Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:34,620
It's over. Let me go.
2
00:00:36,900 --> 00:00:38,940
I'll shut down the subway. You deal with
the villain.
3
00:00:41,680 --> 00:00:45,780
In the daytime, I'm Marinette.
4
00:00:46,020 --> 00:00:48,700
Just a normal girl with a normal life.
5
00:00:49,020 --> 00:00:52,360
But there's something about me that no
one knows yet.
6
00:00:52,640 --> 00:00:53,800
I've got a secret.
7
00:01:12,460 --> 00:01:14,360
She was scared of Ladybug? For real?
8
00:01:14,560 --> 00:01:17,660
Yes, I'm telling you. That's strange,
right? I didn't do anything to her.
9
00:01:21,960 --> 00:01:22,960
Ladybug!
10
00:01:25,280 --> 00:01:26,420
It's nothing ugly, eh?
11
00:01:26,760 --> 00:01:28,380
It's just a nice little Ladybug.
12
00:01:29,680 --> 00:01:30,920
It's going to attack me!
13
00:01:31,940 --> 00:01:33,120
Now's good. What is it?
14
00:01:33,340 --> 00:01:35,640
Essential oil. The scent is supposed to
repel bugs.
15
00:01:35,960 --> 00:01:37,160
Did it go this way? No!
16
00:01:43,370 --> 00:01:47,390
since I got akumatized. At first, I was
only scared of butterflies because they
17
00:01:47,390 --> 00:01:50,690
reminded me of the akuma that hit me.
And now you're scared of all bugs?
18
00:01:51,270 --> 00:01:54,250
Bees, flies, ladybugs. I'm even afraid
of Ladybug herself.
19
00:01:54,590 --> 00:01:57,050
But Ladybug isn't scary. She helps
people.
20
00:01:57,310 --> 00:02:00,750
I know, but I can't control myself. I'm
terrified of getting akumatized again.
21
00:02:01,430 --> 00:02:04,530
At least you're safe here. There won't
be any bugs in the classroom.
22
00:02:05,010 --> 00:02:06,010
Need for lunch?
23
00:02:10,759 --> 00:02:13,860
This is all my fault. If I had the
Butterfly Miraculous, people like Ackley
24
00:02:13,860 --> 00:02:17,260
wouldn't be so traumatized. It's not
your fault, Marinette. You're already
25
00:02:17,260 --> 00:02:20,140
your best to free the Akumatized people
and fix all the damage they cause.
26
00:02:20,400 --> 00:02:23,380
Maybe, but magic ladybugs don't fix
everything.
27
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Leave her like this.
28
00:02:50,000 --> 00:02:53,020
I thought I was doing better, but it's
actually getting worse.
29
00:02:53,380 --> 00:02:56,420
I'll stay home tomorrow, and I'm never
going out again if it means I won't be
30
00:02:56,420 --> 00:02:57,319
scared anymore.
31
00:02:57,320 --> 00:03:01,860
No, don't do that. We can come up with a
solution. I could craft you a, let's
32
00:03:01,860 --> 00:03:06,040
say, an anti -bug protection suit. Or we
could look for a more rational
33
00:03:06,040 --> 00:03:09,400
solution, one that would actually help
Adelaide overcome her fear.
34
00:03:09,660 --> 00:03:13,560
When it comes to phobias or fears,
seeing a specialist is most recommended.
35
00:03:13,560 --> 00:03:15,920
myself see a psychiatrist because I'm on
the autism spectrum.
36
00:03:16,350 --> 00:03:17,350
The autism spectrum?
37
00:03:17,610 --> 00:03:18,369
What's that?
38
00:03:18,370 --> 00:03:20,570
It means I see things in a different way
than you do.
39
00:03:21,230 --> 00:03:23,610
Neuroatypical brains provide new insight
into the world.
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,820
The problem is that our environment is
designed for neurotypical people.
41
00:03:27,020 --> 00:03:30,560
In my case, for example, lateness can be
distressing, as well as misplaced
42
00:03:30,560 --> 00:03:31,840
things and unfamiliar places.
43
00:03:32,120 --> 00:03:36,200
That's why I see Dr. Psica every
Thursday at 6 .15 p .m. She helps me
44
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
my difficulties.
45
00:03:37,320 --> 00:03:41,480
But I'm not on the autism spectrum. It
doesn't matter. Dr. Psica can also help
46
00:03:41,480 --> 00:03:44,580
people with phobias. You were scared of
butterflies, and I was scared of the
47
00:03:44,580 --> 00:03:48,700
dark, of germs, mice, but I talked to
her, and it helped me. That sounds so
48
00:03:48,700 --> 00:03:50,140
lame. I'd never go.
49
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
Too bad, because it can also help
senseless and mean people like you.
50
00:03:53,940 --> 00:03:56,980
Don't listen to toxic people with failed
socialization, Aglaรฉ.
51
00:03:57,460 --> 00:04:00,080
But what will I talk to Dr. Pathika
about?
52
00:04:00,380 --> 00:04:02,560
Things you don't always want to tell
other people.
53
00:04:02,860 --> 00:04:05,480
And that helps you feel better? A lot
better.
54
00:04:06,220 --> 00:04:07,840
Okay, I'll give it a try.
55
00:04:12,680 --> 00:04:14,400
Thanks for coming with me, friends.
56
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
Oh, my.
57
00:04:17,040 --> 00:04:19,279
Alia, Max, Julika, Milen.
58
00:04:19,600 --> 00:04:22,300
I'm not sure I'll have time to see all
of you.
59
00:04:22,760 --> 00:04:25,560
Aglae is your only appointment, Dr.
Psica. We just came with her.
60
00:04:25,780 --> 00:04:31,140
Ah, your friends came with you. Quite
significant and very kind of you all. If
61
00:04:31,140 --> 00:04:33,540
you're ready, Aglae, you can come with
me.
62
00:04:45,930 --> 00:04:47,210
What's with all the models?
63
00:04:47,430 --> 00:04:52,090
Well, life can take many different
paths. So many that you can sometimes
64
00:04:52,090 --> 00:04:56,150
lost. But I'm here to help you find your
own path and pick the right vehicle to
65
00:04:56,150 --> 00:04:57,690
travel down it with serenity.
66
00:04:58,030 --> 00:05:00,350
You can have the car if you like it.
67
00:05:00,570 --> 00:05:02,810
And you can sit anywhere you want.
68
00:05:08,070 --> 00:05:11,970
I spoke to your dad on the phone. He
told me about some issues you've been
69
00:05:11,970 --> 00:05:14,990
having. But I'd like to hear it in your
own words.
70
00:05:15,550 --> 00:05:17,170
What would you like to talk to me about?
71
00:05:17,470 --> 00:05:18,990
I don't know.
72
00:05:19,270 --> 00:05:22,470
Your dad mentioned a problem with, uh,
butterflies?
73
00:05:24,010 --> 00:05:26,070
It's because of the day I got
akumatized.
74
00:05:26,450 --> 00:05:28,330
It was the first day back at school.
75
00:05:28,970 --> 00:05:32,770
Ladybug had claimed that she defeated
supervillain Hawk Moth, so I thought I'd
76
00:05:32,770 --> 00:05:35,050
be safe to leave my house again and go
back to school.
77
00:05:35,370 --> 00:05:38,950
It had been so long that I didn't know
how to act around people anymore.
78
00:05:39,510 --> 00:05:43,350
I'd shake, stammer. I felt like I had
become an alien.
79
00:05:44,270 --> 00:05:46,970
I wanted to be part of the group, but I
couldn't do it.
80
00:05:47,410 --> 00:05:50,310
Since it was the first day back at
school, my science teacher, Mrs.
81
00:05:50,570 --> 00:05:54,190
Dubokal, had planned a visit to the
butterfly house in the lab there. I
82
00:05:54,190 --> 00:05:57,530
to go with the group, especially because
they still love butterflies and
83
00:05:57,530 --> 00:05:58,650
biodiversity as a whole.
84
00:05:59,110 --> 00:06:02,750
Besides, I thought that all the
akumatizations were over, that I had no
85
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
to be scared anymore.
86
00:06:06,250 --> 00:06:08,450
I couldn't do it.
87
00:06:09,070 --> 00:06:13,750
And yet I really wanted to follow them,
to do like them, to be like them, but I
88
00:06:13,750 --> 00:06:14,870
just couldn't do it.
89
00:06:15,250 --> 00:06:17,490
And that's when they showed up.
90
00:06:20,090 --> 00:06:21,350
Dr. Pasika is awesome.
91
00:06:21,590 --> 00:06:23,290
It helped a lot to talk to her, you
know.
92
00:06:23,550 --> 00:06:25,570
Huh? I didn't know you were seeing her
too. What for?
93
00:06:25,870 --> 00:06:28,510
Well, let's just say some kind of
complicated family issues.
94
00:06:28,810 --> 00:06:29,930
You never told me about that.
95
00:06:30,210 --> 00:06:33,230
I worked it out a long time ago. I don't
even think about it anymore.
96
00:06:33,610 --> 00:06:36,770
Do you think I could talk to Dr. Pasika
about my father?
97
00:06:37,210 --> 00:06:39,490
Your father? Why? You can talk to me
about him, right?
98
00:06:40,210 --> 00:06:41,650
Yes, of course you're right.
99
00:06:42,530 --> 00:06:45,790
Talking with Dr. Pasika is different,
Marinette. She's someone from the
100
00:06:45,790 --> 00:06:47,310
with specific skills to help.
101
00:06:47,530 --> 00:06:49,390
I help him. I'm his girlfriend, you
know.
102
00:06:49,670 --> 00:06:52,570
I know, but that's not the point. How
can I put this?
103
00:06:52,930 --> 00:06:54,990
Okay, let's say we're in a video game.
104
00:06:55,330 --> 00:06:58,030
Adrian is trapped in a maze, being
chased by ghosts.
105
00:06:58,430 --> 00:07:02,470
You can face the ghost and temporarily
help Adrian, but the ghost will always
106
00:07:02,470 --> 00:07:03,470
come back.
107
00:07:03,740 --> 00:07:07,880
Until Adrian figures out why he can't
face the ghost, he'll be stuck in the
108
00:07:07,880 --> 00:07:11,840
maze. Dr. Pesica can help him find the
exit by guiding him from the outside.
109
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
See what I mean?
110
00:07:15,340 --> 00:07:18,980
I think I do, and I'd like to try.
111
00:07:20,420 --> 00:07:22,140
It doesn't mean you're not helpful.
112
00:07:22,720 --> 00:07:26,360
Adrian gets out to both of you, but
you'll be there to support Adrian while
113
00:07:26,520 --> 00:07:27,580
Pesica will heal him.
114
00:07:32,970 --> 00:07:35,950
We can stop for now if you feel like you
need a break.
115
00:07:36,230 --> 00:07:38,150
No, I want to keep going.
116
00:07:38,430 --> 00:07:39,369
All right.
117
00:07:39,370 --> 00:07:43,430
You were saying that's when they showed
up. Who are they?
118
00:07:46,650 --> 00:07:48,130
They asked me what was wrong.
119
00:07:48,530 --> 00:07:50,190
I told them I was scared of butterflies.
120
00:07:50,950 --> 00:07:54,390
They said they would help me, that
they'd walk into the greenhouse with me.
121
00:07:57,030 --> 00:08:00,190
They closed the door behind me, and I
was suddenly all alone.
122
00:08:00,830 --> 00:08:04,510
I could have walked back out, but I
couldn't think straight. I don't know
123
00:08:04,510 --> 00:08:08,210
was completely frozen, and the
butterflies were flying towards me, and
124
00:08:08,210 --> 00:08:11,190
them there was... There was an
ultracuma.
125
00:08:11,410 --> 00:08:12,410
Is that it?
126
00:08:12,950 --> 00:08:17,350
A strange voice that spoke to me, and I
knew right away that there was a new
127
00:08:17,350 --> 00:08:18,350
villain in Paris.
128
00:08:18,760 --> 00:08:22,460
That someone had gotten their hands on
the butterfly miraculous lost by
129
00:08:22,580 --> 00:08:26,380
and that this someone was even scarier
than the one before them. They said that
130
00:08:26,380 --> 00:08:30,220
they'd help me show people who make fun
of my fears how dangerous butterflies
131
00:08:30,220 --> 00:08:34,320
can be. I accepted, and I don't remember
anything that happened next, like
132
00:08:34,320 --> 00:08:38,140
everyone who's been akumatized. But
people told me, and there are videos
133
00:08:38,320 --> 00:08:40,100
so I still have these mental images.
134
00:08:40,730 --> 00:08:41,870
What kind of images?
135
00:08:42,190 --> 00:08:44,670
I saw videos of me where I'm barely
recognizable.
136
00:08:45,230 --> 00:08:49,430
I looked like a huge butterfly and I was
attacking the boys who had made fun of
137
00:08:49,430 --> 00:08:53,330
me. I was told that I called myself Lady
Butterfly and that I trapped people
138
00:08:53,330 --> 00:08:56,590
inside cocoons. But I didn't stop at the
three boys.
139
00:08:56,850 --> 00:08:59,470
From what I heard, I went after everyone
in Paris.
140
00:08:59,990 --> 00:09:05,230
Next, according to witnesses, Ladybug
and the Miraculous showed up and saved
141
00:09:09,040 --> 00:09:11,800
So the whole story didn't end so badly.
142
00:09:12,480 --> 00:09:14,960
Ladybug saved you and everyone was
freed.
143
00:09:17,920 --> 00:09:23,000
Yes, but I could get akumatized again.
I'm so scared all the time and I know
144
00:09:23,000 --> 00:09:24,520
that makes me even more vulnerable.
145
00:09:25,000 --> 00:09:26,180
This fear precisely.
146
00:09:26,420 --> 00:09:27,780
It's quite significant.
147
00:09:28,180 --> 00:09:32,700
Why were you so scared of getting
akumatized even before it happened to
148
00:09:33,340 --> 00:09:34,640
Because of Timebreaker.
149
00:09:35,340 --> 00:09:37,400
What am I supposed to see in this photo?
150
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Me!
151
00:09:38,740 --> 00:09:43,460
But you're not in the photo, Aglae. I
am. She made me disappear.
152
00:09:44,200 --> 00:09:46,320
And how did you feel about that?
153
00:09:46,880 --> 00:09:51,000
As I was disappearing, I completely lost
track of time. I didn't know if seconds
154
00:09:51,000 --> 00:09:56,300
or months were passing. I was scared
that soon I would no longer exist, that
155
00:09:56,300 --> 00:10:00,480
never see my friends again or my family,
that I would no longer be able to do
156
00:10:00,480 --> 00:10:01,980
any of the things I want to do.
157
00:10:02,280 --> 00:10:05,560
But that time, too, Ladybug fixed
everything, didn't she?
158
00:10:06,200 --> 00:10:09,960
Yes, and when the magic ladybugs
repaired everything, I thought I'd be
159
00:10:09,960 --> 00:10:14,320
enjoy life again even more than before.
But a few days later, a butterfly landed
160
00:10:14,320 --> 00:10:16,260
on me, and that's when it all started.
161
00:10:16,580 --> 00:10:19,900
I used to love them, but now I was
terrified of them.
162
00:10:20,100 --> 00:10:24,120
I went home, and I shoved myself in my
room. I was too scared of something bad
163
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
happening to me.
164
00:10:25,440 --> 00:10:27,520
Thank you for telling me all this,
Aglae.
165
00:10:28,250 --> 00:10:34,330
Now, what we're going to try is to, so
to speak, de -evilize you, like Ladybug
166
00:10:34,330 --> 00:10:39,050
did when you were akumatized. Except she
did it for you. I'm going to need you
167
00:10:39,050 --> 00:10:40,050
to do it for yourself.
168
00:10:40,870 --> 00:10:41,990
What do you mean?
169
00:10:42,350 --> 00:10:44,410
Here's what I propose in our next
session.
170
00:10:44,840 --> 00:10:48,360
We'll do an exercise and... Hold on.
What next session? Won't I be healed
171
00:10:48,680 --> 00:10:50,020
Oh, I'm afraid not.
172
00:10:50,280 --> 00:10:55,420
Healing depends on the road ahead and on
the vehicle you're traveling in. Try to
173
00:10:55,420 --> 00:10:56,399
have patience.
174
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
But that's not possible.
175
00:10:57,560 --> 00:10:59,620
I can't wait. I can't stay like this.
176
00:11:00,190 --> 00:11:03,910
It's good to be eager, but... I was told
that if I came here and talked, I would
177
00:11:03,910 --> 00:11:04,910
feel better.
178
00:11:05,130 --> 00:11:06,690
Therapy isn't a magic solution.
179
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
It requires time.
180
00:11:08,130 --> 00:11:11,750
I suggest that when you feel ready,
we'll go back to the butterfly house
181
00:11:11,750 --> 00:11:15,710
together so I can help you overcome your
fears. Your friends can come help you.
182
00:11:15,710 --> 00:11:18,750
No, I need you to help me right now. You
said you would do it like Ladybug.
183
00:11:19,350 --> 00:11:24,350
What I meant was... What is the point of
coming here and spilling my guts if you
184
00:11:24,350 --> 00:11:26,510
won't help me? You're useless!
185
00:11:27,480 --> 00:11:31,940
I understand you're angry, but come
back. Let's talk about it calmly. No!
186
00:11:31,940 --> 00:11:35,160
talked enough already and nothing's
changed. I'm never coming back!
187
00:11:37,100 --> 00:11:40,740
Was that Aglegay?
188
00:11:42,920 --> 00:11:45,580
She took the elevator.
189
00:11:54,420 --> 00:11:56,680
Oh, forgive my intrusion.
190
00:11:57,070 --> 00:11:59,750
I couldn't help but sense some kind of
frustration in you.
191
00:11:59,950 --> 00:12:02,150
Do you feel guilty that you couldn't
help the girl?
192
00:12:02,450 --> 00:12:07,650
No! Get out of my head! You're trying to
use my emotions to manipulate me, but
193
00:12:07,650 --> 00:12:10,790
I'll never help you hurt people. I
understand your reaction.
194
00:12:11,270 --> 00:12:13,810
There are many misunderstandings about
me.
195
00:12:14,290 --> 00:12:17,730
Unlike what you'd want to believe, I'm
trying to help people, not hurt them.
196
00:12:19,240 --> 00:12:22,840
Wouldn't you desire a magical solution
that could heal people, for example?
197
00:12:23,200 --> 00:12:25,680
There is no such thing as a magical
solution.
198
00:12:25,900 --> 00:12:28,100
And yet that's what Ladybug does,
doesn't she?
199
00:12:28,460 --> 00:12:30,820
Magically fixing everything with a swing
of her yo -yo?
200
00:12:31,220 --> 00:12:34,700
Thanks to me, you could do the same. And
put an end to people's needless
201
00:12:34,700 --> 00:12:36,400
suffering. I can sense your hesitation.
202
00:12:36,720 --> 00:12:40,640
And perhaps you're right. People should
find their path on their own. Who cares
203
00:12:40,640 --> 00:12:43,020
if they suffer for months, sometimes
years on end?
204
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
I'll leave you be.
205
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
No, wait.
206
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
I...
207
00:12:47,500 --> 00:12:48,620
I'll give it a try.
208
00:12:48,840 --> 00:12:49,599
You will?
209
00:12:49,600 --> 00:12:51,800
In that case, what should I call you?
210
00:12:52,540 --> 00:12:53,540
Reckless driver.
211
00:13:00,080 --> 00:13:02,040
Aglaya! Aglaya, what happened?
212
00:13:02,320 --> 00:13:04,180
This is never a good idea.
213
00:13:04,440 --> 00:13:08,320
I can't be healed. I'm going home and
shutting myself away forever. There's
214
00:13:08,320 --> 00:13:09,460
nothing that can be done.
215
00:13:09,720 --> 00:13:13,900
The first session is an unexceptional
experience in seven out of ten cases. It
216
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
doesn't mean you should stop.
217
00:13:18,560 --> 00:13:22,840
Aglaea, come back! I can heal you
instantly now, just like you wanted.
218
00:13:23,800 --> 00:13:25,580
No, you've been akumatized.
219
00:13:27,740 --> 00:13:31,940
What are you doing? I'm going to try to
help Aglaea. I'll be super careful, I
220
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
promise.
221
00:13:37,040 --> 00:13:39,980
I think it's best if the doctors take a
session short for today.
222
00:13:40,220 --> 00:13:41,280
Tiki, spots on!
223
00:13:45,290 --> 00:13:48,590
Don't tell me you want to play Cat Noir
and rescue your girlfriend.
224
00:13:48,890 --> 00:13:50,610
Precisely. Plagg Claudette!
225
00:14:15,020 --> 00:14:15,879
Quite significant.
226
00:14:15,880 --> 00:14:19,940
You do have a phobia of insects, and
more specifically of these awful
227
00:14:19,940 --> 00:14:22,420
butterflies. I'll fix it for you.
228
00:14:24,840 --> 00:14:28,900
There. You are now de -evilized and free
from all your fears.
229
00:14:49,960 --> 00:14:51,080
needs to be de -akumatized.
230
00:14:51,700 --> 00:14:55,080
You might, but it's a shame. She's a
great superhero, too.
231
00:15:05,760 --> 00:15:08,000
I'm on the akumatized villain's trap, m
'lady.
232
00:15:12,880 --> 00:15:17,340
Two safety measures are better than one.
233
00:15:18,180 --> 00:15:22,360
No need for safety, Cat Noir. I used to
be afraid of cars, but not anymore.
234
00:15:23,500 --> 00:15:25,120
You can't stay here, sir.
235
00:15:25,420 --> 00:15:26,399
Why not?
236
00:15:26,400 --> 00:15:27,720
This is where the sun is.
237
00:15:27,980 --> 00:15:29,900
True, but it's also where cars are.
238
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
That's okay.
239
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Drivers have eyes.
240
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
They'll avoid me.
241
00:15:35,380 --> 00:15:37,660
I'm sorry, but I can't let you take this
kind of risk.
242
00:16:02,830 --> 00:16:03,830
Quite significant.
243
00:16:04,110 --> 00:16:08,590
Of course not. We just have to stop you.
But we're not sure whether it's the
244
00:16:08,590 --> 00:16:12,170
right thing to do. I am. You can't speed
up solutions like this without there
245
00:16:12,170 --> 00:16:16,070
being some other price to pay. Sometimes
meaningful help takes time. Are you
246
00:16:16,070 --> 00:16:17,070
sure?
247
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
Some group therapy?
248
00:16:34,250 --> 00:16:37,630
I'd rather go for a... Rookie Charm!
249
00:16:42,110 --> 00:16:45,270
Uh, okay, not sure this will help.
250
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
illusion, Serena.
251
00:17:07,200 --> 00:17:08,760
Pegasus, we need your portal.
252
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Voyage!
253
00:17:12,900 --> 00:17:15,339
Looks like it's bedtime.
254
00:17:30,000 --> 00:17:31,620
Let's see what you're afraid of, Kat.
255
00:17:34,240 --> 00:17:36,900
Oh, of course, revealing your secret
identity.
256
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Quite significant.
257
00:17:38,500 --> 00:17:41,080
Well, time to de -evilize.
258
00:17:42,820 --> 00:17:45,460
Well, you are now de -evilized and free.
259
00:17:46,100 --> 00:17:49,780
What's going on? It's fine, rigorous
driver. I'm just helping you.
260
00:17:53,130 --> 00:17:56,430
I've deprived him of his powers. He is
at your mercy. You can seize his
261
00:17:56,430 --> 00:18:00,230
miraculous now. That's not significant
at all. I told you I only want to do
262
00:18:00,230 --> 00:18:04,010
good. Nicely. If we got our hands on the
cat miraculous, we'd only need the
263
00:18:04,010 --> 00:18:04,869
ladybug one.
264
00:18:04,870 --> 00:18:08,210
Then we can make a wish for people to be
freed from their fears all across the
265
00:18:08,210 --> 00:18:11,270
world. That would be very significant.
Wouldn't it?
266
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
Ah,
267
00:18:14,670 --> 00:18:16,290
m 'lady, am I glad to see you.
268
00:18:16,680 --> 00:18:18,240
This Akuma Kai villain is amazing.
269
00:18:18,560 --> 00:18:22,080
Thanks to her, I no longer am afraid of
revealing my secret identity. I can
270
00:18:22,080 --> 00:18:24,920
finally tell you... No talking with your
mouth full, kitty cat.
271
00:19:09,260 --> 00:19:10,059
transform back.
272
00:19:10,060 --> 00:19:12,660
I don't see an ultracoma, which means it
wasn't in the car.
273
00:19:42,700 --> 00:19:45,340
I mean... Miraculous Ladybug!
274
00:19:51,820 --> 00:19:52,400
This
275
00:19:52,400 --> 00:19:59,360
magical charm
276
00:19:59,360 --> 00:20:01,660
will help you remember that you should
believe in yourself.
277
00:20:02,080 --> 00:20:06,140
You're a good therapist. I'm sure you've
helped a lot of people. People who've
278
00:20:06,140 --> 00:20:09,220
had family problems, phobias, or
communication issues.
279
00:20:09,800 --> 00:20:13,660
You never needed a magical solution
because you already know how to de
280
00:20:13,660 --> 00:20:14,800
people. For good.
281
00:20:15,700 --> 00:20:17,800
Even though it can take a while
sometimes.
282
00:20:18,600 --> 00:20:20,000
Thank you, Ladybug.
283
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Have it!
284
00:20:22,640 --> 00:20:27,920
You will tell me your secret in the end,
Ladybug. And when you do, it won't be
285
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
the way you think.
286
00:20:30,140 --> 00:20:33,120
I'm sorry. It's my fault you got
akumatized.
287
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
No, it's not.
288
00:20:34,500 --> 00:20:39,060
I let my own emotions get the better of
me. Besides, it's over now.
289
00:20:39,420 --> 00:20:41,520
But I'm still afraid. Fear can be a good
thing.
290
00:20:41,720 --> 00:20:45,120
It teaches us to be cautious and not put
ourselves in danger.
291
00:20:45,320 --> 00:20:48,720
But in your case, fear of insects has
become a phobia that keeps you from
292
00:20:48,720 --> 00:20:49,720
enjoying your life.
293
00:20:50,160 --> 00:20:53,320
That's why we're here with your friends
to help you feel better.
294
00:20:54,860 --> 00:20:57,940
Go as far as you want and stop any time
you want.
295
00:20:58,220 --> 00:20:59,660
Okay? Mm -hmm.
296
00:21:24,010 --> 00:21:25,210
Do you want to go back out?
297
00:21:26,990 --> 00:21:27,990
Yes.
298
00:21:29,690 --> 00:21:31,770
That's an excellent start, Aglae.
299
00:21:31,970 --> 00:21:36,070
And now you know no matter how long it
takes, he won't be alone to travel your
300
00:21:36,070 --> 00:21:38,230
path. You've found a wonderful vehicle.
301
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Friendship.
302
00:21:48,710 --> 00:21:52,710
Thanks for coming with me. And for
understanding my need to talk to Dr.
303
00:21:53,080 --> 00:21:54,059
Of course.
304
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Adrian, a graph?
305
00:21:56,940 --> 00:21:57,420
So,
306
00:21:57,420 --> 00:22:04,580
what
307
00:22:04,580 --> 00:22:06,100
do you need to talk about, Adrian?
308
00:22:07,480 --> 00:22:11,060
There's something strange about my
father.
24973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.