Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,259 --> 00:00:17,840
So? I love it. It's great, but it could
use some more... Seriousness?
2
00:00:19,700 --> 00:00:24,540
Darling, comics isn't art as respectable
as any other. No, no, it lacks
3
00:00:24,540 --> 00:00:26,240
sentiment. There.
4
00:00:26,440 --> 00:00:30,800
But the relationship between Rainpiercer
and Sunheart is pretty deep, isn't it?
5
00:00:31,000 --> 00:00:36,140
No, I'm talking about real sentiment.
For example, in the next issue, the two
6
00:00:36,140 --> 00:00:40,040
knights could both fall in love with
deep darkness. But she's the villain,
7
00:00:40,470 --> 00:00:44,070
Sure, but this way, they'd find each
other so she can choose the bravest one
8
00:00:44,070 --> 00:00:44,949
them.
9
00:00:44,950 --> 00:00:45,950
You think?
10
00:00:46,210 --> 00:00:50,310
Of course. That's what people want to
see. Go tell your buddy Mark what I
11
00:00:50,310 --> 00:00:52,390
suggested. I can't wait to read the next
issue.
12
00:00:57,870 --> 00:00:59,910
So? This is the best.
13
00:01:00,250 --> 00:01:01,510
script you've written to date.
14
00:01:01,970 --> 00:01:05,950
Sincere moving. Especially the final
scene when they take off their helmets
15
00:01:05,950 --> 00:01:08,490
reveal each other's true faces. It's
beautiful, Mark.
16
00:01:08,730 --> 00:01:13,370
It's like you. It is you. It's obvious
you wrote from the heart. We're so proud
17
00:01:13,370 --> 00:01:16,670
of you. And we can't wait to see how
Nathaniel draws this story.
18
00:01:20,490 --> 00:01:23,110
In the daytime, I'm Marinette.
19
00:01:23,430 --> 00:01:26,130
Just a normal girl with a normal life.
20
00:01:26,430 --> 00:01:28,430
But there's something about me that...
21
00:01:28,670 --> 00:01:31,230
No one knows yet, because I've got a
secret.
22
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
It's awful, Tiki.
23
00:02:00,080 --> 00:02:02,520
My nose. It just won't stop running.
24
00:02:03,800 --> 00:02:07,120
What if Adrian sees me like this? He'll
think I'm disgusting.
25
00:02:07,540 --> 00:02:10,660
Of course not, Marinette. Adrian loves
you just the way you are.
26
00:02:11,740 --> 00:02:15,140
I can't go to school like this.
27
00:02:15,700 --> 00:02:17,280
Marinette, you're going to be late.
28
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Whoa.
29
00:02:21,980 --> 00:02:24,260
It's really incredible, don't you think,
Marinette?
30
00:02:26,120 --> 00:02:27,079
Talented, Diane.
31
00:02:27,080 --> 00:02:30,560
I just accidentally dropped a paint can
and the still made a portrait of
32
00:02:30,560 --> 00:02:32,540
Gagadon. Super amazing.
33
00:02:33,380 --> 00:02:37,800
So? This is really incredible, but...
34
00:02:37,800 --> 00:02:42,020
Probably a jet plane.
35
00:02:42,820 --> 00:02:43,820
But what?
36
00:02:45,060 --> 00:02:46,200
It's the reveal scene.
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,960
When they show each other's true faces.
38
00:02:48,420 --> 00:02:50,200
I'm just not sure that's what people
want to see.
39
00:02:50,440 --> 00:02:53,740
But if you draw from the harp, people
will feel it. You sure?
40
00:02:54,190 --> 00:02:57,990
Because everyone's going to read that
comic. Our teachers, our friends, our
41
00:02:57,990 --> 00:03:01,150
parents. My parents read it and loved
it. They even cried.
42
00:03:01,630 --> 00:03:02,630
Everyone cried?
43
00:03:02,770 --> 00:03:05,910
In a good way. Don't worry, Marinette.
We were just talking about the storyline
44
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
of our next issue.
45
00:03:06,990 --> 00:03:10,490
What? You've already written the next
story for Sunheart and Rainpiercer?
46
00:03:11,430 --> 00:03:13,690
For real?
47
00:03:14,070 --> 00:03:17,710
The latest issue was so awesome. I can't
wait to find out what happens next.
48
00:03:17,950 --> 00:03:21,350
Can we read it? No, wait. I don't want
to spoil the pleasure for myself. I'd
49
00:03:21,350 --> 00:03:22,650
rather wait till Nath has drawn it.
50
00:03:23,120 --> 00:03:27,740
Well, actually, math isn't 100 % sure
everyone will like it. Maybe you could
51
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
tell us what you think.
52
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
If you insist!
53
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
So?
54
00:03:39,240 --> 00:03:42,120
I love it! The sentiment is so
beautiful!
55
00:03:42,560 --> 00:03:46,080
It's as if everything Sunheart and
Rainpiercer confronted led them to this
56
00:03:46,080 --> 00:03:47,520
revelation. You see?
57
00:03:47,980 --> 00:03:52,460
I know it's a good story, it's just...
You don't like it, do you?
58
00:03:52,840 --> 00:03:56,500
Of course I like it. Are you sure? I
don't want you to do it just to make me
59
00:03:56,500 --> 00:03:58,740
happy. Sunheart and Rainpiercer is our
story.
60
00:03:59,060 --> 00:04:00,220
Mine and yours.
61
00:04:00,580 --> 00:04:01,660
It's more than that.
62
00:04:02,000 --> 00:04:04,380
It's our story. All of us.
63
00:04:04,580 --> 00:04:07,780
You and it's right. And you're the only
one who can illustrate it.
64
00:04:12,040 --> 00:04:13,260
All right, I'll draw it.
65
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
You okay?
66
00:04:23,680 --> 00:04:26,520
Yep, I'm great. Why are you pinching
your nose?
67
00:04:26,900 --> 00:04:29,280
Something smells awful, don't you think?
68
00:04:29,920 --> 00:04:32,160
No, I can't smell anything.
69
00:04:32,600 --> 00:04:34,240
I gotta go. Have a good night.
70
00:04:34,480 --> 00:04:35,520
I mean, a good night.
71
00:04:44,440 --> 00:04:47,020
It's okay if you change your mind, you
know. I won't be mad.
72
00:04:47,220 --> 00:04:48,780
I won't change anything between us.
73
00:05:26,380 --> 00:05:28,840
Something wrong, Ziggy? Are you sad
about something?
74
00:05:29,100 --> 00:05:31,120
No, I'm crying because it's beautiful.
75
00:05:31,680 --> 00:05:35,640
The final scene is so well written. I
understand why you're scared.
76
00:05:35,960 --> 00:05:38,960
Will a drawing ever be as powerful as
this text?
77
00:05:40,320 --> 00:05:42,140
You're right, Ziggy. It's going to be a
challenge.
78
00:05:42,500 --> 00:05:44,620
But I'll give it a try and you tell me
what you think.
79
00:05:46,030 --> 00:05:50,390
At last, the deep darkness was defeated
and the nine kingdoms were finally safe.
80
00:05:50,890 --> 00:05:54,530
Sunheart and Rainpiercer's quest was
coming to an end. It was time for them
81
00:05:54,530 --> 00:05:55,530
say goodbye forever.
82
00:05:55,710 --> 00:05:57,910
But Sunheart couldn't bring himself to
leave.
83
00:05:58,350 --> 00:06:02,230
He was starting to remove his helmet
when Rainpiercer warned him. If Sunheart
84
00:06:02,230 --> 00:06:05,750
showed his face, then the Great Rain
would never let him wield the magical
85
00:06:05,750 --> 00:06:07,210
powers of the Sacred Armor again.
86
00:06:07,450 --> 00:06:11,350
But Sunheart didn't care. He'd rather
lose his powers than his partner who had
87
00:06:11,350 --> 00:06:13,270
been at his side through this entire
journey.
88
00:06:14,280 --> 00:06:18,100
Rainpiercer reciprocated, removing his
helmet with passion, renouncing the
89
00:06:18,100 --> 00:06:19,460
powers of the Great Sun.
90
00:06:21,180 --> 00:06:22,300
What is it?
91
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
Something's wrong.
92
00:06:23,640 --> 00:06:25,820
Is it too beautiful for you to draw it?
93
00:06:26,220 --> 00:06:28,200
No, that's not it. It's the ending.
94
00:06:28,680 --> 00:06:31,700
It can't end like this. They can't lose
their powers. It's not fair.
95
00:06:45,480 --> 00:06:48,100
You... you changed the ending? You don't
like it?
96
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
It's so obvious.
97
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
How did I not think of it?
98
00:06:51,020 --> 00:06:53,780
I just followed my heart, like you did
when you wrote it.
99
00:06:54,380 --> 00:06:56,420
It's the best thing we've ever made
together.
100
00:06:59,820 --> 00:07:01,540
You boys still haven't left for school?
101
00:07:03,400 --> 00:07:04,239
What's that?
102
00:07:04,240 --> 00:07:07,260
Your comic book stuff again? That's why
you stayed in your room this whole
103
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
weekend, isn't it?
104
00:07:08,500 --> 00:07:11,940
We're gonna need to talk about this. All
this nonsense is starting to become a
105
00:07:11,940 --> 00:07:12,940
huge distraction.
106
00:07:13,240 --> 00:07:16,260
No, ma 'am. It's schoolwork. We have a
group assignment due.
107
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
You do?
108
00:07:18,080 --> 00:07:21,940
Well, then I'm glad to see you two
getting serious. Now hurry up. You're
109
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
to be late for school.
110
00:07:24,840 --> 00:07:26,900
I don't think your mom will ever like
comics.
111
00:07:27,360 --> 00:07:29,060
Maybe we should keep this issue to
ourselves.
112
00:07:29,740 --> 00:07:31,820
I don't want you to get in trouble
because of what we do.
113
00:07:33,820 --> 00:07:37,260
No. You were right when you said this is
the best thing you and I have ever
114
00:07:37,260 --> 00:07:39,760
made. Everyone's got to see it. Let's
print it.
115
00:07:40,330 --> 00:07:43,010
You sure? Are you ready to let everyone
see it? Yes.
116
00:07:43,290 --> 00:07:46,570
What we've done is genuine, and when my
mom reads it, she'll see how beautiful
117
00:07:46,570 --> 00:07:47,570
our story is.
118
00:07:47,750 --> 00:07:49,650
Beautiful and important to us.
119
00:07:54,490 --> 00:07:54,930
Are
120
00:07:54,930 --> 00:08:02,550
you
121
00:08:02,550 --> 00:08:03,730
still smelling something awful?
122
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
Yeah, aren't you?
123
00:08:05,590 --> 00:08:08,890
Oh, it's disgusting, like some old
cheese running in a dirty sock.
124
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
Oh, look, the proofs are done.
125
00:08:14,220 --> 00:08:16,600
Wow, the color settings are perfect.
126
00:08:17,020 --> 00:08:19,100
So, we can start the final printing.
127
00:08:20,540 --> 00:08:21,540
Hey,
128
00:08:22,780 --> 00:08:23,860
why are you throwing them away?
129
00:08:24,320 --> 00:08:27,040
They're just proofs, Marinette. We only
needed them to adjust the print
130
00:08:27,040 --> 00:08:30,940
settings. No, they're too good. Can I
keep them? I'll put them in my room.
131
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
If it makes you happy.
132
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
Could you both sign them?
133
00:08:38,320 --> 00:08:40,679
This time, we'll distribute your comic
everywhere.
134
00:08:46,400 --> 00:08:50,160
Flag, did you secretly bring Camembert
to school? You know how stinky it is.
135
00:08:50,360 --> 00:08:52,220
Me? How could you accuse me of such a
thing?
136
00:08:53,360 --> 00:08:57,360
Oh, all right. It might have happened
before, in the past, but not this time.
137
00:08:57,740 --> 00:09:00,220
So, do I smell like Camembert?
138
00:09:00,500 --> 00:09:01,980
I wish you did.
139
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
Care to explain?
140
00:09:13,170 --> 00:09:15,470
Were you planning on drawing this?
141
00:09:16,330 --> 00:09:19,410
No. Did your friend write this story?
142
00:09:20,230 --> 00:09:22,210
Yes. That's what you wanted, isn't it?
143
00:09:22,530 --> 00:09:25,370
Genuine sentiment? There's nothing
genuine in there.
144
00:09:27,530 --> 00:09:32,450
See what encouraging him to read comics
leads to? Is this about the final reveal
145
00:09:32,450 --> 00:09:37,050
scene? Your friend is free to imagine
whatever he wants, but you mustn't waste
146
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
your talent on it.
147
00:09:38,380 --> 00:09:42,740
There are a lot of noble arts.
Architecture, industrial design,
148
00:09:43,040 --> 00:09:47,620
You can do anything you want except
this. This comic book phase of yours is
149
00:09:47,620 --> 00:09:52,000
over. And if you ever disobey me, I'll
have no choice but to forbid you from
150
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
seeing Mark again.
151
00:09:54,620 --> 00:09:56,580
I'm doing this for your future.
152
00:09:59,340 --> 00:10:02,920
I told you that's not what people want
to see.
153
00:10:21,199 --> 00:10:23,160
Nathaniel, what are you doing here? I
left something inside.
154
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
I won't be a minute.
155
00:10:24,740 --> 00:10:27,640
What are you going to do? No one can see
this. It was a mistake.
156
00:10:28,100 --> 00:10:29,660
I thought you were happy with the
result.
157
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
I was wrong.
158
00:10:31,860 --> 00:10:32,860
Ziggy, bleed it.
159
00:10:50,380 --> 00:10:51,359
to destroy them.
160
00:10:51,360 --> 00:10:52,960
I'm done with comic books.
161
00:10:53,200 --> 00:10:56,160
No, Nap. Comic books are... Hold on.
162
00:11:00,400 --> 00:11:02,440
So, you were the jet plane?
163
00:11:02,860 --> 00:11:03,980
The jet plane?
164
00:11:04,720 --> 00:11:09,240
Anyway, please don't tell Adrian. I was
saying that comic books are so you.
165
00:11:09,720 --> 00:11:11,800
You're only saying that because that's
all I've ever done.
166
00:11:12,040 --> 00:11:15,600
But if I do something else, I can become
someone else.
167
00:11:15,880 --> 00:11:17,980
But that's not how it works.
168
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Marinette.
169
00:11:20,240 --> 00:11:21,380
Please respect my choice.
170
00:11:22,080 --> 00:11:26,640
Okay, I'll respect it, but you might
regret that twist tomorrow or the day
171
00:11:26,640 --> 00:11:31,120
tomorrow or in a few weeks. You might
one day, and that day you'll be sad that
172
00:11:31,120 --> 00:11:33,160
you destroyed all the pages, don't you
think?
173
00:11:33,600 --> 00:11:37,780
Let me keep them safe, just in case. I
promise I won't show them to anyone.
174
00:11:41,920 --> 00:11:44,140
What are you going to tell Mark?
175
00:11:47,040 --> 00:11:48,500
You can't be serious.
176
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
I'm sorry.
177
00:11:50,720 --> 00:11:54,200
Nath, I know you. Even if you stop,
you'll keep drawing comics in your head.
178
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
I won't.
179
00:11:55,700 --> 00:11:57,180
In fact, that's my problem.
180
00:11:57,560 --> 00:12:01,300
This way, at least, you and I can still
be friends. My friend draws from the
181
00:12:01,300 --> 00:12:04,560
heart. He doesn't give up on his
passion. My friend doesn't hide who he
182
00:12:04,560 --> 00:12:05,560
is.
183
00:12:07,220 --> 00:12:09,260
I'm sure you'll find another
illustrator.
184
00:12:16,380 --> 00:12:18,400
Tomato plants cry when you cut them?
185
00:12:27,150 --> 00:12:28,150
Another jet plane?
186
00:12:31,690 --> 00:12:32,690
Mark?
187
00:12:36,590 --> 00:12:38,530
Are you crying because of Nap?
188
00:12:39,910 --> 00:12:42,630
I'm sure he'll change his mind when he's
ready.
189
00:12:43,550 --> 00:12:46,230
For that to happen, he'd need to change
parents, too.
190
00:12:49,350 --> 00:12:54,370
Or his parents are the ones who need to
change.
191
00:12:55,150 --> 00:12:59,410
He seemed really unwell. I thought it
best to call you. You did the right
192
00:12:59,490 --> 00:13:01,010
We'll go see the doctor. Thank you.
193
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
Nath, wait!
194
00:13:05,450 --> 00:13:08,910
Since you quit illustrating comics, you
won't be drawing the ending of Sunheart
195
00:13:08,910 --> 00:13:13,310
and Rainpiercer. So I wanted to ask you,
would you mind if I did it?
196
00:13:13,990 --> 00:13:15,690
Of course he doesn't mind.
197
00:13:16,490 --> 00:13:18,790
But do you know how to illustrate
comics?
198
00:13:19,310 --> 00:13:20,310
Uh, sure.
199
00:13:20,440 --> 00:13:22,760
It'll never be as good as it would if
you'd done it, though.
200
00:13:23,120 --> 00:13:27,160
Nathaniel has decided to focus on more
serious art. He doesn't have time for
201
00:13:27,160 --> 00:13:28,260
this nonsense anymore.
202
00:13:28,700 --> 00:13:31,360
Nonsense? Piz and Mark's comic book is a
masterpiece.
203
00:13:31,940 --> 00:13:36,900
Let's not get carried away. If comics
were a real art form, they'd be
204
00:13:36,900 --> 00:13:37,900
at the Louvre.
205
00:13:37,960 --> 00:13:40,340
Maybe your son's talent could change
people's minds.
206
00:13:40,920 --> 00:13:46,360
Enough! Comics have no future. They're
just basic graffiti with meaningless
207
00:13:46,360 --> 00:13:50,170
stories. You wouldn't say that if you'd
had a chance to read the ending of
208
00:13:50,170 --> 00:13:54,490
Sunheart and Rainpiercer. Well, we'll
never know since he never drew it,
209
00:13:57,070 --> 00:13:58,070
Nathaniel?
210
00:13:59,870 --> 00:14:00,930
You did.
211
00:14:01,550 --> 00:14:07,190
You drew that rubbish when I had
forbidden you to do it. I won't let you
212
00:14:07,190 --> 00:14:09,950
your future. We'll get you straightened
out. Believe you me.
213
00:14:10,310 --> 00:14:11,310
Let go of me.
214
00:14:11,370 --> 00:14:14,570
What's going on? I wanted to make things
better, but I think I just did the
215
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
complete opposite.
216
00:14:24,010 --> 00:14:29,490
Forgive my intrusion. I heard the fear
of a mother whose son is going off the
217
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
rail.
218
00:14:31,130 --> 00:14:33,350
Do you wish to set things straight
again?
219
00:14:33,730 --> 00:14:38,470
Being able to convert your son to match
your vision of the world. Along with
220
00:14:38,470 --> 00:14:42,950
anyone who tried to steer him in the
wrong direction. I can give you that
221
00:14:42,950 --> 00:14:44,550
only if you agree, of course.
222
00:14:44,810 --> 00:14:46,590
For his own good, I do.
223
00:14:46,890 --> 00:14:49,370
Then what should I call you? The ruler!
224
00:15:02,220 --> 00:15:04,920
Time to talk some sense into her. Tiki,
spot on!
225
00:15:06,280 --> 00:15:07,780
Tiki, spot on!
226
00:15:12,380 --> 00:15:14,440
You'll never make comic books again!
227
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
Let him go!
228
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
He's done nothing wrong!
229
00:15:20,000 --> 00:15:24,180
You! You're the one who convinced him to
make comic books! You'll never get near
230
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
my son again!
231
00:15:32,750 --> 00:15:34,910
Don't get near me. I don't know you.
232
00:15:35,470 --> 00:15:40,410
Don't get near me. I don't know you.
Don't get near me. I don't know you.
233
00:15:40,410 --> 00:15:42,870
next. You'll finally obey your mother.
234
00:15:43,130 --> 00:15:46,590
Taking out on me is one thing, but him?
You shouldn't have done that.
235
00:15:49,530 --> 00:15:52,470
Nathaniel Kurtzberg, if you want to help
me, get somewhere safe.
236
00:16:08,400 --> 00:16:10,040
I'm ready. I'm done hiding.
237
00:16:10,640 --> 00:16:11,780
Ziggy, bleed it!
238
00:16:22,480 --> 00:16:26,380
Get out of my way! I need to find my
son! Wait for a second! What are you
239
00:16:26,440 --> 00:16:27,900
Don't you want your son to be happy?
240
00:16:28,180 --> 00:16:31,700
I'm doing this for his own good, so that
he doesn't suffer in the future!
241
00:16:31,960 --> 00:16:33,720
He's already suffering now because of
your actions!
242
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Genesis!
243
00:16:44,780 --> 00:16:47,140
The Ultra Kuma's in her earrings, under
her helmet!
244
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
Got it, Capricorn!
245
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
Genesis!
246
00:17:05,960 --> 00:17:08,540
We'll have to destroy all her gear piece
by piece.
247
00:17:08,740 --> 00:17:11,300
Lucky for you, m 'lady, that's my
specialty.
248
00:17:11,740 --> 00:17:13,240
A meowsing, aren't I?
249
00:17:22,160 --> 00:17:24,140
Ask him to get Ladybug's magic earrings.
250
00:17:24,740 --> 00:17:27,599
Cat Noir, bring me the Ladybug's jewels.
251
00:17:27,960 --> 00:17:29,860
Must cataclysm Ladybug.
252
00:17:30,140 --> 00:17:32,620
Must cataclysm Ladybug.
253
00:17:33,960 --> 00:17:39,420
I liked it better when you were making
puns, kitty cat. Must cataclysm Ladybug.
254
00:17:41,880 --> 00:17:44,280
Must cataclysm Ladybug.
255
00:17:44,520 --> 00:17:46,700
Must cataclysm Ladybug.
256
00:17:48,760 --> 00:17:51,260
Must cataclysm Ladybug.
257
00:18:14,540 --> 00:18:18,200
I'm trying to protect him. You're not
protecting him. You're deciding for him.
258
00:18:18,280 --> 00:18:20,760
I'm his mother. Mothers want their
children to be happy.
259
00:18:21,080 --> 00:18:22,400
But you're making him unhappy.
260
00:18:22,800 --> 00:18:25,360
He is not your son to be silent.
261
00:18:27,360 --> 00:18:30,620
We'll turn our weapon against her to
force her to remove her helmet. Can you
262
00:18:30,620 --> 00:18:31,680
draw something for me to catch her?
263
00:18:36,300 --> 00:18:37,780
I'll go first to create a diversion.
264
00:18:54,480 --> 00:18:56,620
Demand Ladybug and Catmore hand over
their miraculous.
265
00:18:56,940 --> 00:18:59,300
Time to bring us back on the street! No!
266
00:19:00,940 --> 00:19:03,440
Now it's your turn to show your truth,
Ruler!
267
00:19:09,060 --> 00:19:11,680
Ruler, take off your helmet and break
your earrings!
268
00:19:12,080 --> 00:19:13,460
At your command.
269
00:19:15,980 --> 00:19:17,620
No, don't do it!
270
00:19:22,890 --> 00:19:25,990
Ladybug, toss the lucky charm into the
air and say, Miraculous Ladybug!
271
00:19:26,470 --> 00:19:27,770
Miraculous Ladybug.
272
00:19:33,630 --> 00:19:37,050
No more evil doing for you, Alpha Kuma.
273
00:19:41,490 --> 00:19:43,230
Time to de -evilize!
274
00:19:47,050 --> 00:19:48,050
Gotcha!
275
00:19:49,330 --> 00:19:50,470
Bye -bye, little butterfly.
276
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
What happened?
277
00:19:54,400 --> 00:19:57,880
Children must follow their own path, not
a path that is planned for them.
278
00:20:03,240 --> 00:20:05,900
This magical charm will help you
remember that.
279
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Count it!
280
00:20:13,900 --> 00:20:17,160
Marinette, good news. You won't be
bothered by the bad smell again.
281
00:20:17,440 --> 00:20:20,780
What happened to you? Did somebody pour
an entire bottle of perfume on you?
282
00:20:20,880 --> 00:20:22,060
Three bottles, to be exact.
283
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Three bottles?
284
00:20:23,800 --> 00:20:25,160
But why did you do that?
285
00:20:25,540 --> 00:20:28,840
You've been avoiding me for several days
now because it seems that I smell like
286
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
cheese.
287
00:20:30,180 --> 00:20:34,780
So... No, Adrian, you don't smell like
cheese. It's just... What?
288
00:20:34,980 --> 00:20:36,720
You know you can tell me anything, don't
you?
289
00:20:37,600 --> 00:20:43,220
The truth is... I can't blow my nose in
front of you. Huh? Why not?
290
00:20:43,760 --> 00:20:45,200
Because I'm very loud.
291
00:20:45,780 --> 00:20:49,540
I don't care about that. You blow your
nose any time you need to.
292
00:20:50,000 --> 00:20:51,460
You'll still love me, right?
293
00:20:52,250 --> 00:20:53,250
Of course.
294
00:21:00,550 --> 00:21:02,410
Are you okay?
295
00:21:02,650 --> 00:21:04,090
Do you still love me?
296
00:21:04,310 --> 00:21:05,310
What did you say?
297
00:21:06,050 --> 00:21:08,810
Oh, no. I'm so ashamed.
298
00:21:10,370 --> 00:21:14,090
I'm teasing you. I love you just the way
you are, Marinette Dupin Chang.
299
00:21:14,290 --> 00:21:16,390
So please don't try to be someone else.
300
00:21:16,690 --> 00:21:18,670
Especially someone with a quieter nose.
301
00:21:24,839 --> 00:21:28,480
Nathaniel Kurtzberg, what's your true
face?
302
00:21:46,160 --> 00:21:50,540
Whoa, there are some really strong
sentiments here, all right. And I
303
00:21:50,540 --> 00:21:51,540
change a thing.
304
00:22:05,270 --> 00:22:11,390
Now I finally see it. You've really
poured your heart into it. I'm sorry,
305
00:22:11,390 --> 00:22:12,390
love you.
306
00:22:26,470 --> 00:22:31,490
I never thought making a comic would
have such an impact on your life. We
307
00:22:31,490 --> 00:22:33,970
attacked for it. When we were just
talking about love.
308
00:22:36,110 --> 00:22:37,950
Do you think deep darkness will come
back?
309
00:22:38,190 --> 00:22:40,890
That or something else. The Great Hate
hasn't been defeated.
310
00:22:41,130 --> 00:22:42,690
There will always be someone there to
summon it.
311
00:22:43,030 --> 00:22:46,570
At least thanks to your new ending,
Rainpiercer and Sunheart will still have
312
00:22:46,570 --> 00:22:48,250
their powers. They can continue the
fight.
313
00:22:48,450 --> 00:22:52,090
Kind of like us, except we don't have
powers, obviously.
314
00:22:52,350 --> 00:22:55,790
Power or no power, I'll always be there
to protect you.
315
00:22:56,690 --> 00:22:57,690
Same here.
316
00:22:57,710 --> 00:23:00,990
But promise me you'll never put yourself
in danger for me. You're not a
317
00:23:00,990 --> 00:23:01,990
superhero.
318
00:23:06,080 --> 00:23:07,440
Biggie? What do you got there?
319
00:23:13,120 --> 00:23:15,720
Well, I, uh, say something.
320
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
Oriko?
321
00:23:20,020 --> 00:23:21,020
Sunrise.
24905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.