All language subtitles for Revolution S02E03 Love Story-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:06,889 Oh, I'm sorry. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,137 Rachel: He's alive. 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,147 This is impossible. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,441 It's the nanotech that did this, right? 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,018 You're bounty hunters. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,317 Just put a bullet in his brain, hand him in dead. 7 00:00:18,393 --> 00:00:19,519 They want him alive. 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,701 My name is secretary Justine Allenford 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,369 with the United States Government. 10 00:00:27,402 --> 00:00:28,699 We're patriots. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 Tom: They dropped the bombs, 12 00:00:30,113 --> 00:00:33,242 and I am gonna rip them apart from the inside. 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,910 Gun! Get down! 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,126 - I want to help you. - Is that so? 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,466 - Guy's from a war clan. - I'm Titus Andover. 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,135 This is my family. Welcome. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,600 Him. Not him. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,303 Man: I can't risk you murdering any more of my kids either. 19 00:00:52,427 --> 00:00:55,727 He saved me. I owe him. 20 00:00:55,806 --> 00:00:56,853 Is he worth it? 21 00:01:18,161 --> 00:01:21,005 My wife Jessica. She's diabetic. 22 00:01:21,081 --> 00:01:24,802 Went into renal failure about two years ago. 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,971 The filth in her blood built up to toxic levels, 24 00:01:28,046 --> 00:01:30,890 no kidneys to filter it, and we can't exactly just 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,972 pop into St. Mary's for dialysis. 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,140 But the solution is simple. 27 00:01:38,223 --> 00:01:42,273 If her blood is poisoned, we just replace it 28 00:01:42,311 --> 00:01:44,530 with fresh O-negative. 29 00:01:44,605 --> 00:01:48,030 Over and over and over 30 00:01:48,066 --> 00:01:49,739 for as long as she needs. 31 00:02:03,874 --> 00:02:06,593 Before you go, 32 00:02:06,627 --> 00:02:08,846 I want to thank you for both of us. 33 00:03:14,111 --> 00:03:15,363 Hey. 34 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Miles. 35 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 You shouldn't have come. 36 00:03:24,955 --> 00:03:26,878 You've done stupider things for me. 37 00:03:29,543 --> 00:03:30,590 Deep breath. 38 00:03:50,313 --> 00:03:51,610 Can we get the hell out of here, please? 39 00:03:54,192 --> 00:03:55,444 - You got to take that woman. - Why? 40 00:03:55,485 --> 00:03:57,112 We can't move that woman. 41 00:03:57,154 --> 00:03:59,953 Trust me. You want Willoughby to last through the night? 42 00:03:59,990 --> 00:04:01,287 Take her. 43 00:04:04,995 --> 00:04:06,167 Miles: Rachel. 44 00:04:06,204 --> 00:04:08,582 You, come with me. 45 00:04:08,665 --> 00:04:09,837 Where are you going? 46 00:04:09,875 --> 00:04:12,003 Just go. We're right behind you. 47 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Sara. 48 00:04:24,431 --> 00:04:25,432 We're getting out of here. 49 00:04:28,769 --> 00:04:29,770 Come on, Ccome on, come on. 50 00:04:53,752 --> 00:04:55,846 Who told you to shoot? 51 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 Go! 52 00:06:27,345 --> 00:06:28,471 All right. 53 00:06:31,057 --> 00:06:32,274 We're in. 54 00:06:34,019 --> 00:06:37,569 We're working for the patriots. Congrats. 55 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 So what now? 56 00:06:42,611 --> 00:06:47,663 We cut all ties with who we were. 57 00:06:47,741 --> 00:06:51,837 We use our aliases. Hell. 58 00:06:51,870 --> 00:06:55,420 We'll bleed red, white, and blue 59 00:06:55,498 --> 00:06:59,173 until we climb to the top and kill them all. 60 00:07:01,379 --> 00:07:02,631 For your mother. 61 00:07:11,890 --> 00:07:13,392 Where do we start? 62 00:07:13,475 --> 00:07:15,398 Tom: Next! 63 00:07:25,987 --> 00:07:27,364 I thought you said we'd be working security, 64 00:07:27,405 --> 00:07:28,531 not slinging hash. 65 00:07:28,573 --> 00:07:30,325 Aw, come on. Bet you look good in a hairnet. 66 00:07:31,534 --> 00:07:34,287 These patriots are cautious. Smart. 67 00:07:34,371 --> 00:07:36,749 You want to rip 'em a new one, it's gonna take time. 68 00:08:03,733 --> 00:08:07,078 Billions of tiny robots. 69 00:08:07,112 --> 00:08:09,706 Floating in the air? 70 00:08:09,781 --> 00:08:11,203 That's what healed you? 71 00:08:11,282 --> 00:08:13,660 I realize it sounds fairly stupid. 72 00:08:14,911 --> 00:08:16,254 It's just a lot to take in. 73 00:08:16,329 --> 00:08:18,297 But you see what I mean, right? 74 00:08:18,331 --> 00:08:20,504 What happened to me wasn't a miracle. 75 00:08:20,542 --> 00:08:22,465 It wasn't God giving me a poke. 76 00:08:22,544 --> 00:08:25,468 You still don't know why it happened, right? 77 00:08:28,425 --> 00:08:30,519 Look, if the word God makes you nervous, 78 00:08:30,593 --> 00:08:31,810 call it whatever you like, 79 00:08:31,886 --> 00:08:34,264 but someone or something 80 00:08:34,305 --> 00:08:36,603 told these machines to save you. 81 00:08:36,641 --> 00:08:38,609 They chose you. You don't think there's a reason? 82 00:08:38,643 --> 00:08:39,986 I'm not Harry Potter, okay? 83 00:08:40,020 --> 00:08:41,988 I'm an agnostic Jew from Minnesota. 84 00:08:42,022 --> 00:08:44,195 People don't get chosen. 85 00:08:44,274 --> 00:08:46,527 Especially not me. 86 00:08:48,528 --> 00:08:50,246 I'm sorry. 87 00:08:50,321 --> 00:08:52,244 But like it or not, I think you just were. 88 00:08:55,368 --> 00:08:56,745 Riley: Open the gates! 89 00:08:59,372 --> 00:09:01,295 - I said open the gates! - Man: Open 'em! 90 00:09:39,162 --> 00:09:40,288 Hey. 91 00:09:40,330 --> 00:09:42,173 Aaron. 92 00:09:42,248 --> 00:09:43,625 - You're... - Alive, yeah. 93 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Glad you are too. 94 00:09:50,090 --> 00:09:50,886 Riley: You went out there? 95 00:09:53,927 --> 00:09:55,099 Keep that woman breathing, you hear me? 96 00:09:55,178 --> 00:09:56,521 Yeah. 97 00:09:56,596 --> 00:09:57,518 Who told you to go out there? 98 00:09:57,597 --> 00:10:00,350 They came out to save me, Riley. And I appreciate the support. 99 00:10:00,433 --> 00:10:01,685 Hey, Stu. 100 00:10:03,269 --> 00:10:05,522 You don't let me treat that hand, you're gonna lose it. 101 00:10:05,605 --> 00:10:07,073 Later. 102 00:10:37,971 --> 00:10:41,601 You son of a bitch. You brought them here. 103 00:10:41,683 --> 00:10:43,856 You can't just hide from a clan like this. 104 00:10:45,145 --> 00:10:47,773 Sooner or later, they were gonna come for us. 105 00:10:47,856 --> 00:10:48,903 Granted, now it's sooner. 106 00:10:48,982 --> 00:10:51,076 Oh, great. Great. 107 00:10:56,239 --> 00:10:58,662 At least now we got a chance at staying alive. 108 00:10:58,700 --> 00:11:00,327 Oh, yeah? How? 109 00:11:00,368 --> 00:11:02,837 Shut your slack jaw and follow my lead. 110 00:11:29,606 --> 00:11:30,903 You have my wife! 111 00:11:30,982 --> 00:11:32,905 His wife? 112 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 Yup. 113 00:11:38,198 --> 00:11:39,825 You send any of your boy toys in, 114 00:11:39,866 --> 00:11:41,914 I will slit her throat. 115 00:11:44,495 --> 00:11:46,088 Still got one good hand left. 116 00:11:46,164 --> 00:11:50,010 You hurt her, and I'm coming in. 117 00:11:50,084 --> 00:11:52,462 You come in, and I will hurt her. 118 00:11:55,506 --> 00:11:57,759 So it looks like we're at a stalemate. 119 00:11:57,842 --> 00:11:59,310 So what are we gonna do about it? 120 00:11:59,344 --> 00:12:01,438 You and I are gonna have a little chat 121 00:12:01,512 --> 00:12:03,185 about where to go from here. 122 00:12:03,223 --> 00:12:06,147 Not till I see that she's okay. 123 00:12:08,436 --> 00:12:09,653 She's in no shape to move. 124 00:12:09,729 --> 00:12:13,905 I need to see that she's okay! 125 00:12:16,277 --> 00:12:19,747 I need to know that she's okay. 126 00:12:24,494 --> 00:12:25,541 All right. 127 00:12:27,664 --> 00:12:28,756 I'll show her to you. 128 00:12:31,125 --> 00:12:32,547 Then we'll talk. 129 00:12:35,088 --> 00:12:39,264 And if you let her die, then God help you! 130 00:12:52,814 --> 00:12:54,157 We need to talk. 131 00:12:54,190 --> 00:12:56,693 - Not now. - Yes, now. 132 00:13:04,701 --> 00:13:06,374 - You need to calm down. - Don't tell me... 133 00:13:06,411 --> 00:13:09,290 I said calm down. 134 00:13:10,748 --> 00:13:15,345 We are paying you to scare this town, not gut them. 135 00:13:16,963 --> 00:13:18,385 Then our deal is off. 136 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 I get it. You're emotional. 137 00:13:22,010 --> 00:13:24,058 But you do not want to do that. 138 00:13:24,137 --> 00:13:26,811 You're gonna tell me what to do. 139 00:13:26,848 --> 00:13:27,815 Who the hell are you? 140 00:13:27,849 --> 00:13:29,851 You know who we are. 141 00:13:29,892 --> 00:13:33,522 The US Government? Please. 142 00:13:33,563 --> 00:13:36,066 You're just a bunch of plague rats off some boat from Cuba. 143 00:13:36,149 --> 00:13:39,619 So keep your diamonds. I don't care. 144 00:13:39,694 --> 00:13:40,662 I don't care what your sweaty, 145 00:13:40,862 --> 00:13:42,956 little plan is for this town either. 146 00:13:42,989 --> 00:13:45,538 All I want is my wife. 147 00:13:45,616 --> 00:13:47,664 Or else I bleed those people alive. 148 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 Each and every one. 149 00:13:51,622 --> 00:13:52,669 We clear? 150 00:14:17,648 --> 00:14:19,025 I can't let you kill him, you know. 151 00:14:21,277 --> 00:14:24,030 Monroe murdered your partner, like I said he would, 152 00:14:24,113 --> 00:14:25,990 and you still won't listen. 153 00:14:26,032 --> 00:14:27,875 You know, you're rocking some real anger issues. 154 00:14:29,160 --> 00:14:30,787 You should wear a black belly shirt. 155 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 Do you take anything seriously? 156 00:14:33,122 --> 00:14:34,590 Nah, not really. 157 00:14:34,624 --> 00:14:36,297 It's how I stay sane. 158 00:14:39,087 --> 00:14:42,136 So this is personal, right? 159 00:14:42,173 --> 00:14:43,174 You and Monroe? 160 00:14:46,052 --> 00:14:48,020 He murdered half my family. 161 00:14:48,054 --> 00:14:50,182 So yeah, you might say that. 162 00:14:51,516 --> 00:14:55,191 I'm sorry to hear that. I am. 163 00:14:55,228 --> 00:14:56,650 But I still can't let you have him. 164 00:14:58,272 --> 00:14:59,740 All so you can collect your bounty. 165 00:15:02,276 --> 00:15:03,277 So I can save my dad. 166 00:15:10,535 --> 00:15:12,003 The people who want Monroe, 167 00:15:12,036 --> 00:15:15,791 these United States whoever they are... 168 00:15:16,958 --> 00:15:18,210 ...they've got my dad. 169 00:15:20,211 --> 00:15:22,509 And I'm willing to trade Monroe for him. 170 00:15:24,048 --> 00:15:25,300 Some trade. 171 00:15:25,383 --> 00:15:27,101 But I'm telling you... 172 00:15:29,095 --> 00:15:31,723 If you kill Monroe, 173 00:15:31,764 --> 00:15:33,687 it's the same as killing my father. 174 00:15:36,561 --> 00:15:39,986 And that I take seriously. 175 00:15:53,453 --> 00:15:55,251 You sure you don't want something for the pain? 176 00:15:55,329 --> 00:15:57,673 Not really the time to get high, is it, Gene? 177 00:16:00,960 --> 00:16:02,803 Listen, if I can actually pull this off, 178 00:16:02,837 --> 00:16:05,215 be ready, okay? 179 00:16:05,298 --> 00:16:06,220 Get everybody ready. 180 00:16:06,299 --> 00:16:07,676 Aren't you pretty much the town drunk? 181 00:16:11,345 --> 00:16:12,938 We're just supposed to listen to you? 182 00:16:13,014 --> 00:16:15,233 Who else, Riley? You? 183 00:16:16,601 --> 00:16:18,899 Anybody else feeling the bold leadership 184 00:16:18,936 --> 00:16:20,153 of Barney Fife over here? 185 00:16:20,229 --> 00:16:23,153 Hey, do not call me that. I'm not some idiot. 186 00:16:23,232 --> 00:16:25,075 Worked for this town for a lot of years. 187 00:16:25,109 --> 00:16:27,282 YOU? 188 00:16:27,361 --> 00:16:28,829 You brought hell down on us. 189 00:16:39,248 --> 00:16:41,000 Your husband just wants to see you. 190 00:16:43,252 --> 00:16:45,380 Make sure you're okay. 191 00:16:45,463 --> 00:16:47,465 Are you gonna give me back to him? 192 00:16:47,548 --> 00:16:50,518 It'll all be over soon. Don't worry. 193 00:16:50,593 --> 00:16:54,848 No, you don't understand. 194 00:16:54,931 --> 00:16:57,059 Don't let me go back there. 195 00:16:57,141 --> 00:16:58,188 Please. 196 00:17:01,562 --> 00:17:03,940 When I got sick, I thought... 197 00:17:06,067 --> 00:17:08,695 ...well, this time, I'm finally free. 198 00:17:10,530 --> 00:17:13,909 But even then, he wouldn't let me go. 199 00:17:13,991 --> 00:17:14,992 He... 200 00:17:16,285 --> 00:17:18,834 He chained me to the bed. 201 00:17:18,913 --> 00:17:23,464 He killed people for me. 202 00:17:27,630 --> 00:17:31,225 He'll never let me go. 203 00:17:39,225 --> 00:17:41,227 I'm sorry. 204 00:17:41,310 --> 00:17:43,483 I'm not used to people being nice. 205 00:18:02,164 --> 00:18:04,212 She's terrified of the guy, 206 00:18:04,292 --> 00:18:05,839 and we're gonna make her go back? 207 00:18:08,129 --> 00:18:10,052 - I don't see another option. - Miles. 208 00:18:10,131 --> 00:18:11,348 I can't fight like this. 209 00:18:12,967 --> 00:18:13,968 Can't use a sword. 210 00:18:17,346 --> 00:18:19,269 So, 211 00:18:19,307 --> 00:18:20,479 how else am I gonna protect you? 212 00:18:37,533 --> 00:18:38,705 Hey, stay where you are. 213 00:18:38,743 --> 00:18:40,711 You pull anything, we'll kill her. 214 00:18:40,745 --> 00:18:43,624 Love? Are you all right? 215 00:18:48,419 --> 00:18:49,636 You'll be home soon. 216 00:18:53,966 --> 00:18:55,138 Miles: All right. 217 00:18:55,176 --> 00:18:56,678 You got your proof of life. 218 00:18:58,804 --> 00:19:00,021 She's gonna take a nap. 219 00:19:02,308 --> 00:19:03,730 You and I are gonna talk. 220 00:19:39,136 --> 00:19:41,355 That's enough of that. 221 00:19:41,430 --> 00:19:43,774 Hey. Give the man his gun back. 222 00:19:46,811 --> 00:19:48,028 What? 223 00:19:48,104 --> 00:19:50,448 We're not being mugged. 224 00:19:50,481 --> 00:19:51,528 We're being vetted. 225 00:19:52,692 --> 00:19:54,194 Muggers don't take you to a second location 226 00:19:54,235 --> 00:19:55,282 for a pat-down. 227 00:19:55,361 --> 00:20:00,117 Oh, and by the way, your nails are too clean. 228 00:20:09,834 --> 00:20:12,838 So we gonna sit here and make bedroom eyes at each other, 229 00:20:12,920 --> 00:20:15,343 or can I talk to your CO? 230 00:20:15,423 --> 00:20:16,845 Not bad, Mr. Crane. 231 00:20:22,096 --> 00:20:23,393 Didn't find anything. 232 00:20:27,226 --> 00:20:28,569 You can't blame us. 233 00:20:28,602 --> 00:20:32,072 After all, we want to know everything we can about you. 234 00:20:32,148 --> 00:20:35,778 So why don't we start with, who are you? 235 00:20:35,818 --> 00:20:38,071 Edgar Crane. 236 00:20:40,781 --> 00:20:42,454 And this is my son Nate. 237 00:20:44,535 --> 00:20:45,912 Oh, It's very interesting. 238 00:20:47,580 --> 00:20:49,878 Because I happen to know that you're Major Tom Neville. 239 00:20:51,876 --> 00:20:53,469 And that is your son Jason. 240 00:20:58,966 --> 00:21:02,687 So I'm just supposed to let everyone 241 00:21:02,762 --> 00:21:05,606 waltz right out of here, unpunished? 242 00:21:05,639 --> 00:21:07,562 They didn't do anything to your wife. 243 00:21:09,810 --> 00:21:10,936 I'm the one that took her. 244 00:21:12,438 --> 00:21:17,945 Jessica is fragile and precious. 245 00:21:18,027 --> 00:21:23,033 Like a porcelain doll on a high shelf. 246 00:21:23,115 --> 00:21:24,742 It's my job to protect her. 247 00:21:24,784 --> 00:21:26,377 It's always been my job. 248 00:21:29,747 --> 00:21:33,843 So how do I just let you go? 249 00:21:42,134 --> 00:21:43,761 Everyone in this town gets out. 250 00:21:47,056 --> 00:21:48,057 Everyone. 251 00:21:50,267 --> 00:21:51,439 And when they're safe... 252 00:21:53,187 --> 00:21:54,313 ...you can have your wife back. 253 00:21:56,273 --> 00:21:57,399 And me. 254 00:22:00,444 --> 00:22:01,570 I'll stay behind. 255 00:22:02,988 --> 00:22:04,331 You can take every ounce of my blood. 256 00:22:04,406 --> 00:22:05,953 You can milk me dry, tiger. 257 00:22:15,376 --> 00:22:17,674 Oh, Jessica. 258 00:22:19,338 --> 00:22:20,681 I'm sorry. 259 00:22:21,882 --> 00:22:24,260 No, no, no, no. No, no, no. 260 00:22:24,343 --> 00:22:26,437 Dad! 261 00:22:26,512 --> 00:22:27,684 Jessica. 262 00:22:27,763 --> 00:22:29,481 I had to get away. 263 00:22:29,557 --> 00:22:31,480 - Jessica, stay with me. - I had to get away. 264 00:22:31,517 --> 00:22:32,643 Jessica. 265 00:22:32,726 --> 00:22:35,946 Jessica, Jessica! Hey, hey! 266 00:22:35,980 --> 00:22:37,323 Hey. 267 00:22:39,817 --> 00:22:41,660 Hey, hey, Jessica. 268 00:22:59,420 --> 00:23:01,923 Keep your eyes at sea level, or I poke them out. 269 00:23:01,964 --> 00:23:03,432 Yes, ma'am. 270 00:23:05,968 --> 00:23:07,185 You know, you... 271 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 I don't want to hurt you. 272 00:23:16,937 --> 00:23:19,190 Charlie, trust me. 273 00:23:19,231 --> 00:23:20,574 You're gonna want to see this. 274 00:23:27,740 --> 00:23:29,333 I was looking for a weapon. 275 00:23:33,579 --> 00:23:36,002 And I found this. 276 00:23:38,918 --> 00:23:39,919 Yeah? 277 00:23:47,134 --> 00:23:48,636 I also found this. 278 00:23:51,972 --> 00:23:53,690 What? 279 00:23:53,766 --> 00:23:55,234 What do they want with my mom? 280 00:24:23,379 --> 00:24:24,756 Hitch up the wagons right away. 281 00:24:24,797 --> 00:24:27,846 Get everyone on 'em. We'll meet up in Denison. 282 00:24:27,883 --> 00:24:30,978 So we have to leave our homes? That's what you're saying? 283 00:24:31,011 --> 00:24:33,855 Oh, hey, you want to hang around here? Be my guest. 284 00:24:33,931 --> 00:24:35,183 Miles. 285 00:24:38,394 --> 00:24:40,647 She's dead. She cut her wrists. 286 00:24:44,483 --> 00:24:45,530 How the hell did you let that happen? 287 00:24:45,609 --> 00:24:47,202 I was out of the room for a minute. 288 00:24:49,655 --> 00:24:50,781 Okay. 289 00:24:52,783 --> 00:24:54,160 You're gonna smile. 290 00:24:54,201 --> 00:24:55,623 What are you doing? 291 00:24:55,661 --> 00:24:59,256 The town panics, Titus is gonna smell it. 292 00:24:59,331 --> 00:25:02,050 Okay? So tell no one. 293 00:25:02,084 --> 00:25:03,381 Just act like everything's fine. 294 00:25:03,419 --> 00:25:04,671 Bring her some food once in a while. 295 00:25:04,712 --> 00:25:06,214 Come out with empty plates. Get it? 296 00:25:07,548 --> 00:25:08,640 Smile. 297 00:25:10,467 --> 00:25:11,434 You're not smiling. 298 00:25:11,468 --> 00:25:13,937 This is me smiling. What are you gonna do? 299 00:25:14,930 --> 00:25:16,773 I'm gonna get as many people out as I can 300 00:25:16,807 --> 00:25:18,024 before Titus finds out. 301 00:25:38,245 --> 00:25:39,417 Come on. 302 00:25:42,458 --> 00:25:43,835 - One more. - Up there? 303 00:25:45,878 --> 00:25:47,801 Come on, everybody on here. 304 00:25:47,880 --> 00:25:49,723 We've got room for two more right here. 305 00:25:53,969 --> 00:25:55,846 Ken: It's a shame. 306 00:25:55,888 --> 00:25:59,358 This town survived the blackout, bandits, 307 00:25:59,391 --> 00:26:01,064 two cholera outbreaks. 308 00:26:02,895 --> 00:26:04,897 But today is the day it dies. 309 00:26:04,938 --> 00:26:06,440 We don't have a choice, Ken. 310 00:26:15,699 --> 00:26:17,667 Ride fast and hard. 311 00:26:17,701 --> 00:26:18,998 No matter what, don't look back. 312 00:26:19,078 --> 00:26:20,330 Yeah. 313 00:26:20,370 --> 00:26:22,543 Uh, Stu? A word? 314 00:26:24,833 --> 00:26:28,463 Is something wrong? Just tell me. 315 00:26:35,302 --> 00:26:37,020 Just grab Cynthia. 316 00:26:37,096 --> 00:26:38,939 Get out of here as fast as you can, okay? 317 00:26:52,861 --> 00:26:54,363 - You're getting on this wagon. - What? 318 00:26:54,404 --> 00:26:55,530 There's one seat left. Take it. 319 00:26:55,614 --> 00:26:57,116 No, not without you. I'll wait for the next one. 320 00:26:57,199 --> 00:27:00,829 Look, you said I had to figure out why they brought me back. 321 00:27:00,911 --> 00:27:03,255 Well, now I know. I am here to protect you. 322 00:27:03,288 --> 00:27:05,416 What's going on? 323 00:27:06,750 --> 00:27:08,593 Just do it, Cynthia, okay? 324 00:27:18,679 --> 00:27:20,681 I'll see you soon. 325 00:27:40,200 --> 00:27:44,421 Major Tom Neville of the Monroe militia. 326 00:27:44,496 --> 00:27:45,748 An enemy combatant. 327 00:27:45,831 --> 00:27:49,085 By all rights we should execute you. 328 00:27:49,168 --> 00:27:51,921 If you know all about me, then you know... 329 00:27:53,672 --> 00:27:56,926 ...that I was forcibly discharged from that organization. 330 00:27:59,094 --> 00:28:00,687 Look, I get it. 331 00:28:00,762 --> 00:28:02,059 I should've told you who I was. 332 00:28:04,183 --> 00:28:06,277 But all I wanted was to help. 333 00:28:06,310 --> 00:28:13,444 What you are is disloyal and conniving. 334 00:28:13,525 --> 00:28:16,119 I'm supposed to believe you want to help us? 335 00:28:19,448 --> 00:28:23,419 You want to know the truth? I don't care about you. 336 00:28:23,493 --> 00:28:25,666 I don't care about the United States. 337 00:28:27,122 --> 00:28:28,965 It's not why I'm here. 338 00:28:29,041 --> 00:28:31,885 Then why are you here? 339 00:28:31,960 --> 00:28:35,885 Because I know who dropped those bombs. 340 00:28:35,964 --> 00:28:38,058 I know who killed my wife. 341 00:28:41,803 --> 00:28:44,932 Sebastian Monroe did. 342 00:28:45,015 --> 00:28:46,392 Who else could it be? 343 00:28:48,185 --> 00:28:51,109 And I want revenge. 344 00:28:55,609 --> 00:28:58,613 Every night I picture the same thing. 345 00:29:01,573 --> 00:29:03,120 My wife. 346 00:29:04,159 --> 00:29:05,581 She looks up. 347 00:29:07,037 --> 00:29:08,334 Hears the blast. 348 00:29:12,376 --> 00:29:17,007 As the glass shatters. 349 00:29:18,632 --> 00:29:21,761 And as she bursts into flame. 350 00:29:24,888 --> 00:29:26,640 I wonder. 351 00:29:28,225 --> 00:29:29,272 Did she feel it? 352 00:29:31,937 --> 00:29:35,817 It was my job to protect her. 353 00:29:39,820 --> 00:29:41,868 I want Monroe to pay. 354 00:29:43,532 --> 00:29:48,413 I need him to pay. 355 00:29:52,749 --> 00:29:54,251 I want to help you find him. 356 00:30:01,508 --> 00:30:07,106 Take a good, hard look. 357 00:30:11,560 --> 00:30:13,278 Am I lying now? 358 00:30:23,447 --> 00:30:24,619 Yes. 359 00:30:24,698 --> 00:30:25,790 I think you're lying. 360 00:30:25,824 --> 00:30:27,167 Justine: Drop the gun. 361 00:30:33,832 --> 00:30:36,210 I honestly don't know if you're lying, Major. 362 00:30:38,545 --> 00:30:42,175 But a man with your unique skills 363 00:30:42,257 --> 00:30:43,804 might come in handy. 364 00:30:43,884 --> 00:30:45,636 Yes, ma'am. 365 00:30:48,347 --> 00:30:49,724 So... 366 00:30:51,224 --> 00:30:54,103 ...whether you try to help us or hurt us... 367 00:30:57,773 --> 00:31:00,276 ...we'll keep you close. 368 00:31:00,359 --> 00:31:03,488 But if you should try to hurt us... 369 00:31:03,528 --> 00:31:05,576 Wouldn't dream of it. 370 00:31:08,033 --> 00:31:09,159 Let him go. 371 00:31:18,418 --> 00:31:19,544 What about my son? 372 00:31:20,879 --> 00:31:23,052 Oh, we have a very special plan for him. 373 00:31:27,052 --> 00:31:29,521 That's of course if you don't have a problem with it. 374 00:31:31,973 --> 00:31:33,065 No, ma'am. 375 00:31:34,643 --> 00:31:35,769 Whatever it takes. 376 00:31:38,063 --> 00:31:39,406 Whatever it takes. 377 00:32:27,195 --> 00:32:29,243 Up and at 'em. 378 00:32:36,621 --> 00:32:38,749 Hey, what happened to all the, 379 00:32:38,790 --> 00:32:39,791 "he killed my family," stuff? 380 00:32:39,875 --> 00:32:41,297 What are you doing with all these? 381 00:32:43,336 --> 00:32:44,804 Those are bounties. 382 00:32:45,964 --> 00:32:46,965 I hunt them. 383 00:32:47,048 --> 00:32:49,016 It's all kind of in my job title. 384 00:32:49,092 --> 00:32:51,265 What's the U.S. Government want with this one? 385 00:32:52,888 --> 00:32:54,310 What's so special about that one? 386 00:32:54,347 --> 00:32:55,473 Answer the question. 387 00:32:55,515 --> 00:32:58,689 Look, all I know is 388 00:32:58,727 --> 00:33:00,729 these guys they came up from Cuba. 389 00:33:00,812 --> 00:33:03,235 They pay well. 390 00:33:03,273 --> 00:33:04,570 I bet you 50 other bounty hunters 391 00:33:04,608 --> 00:33:06,030 have those same warrants. 392 00:33:07,152 --> 00:33:10,782 Six ounces of diamonds. Per head. 393 00:33:10,864 --> 00:33:13,037 So all that about your dad, that was all crap. 394 00:33:16,036 --> 00:33:19,165 No. No, that was the truth. 395 00:33:19,247 --> 00:33:21,466 My dad, he's a well-respected... 396 00:33:24,252 --> 00:33:27,802 Yeah. No. It was crap. 397 00:33:29,049 --> 00:33:30,050 Okay. 398 00:33:30,091 --> 00:33:31,217 Thank you. 399 00:33:31,259 --> 00:33:32,385 We're not gonna shoot him. 400 00:33:32,427 --> 00:33:33,644 Excuse me? 401 00:33:33,720 --> 00:33:35,768 I don't like killing. 402 00:33:37,682 --> 00:33:39,104 Not unless I have to. 403 00:33:56,868 --> 00:33:58,245 So what now? 404 00:34:02,249 --> 00:34:04,718 I'm guessing Miles is with your mom. 405 00:34:06,753 --> 00:34:07,800 Knowing him, he is. 406 00:34:10,465 --> 00:34:11,933 You're gonna go warn him. 407 00:34:14,928 --> 00:34:15,895 And I'm coming with you. 408 00:34:15,971 --> 00:34:17,973 Excuse me? 409 00:34:22,143 --> 00:34:23,360 You see this? 410 00:34:25,522 --> 00:34:28,275 Randall Flynn had a ring with the exact same eye on it. 411 00:34:28,316 --> 00:34:30,444 If he's one of these guys, 412 00:34:30,527 --> 00:34:32,279 if they're half as bad as what he was, 413 00:34:32,320 --> 00:34:34,414 we're all in trouble. 414 00:34:34,447 --> 00:34:38,168 And your family 415 00:34:38,243 --> 00:34:39,540 could use my help. 416 00:34:39,619 --> 00:34:41,417 Do you think they want your help? 417 00:34:43,999 --> 00:34:45,171 No. 418 00:34:46,543 --> 00:34:47,795 But they're gonna need it. 419 00:34:47,877 --> 00:34:50,050 You're delusional. 420 00:34:51,881 --> 00:34:53,474 I'm walking away. 421 00:34:53,550 --> 00:34:55,928 And when I'm gone, you won't be able to track me. 422 00:34:56,011 --> 00:34:59,481 So if you want to stop me, shoot me. 423 00:35:33,423 --> 00:35:34,970 Hey, what's all this? 424 00:35:35,008 --> 00:35:36,180 Plan B. 425 00:35:39,429 --> 00:35:40,806 I'll be right behind you. 426 00:35:40,847 --> 00:35:42,645 I'll see you on the other side. 427 00:35:42,682 --> 00:35:44,480 That's exactly what I said to my dad 428 00:35:44,559 --> 00:35:46,152 the night I told him it was okay to die. 429 00:35:46,227 --> 00:35:47,729 That's great, Aaron. 430 00:35:47,812 --> 00:35:49,234 Sorry. 431 00:35:53,443 --> 00:35:54,365 Here it is. 432 00:35:54,444 --> 00:35:56,913 Last boat off the Titanic. 433 00:35:56,946 --> 00:35:58,448 Get on. 434 00:36:01,618 --> 00:36:02,585 Come with us. 435 00:36:02,661 --> 00:36:05,005 That's not the deal. 436 00:36:05,038 --> 00:36:07,336 Titus sees me on a wagon, he will charge. 437 00:36:07,374 --> 00:36:08,500 I got to stay here. 438 00:36:08,541 --> 00:36:11,215 He finds his dead wife, he comes for you. 439 00:36:12,212 --> 00:36:13,964 Well, let's just make sure you're long gone by then. 440 00:36:18,009 --> 00:36:20,262 No. I'm not going. 441 00:36:20,303 --> 00:36:21,475 What? 442 00:36:21,554 --> 00:36:23,932 I went through too much to save your life. 443 00:36:23,973 --> 00:36:25,691 I'm not gonna just let you die. 444 00:36:25,767 --> 00:36:27,895 - We don't have a choice. - No, we do. 445 00:36:27,977 --> 00:36:29,479 We stay, we fight. 446 00:36:29,562 --> 00:36:30,984 We find a way out. 447 00:36:31,022 --> 00:36:33,150 Yeah? How? 448 00:36:33,233 --> 00:36:34,985 One hand tied behind my back? 449 00:36:35,026 --> 00:36:37,529 When this gets bad, I'm not gonna be able to- 450 00:36:37,612 --> 00:36:38,864 Protect me? 451 00:36:38,905 --> 00:36:41,249 That it? Protect me? 452 00:36:41,282 --> 00:36:43,751 I don't need a martyr. Miles, I need you. 453 00:36:43,827 --> 00:36:48,298 So, how about we just protect each other, okay? 454 00:36:50,458 --> 00:36:54,554 This is all very touching, but, Rachel, get on the wagon, 455 00:36:54,629 --> 00:36:56,472 or I swear to God, I'm gonna throw you on. 456 00:37:39,424 --> 00:37:40,425 The barrels. 457 00:37:48,016 --> 00:37:49,313 Over there, over there, in there. 458 00:37:53,813 --> 00:37:54,905 Come on. 459 00:38:43,947 --> 00:38:46,166 I love you. 460 00:39:02,799 --> 00:39:04,096 I love you. 461 00:39:09,556 --> 00:39:11,149 You should have listened to me, Titus. 462 00:39:47,510 --> 00:39:48,511 Rachel. 463 00:40:05,111 --> 00:40:06,328 Rachel, hold on. 464 00:40:30,303 --> 00:40:31,429 Rachel. 465 00:41:05,964 --> 00:41:08,717 Sir, you all right? Sir. 466 00:41:08,800 --> 00:41:09,801 You all right, sir? 467 00:41:13,346 --> 00:41:15,064 Who, who are you? 468 00:41:15,139 --> 00:41:17,267 U.S. Government, sir. 469 00:41:17,350 --> 00:41:18,772 Oh. 470 00:41:18,851 --> 00:41:20,319 I need a medic. 471 00:41:20,395 --> 00:41:21,487 What? 472 00:41:26,401 --> 00:41:27,323 - Rachel! - Just stay back! 473 00:41:27,402 --> 00:41:28,494 Let us do our job. 474 00:41:30,989 --> 00:41:32,115 I got a pulse. 475 00:41:35,118 --> 00:41:36,415 Heartbeat is low. 31682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.