07:02,631
For your mother.
61
00:07:11,890 --> 00:07:13,392
Where do we start?
62
00:07:13,475 --> 00:07:15,398
Tom: Next!
63
00:07:25,987 --> 00:07:27,364
I thought you said
we'd be working security,
64
00:07:27,405 --> 00:07:28,531
not slinging hash.
65
00:07:28,573 --> 00:07:30,325
Aw, come on.
Bet you look good in a hairnet.
66
00:07:31,534 --> 00:07:34,287
These patriots are cautious.
Smart.
67
00:07:34,371 --> 00:07:36,749
You want to rip 'em a new one,
it's gonna take time.
68
00:08:03,733 --> 00:08:07,078
Billions of tiny robots.
69
00:08:07,112 --> 00:08:09,706
Floating in the air?
70
00:08:09,781 --> 00:08:11,203
That's what healed you?
71
00:08:11,282 --> 00:08:13,660
I realize it sounds
fairly stupid.
72
00:08:14,911 --> 00:08:16,254
It's just a lot to take in.
73
00:08:16,329 --> 00:08:18,297
But you see what I mean, right?
74
00:08:18,331 --> 00:08:20,504
What happened to me
wasn't a miracle.
75
00:08:20,542 --> 00:08:22,465
It wasn't God
giving me a poke.
76
00:08:22,544 --> 00:08:25,468
You still don't know
why it happened, right?
77
00:08:28,425 --> 00:08:30,519
Look, if the word God
makes you nervous,
78
00:08:30,593 --> 00:08:31,810
call it whatever you like,
79
00:08:31,886 --> 00:08:34,264
but someone or something
80
00:08:34,305 --> 00:08:36,603
told these machines
to save you.
81
00:08:36,641 --> 00:08:38,609
They chose you.
You don't think there's a reason?
82
00:08:38,643 --> 00:08:39,986
I'm not Harry Potter, okay?
83
00:08:40,020 --> 00:08:41,988
I'm an agnostic Jew
from Minnesota.
84
00:08:42,022 --> 00:08:44,195
People don't get chosen.
85
00:08:44,274 --> 00:08:46,527
Especially not me.
86
00:08:48,528 --> 00:08:50,246
I'm sorry.
87
00:08:50,321 --> 00:08:52,244
But like it or not,
I think you just were.
88
00:08:55,368 --> 00:08:56,745
Riley: Open the gates!
89
00:08:59,372 --> 00:09:01,295
- I said open the gates!
- Man: Open 'em!
90
00:09:39,162 --> 00:09:40,288
Hey.
91
00:09:40,330 --> 00:09:42,173
Aaron.
92
00:09:42,248 --> 00:09:43,625
- You're...
- Alive, yeah.
93
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
Glad you are too.
94
00:09:50,090 --> 00:09:50,886
Riley: You went out there?
95
00:09:53,927 --> 00:09:55,099
Keep that woman breathing,
you hear me?
96
00:09:55,178 --> 00:09:56,521
Yeah.
97
00:09:56,596 --> 00:09:57,518
Who told you to go out there?
98
00:09:57,597 --> 00:10:00,350
They came out to save me, Riley.
And I appreciate the support.
99
00:10:00,433 --> 00:10:01,685
Hey, Stu.
100
00:10:03,269 --> 00:10:05,522
You don't let me treat
that hand, you're gonna lose it.
101
00:10:05,605 --> 00:10:07,073
Later.
102
00:10:37,971 --> 00:10:41,601
You son of a bitch.
You brought them here.
103
00:10:41,683 --> 00:10:43,856
You can't just hide
from a clan like this.
104
00:10:45,145 --> 00:10:47,773
Sooner or later,
they were gonna come for us.
105
00:10:47,856 --> 00:10:48,903
Granted, now it's sooner.
106
00:10:48,982 --> 00:10:51,076
Oh, great. Great.
107
00:10:56,239 --> 00:10:58,662
At least now we got
a chance at staying alive.
108
00:10:58,700 --> 00:11:00,327
Oh, yeah? How?
109
00:11:00,368 --> 00:11:02,837
Shut your slack jaw
and follow my lead.
110
00:11:29,606 --> 00:11:30,903
You have my wife!
111
00:11:30,982 --> 00:11:32,905
His wife?
112
00:11:34,360 --> 00:11:35,361
Yup.
113
00:11:38,198 --> 00:11:39,825
You send
any of your boy toys in,
114
00:11:39,866 --> 00:11:41,914
I will slit her throat.
115
00:11:44,495 --> 00:11:46,088
Still got one good hand left.
116
00:11:46,164 --> 00:11:50,010
You hurt her,
and I'm coming in.
117
00:11:50,084 --> 00:11:52,462
You come in,
and I will hurt her.
118
00:11:55,506 --> 00:11:57,759
So it looks like
we're at a stalemate.
119
00:11:57,842 --> 00:11:59,310
So what are we
gonna do about it?
120
00:11:59,344 --> 00:12:01,438
You and I are gonna
have a little chat
121
00:12:01,512 --> 00:12:03,185
about where to go from here.
122
00:12:03,223 --> 00:12:06,147
Not till I see that she's okay.
123
00:12:08,436 --> 00:12:09,653
She's in no shape to move.
124
00:12:09,729 --> 00:12:13,905
I need to see that she's okay!
125
00:12:16,277 --> 00:12:19,747
I need to know that she's okay.
126
00:12:24,494 --> 00:12:25,541
All right.
127
00:12:27,664 --> 00:12:28,756
I'll show her to you.
128
00:12:31,125 --> 00:12:32,547
Then we'll talk.
129
00:12:35,088 --> 00:12:39,264
And if you let her die,
then God help you!
130
00:12:52,814 --> 00:12:54,157
We need to talk.
131
00:12:54,190 --> 00:12:56,693
- Not now.
- Yes, now.
132
00:13:04,701 --> 00:13:06,374
- You need to calm down.
- Don't tell me...
133
00:13:06,411 --> 00:13:09,290
I said calm down.
134
00:13:10,748 --> 00:13:15,345
We are paying you to scare
this town, not gut them.
135
00:13:16,963 --> 00:13:18,385
Then our deal is off.
136
00:13:20,049 --> 00:13:21,926
I get it.
You're emotional.
137
00:13:22,010 --> 00:13:24,058
But you do not want to do that.
138
00:13:24,137 --> 00:13:26,811
You're gonna tell me
what to do.
139
00:13:26,848 --> 00:13:27,815
Who the hell are you?
140
00:13:27,849 --> 00:13:29,851
You know who we are.
141
00:13:29,892 --> 00:13:33,522
The US Government?
Please.
142
00:13:33,563 --> 00:13:36,066
You're just a bunch of plague
rats off some boat from Cuba.
143
00:13:36,149 --> 00:13:39,619
So keep your diamonds.
I don't care.
144
00:13:39,694 --> 00:13:40,662
I don't care what your sweaty,
145
00:13:40,862 --> 00:13:42,956
little plan is for this town either.
146
00:13:42,989 --> 00:13:45,538
All I want is my wife.
147
00:13:45,616 --> 00:13:47,664
Or else I bleed
those people alive.
148
00:13:47,702 --> 00:13:49,704
Each and every one.
149
00:13:51,622 --> 00:13:52,669
We clear?
150
00:14:17,648 --> 00:14:19,025
I can't let you kill him,
you know.
151
00:14:21,277 --> 00:14:24,030
Monroe murdered your partner,
like I said he would,
152
00:14:24,113 --> 00:14:25,990
and you still won't listen.
153
00:14:26,032 --> 00:14:27,875
You know, you're rocking
some real anger issues.
154
00:14:29,160 --> 00:14:30,787
You should wear
a black belly shirt.
155
00:14:30,870 --> 00:14:33,089
Do you take anything seriously?
156
00:14:33,122 --> 00:14:34,590
Nah, not really.
157
00:14:34,624 --> 00:14:36,297
It's how I stay sane.
158
00:14:39,087 --> 00:14:42,136
So this is personal, right?
159
00:14:42,173 --> 00:14:43,174
You and Monroe?
160
00:14:46,052 --> 00:14:48,020
He murdered half my family.
161
00:14:48,054 --> 00:14:50,182
So yeah, you might say that.
162
00:14:51,516 --> 00:14:55,191
I'm sorry to hear that.
I am.
163
00:14:55,228 --> 00:14:56,650
But I still can't
let you have him.
164
00:14:58,272 --> 00:14:59,740
All so you can
collect your bounty.
165
00:15:02,276 --> 00:15:03,277
So I can save my dad.
166
00:15:10,535 --> 00:15:12,003
The people who want Monroe,
167
00:15:12,036 --> 00:15:15,791
these United States
whoever they are...
168
00:15:16,958 --> 00:15:18,210
...they've got my dad.
169
00:15:20,211 --> 00:15:22,509
And I'm willing
to trade Monroe for him.
170
00:15:24,048 --> 00:15:25,300
Some trade.
171
00:15:25,383 --> 00:15:27,101
But I'm telling you...
172
00:15:29,095 --> 00:15:31,723
If you kill Monroe,
173
00:15:31,764 --> 00:15:33,687
it's the same
as killing my father.
174
00:15:36,561 --> 00:15:39,986
And that I take seriously.
175
00:15:53,453 --> 00:15:55,251
You sure you don't want
something for the pain?
176
00:15:55,329 --> 00:15:57,673
Not really the time
to get high, is it, Gene?
177
00:16:00,960 --> 00:16:02,803
Listen, if I can actually
pull this off,
178
00:16:02,837 --> 00:16:05,215
be ready, okay?
179
00:16:05,298 --> 00:16:06,220
Get everybody ready.
180
00:16:06,299 --> 00:16:07,676
Aren't you pretty much
the town drunk?
181
00:16:11,345 --> 00:16:12,938
We're just supposed to
listen to you?
182
00:16:13,014 --> 00:16:15,233
Who else, Riley? You?
183
00:16:16,601 --> 00:16:18,899
Anybody else feeling
the bold leadership
184
00:16:18,936 --> 00:16:20,153
of Barney Fife over here?
185
00:16:20,229 --> 00:16:23,153
Hey, do not call me that.
I'm not some idiot.
186
00:16:23,232 --> 00:16:25,075
Worked for this town
for a lot of years.
187
00:16:25,109 --> 00:16:27,282
YOU?
188
00:16:27,361 --> 00:16:28,829
You brought hell down on us.
189
00:16:39,248 --> 00:16:41,000
Your husband
just wants to see you.
190
00:16:43,252 --> 00:16:45,380
Make sure you're okay.
191
00:16:45,463 --> 00:16:47,465
Are you gonna
give me back to him?
192
00:16:47,548 --> 00:16:50,518
It'll all be over soon.
Don't worry.
193
00:16:50,593 --> 00:16:54,848
No, you don't understand.
194
00:16:54,931 --> 00:16:57,059
Don't let me go back there.
195
00:16:57,141 --> 00:16:58,188
Please.
196
00:17:01,562 --> 00:17:03,940
When I got sick, I thought...
197
00:17:06,067 --> 00:17:08,695
...well, this time,
I'm finally free.
198
00:17:10,530 --> 00:17:13,909
But even then,
he wouldn't let me go.
199
00:17:13,991 --> 00:17:14,992
He...
200
00:17:16,285 --> 00:17:18,834
He chained me to the bed.
201
00:17:18,913 --> 00:17:23,464
He killed people for me.
202
00:17:27,630 --> 00:17:31,225
He'll never let me go.
203
00:17:39,225 --> 00:17:41,227
I'm sorry.
204
00:17:41,310 --> 00:17:43,483
I'm not used to people
being nice.
205
00:18:02,164 --> 00:18:04,212
She's terrified of the guy,
206
00:18:04,292 --> 00:18:05,839
and we're gonna
make her go back?
207
00:18:08,129 --> 00:18:10,052
- I don't see another option.
- Miles.
208
00:18:10,131 --> 00:18:11,348
I can't fight like this.
209
00:18:12,967 --> 00:18:13,968
Can't use a sword.
210
00:18:17,346 --> 00:18:19,269
So,
211
00:18:19,307 --> 00:18:20,479
how else
am I gonna protect you?
212
00:18:37,533 --> 00:18:38,705
Hey, stay where you are.
213
00:18:38,743 --> 00:18:40,711
You pull anything,
we'll kill her.
214
00:18:40,745 --> 00:18:43,624
Love?
Are you all right?
215
00:18:48,419 --> 00:18:49,636
You'll be home soon.
216
00:18:53,966 --> 00:18:55,138
Miles: All right.
217
00:18:55,176 --> 00:18:56,678
You got your proof of life.
218
00:18:58,804 --> 00:19:00,021
She's gonna take a nap.
219
00:19:02,308 --> 00:19:03,730
You and I are gonna talk.
220
00:19:39,136 --> 00:19:41,355
That's enough of that.
221
00:19:41,430 --> 00:19:43,774
Hey. Give the man
his gun back.
222
00:19:46,811 --> 00:19:48,028
What?
223
00:19:48,104 --> 00:19:50,448
We're not being mugged.
224
00:19:50,481 --> 00:19:51,528
We're being vetted.
225
00:19:52,692 --> 00:19:54,194
Muggers don't take you
to a second location
226
00:19:54,235 --> 00:19:55,282
for a pat-down.
227
00:19:55,361 --> 00:20:00,117
Oh, and by the way,
your nails are too clean.
228
00:20:09,834 --> 00:20:12,838
So we gonna sit here and make
bedroom eyes at each other,
229
00:20:12,920 --> 00:20:15,343
or can I talk to your CO?
230
00:20:15,423 --> 00:20:16,845
Not bad, Mr. Crane.
231
00:20:22,096 --> 00:20:23,393
Didn't find anything.
232
00:20:27,226 --> 00:20:28,569
You can't blame us.
233
00:20:28,602 --> 00:20:32,072
After all, we want to know
everything we can about you.
234
00:20:32,148 --> 00:20:35,778
So why don't we start with,
who are you?
235
00:20:35,818 --> 00:20:38,071
Edgar Crane.
236
00:20:40,781 --> 00:20:42,454
And this is my son Nate.
237
00:20:44,535 --> 00:20:45,912
Oh, It's very interesting.
238
00:20:47,580 --> 00:20:49,878
Because I happen to know
that you're Major Tom Neville.
239
00:20:51,876 --> 00:20:53,469
And that is your son Jason.
240
00:20:58,966 --> 00:21:02,687
So I'm just
supposed to let everyone
241
00:21:02,762 --> 00:21:05,606
waltz right out of here,
unpunished?
242
00:21:05,639 --> 00:21:07,562
They didn't do anything
to your wife.
243
00:21:09,810 --> 00:21:10,936
I'm the one that took her.
244
00:21:12,438 --> 00:21:17,945
Jessica is fragile
and precious.
245
00:21:18,027 --> 00:21:23,033
Like a porcelain doll
on a high shelf.
246
00:21:23,115 --> 00:21:24,742
It's my job to protect her.
247
00:21:24,784 --> 00:21:26,377
It's always been my job.
248
00:21:29,747 --> 00:21:33,843
So how do I just let you go?
249
00:21:42,134 --> 00:21:43,761
Everyone in this town gets out.
250
00:21:47,056 --> 00:21:48,057
Everyone.
251
00:21:50,267 --> 00:21:51,439
And when they're safe...
252
00:21:53,187 --> 00:21:54,313
...you can have your wife back.
253
00:21:56,273 --> 00:21:57,399
And me.
254
00:22:00,444 --> 00:22:01,570
I'll stay behind.
255
00:22:02,988 --> 00:22:04,331
You can take
every ounce of my blood.
256
00:22:04,406 --> 00:22:05,953
You can milk me dry, tiger.
257
00:22:15,376 --> 00:22:17,674
Oh, Jessica.
258
00:22:19,338 --> 00:22:20,681
I'm sorry.
259
00:22:21,882 --> 00:22:24,260
No, no, no, no.
No, no, no.
260
00:22:24,343 --> 00:22:26,437
Dad!
261
00:22:26,512 --> 00:22:27,684
Jessica.
262
00:22:27,763 --> 00:22:29,481
I had to get away.
263
00:22:29,557 --> 00:22:31,480
- Jessica, stay with me.
- I had to get away.
264
00:22:31,517 --> 00:22:32,643
Jessica.
265
00:22:32,726 --> 00:22:35,946
Jessica, Jessica!
Hey, hey!
266
00:22:35,980 --> 00:22:37,323
Hey.
267
00:22:39,817 --> 00:22:41,660
Hey, hey, Jessica.
268
00:22:59,420 --> 00:23:01,923
Keep your eyes at sea level,
or I poke them out.
269
00:23:01,964 --> 00:23:03,432
Yes, ma'am.
270
00:23:05,968 --> 00:23:07,185
You know, you...
271
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
I don't want to hurt you.
272
00:23:16,937 --> 00:23:19,190
Charlie, trust me.
273
00:23:19,231 --> 00:23:20,574
You're gonna want to see this.
274
00:23:27,740 --> 00:23:29,333
I was looking for a weapon.
275
00:23:33,579 --> 00:23:36,002
And I found this.
276
00:23:38,918 --> 00:23:39,919
Yeah?
277
00:23:47,134 --> 00:23:48,636
I also found this.
278
00:23:51,972 --> 00:23:53,690
What?
279
00:23:53,766 --> 00:23:55,234
What do they want with my mom?
280
00:24:23,379 --> 00:24:24,756
Hitch up the wagons right away.
281
00:24:24,797 --> 00:24:27,846
Get everyone on 'em.
We'll meet up in Denison.
282
00:24:27,883 --> 00:24:30,978
So we have to leave our homes?
That's what you're saying?
283
00:24:31,011 --> 00:24:33,855
Oh, hey, you want to hang
around here? Be my guest.
284
00:24:33,931 --> 00:24:35,183
Miles.
285
00:24:38,394 --> 00:24:40,647
She's dead.
She cut her wrists.
286
00:24:44,483 --> 00:24:45,530
How the hell did you
let that happen?
287
00:24:45,609 --> 00:24:47,202
I was out of the room
for a minute.
288
00:24:49,655 --> 00:24:50,781
Okay.
289
00:24:52,783 --> 00:24:54,160
You're gonna smile.
290
00:24:54,201 --> 00:24:55,623
What are you doing?
291
00:24:55,661 --> 00:24:59,256
The town panics,
Titus is gonna smell it.
292
00:24:59,331 --> 00:25:02,050
Okay? So tell no one.
293
00:25:02,084 --> 00:25:03,381
Just act like
everything's fine.
294
00:25:03,419 --> 00:25:04,671
Bring her some food
once in a while.
295
00:25:04,712 --> 00:25:06,214
Come out with empty plates.
Get it?
296
00:25:07,548 --> 00:25:08,640
Smile.
297
00:25:10,467 --> 00:25:11,434
You're not smiling.
298
00:25:11,468 --> 00:25:13,937
This is me smiling.
What are you gonna do?
299
00:25:14,930 --> 00:25:16,773
I'm gonna get
as many people out as I can
300
00:25:16,807 --> 00:25:18,024
before Titus finds out.
301
00:25:38,245 --> 00:25:39,417
Come on.
302
00:25:42,458 --> 00:25:43,835
- One more.
- Up there?
303
00:25:45,878 --> 00:25:47,801
Come on, everybody on here.
304
00:25:47,880 --> 00:25:49,723
We've got room for
two more right here.
305
00:25:53,969 --> 00:25:55,846
Ken: It's a shame.
306
00:25:55,888 --> 00:25:59,358
This town survived
the blackout, bandits,
307
00:25:59,391 --> 00:26:01,064
two cholera outbreaks.
308
00:26:02,895 --> 00:26:04,897
But today is the day it dies.
309
00:26:04,938 --> 00:26:06,440
We don't have a choice, Ken.
310
00:26:15,699 --> 00:26:17,667
Ride fast and hard.
311
00:26:17,701 --> 00:26:18,998
No matter what,
don't look back.
312
00:26:19,078 --> 00:26:20,330
Yeah.
313
00:26:20,370 --> 00:26:22,543
Uh, Stu? A word?
314
00:26:24,833 --> 00:26:28,463
Is something wrong?
Just tell me.
315
00:26:35,302 --> 00:26:37,020
Just grab Cynthia.
316
00:26:37,096 --> 00:26:38,939
Get out of here
as fast as you can, okay?
317
00:26:52,861 --> 00:26:54,363
- You're getting on this wagon.
- What?
318
00:26:54,404 --> 00:26:55,530
There's one seat left.
Take it.
319
00:26:55,614 --> 00:26:57,116
No, not without you.
I'll wait for the next one.
320
00:26:57,199 --> 00:27:00,829
Look, you said I had to figure
out why they brought me back.
321
00:27:00,911 --> 00:27:03,255
Well, now I know.
I am here to protect you.
322
00:27:03,288 --> 00:27:05,416
What's going on?
323
00:27:06,750 --> 00:27:08,593
Just do it, Cynthia, okay?
324
00:27:18,679 --> 00:27:20,681
I'll see you soon.
325
00:27:40,200 --> 00:27:44,421
Major Tom Neville
of the Monroe militia.
326
00:27:44,496 --> 00:27:45,748
An enemy combatant.
327
00:27:45,831 --> 00:27:49,085
By all rights
we should execute you.
328
00:27:49,168 --> 00:27:51,921
If you know all about me,
then you know...
329
00:27:53,672 --> 00:27:56,926
...that I was forcibly discharged
from that organization.
330
00:27:59,094 --> 00:28:00,687
Look, I get it.
331
00:28:00,762 --> 00:28:02,059
I should've told you who I was.
332
00:28:04,183 --> 00:28:06,277
But all I wanted was to help.
333
00:28:06,310 --> 00:28:13,444
What you are is disloyal
and conniving.
334
00:28:13,525 --> 00:28:16,119
I'm supposed to believe
you want to help us?
335
00:28:19,448 --> 00:28:23,419
You want to know the truth?
I don't care about you.
336
00:28:23,493 --> 00:28:25,666
I don't care
about the United States.
337
00:28:27,122 --> 00:28:28,965
It's not why I'm here.
338
00:28:29,041 --> 00:28:31,885
Then why are you here?
339
00:28:31,960 --> 00:28:35,885
Because I know
who dropped those bombs.
340
00:28:35,964 --> 00:28:38,058
I know who killed my wife.
341
00:28:41,803 --> 00:28:44,932
Sebastian Monroe did.
342
00:28:45,015 --> 00:28:46,392
Who else could it be?
343
00:28:48,185 --> 00:28:51,109
And I want revenge.
344
00:28:55,609 --> 00:28:58,613
Every night I picture
the same thing.
345
00:29:01,573 --> 00:29:03,120
My wife.
346
00:29:04,159 --> 00:29:05,581
She looks up.
347
00:29:07,037 --> 00:29:08,334
Hears the blast.
348
00:29:12,376 --> 00:29:17,007
As the glass shatters.
349
00:29:18,632 --> 00:29:21,761
And as she bursts into flame.
350
00:29:24,888 --> 00:29:26,640
I wonder.
351
00:29:28,225 --> 00:29:29,272
Did she feel it?
352
00:29:31,937 --> 00:29:35,817
It was my job to protect her.
353
00:29:39,820 --> 00:29:41,868
I want Monroe to pay.
354
00:29:43,532 --> 00:29:48,413
I need him to pay.
355
00:29:52,749 --> 00:29:54,251
I want to help you find him.
356
00:30:01,508 --> 00:30:07,106
Take a good, hard look.
357
00:30:11,560 --> 00:30:13,278
Am I lying now?
358
00:30:23,447 --> 00:30:24,619
Yes.
359
00:30:24,698 --> 00:30:25,790
I think you're lying.
360
00:30:25,824 --> 00:30:27,167
Justine: Drop the gun.
361
00:30:33,832 --> 00:30:36,210
I honestly don't know
if you're lying, Major.
362
00:30:38,545 --> 00:30:42,175
But a man
with your unique skills
363
00:30:42,257 --> 00:30:43,804
might come in handy.
364
00:30:43,884 --> 00:30:45,636
Yes, ma'am.
365
00:30:48,347 --> 00:30:49,724
So...
366
00:30:51,224 --> 00:30:54,103
...whether you try to
help us or hurt us...
367
00:30:57,773 --> 00:31:00,276
...we'll keep you close.
368
00:31:00,359 --> 00:31:03,488
But if you should
try to hurt us...
369
00:31:03,528 --> 00:31:05,576
Wouldn't dream of it.
370
00:31:08,033 --> 00:31:09,159
Let him go.
371
00:31:18,418 --> 00:31:19,544
What about my son?
372
00:31:20,879 --> 00:31:23,052
Oh, we have
a very special plan for him.
373
00:31:27,052 --> 00:31:29,521
That's of course if you don't
have a problem with it.
374
00:31:31,973 --> 00:31:33,065
No, ma'am.
375
00:31:34,643 --> 00:31:35,769
Whatever it takes.
376
00:31:38,063 --> 00:31:39,406
Whatever it takes.
377
00:32:27,195 --> 00:32:29,243
Up and at 'em.
378
00:32:36,621 --> 00:32:38,749
Hey, what happened
to all the,
379
00:32:38,790 --> 00:32:39,791
"he killed my family," stuff?
380
00:32:39,875 --> 00:32:41,297
What are you doing
with all these?
381
00:32:43,336 --> 00:32:44,804
Those are bounties.
382
00:32:45,964 --> 00:32:46,965
I hunt them.
383
00:32:47,048 --> 00:32:49,016
It's all kind of
in my job title.
384
00:32:49,092 --> 00:32:51,265
What's the U.S. Government
want with this one?
385
00:32:52,888 --> 00:32:54,310
What's so special
about that one?
386
00:32:54,347 --> 00:32:55,473
Answer the question.
387
00:32:55,515 --> 00:32:58,689
Look, all I know is
388
00:32:58,727 --> 00:33:00,729
these guys
they came up from Cuba.
389
00:33:00,812 --> 00:33:03,235
They pay well.
390
00:33:03,273 --> 00:33:04,570
I bet you
50 other bounty hunters
391
00:33:04,608 --> 00:33:06,030
have those same warrants.
392
00:33:07,152 --> 00:33:10,782
Six ounces of diamonds. Per head.
393
00:33:10,864 --> 00:33:13,037
So all that about your dad,
that was all crap.
394
00:33:16,036 --> 00:33:19,165
No.
No, that was the truth.
395
00:33:19,247 --> 00:33:21,466
My dad,
he's a well-respected...
396
00:33:24,252 --> 00:33:27,802
Yeah. No.
It was crap.
397
00:33:29,049 --> 00:33:30,050
Okay.
398
00:33:30,091 --> 00:33:31,217
Thank you.
399
00:33:31,259 --> 00:33:32,385
We're not gonna shoot him.
400
00:33:32,427 --> 00:33:33,644
Excuse me?
401
00:33:33,720 --> 00:33:35,768
I don't like killing.
402
00:33:37,682 --> 00:33:39,104
Not unless I have to.
403
00:33:56,868 --> 00:33:58,245
So what now?
404
00:34:02,249 --> 00:34:04,718
I'm guessing
Miles is with your mom.
405
00:34:06,753 --> 00:34:07,800
Knowing him, he is.
406
00:34:10,465 --> 00:34:11,933
You're gonna go warn him.
407
00:34:14,928 --> 00:34:15,895
And I'm coming with you.
408
00:34:15,971 --> 00:34:17,973
Excuse me?
409
00:34:22,143 --> 00:34:23,360
You see this?
410
00:34:25,522 --> 00:34:28,275
Randall Flynn had a ring
with the exact same eye on it.
411
00:34:28,316 --> 00:34:30,444
If he's one of these guys,
412
00:34:30,527 --> 00:34:32,279
if they're half as bad
as what he was,
413
00:34:32,320 --> 00:34:34,414
we're all in trouble.
414
00:34:34,447 --> 00:34:38,168
And your family
415
00:34:38,243 --> 00:34:39,540
could use my help.
416
00:34:39,619 --> 00:34:41,417
Do you think
they want your help?
417
00:34:43,999 --> 00:34:45,171
No.
418
00:34:46,543 --> 00:34:47,795
But they're gonna need it.
419
00:34:47,877 --> 00:34:50,050
You're delusional.
420
00:34:51,881 --> 00:34:53,474
I'm walking away.
421
00:34:53,550 --> 00:34:55,928
And when I'm gone,
you won't be able to track me.
422
00:34:56,011 --> 00:34:59,481
So if you want to stop me,
shoot me.
423
00:35:33,423 --> 00:35:34,970
Hey, what's all this?
424
00:35:35,008 --> 00:35:36,180
Plan B.
425
00:35:39,429 --> 00:35:40,806
I'll be right behind you.
426
00:35:40,847 --> 00:35:42,645
I'll see you on the other side.
427
00:35:42,682 --> 00:35:44,480
That's exactly
what I said to my dad
428
00:35:44,559 --> 00:35:46,152
the night I told him
it was okay to die.
429
00:35:46,227 --> 00:35:47,729
That's great, Aaron.
430
00:35:47,812 --> 00:35:49,234
Sorry.
431
00:35:53,443 --> 00:35:54,365
Here it is.
432
00:35:54,444 --> 00:35:56,913
Last boat off the Titanic.
433
00:35:56,946 --> 00:35:58,448
Get on.
434
00:36:01,618 --> 00:36:02,585
Come with us.
435
00:36:02,661 --> 00:36:05,005
That's not the deal.
436
00:36:05,038 --> 00:36:07,336
Titus sees me on a wagon,
he will charge.
437
00:36:07,374 --> 00:36:08,500
I got to stay here.
438
00:36:08,541 --> 00:36:11,215
He finds his dead wife,
he comes for you.
439
00:36:12,212 --> 00:36:13,964
Well, let's just make sure
you're long gone by then.
440
00:36:18,009 --> 00:36:20,262
No. I'm not going.
441
00:36:20,303 --> 00:36:21,475
What?
442
00:36:21,554 --> 00:36:23,932
I went through too much
to save your life.
443
00:36:23,973 --> 00:36:25,691
I'm not gonna just let you die.
444
00:36:25,767 --> 00:36:27,895
- We don't have a choice.
- No, we do.
445
00:36:27,977 --> 00:36:29,479
We stay, we fight.
446
00:36:29,562 --> 00:36:30,984
We find a way out.
447
00:36:31,022 --> 00:36:33,150
Yeah? How?
448
00:36:33,233 --> 00:36:34,985
One hand tied behind my back?
449
00:36:35,026 --> 00:36:37,529
When this gets bad,
I'm not gonna be able to-
450
00:36:37,612 --> 00:36:38,864
Protect me?
451
00:36:38,905 --> 00:36:41,249
That it? Protect me?
452
00:36:41,282 --> 00:36:43,751
I don't need a martyr.
Miles, I need you.
453
00:36:43,827 --> 00:36:48,298
So, how about we just
protect each other, okay?
454
00:36:50,458 --> 00:36:54,554
This is all very touching,
but, Rachel, get on the wagon,
455
00:36:54,629 --> 00:36:56,472
or I swear to God,
I'm gonna throw you on.
456
00:37:39,424 --> 00:37:40,425
The barrels.
457
00:37:48,016 --> 00:37:49,313
Over there, over there,
in there.
458
00:37:53,813 --> 00:37:54,905
Come on.
459
00:38:43,947 --> 00:38:46,166
I love you.
460
00:39:02,799 --> 00:39:04,096
I love you.
461
00:39:09,556 --> 00:39:11,149
You should have
listened to me, Titus.
462
00:39:47,510 --> 00:39:48,511
Rachel.
463
00:40:05,111 --> 00:40:06,328
Rachel, hold on.
464
00:40:30,303 --> 00:40:31,429
Rachel.
465
00:41:05,964 --> 00:41:08,717
Sir, you all right?
Sir.
466
00:41:08,800 --> 00:41:09,801
You all right, sir?
467
00:41:13,346 --> 00:41:15,064
Who, who are you?
468
00:41:15,139 --> 00:41:17,267
U.S. Government, sir.
469
00:41:17,350 --> 00:41:18,772
Oh.
470
00:41:18,851 --> 00:41:20,319
I need a medic.
471
00:41:20,395 --> 00:41:21,487
What?
472
00:41:26,401 --> 00:41:27,323
- Rachel!
- Just stay back!
473
00:41:27,402 --> 00:41:28,494
Let us do our job.
474
00:41:30,989 --> 00:41:32,115
I got a pulse.
475
00:41:35,118 --> 00:41:36,415
Heartbeat is low.
31682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.