Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,003
***
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,108
Somebody took out Carney.
3
00:00:07,208 --> 00:00:08,109
My sole fucking lifeline
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,510
just got whacked, Mike.
5
00:00:09,643 --> 00:00:10,678
It's not
for you to worry, Kyle.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,346
So what am I supposed to do now?
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,814
I got other ways
to get your back in here.
8
00:00:13,947 --> 00:00:15,616
C.O. Doug Carney--
he was a friend.
9
00:00:15,749 --> 00:00:16,850
It happened off campus,
10
00:00:16,984 --> 00:00:17,951
has nothing to do
with my prison.
11
00:00:18,052 --> 00:00:19,520
We are working with KPD.
12
00:00:19,653 --> 00:00:20,954
They're gonna
turn over every stone.
13
00:00:21,089 --> 00:00:22,490
- I see.
- What are you saying,
14
00:00:22,623 --> 00:00:23,524
the warden's dirty or what?
15
00:00:23,657 --> 00:00:25,126
Anybody fucking with Carney
16
00:00:25,226 --> 00:00:26,227
is fucking with Kyle
and that's fucking with me.
17
00:00:26,394 --> 00:00:27,561
Bunny's moving weapons.
18
00:00:27,695 --> 00:00:29,330
He gonna want to protect it.
19
00:00:29,463 --> 00:00:30,364
What I offer you
20
00:00:30,498 --> 00:00:31,865
is cross-border transport.
21
00:00:31,999 --> 00:00:33,834
When something's
marked for disposal,
22
00:00:33,967 --> 00:00:34,968
stops existing.
23
00:00:35,069 --> 00:00:36,237
Nobody ever asks why something
24
00:00:36,370 --> 00:00:37,805
didn't make it to the landfill.
25
00:00:37,905 --> 00:00:39,473
What the fuck are you doing,
going after Evelyn,
26
00:00:39,607 --> 00:00:41,041
in public, in broad daylight?
27
00:00:41,175 --> 00:00:42,510
I had fucking business there.
28
00:00:42,643 --> 00:00:43,844
And she got up
in my fucking face.
29
00:00:43,977 --> 00:00:45,146
Everything you're doing
30
00:00:45,246 --> 00:00:46,547
is preventing you
from coming back.
31
00:00:46,714 --> 00:00:48,282
You understand that?
So stop fucking engaging.
32
00:00:48,382 --> 00:00:49,583
* dramatic music *
33
00:00:49,717 --> 00:00:51,385
-Seen Bunny lately?
-No. Why?
34
00:00:51,552 --> 00:00:53,154
Well, we found some of his guys.
35
00:00:53,821 --> 00:00:55,123
Cartel's planting
a fucking flag.
36
00:00:55,223 --> 00:00:57,591
I'm taking flesh,
blood and bone.
37
00:00:57,725 --> 00:00:59,059
And you let me take that burden.
38
00:01:04,031 --> 00:01:05,899
* slow, dramatic music *
39
00:01:27,688 --> 00:01:29,657
Somebody better be
dying or dead.
40
00:01:29,757 --> 00:01:31,792
Mikey, everybody's
fucking dead here.
41
00:01:31,959 --> 00:01:33,627
The whole Colombian squat's up
in smoke.
42
00:01:33,761 --> 00:01:35,563
I got dead cartel,
I got two dead fucking hitters.
43
00:01:35,696 --> 00:01:37,965
And they used
a goddamn flamethrower.
44
00:01:38,132 --> 00:01:40,568
Uh, good morning
to you, too, Ian.
45
00:01:41,602 --> 00:01:43,771
I'll be there.
46
00:01:47,908 --> 00:01:49,310
Oh, sorry.
47
00:01:49,443 --> 00:01:50,777
No, it's...
48
00:01:50,911 --> 00:01:53,045
- Morning.
- Morning.
49
00:01:56,150 --> 00:01:58,286
-Uh, it's-- Yeah.
-Mm.
50
00:02:00,988 --> 00:02:02,256
I got to go.
51
00:02:02,390 --> 00:02:03,824
I got to go, too.
52
00:02:03,991 --> 00:02:06,126
No, you don't have to.
Sta-- You can stay.
53
00:02:06,260 --> 00:02:07,795
No, I'm good.
54
00:02:09,597 --> 00:02:10,731
Got to feed my kids.
55
00:02:10,864 --> 00:02:12,833
I can put on a pot
of coffee for you.
56
00:02:13,000 --> 00:02:14,302
No, no, I'm good. Thanks.
57
00:02:17,738 --> 00:02:19,173
Okay.
58
00:02:21,509 --> 00:02:23,377
-Are you good?
-Yeah.
59
00:02:23,477 --> 00:02:24,812
Sorry I got to go.
60
00:02:24,978 --> 00:02:28,182
It's, uh, some work stuff
I got to take care of.
61
00:02:28,349 --> 00:02:31,151
Fucking flamethrowers.
62
00:02:31,285 --> 00:02:32,586
Pretend you didn't hear that,
huh?
63
00:02:32,686 --> 00:02:34,655
Yeah.
Hear no evil, see no evil.
64
00:02:34,822 --> 00:02:36,224
Yeah.
65
00:02:36,324 --> 00:02:38,492
I wish.
66
00:02:47,468 --> 00:02:49,337
You think you could, uh,
67
00:02:49,470 --> 00:02:50,871
lock up for me when you leave?
68
00:02:51,038 --> 00:02:52,005
Yeah.
69
00:02:52,139 --> 00:02:53,341
I appreciate that.
70
00:02:55,008 --> 00:02:57,043
Jesus.
71
00:03:01,982 --> 00:03:02,983
All right.
72
00:03:03,116 --> 00:03:05,753
Well, look, Cindy, um...
73
00:03:07,721 --> 00:03:09,323
I'll call you.
74
00:03:09,457 --> 00:03:11,292
Okay. Great.
75
00:03:19,300 --> 00:03:21,402
* slow, dramatic music *
76
00:03:33,680 --> 00:03:34,882
Got somewhere else to be?
77
00:03:35,015 --> 00:03:36,650
Fucking cat needs a shot.
78
00:03:36,750 --> 00:03:38,552
-Say that again?
-Cat.
79
00:03:38,719 --> 00:03:40,053
He's diabetic. Needs his shot.
80
00:03:40,220 --> 00:03:42,356
-Since when?
-Since always. I told you that.
81
00:03:42,490 --> 00:03:43,524
I'd remember that.
82
00:03:43,656 --> 00:03:44,591
No, Stevie, I told you that.
83
00:03:44,758 --> 00:03:46,394
You don't listen.
84
00:03:50,130 --> 00:03:52,300
Hey, Mike.
85
00:03:54,167 --> 00:03:55,168
What's up, Keno?
86
00:03:55,269 --> 00:03:56,670
-Buenos días.
-Yeah.
87
00:03:56,804 --> 00:03:58,539
Fucking Colombians, Mikey.
This is no goddamn joke.
88
00:03:58,672 --> 00:03:59,740
They're not fucking around.
89
00:03:59,873 --> 00:04:02,075
Okay.
90
00:04:04,512 --> 00:04:05,779
Mikey, they fucking--
91
00:04:05,946 --> 00:04:07,448
They commandeered
half the goddamn block.
92
00:04:07,581 --> 00:04:09,082
- Mm.
- I count six dead.
93
00:04:09,216 --> 00:04:10,751
Mikey, I don't know
how many got out.
94
00:04:10,884 --> 00:04:13,186
Yeah, well,
how many coming in, Ian?
95
00:04:13,287 --> 00:04:15,188
It's like
a military staging area.
96
00:04:15,323 --> 00:04:17,757
The two hitters out front
are not local.
97
00:04:17,925 --> 00:04:20,127
Out of Detroit.
98
00:04:21,094 --> 00:04:22,830
Mikey, you knew
this was going down.
99
00:04:22,930 --> 00:04:25,366
You had us pull surveillance.
What the fuck?
100
00:04:25,499 --> 00:04:27,100
Uh, sometimes I have
to compartmentalize.
101
00:04:27,234 --> 00:04:28,469
Fuck you, you're like
my fucking girlfriend.
102
00:04:28,636 --> 00:04:30,037
Hey. What? We can't help
103
00:04:30,170 --> 00:04:31,439
if we don't know
what's going on, Mikey.
104
00:04:31,605 --> 00:04:32,873
Mikey, Bunny can't be fucking
105
00:04:33,006 --> 00:04:35,142
blowing up
whole fucking city blocks.
106
00:04:36,109 --> 00:04:38,612
I know. Look, it's not
just Bunny, though. Okay?
107
00:04:38,779 --> 00:04:39,913
He's partnered up.
108
00:04:40,047 --> 00:04:41,349
With Frank Moses.
109
00:04:41,449 --> 00:04:42,916
Ah, fuck.
110
00:04:43,050 --> 00:04:45,853
Yeah, he took out the Russians
down by the tracks.
111
00:04:46,554 --> 00:04:48,322
What is he, Stevie,
like a hundred?
112
00:04:48,489 --> 00:04:49,823
Jesus Christ.
113
00:04:49,957 --> 00:04:51,792
Uh, something like that.
114
00:04:51,959 --> 00:04:53,293
- Hey, Mikey.
- Yeah.
115
00:04:53,461 --> 00:04:54,762
He may look like a deacon,
but he's the devil
116
00:04:54,895 --> 00:04:55,829
in disguise.
117
00:04:55,996 --> 00:04:57,998
Yeah, well, I've met the devil.
118
00:04:58,999 --> 00:05:01,101
I know what he is.
So does Bunny.
119
00:05:01,234 --> 00:05:04,605
Look, this partnership is
out of convenience for him.
120
00:05:04,738 --> 00:05:05,606
All right?
121
00:05:05,739 --> 00:05:07,575
And with the cartel in town,
122
00:05:07,675 --> 00:05:09,510
maybe for us, too, right?
123
00:05:09,677 --> 00:05:12,179
We got to find
this fucking sicario kid.
124
00:05:12,312 --> 00:05:13,747
If he isn't torched.
125
00:05:13,847 --> 00:05:16,450
Well, somebody executed
those two hitters outside.
126
00:05:17,184 --> 00:05:19,119
Whoever that was,
maybe find them, right?
127
00:05:19,252 --> 00:05:20,988
Yeah.
128
00:05:21,154 --> 00:05:22,623
Get busy.
129
00:05:22,756 --> 00:05:24,358
Ian. Ian.
130
00:05:24,525 --> 00:05:25,793
Cat ain't gonna croak.
131
00:05:25,926 --> 00:05:27,928
Yeah, yeah.
132
00:05:28,028 --> 00:05:29,997
* slow, dramatic music *
133
00:05:34,301 --> 00:05:36,437
***
134
00:05:43,844 --> 00:05:46,514
* slow, suspenseful music *
135
00:05:46,814 --> 00:05:49,116
***
136
00:06:17,478 --> 00:06:20,147
***
137
00:07:00,120 --> 00:07:01,522
Mm...
138
00:07:17,971 --> 00:07:19,439
Okay. Okay.
139
00:07:32,786 --> 00:07:35,022
Oh, fuck.
140
00:07:38,391 --> 00:07:40,628
* sinister music *
141
00:08:06,987 --> 00:08:09,322
* slow, suspenseful music *
142
00:08:24,304 --> 00:08:27,374
* slow, dramatic music *
143
00:08:48,729 --> 00:08:49,897
Say your piece, Mike.
144
00:08:50,030 --> 00:08:51,565
You coming to cheer or chastise?
145
00:08:51,732 --> 00:08:53,934
I am here to counsel.
146
00:09:00,040 --> 00:09:03,410
We have a fucking army in town.
147
00:09:03,577 --> 00:09:05,245
And you sent out
148
00:09:05,378 --> 00:09:07,147
two hitters
149
00:09:07,247 --> 00:09:08,916
to deal with a fucking platoon,
Frank.
150
00:09:09,082 --> 00:09:12,352
Casualties never welcome, but
it's the cost of doing business.
151
00:09:12,485 --> 00:09:14,988
Now we know
what we're dealing with.
152
00:09:15,088 --> 00:09:17,891
They were scouts
assessing the battlefield.
153
00:09:18,025 --> 00:09:19,426
Taught us what we didn't know.
154
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
Yeah, sure.
155
00:09:21,528 --> 00:09:23,063
I got KPD on it.
156
00:09:23,196 --> 00:09:24,932
So they're gonna deal
with the cartel on the streets.
157
00:09:25,098 --> 00:09:27,034
We got matters
to handle inside.
158
00:09:27,167 --> 00:09:29,002
If the call's coming
from inside the house,
159
00:09:29,102 --> 00:09:30,771
we got to know who that is, no?
160
00:09:30,904 --> 00:09:32,572
Or we pace ourselves.
161
00:09:32,706 --> 00:09:34,407
My scorecard has us up.
162
00:09:34,540 --> 00:09:35,776
If you want to stay up,
163
00:09:35,909 --> 00:09:37,544
you got to double down
and do it now.
164
00:09:39,079 --> 00:09:41,749
If word comin' from inside...
165
00:09:41,882 --> 00:09:43,283
it's Roberto Cruz.
166
00:09:43,450 --> 00:09:45,118
Motherfucker
you put me in business with.
167
00:09:45,285 --> 00:09:47,688
Well, now we know
what we're dealing with.
168
00:09:51,625 --> 00:09:53,593
Prison's your domain, D.
169
00:09:53,727 --> 00:09:56,563
You handle that, I'll muster
more muscle from the city.
170
00:09:56,697 --> 00:09:58,398
You leveled up.
171
00:09:58,531 --> 00:10:00,000
Call it.
172
00:10:00,868 --> 00:10:03,570
Yeah, that motherfucker
flexing, for sure.
173
00:10:05,172 --> 00:10:07,307
Raph got Cruz's number.
174
00:10:07,474 --> 00:10:09,342
I'll make it so.
175
00:10:10,310 --> 00:10:11,712
We don't want another war.
176
00:10:11,812 --> 00:10:14,547
Just stamp this shit out,
so it doesn't become one.
177
00:10:25,659 --> 00:10:27,427
Hey, Trace.
178
00:10:29,062 --> 00:10:30,163
Okay.
179
00:10:30,297 --> 00:10:31,498
All right, I'll be right over.
180
00:10:31,665 --> 00:10:33,466
I'm coming right now.
181
00:10:36,003 --> 00:10:38,405
* slow, dramatic music *
182
00:10:51,118 --> 00:10:53,687
You'll get used to it, brother.
183
00:10:53,854 --> 00:10:56,323
Focus on feeling nothing.
184
00:10:57,657 --> 00:10:59,326
Focus on being numb,
185
00:10:59,459 --> 00:11:01,128
not the pain.
186
00:11:11,171 --> 00:11:12,840
Check your mailbox.
187
00:11:27,354 --> 00:11:29,589
* slow, suspenseful music *
188
00:11:53,580 --> 00:11:55,715
What the fuck is this?
189
00:11:55,849 --> 00:11:58,218
Vision, brother.
190
00:11:59,186 --> 00:12:02,455
Hold it between the bars,
not too far.
191
00:12:09,696 --> 00:12:12,599
You can always see
what's coming around the bend.
192
00:12:26,246 --> 00:12:27,580
Incoming.
193
00:12:27,714 --> 00:12:29,883
Oh. Handoff coming through.
194
00:12:31,684 --> 00:12:33,753
-I got it.
-Ah, thanks.
195
00:12:37,858 --> 00:12:39,159
How you doing?
196
00:12:39,259 --> 00:12:40,427
Good.
197
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
Mmm-hmm. Come here.
198
00:12:45,232 --> 00:12:47,734
- Bring that sweet snatch to me.
- Ow!
199
00:12:47,868 --> 00:12:49,602
Come on, give me a taste.
200
00:12:49,736 --> 00:12:51,939
I can tell
you've seen some shit.
201
00:12:52,072 --> 00:12:53,640
Who's the new girlfriend?
202
00:12:53,773 --> 00:12:54,842
Let me taste it!
Let me taste it!
203
00:12:56,476 --> 00:12:58,946
Shut the fuck up, or I will pop
each and every one
204
00:12:59,079 --> 00:13:01,481
of these fucking cells and put
you in a chair with a shitbag!
205
00:13:01,614 --> 00:13:04,551
She knows
what she's fucking doing, eh?
206
00:13:04,651 --> 00:13:05,919
Sorry about that, Cindy.
207
00:13:06,053 --> 00:13:08,455
Nah, it's okay.
I got thick skin.
208
00:13:08,621 --> 00:13:10,123
Yeah, no doubt.
209
00:13:10,257 --> 00:13:12,125
It's frustrating, you know?
210
00:13:12,259 --> 00:13:13,793
Like zookeepers here.
211
00:13:13,927 --> 00:13:15,262
Crack 16!
212
00:13:26,940 --> 00:13:29,843
Well, he should...
dump his own bags,
213
00:13:30,010 --> 00:13:33,246
but infirmary will send a nurse
214
00:13:33,346 --> 00:13:34,982
to swap 'em out.
215
00:13:35,115 --> 00:13:38,018
Tax money helping
the fucking needy.
216
00:13:43,290 --> 00:13:45,792
They got to keep his port clean.
217
00:13:47,160 --> 00:13:49,096
I worked in hospice
once upon a time,
218
00:13:49,229 --> 00:13:50,497
so I know how it is.
219
00:13:50,630 --> 00:13:53,466
Huh. Mother Teresa to boot.
220
00:13:53,600 --> 00:13:55,602
You, uh...
221
00:13:55,702 --> 00:13:57,570
due for a smoke break?
222
00:13:57,670 --> 00:13:59,639
You hate everything
about this job?
223
00:13:59,772 --> 00:14:01,841
Not everything.
224
00:14:03,343 --> 00:14:05,245
I'm trying to quit.
225
00:14:12,685 --> 00:14:14,387
I know. I know.
226
00:14:14,554 --> 00:14:16,656
I know.
227
00:14:16,789 --> 00:14:18,491
-Hey.
-Hi.
228
00:14:18,625 --> 00:14:20,727
Hi. Well,
everything's locked down.
229
00:14:20,860 --> 00:14:22,062
It's fine.
230
00:14:22,195 --> 00:14:23,964
Look, it's my guess that, uh,
231
00:14:24,097 --> 00:14:26,233
somebody was going
after your catalytic converter.
232
00:14:26,366 --> 00:14:27,734
And then I guess maybe they...
233
00:14:27,867 --> 00:14:29,236
pried open the window,
I don't know.
234
00:14:29,369 --> 00:14:30,971
Most likely
it's just some street rat
235
00:14:31,071 --> 00:14:32,372
going house to house
in the neighborhood,
236
00:14:32,539 --> 00:14:34,741
but I'm gonna have
KPD post outside.
237
00:14:34,874 --> 00:14:35,976
Okay? Just in case.
238
00:14:36,109 --> 00:14:38,178
All right. Appreciate it, Mike.
239
00:14:38,311 --> 00:14:39,846
Is there something else
you want?
240
00:14:39,980 --> 00:14:41,448
I mean, I can take you
out of town to your parents'.
241
00:14:41,548 --> 00:14:44,217
-To your sister's.
-No. I won't abandon Kyle.
242
00:14:44,351 --> 00:14:46,086
You know he wouldn't
take it that way.
243
00:14:46,219 --> 00:14:47,120
Hey, buddy.
244
00:14:48,421 --> 00:14:49,990
I would. So...
245
00:14:50,123 --> 00:14:51,992
Thanks, Mike, really. I, um...
246
00:14:52,092 --> 00:14:54,261
I'm okay here.
247
00:14:54,427 --> 00:14:55,862
Okay.
248
00:14:55,996 --> 00:14:57,730
All right, call me
if you need anything.
249
00:14:57,864 --> 00:14:59,099
Thank you.
250
00:15:01,901 --> 00:15:03,636
Fuck.
251
00:15:08,108 --> 00:15:09,242
Hey.
252
00:15:09,376 --> 00:15:11,511
Can you get,
uh, uniforms out here,
253
00:15:11,644 --> 00:15:13,680
uh, just around the clock,
over at Kyle's house?
254
00:15:13,780 --> 00:15:16,349
-Well, what happened?
-Someone broke into her car
255
00:15:16,483 --> 00:15:18,018
and pried open the window
in the kitchen.
256
00:15:18,118 --> 00:15:19,953
- She okay?
- Yeah, yeah, she's fine.
257
00:15:20,120 --> 00:15:21,921
She's just a little shaken up
is all.
258
00:15:22,055 --> 00:15:24,757
Just some junkie, I'm sure,
trying to pawn some shit.
259
00:15:24,891 --> 00:15:26,960
Yeah, consider it done.
I got you.
260
00:15:27,094 --> 00:15:28,828
Abundance of caution.
261
00:15:28,928 --> 00:15:30,930
Thanks.
262
00:15:35,735 --> 00:15:37,370
Wait, wait, who's the judge?
263
00:15:37,504 --> 00:15:39,572
Well, see if he'll give us
a continuance.
264
00:15:39,706 --> 00:15:41,374
Yeah.
265
00:15:41,474 --> 00:15:42,809
It's called charm, Linda.
266
00:15:42,942 --> 00:15:45,478
Just see if he'll give us
ten minutes in chambers.
267
00:15:50,017 --> 00:15:52,285
* slow, dramatic music *
268
00:16:15,175 --> 00:16:16,609
A'ight, here's what's up.
269
00:16:16,743 --> 00:16:18,178
Make it yard time.
270
00:16:19,479 --> 00:16:21,381
All casual and shit.
271
00:16:22,282 --> 00:16:24,584
Like we just trying to talk.
272
00:16:25,285 --> 00:16:26,786
Don't think
he's gonna be waiting on this?
273
00:16:26,919 --> 00:16:29,156
Roberto thinks he's winning.
274
00:16:30,023 --> 00:16:31,824
I let him think that.
275
00:16:33,826 --> 00:16:35,095
Just get up close,
276
00:16:35,228 --> 00:16:36,663
start talking business,
277
00:16:36,829 --> 00:16:38,031
peace.
278
00:16:38,198 --> 00:16:39,466
Mm.
279
00:16:39,599 --> 00:16:41,801
Then we go to work.
280
00:16:43,336 --> 00:16:45,138
Now, you got that salt, dawg?
281
00:16:48,975 --> 00:16:51,211
Whichever which way
this plays out...
282
00:16:52,679 --> 00:16:54,281
...Roberto's my mark.
283
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
Motherfuckers don't come
for Bunny.
284
00:16:57,650 --> 00:16:59,186
Not ever.
285
00:17:04,156 --> 00:17:06,492
I'm standing on business.
286
00:17:13,233 --> 00:17:16,435
Still fear for your life, Merle?
287
00:17:17,804 --> 00:17:19,638
Top of the morning, Warden.
288
00:17:19,771 --> 00:17:21,907
Simple question. Do you?
289
00:17:22,075 --> 00:17:24,377
I'm a hunted man, Warden.
290
00:17:24,511 --> 00:17:28,548
Couldn't risk the yard yet,
in my weakened condition.
291
00:17:29,416 --> 00:17:31,218
How about you?
292
00:17:32,085 --> 00:17:33,120
You settling in?
293
00:17:33,220 --> 00:17:34,654
Sure.
294
00:17:34,787 --> 00:17:36,089
No fear here.
295
00:17:36,223 --> 00:17:39,092
I got a clear conscience,
courage.
296
00:17:39,259 --> 00:17:40,893
Good for you.
297
00:17:41,060 --> 00:17:43,730
Courage is one
of the four pillars of Stoicism.
298
00:17:43,896 --> 00:17:45,365
-Hmm. Is that right?
-Mm.
299
00:17:45,498 --> 00:17:48,401
Stoics believe you don't control
the world around you,
300
00:17:48,535 --> 00:17:50,503
only how you respond.
301
00:17:50,637 --> 00:17:53,773
With courage, wisdom, temperance
302
00:17:53,940 --> 00:17:55,742
and justice.
303
00:17:55,875 --> 00:17:58,378
Well, sounds reactive to me.
304
00:17:58,511 --> 00:18:01,448
I control my world.
305
00:18:01,581 --> 00:18:03,250
I think you do the same.
306
00:18:03,416 --> 00:18:06,919
Yeah. I don't like
getting caught flat-footed.
307
00:18:07,053 --> 00:18:09,156
I try to see
several moves ahead.
308
00:18:09,256 --> 00:18:10,757
It's why you fear for your life,
309
00:18:10,890 --> 00:18:13,326
found your way into Ad Seg.
310
00:18:13,426 --> 00:18:15,061
Right now,
311
00:18:15,195 --> 00:18:16,829
you're the magic man.
312
00:18:16,929 --> 00:18:19,332
How so?
313
00:18:20,367 --> 00:18:23,403
Well, you're in two places
at once, Merle.
314
00:18:23,536 --> 00:18:25,104
You're in Ad Seg.
315
00:18:25,238 --> 00:18:28,341
And your name is still
on the infirmary list.
316
00:18:28,441 --> 00:18:30,643
Presto.
317
00:18:30,777 --> 00:18:33,313
I can keep it that way.
318
00:18:36,749 --> 00:18:39,952
And what can I do for you,
Warden?
319
00:18:43,790 --> 00:18:45,658
Well, I think
you're already doing it.
320
00:18:45,792 --> 00:18:48,795
You and I have a mutual friend.
321
00:18:50,663 --> 00:18:52,098
You, uh, stay the course,
322
00:18:52,232 --> 00:18:54,667
and I'll make sure
you stay cozy.
323
00:18:54,834 --> 00:18:55,802
How's that?
324
00:18:55,935 --> 00:18:58,538
That suits me fine, Warden.
325
00:18:59,939 --> 00:19:01,508
Just fine.
326
00:19:04,777 --> 00:19:07,814
* quiet, tense music *
327
00:19:17,089 --> 00:19:19,359
Rec time is over.
328
00:19:20,627 --> 00:19:22,161
Give me your hands.
329
00:19:28,201 --> 00:19:29,902
Wow.
330
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
Spin.
331
00:19:31,304 --> 00:19:32,805
Turn to your right, come on.
332
00:19:35,007 --> 00:19:36,175
All the way.
333
00:19:36,309 --> 00:19:37,777
Turn.
334
00:19:37,910 --> 00:19:40,413
* slow, dramatic music *
335
00:20:00,633 --> 00:20:02,502
Hey.
336
00:20:04,571 --> 00:20:06,473
Hey.
337
00:20:09,342 --> 00:20:11,244
They haven't found my phone.
338
00:20:11,411 --> 00:20:12,879
Can you believe that?
339
00:20:13,012 --> 00:20:14,347
Fucking paralyzed over here.
340
00:20:14,481 --> 00:20:16,416
Yeah.
341
00:20:16,583 --> 00:20:17,517
Your phone.
342
00:20:17,650 --> 00:20:19,819
Maybe you should just, uh,
343
00:20:19,952 --> 00:20:22,355
kind of relax for a minute.
What do you think?
344
00:20:23,756 --> 00:20:26,025
Not an option.
345
00:20:29,329 --> 00:20:32,732
What do you want, Mike?
346
00:20:32,865 --> 00:20:34,901
Mm, we've got nothing
to say to each other.
347
00:20:35,034 --> 00:20:37,404
You made that pretty clear.
348
00:20:37,537 --> 00:20:39,238
Well, you look good.
349
00:20:39,372 --> 00:20:40,607
Fuck you.
350
00:20:40,773 --> 00:20:43,543
Kind of green,
but you look good.
351
00:20:49,015 --> 00:20:53,085
What's happening with this,
all this madness, Evelyn?
352
00:20:56,022 --> 00:20:57,724
Yeah.
353
00:20:57,857 --> 00:20:59,191
Is Kyle holding up?
354
00:20:59,292 --> 00:21:00,593
Better than you.
355
00:21:00,760 --> 00:21:03,463
Some fucking kids throwing...
356
00:21:03,630 --> 00:21:06,198
bricks over overpasses.
357
00:21:06,299 --> 00:21:08,200
They think it's a fucking prank.
358
00:21:08,301 --> 00:21:10,537
I find them, I'm gonna fucking
charge 'em as adults, though,
359
00:21:10,637 --> 00:21:11,938
-I fucking shit you not.
-Hey.
360
00:21:12,071 --> 00:21:14,106
You got a long list
of enemies, Evelyn.
361
00:21:14,273 --> 00:21:17,276
I don't think juveniles
is on it.
362
00:21:19,045 --> 00:21:22,482
It's a brick in your car today,
a bullet in the head tomorrow.
363
00:21:24,584 --> 00:21:26,118
You think this was targeted?
364
00:21:26,252 --> 00:21:28,621
I'd be shocked if it wasn't.
365
00:21:28,755 --> 00:21:30,790
This maybe is a final warning.
366
00:21:30,923 --> 00:21:32,992
I don't know,
maybe it's time to stand down.
367
00:21:33,159 --> 00:21:35,027
What do you think?
368
00:21:35,127 --> 00:21:36,463
Oh, Mike, I knew this wasn't
369
00:21:36,596 --> 00:21:38,631
a social call, but, fuck,
I cannot fight you.
370
00:21:38,765 --> 00:21:42,101
I can't fight you
right now, Mike, I-I cannot.
371
00:21:42,234 --> 00:21:44,236
Well, I mean,
you got to be smart here.
372
00:21:44,337 --> 00:21:45,972
And just stop.
373
00:21:46,138 --> 00:21:47,474
-Okay?
-I can't.
374
00:21:47,640 --> 00:21:49,308
Even if I wanted to.
375
00:21:49,442 --> 00:21:51,110
And I don't want to.
376
00:21:51,243 --> 00:21:54,447
I mean, it's not like you don't
have bigger fish to fry here.
377
00:21:54,581 --> 00:21:55,815
For God's sakes.
378
00:21:55,948 --> 00:21:57,617
I'm too close, Mike,
I'm too fucking close.
379
00:21:57,750 --> 00:21:59,686
You're too close to what, dead?
380
00:22:00,753 --> 00:22:04,256
Look at you. Dead doesn't do
any good, Evelyn.
381
00:22:05,324 --> 00:22:06,659
It doesn't serve
any greater good here.
382
00:22:06,793 --> 00:22:08,395
I have a witness.
383
00:22:09,929 --> 00:22:11,831
-Okay.
-I got a guy.
384
00:22:11,998 --> 00:22:14,867
He's willing to put Ian
at Morrissey's the day he died.
385
00:22:16,202 --> 00:22:19,305
What kind of coward would I be,
standing down, huh?
386
00:22:19,439 --> 00:22:20,773
I don't think it's coward.
387
00:22:20,907 --> 00:22:22,509
I think it's more
'cause you're a survivor.
388
00:22:22,675 --> 00:22:25,578
When I'm on my deathbed,
I want more
389
00:22:25,678 --> 00:22:27,780
than to just have survived.
390
00:22:27,880 --> 00:22:30,149
You should want more.
391
00:22:30,282 --> 00:22:31,984
You deserve more.
392
00:22:32,118 --> 00:22:34,554
Doctor wants to bring you in
for a CT scan, Ms. Foley.
393
00:22:34,721 --> 00:22:36,222
Yeah.
394
00:22:42,962 --> 00:22:45,498
* slow, dramatic music *
395
00:22:56,042 --> 00:22:57,076
Mike?
396
00:22:57,243 --> 00:22:58,511
We need to meet Robert.
397
00:22:58,645 --> 00:22:59,779
Well, what do you-- Why?
398
00:22:59,879 --> 00:23:02,248
You know why, Ian.
399
00:23:02,381 --> 00:23:04,216
I told him Evelyn's untouchable.
400
00:23:04,350 --> 00:23:06,185
Mikey,
this is not the way to go here.
401
00:23:06,318 --> 00:23:08,555
Just wrangle him up
and meet me by the river.
402
00:23:08,688 --> 00:23:10,690
Thank you.
403
00:23:55,468 --> 00:23:58,004
Bunny wants
to keep selling his shit.
404
00:24:02,675 --> 00:24:04,844
Look, uh, we figure...
405
00:24:32,004 --> 00:24:33,873
Down, motherfucker!
406
00:24:34,841 --> 00:24:36,242
Get down!
407
00:24:42,181 --> 00:24:43,683
Right fucking now!
408
00:24:43,816 --> 00:24:44,651
Get down!
409
00:24:44,784 --> 00:24:46,819
Bitch. Bitch ass!
410
00:24:46,953 --> 00:24:48,254
Get down!
411
00:24:51,524 --> 00:24:52,992
Get on your ass!
Get the fuck down!
412
00:24:53,125 --> 00:24:55,027
-Get your ass down!
-Fuck that!
413
00:24:55,161 --> 00:24:56,195
Down! Down!
414
00:24:56,328 --> 00:24:57,730
Hands behind your back now!
415
00:24:57,897 --> 00:24:59,866
I said right now!
416
00:25:19,686 --> 00:25:22,388
Better in here than out there.
417
00:25:23,956 --> 00:25:26,659
Shit boiling over on the yard,
418
00:25:26,759 --> 00:25:28,895
on the tiers.
419
00:25:29,028 --> 00:25:30,362
What do you think it is?
420
00:25:30,496 --> 00:25:32,064
Does it matter?
421
00:25:32,231 --> 00:25:34,634
Million different
threads of violence.
422
00:25:34,734 --> 00:25:36,736
Smallest drama mutates epic
423
00:25:36,903 --> 00:25:39,205
inside these walls.
424
00:25:43,576 --> 00:25:45,945
Nice to put a face to the voice.
425
00:25:47,279 --> 00:25:48,815
Yeah.
426
00:25:48,915 --> 00:25:51,083
Take care of that looking glass.
427
00:25:51,250 --> 00:25:53,786
Stave off isolation.
428
00:25:53,953 --> 00:25:56,555
This ain't regular time,
you know.
429
00:25:56,689 --> 00:25:57,957
No matter what they say,
430
00:25:58,124 --> 00:25:59,859
you can't get through this
alone.
431
00:25:59,992 --> 00:26:02,795
It's safer here for the body.
432
00:26:04,430 --> 00:26:06,532
More dangerous for the mind.
433
00:26:06,633 --> 00:26:08,635
Yeah?
434
00:26:10,102 --> 00:26:11,971
Why am I so special?
435
00:26:12,138 --> 00:26:13,806
You're not.
436
00:26:13,940 --> 00:26:16,242
You're just next door.
437
00:26:18,144 --> 00:26:19,612
Right.
438
00:26:19,746 --> 00:26:21,881
There's no friends in here.
439
00:26:22,014 --> 00:26:24,416
Ain't fucking Shawshank.
440
00:26:25,451 --> 00:26:27,654
There are alliances.
441
00:26:29,421 --> 00:26:32,625
And those are more important
than any friendship.
442
00:26:49,308 --> 00:26:51,043
All right.
443
00:26:55,047 --> 00:26:56,315
- All right, easy.
- Hey.
444
00:26:56,448 --> 00:26:57,516
-Hey, easy.
-What the fuck now, Mike?
445
00:26:57,684 --> 00:26:58,785
The fuck did I tell you?
446
00:26:58,918 --> 00:27:00,419
To fucking not go after Evelyn!
447
00:27:00,519 --> 00:27:01,954
What the fuck did I tell you,
you son of a bitch?!
448
00:27:02,088 --> 00:27:03,122
-Get the fuck out of here.
-Fucking relax.
449
00:27:03,255 --> 00:27:04,456
She could've fucking died.
450
00:27:04,590 --> 00:27:05,424
What you talking about?
I didn't do shit.
451
00:27:05,557 --> 00:27:06,859
Hey.
452
00:27:07,026 --> 00:27:08,627
Fuck you talking about?
453
00:27:08,761 --> 00:27:11,463
I was at Hennigan's all morning,
motherfucker.
454
00:27:11,597 --> 00:27:12,799
He was. He was. I called.
455
00:27:12,932 --> 00:27:14,066
He was there, Mikey.
456
00:27:14,166 --> 00:27:15,702
He was there this morning.
457
00:27:16,803 --> 00:27:18,838
So what,
fucking apology in my future,
458
00:27:18,971 --> 00:27:21,774
Mike, or just insult
on top of goddamn injury?
459
00:27:21,874 --> 00:27:24,543
Fuck you, man. I've done nothing
but-but fucking execute orders
460
00:27:24,677 --> 00:27:26,112
for you and for Mitch.
461
00:27:26,212 --> 00:27:28,180
From day one, I risked my life
for your fucking family.
462
00:27:28,314 --> 00:27:29,716
And now you just turn
your back on me?
463
00:27:29,849 --> 00:27:31,417
I'm not turning my back on you.
464
00:27:31,517 --> 00:27:32,985
Well, Kyle's hanged,
465
00:27:33,119 --> 00:27:34,620
Ian's on the gallows,
and I'm waiting for the noose.
466
00:27:34,754 --> 00:27:36,388
Turned your back
on all of us for pussy.
467
00:27:36,522 --> 00:27:38,791
Yeah, I'm not turning
my fucking back.
468
00:27:38,925 --> 00:27:40,960
You hear me? I'm standing
right the fuck in front of you,
469
00:27:41,060 --> 00:27:43,029
looking at a fucking mess
that you've made.
470
00:27:43,195 --> 00:27:45,698
'Cause your trigger finger has
made this fucking mess.
471
00:27:45,865 --> 00:27:47,834
Okay? You made yourself
the fucking bogeyman.
472
00:27:47,967 --> 00:27:49,068
I did not.
473
00:27:49,201 --> 00:27:50,402
Yeah, fuck off, Mike.
474
00:27:50,536 --> 00:27:51,603
You show me one thing
that you touch
475
00:27:51,704 --> 00:27:52,972
doesn't turn to absolute shit.
476
00:27:53,072 --> 00:27:54,440
You're not a cop,
you're not a criminal,
477
00:27:54,540 --> 00:27:56,375
and you sure as shit
ain't the fucking mayor.
478
00:27:57,209 --> 00:27:58,978
She fucking got
what she deserved, by the way.
479
00:27:59,111 --> 00:28:00,379
I didn't drop no fucking stones,
480
00:28:00,512 --> 00:28:02,915
but I would toast
the motherfucker that did.
481
00:28:10,990 --> 00:28:12,358
All right, fuck him, Mikey.
482
00:28:12,491 --> 00:28:13,392
I'll handle it,
just don't worry about it.
483
00:28:13,525 --> 00:28:15,561
I got it. He's a hothead.
484
00:28:21,367 --> 00:28:24,070
You know she had a witness, Ian?
485
00:28:26,072 --> 00:28:27,306
What the f-- Witness for--
486
00:28:27,406 --> 00:28:28,841
What the fuck you talking about?
487
00:28:28,975 --> 00:28:30,977
Did you drop that brick?
488
00:28:33,012 --> 00:28:34,146
'Cause you knew
she had a witness
489
00:28:34,246 --> 00:28:35,782
to put you at Morrissey's?
490
00:28:36,582 --> 00:28:38,050
Did you?
491
00:28:38,184 --> 00:28:39,418
What the fuck is wrong with you?
492
00:28:39,551 --> 00:28:41,053
-I'm just asking a question.
-What the--
493
00:28:41,187 --> 00:28:42,588
That's what's going on
in your fucking head?
494
00:28:42,721 --> 00:28:44,290
Yeah, just-just answer
the fucking question.
495
00:28:44,456 --> 00:28:46,058
-That's all I'm asking. Yeah.
-I grew up with her.
496
00:28:46,192 --> 00:28:47,293
She could put me in a goddamn
six-by-eight cell, Mikey,
497
00:28:47,426 --> 00:28:48,627
I wouldn't fucking touch her.
498
00:28:48,761 --> 00:28:49,929
Got a million goddamn enemies.
499
00:28:50,062 --> 00:28:51,798
She put your brother
in fucking jail.
500
00:28:51,964 --> 00:28:53,632
What the fuck?
501
00:28:53,800 --> 00:28:55,634
You got problems with Robert,
I get it,
502
00:28:55,802 --> 00:28:57,436
but do not throw
this stupid shit at me.
503
00:28:57,603 --> 00:28:58,838
You know better than that.
504
00:28:58,938 --> 00:29:00,706
What the fuck is wrong with you?
505
00:29:02,875 --> 00:29:04,811
Mike, I mean, Jesus Christ.
506
00:29:07,046 --> 00:29:08,280
I mean, and what do I get?
507
00:29:08,414 --> 00:29:09,748
What the--
Where's my fucking apology?
508
00:29:09,882 --> 00:29:11,350
She's got a witness.
509
00:29:12,351 --> 00:29:14,286
That's your apology.
510
00:29:16,122 --> 00:29:17,990
She got a witness.
511
00:29:26,532 --> 00:29:28,868
* slow, dramatic music *
512
00:29:38,644 --> 00:29:40,179
Going to return these trays.
513
00:29:40,346 --> 00:29:41,814
Back in five.
514
00:29:54,360 --> 00:29:57,163
* slow, dramatic music *
515
00:30:31,797 --> 00:30:33,232
Mike.
516
00:30:33,399 --> 00:30:34,867
Yeah, this is
my third fucking phone call.
517
00:30:35,001 --> 00:30:36,368
Yeah, I'm-I'm sorry.
518
00:30:36,502 --> 00:30:37,904
No, you're not fucking sorry.
519
00:30:38,037 --> 00:30:39,872
Listen to me, we're not
fucking around, remember?
520
00:30:40,006 --> 00:30:41,240
First thing I said to you.
521
00:30:41,373 --> 00:30:43,175
We're not fucking around.
522
00:30:43,309 --> 00:30:45,044
And this is a four-alarm fire.
523
00:30:45,177 --> 00:30:47,413
You pick up that phone.
524
00:30:48,547 --> 00:30:50,682
How's my brother?
525
00:30:52,351 --> 00:30:53,585
Hello?
526
00:30:53,752 --> 00:30:55,021
D-Did you lose service?
527
00:30:55,154 --> 00:30:56,188
Hello?
528
00:30:56,322 --> 00:30:58,024
Shit's hard, Mike.
529
00:30:58,157 --> 00:30:59,725
How is it you chose
to be a prison guard?
530
00:30:59,892 --> 00:31:01,060
I have no idea.
531
00:31:01,193 --> 00:31:02,728
I didn't choose it,
I was placed.
532
00:31:02,861 --> 00:31:04,997
Okay, just do
what I asked you to do.
533
00:31:05,097 --> 00:31:06,098
How's that?
534
00:31:06,232 --> 00:31:07,399
Can we do that, please?
535
00:31:07,533 --> 00:31:09,335
Please?
536
00:31:10,736 --> 00:31:13,605
Warden had my plate
full today, tossing cells.
537
00:31:13,739 --> 00:31:15,574
Crips or Colombians?
538
00:31:15,707 --> 00:31:16,742
Just Crips.
539
00:31:16,875 --> 00:31:18,911
Colombians were nursing wounds,
540
00:31:19,045 --> 00:31:20,446
playing checkers and shit.
541
00:31:20,612 --> 00:31:22,414
But Raphael's on lockdown.
542
00:31:22,548 --> 00:31:23,582
I need you to get a burner.
543
00:31:23,749 --> 00:31:25,918
Get one you can tuck away.
544
00:31:26,052 --> 00:31:28,620
As soon as you can, you get
to Ad Seg, you hear me?
545
00:31:28,754 --> 00:31:30,156
I got you.
546
00:31:30,256 --> 00:31:31,557
Keep your head up.
547
00:31:31,690 --> 00:31:34,126
Answer your fucking phone.
548
00:31:36,195 --> 00:31:38,464
* slow, dramatic music *
549
00:31:48,207 --> 00:31:50,576
-Bun.
-Yo.
550
00:31:51,643 --> 00:31:53,779
Two meets in one day, huh?
551
00:31:53,912 --> 00:31:56,182
-Yeah.
-Mayor racking in that OT.
552
00:31:57,984 --> 00:31:59,485
Yeah, uh...
553
00:31:59,651 --> 00:32:01,453
Roberto's still breathing.
554
00:32:02,321 --> 00:32:04,323
And the warden
555
00:32:04,490 --> 00:32:06,592
only punished your crew.
556
00:32:06,725 --> 00:32:07,826
Well...
557
00:32:07,994 --> 00:32:09,428
we did start that shit.
558
00:32:09,561 --> 00:32:11,497
No, it's more than that, Bunny.
559
00:32:12,531 --> 00:32:14,633
This crooked bitch has got
her thumb on the scale.
560
00:32:14,766 --> 00:32:16,702
Okay? So it's a real problem.
561
00:32:16,802 --> 00:32:18,137
Raph alive, Mike.
562
00:32:18,304 --> 00:32:20,172
Yeah, and?
563
00:32:21,640 --> 00:32:23,575
We sent a message.
564
00:32:23,709 --> 00:32:27,079
Right now,
Cruz chained up in sick bay.
565
00:32:27,179 --> 00:32:28,580
And Raphael...
566
00:32:28,714 --> 00:32:30,816
Man, he took
some licks, but he whole.
567
00:32:30,949 --> 00:32:33,152
He got inside, I got out.
568
00:32:33,319 --> 00:32:34,920
We good.
569
00:32:35,054 --> 00:32:36,255
Prison is the castle.
570
00:32:36,388 --> 00:32:37,689
It's where the power is.
571
00:32:37,823 --> 00:32:39,491
It's the toehold
572
00:32:39,625 --> 00:32:41,527
for everything
that happens in town.
573
00:32:41,693 --> 00:32:42,995
Was.
574
00:32:43,162 --> 00:32:44,930
Times are changing.
575
00:32:45,031 --> 00:32:46,332
I'm not thinking castles.
576
00:32:46,465 --> 00:32:48,634
I'm thinking... real estate.
577
00:32:48,767 --> 00:32:50,536
-Yeah?
-Yeah.
578
00:32:50,669 --> 00:32:52,771
Gentrify the gentrifiers,
you feel me?
579
00:32:52,904 --> 00:32:54,773
We got to shake out
that old thinking.
580
00:32:54,873 --> 00:32:56,975
Well, Bunny,
that old thinking keeps...
581
00:32:57,109 --> 00:32:58,344
keeps balance, you know?
582
00:32:58,510 --> 00:33:00,012
I'm all about delegation now.
583
00:33:00,179 --> 00:33:02,348
I trust Raphael
584
00:33:02,481 --> 00:33:05,217
to handle his
while I handle mine.
585
00:33:05,351 --> 00:33:06,952
That's the balance I'm after.
586
00:33:07,053 --> 00:33:08,354
Sure.
587
00:33:08,487 --> 00:33:10,522
He gonna pick a successor
before he released.
588
00:33:10,689 --> 00:33:11,723
Released?
589
00:33:11,890 --> 00:33:12,824
Yeah.
590
00:33:12,958 --> 00:33:14,993
That's, like, ten years, Bunny.
591
00:33:15,127 --> 00:33:16,328
And by the time he get out,
it's gonna be him
592
00:33:16,462 --> 00:33:17,996
standing here in my shoes.
593
00:33:18,130 --> 00:33:19,631
Where are you gonna be?
What's this scenario look like?
594
00:33:19,765 --> 00:33:21,733
Oh, I'm gonna be
close enough to keep tabs,
595
00:33:21,900 --> 00:33:23,535
far enough to stay clean, baby.
596
00:33:23,669 --> 00:33:24,870
I can't go legit slinging dope
597
00:33:25,003 --> 00:33:26,238
and matching up
inside them walls.
598
00:33:26,405 --> 00:33:28,840
I-I'm standing here, uh,
599
00:33:28,974 --> 00:33:30,209
uh...
600
00:33:30,342 --> 00:33:32,010
listening to you,
601
00:33:32,144 --> 00:33:33,845
uh, but all I'm hearing
602
00:33:33,979 --> 00:33:35,614
is Frank Moses.
603
00:33:43,722 --> 00:33:45,657
Frank ain't no ventriloquist.
604
00:33:45,757 --> 00:33:47,326
Mm.
605
00:33:47,426 --> 00:33:49,561
Don't get it twisted.
606
00:33:49,695 --> 00:33:51,597
He just a partner.
607
00:33:51,763 --> 00:33:53,899
I take what I need,
fucking skedaddle.
608
00:33:54,032 --> 00:33:55,334
I'm-a Riverdance out that bitch.
609
00:33:55,434 --> 00:33:57,035
Look, Bunny, I know, look.
610
00:33:57,169 --> 00:33:59,371
I'm just saying, if you want
to get out of the life,
611
00:33:59,505 --> 00:34:01,073
nothing wrong with that, man.
612
00:34:01,207 --> 00:34:02,974
You want to go be a citizen?
613
00:34:03,075 --> 00:34:04,276
Fucking Godspeed.
614
00:34:04,443 --> 00:34:05,777
But the cartel
615
00:34:05,911 --> 00:34:07,346
is making real moves.
616
00:34:07,479 --> 00:34:09,415
It's posting up inside and out.
617
00:34:09,547 --> 00:34:11,550
So your fantasies,
618
00:34:11,683 --> 00:34:13,952
however wonderful, Bunny...
619
00:34:15,020 --> 00:34:16,487
...they're never gonna happen,
unless you deal
620
00:34:16,588 --> 00:34:17,589
with that reality.
621
00:34:17,723 --> 00:34:19,391
You hear me?
622
00:34:19,525 --> 00:34:20,592
Yeah.
623
00:34:20,726 --> 00:34:22,094
-Yeah? Yeah.
-I hear you, I hear you.
624
00:34:22,228 --> 00:34:23,661
You got to find their supply.
625
00:34:23,762 --> 00:34:24,929
You have to fucking hit it.
626
00:34:25,063 --> 00:34:25,897
You got to do something.
627
00:34:26,031 --> 00:34:26,931
Yeah, I hear you, man.
628
00:34:27,099 --> 00:34:28,467
I'm-a, I'm-a put my guy on it.
629
00:34:28,600 --> 00:34:31,103
Hey, you know,
they're bringing an army,
630
00:34:31,237 --> 00:34:34,039
Bunny, and this fucking warden
631
00:34:34,172 --> 00:34:37,143
is gonna lock down
your entire crew inside.
632
00:34:37,275 --> 00:34:38,976
This is a real danger.
633
00:34:39,110 --> 00:34:40,612
Danger for baby bro?
634
00:34:40,746 --> 00:34:43,282
No, a real danger for you.
635
00:34:44,949 --> 00:34:46,717
We got new heads coming in.
636
00:34:46,851 --> 00:34:48,219
-Out of Detroit?
-Uh-huh.
637
00:34:48,320 --> 00:34:50,222
Yeah. Fuck.
638
00:34:50,322 --> 00:34:52,224
Warned you.
639
00:34:52,991 --> 00:34:54,193
I fucking warned you.
640
00:34:54,293 --> 00:34:56,962
There are monsters,
real monsters
641
00:34:57,094 --> 00:34:58,664
outside these borders, Bunny.
642
00:34:58,830 --> 00:35:00,232
And Moses...
643
00:35:00,366 --> 00:35:01,900
is the biggest of them.
644
00:35:02,000 --> 00:35:03,135
You ever ask yourself,
645
00:35:03,302 --> 00:35:05,003
"What's this guy gonna take
from me?"
646
00:35:05,137 --> 00:35:06,438
I'm not trippin' off that, Mike.
647
00:35:06,572 --> 00:35:08,240
-No?
-Nah, my eyes is wide-open.
648
00:35:08,374 --> 00:35:10,576
As long as he making bank--
and he is--
649
00:35:10,676 --> 00:35:12,444
shit, we good.
650
00:35:12,578 --> 00:35:14,913
I mean, shit, Frank a beast.
651
00:35:15,013 --> 00:35:16,815
I'm not gonna stop him
from being him.
652
00:35:16,948 --> 00:35:19,117
And all this warring shit,
it ain't gonna last forever.
653
00:35:19,251 --> 00:35:20,852
But I'm trying
to make this money
654
00:35:21,019 --> 00:35:23,189
-last generations, Mike.
-Yeah.
655
00:35:23,322 --> 00:35:25,090
It's my family money.
656
00:35:25,224 --> 00:35:27,659
Well, you got yourself
in a vice, Bunny,
657
00:35:27,826 --> 00:35:29,661
and you just don't see it.
658
00:35:29,795 --> 00:35:32,030
You got a chance, too, you know?
659
00:35:32,198 --> 00:35:34,132
-Yeah, is that right?
-Yeah, right now.
660
00:35:34,266 --> 00:35:35,601
Mike...
661
00:35:35,701 --> 00:35:37,403
plan your escape.
662
00:35:39,070 --> 00:35:41,440
Where-where am I going
to escape, man?
663
00:35:41,540 --> 00:35:43,709
I can't plan that shit.
664
00:35:43,842 --> 00:35:45,211
Get the fuck out of here.
665
00:35:45,377 --> 00:35:48,113
I got to protect
my brother inside,
666
00:35:48,214 --> 00:35:51,483
and I got to protect
my brother outside, too.
667
00:35:56,988 --> 00:35:59,024
Escape.
668
00:36:00,526 --> 00:36:02,694
***
669
00:36:24,216 --> 00:36:26,218
How long have you been
sitting there?
670
00:36:31,089 --> 00:36:32,858
Oh.
671
00:36:34,192 --> 00:36:36,228
It was a little while.
672
00:36:39,565 --> 00:36:41,333
Well, that's not...
673
00:36:41,433 --> 00:36:42,734
too creepy.
674
00:36:42,868 --> 00:36:44,035
How was the CT scan?
675
00:36:44,169 --> 00:36:46,272
Huh? Um, there's...
676
00:36:46,438 --> 00:36:48,206
no fractures, no bleeding.
677
00:36:48,340 --> 00:36:50,242
Um, just a mild...
678
00:36:50,409 --> 00:36:52,344
concussion, so...
679
00:36:53,211 --> 00:36:54,680
That's about it.
680
00:36:54,813 --> 00:36:56,615
Thick skull.
681
00:36:57,683 --> 00:36:59,318
Yeah.
682
00:37:04,022 --> 00:37:06,358
You know, it's okay to take
a few days off, Evelyn.
683
00:37:06,458 --> 00:37:07,793
Yeah, well,
I'm home tomorrow, you know,
684
00:37:07,926 --> 00:37:09,961
and I'm back at it, so...
685
00:37:10,095 --> 00:37:11,930
Is that wise?
686
00:37:13,532 --> 00:37:15,901
No one can do what I do, Mike.
687
00:37:16,034 --> 00:37:18,670
We got that in common, so...
688
00:37:21,540 --> 00:37:23,609
You're gonna be all right.
689
00:37:24,443 --> 00:37:26,177
I'm gonna make sure of it.
690
00:37:30,248 --> 00:37:32,183
I thought I was dead to you.
691
00:37:33,919 --> 00:37:36,288
Doesn't mean I want someone else
to kill you.
692
00:37:37,055 --> 00:37:39,291
* gentle music *
693
00:37:45,964 --> 00:37:47,165
You forgive me?
694
00:37:47,299 --> 00:37:49,167
No.
695
00:37:50,469 --> 00:37:52,170
Not a fucking chance.
696
00:37:56,475 --> 00:37:59,177
Um...
697
00:38:10,756 --> 00:38:13,325
Mike, you okay?
698
00:38:17,329 --> 00:38:19,598
I just need to sit down
for a minute.
699
00:38:34,746 --> 00:38:36,014
Deputy Torres,
700
00:38:36,147 --> 00:38:38,717
I'm patrolling the perimeter.
701
00:38:39,785 --> 00:38:41,119
Take a smoke break, Jackson.
702
00:38:41,219 --> 00:38:43,221
I don't smoke.
703
00:38:43,389 --> 00:38:44,590
Mr. Literal.
704
00:38:44,690 --> 00:38:46,191
It's a figure of fucking speech.
705
00:38:46,324 --> 00:38:47,726
Fuck off.
706
00:38:47,859 --> 00:38:50,095
* suspenseful music *
707
00:39:17,556 --> 00:39:19,725
***
708
00:39:48,386 --> 00:39:50,489
***
709
00:40:09,641 --> 00:40:11,109
Yeah, what do you got?
710
00:40:11,242 --> 00:40:13,579
Think I figured out how
Colombians bringing shit in.
711
00:40:13,712 --> 00:40:15,280
Through the fueling trucks.
712
00:40:15,447 --> 00:40:18,116
-Shipping and receiving.
-Okay, well, that's pretty good.
713
00:40:18,283 --> 00:40:20,218
I'm gonna need to know
when the next shipment is.
714
00:40:20,351 --> 00:40:21,487
Copy that.
715
00:40:21,653 --> 00:40:23,489
Really good job. Thanks.
716
00:40:24,255 --> 00:40:27,292
* slow, dramatic music
717
00:40:44,743 --> 00:40:46,478
Oh, shit, this is fucking hard.
718
00:40:46,612 --> 00:40:47,979
I got you.
719
00:40:48,113 --> 00:40:49,948
Yeah, baby!
720
00:40:50,081 --> 00:40:51,983
Make that one.
721
00:40:52,851 --> 00:40:55,120
Come on.
722
00:40:56,321 --> 00:40:58,156
How's the D.A.?
723
00:40:59,424 --> 00:41:02,193
Yeah, yeah,
she's fucking rocked.
724
00:41:02,360 --> 00:41:04,029
But she'll live.
725
00:41:04,195 --> 00:41:06,031
Well, she's a fighter.
726
00:41:07,365 --> 00:41:08,600
Look, I got a,
727
00:41:08,734 --> 00:41:11,236
I got a line on that witness.
728
00:41:12,203 --> 00:41:14,172
-That was quick.
-Yeah? Well, I got my ways.
729
00:41:14,305 --> 00:41:15,206
Uh-huh.
730
00:41:15,373 --> 00:41:16,808
Don't got a name, though.
731
00:41:16,942 --> 00:41:18,777
You need an assist?
732
00:41:18,877 --> 00:41:20,679
No, I'm good.
733
00:41:20,812 --> 00:41:22,614
I'm gonna track
this fucker down.
734
00:41:22,714 --> 00:41:24,415
I'm gonna put
the fear of God in him.
735
00:41:24,516 --> 00:41:27,318
Case goes away, so does Evelyn's
fucking surveillance, man.
736
00:41:27,452 --> 00:41:29,220
What's the worst
that could fucking happen?
737
00:41:29,387 --> 00:41:31,156
Mikey.
738
00:41:31,289 --> 00:41:33,925
Hey, how about you
just don't bring
739
00:41:34,025 --> 00:41:35,761
a serial killer around
with you this time, yeah?
740
00:41:35,861 --> 00:41:37,462
What do you think?
741
00:41:37,563 --> 00:41:39,230
Huh? Be careful.
742
00:41:39,397 --> 00:41:40,732
-You're fucking...
-Be smart.
743
00:41:40,899 --> 00:41:42,000
- Yeah.
- See you, boys.
744
00:41:42,133 --> 00:41:43,268
-Hey.
-See you.
745
00:41:44,235 --> 00:41:45,203
You fucking rack 'em.
746
00:41:45,370 --> 00:41:46,638
Shit, you lost.
747
00:41:46,738 --> 00:41:47,873
I'm getting you a fucking beer.
748
00:41:48,006 --> 00:41:49,140
-Rack 'em.
-Another one.
749
00:41:49,274 --> 00:41:51,843
Sick of eight-ball.
750
00:41:51,977 --> 00:41:53,444
Please.
751
00:41:53,545 --> 00:41:57,415
So... how is your diabetic
fucking cat doing?
752
00:41:57,583 --> 00:41:58,717
Oh, fucking...
753
00:41:58,884 --> 00:42:00,552
Yeah. No. Just...
754
00:42:00,686 --> 00:42:02,387
Forgot all about that shit.
755
00:42:02,520 --> 00:42:04,255
It's good.
Fucking pain in the ass.
756
00:42:04,389 --> 00:42:06,357
-Yeah?
-What you gonna do?
757
00:42:07,626 --> 00:42:09,695
Your cat's not diabetic, man.
758
00:42:10,495 --> 00:42:12,864
Unless you got the diagnosis
in the last 24 hours.
759
00:42:12,998 --> 00:42:14,900
Okay, look, all right,
fuck, I forgot to mention it.
760
00:42:15,033 --> 00:42:16,067
Bullshit.
761
00:42:16,234 --> 00:42:17,703
You're not one
to not fucking complain.
762
00:42:17,836 --> 00:42:20,772
What the fuck, man, what's up?
763
00:42:24,576 --> 00:42:26,544
Giving me fucking 20 questions.
764
00:42:26,678 --> 00:42:27,913
What do you want to know?
765
00:42:28,046 --> 00:42:29,547
You got something
you want to tell me?
766
00:42:29,681 --> 00:42:31,416
Holy fucking Jesus Christ.
767
00:42:31,583 --> 00:42:34,419
You got something to ask,
Stevie, fucking ask.
768
00:42:34,552 --> 00:42:36,187
Where'd you go this morning?
769
00:42:43,862 --> 00:42:45,764
She's alive, all right?
770
00:42:48,399 --> 00:42:50,902
Jesus, Ian...
771
00:42:51,703 --> 00:42:52,604
Fuck.
772
00:42:52,738 --> 00:42:54,072
I wasn't trying to kill her.
773
00:42:54,205 --> 00:42:55,473
Okay?
774
00:42:55,641 --> 00:42:56,942
Then what the fuck
were you trying for,
775
00:42:57,108 --> 00:42:58,576
a mild coma? What's going on?
776
00:42:58,710 --> 00:43:01,212
I'm looking
at fucking life, Stevie.
777
00:43:01,346 --> 00:43:02,881
I got to do what I got to do,
all right?
778
00:43:03,014 --> 00:43:04,616
Besides, it's fucking
street logic.
779
00:43:04,750 --> 00:43:06,084
What the fuck kind of logic?
780
00:43:06,217 --> 00:43:08,086
It's-- fuck,
it's street logic, all right?
781
00:43:08,219 --> 00:43:09,788
If I wanted to fucking kill her,
I'd drop it
782
00:43:09,921 --> 00:43:11,456
in the fucking driver's seat,
and you know that.
783
00:43:11,589 --> 00:43:12,891
Wait, so you were just
trying to fucking scare her
784
00:43:12,991 --> 00:43:14,292
-is what you were doing?
-Yes.
785
00:43:14,425 --> 00:43:15,861
I was fucking trying
to scare her, okay?
786
00:43:15,961 --> 00:43:18,363
Jesus Christ.
I got it all under control.
787
00:43:18,463 --> 00:43:20,231
Trust me.
788
00:43:20,331 --> 00:43:22,433
You know this.
789
00:43:24,302 --> 00:43:26,705
When is this bullshit
gonna be over?
790
00:43:27,639 --> 00:43:29,040
When we're dead.
791
00:43:29,140 --> 00:43:30,341
Okay?
792
00:43:30,475 --> 00:43:31,609
When we're fucking dead.
Come on.
793
00:43:31,743 --> 00:43:33,845
We gonna play?
794
00:43:39,918 --> 00:43:42,120
* dark music *
795
00:43:45,323 --> 00:43:47,659
* slow, suspenseful music *
796
00:44:11,449 --> 00:44:13,651
What's good?
797
00:44:15,687 --> 00:44:16,888
What's good?
798
00:44:17,022 --> 00:44:18,724
Everything.
799
00:44:45,016 --> 00:44:47,385
Young brother.
800
00:44:49,054 --> 00:44:50,989
You done what needed doing.
801
00:44:51,122 --> 00:44:52,257
Thank you.
802
00:44:52,423 --> 00:44:54,259
Yeah, it's all housekeeping now.
803
00:44:55,093 --> 00:44:56,895
Wasn't as clean
as I'd like, but, uh...
804
00:44:57,062 --> 00:45:00,165
shot across the bow.
805
00:45:01,232 --> 00:45:03,001
Message should stick.
806
00:45:06,671 --> 00:45:08,940
I like
what I'm seeing out there.
807
00:45:09,074 --> 00:45:10,675
More coming.
808
00:45:11,509 --> 00:45:14,112
We'll show what force is needed,
809
00:45:14,279 --> 00:45:16,547
put the mayor at ease.
810
00:45:16,681 --> 00:45:19,117
Uh, he a fucking worrier.
811
00:45:19,284 --> 00:45:21,552
Worry keeps you sharp
812
00:45:21,686 --> 00:45:23,922
if it doesn't consume you.
813
00:45:26,091 --> 00:45:27,458
Thank you.
814
00:45:30,228 --> 00:45:31,897
What's with the, uh,
815
00:45:32,030 --> 00:45:33,598
nickels and dimes?
816
00:45:35,466 --> 00:45:37,836
You got to find value
817
00:45:37,936 --> 00:45:41,372
outside of pills and bricks,
818
00:45:41,506 --> 00:45:43,842
guns and ammo.
819
00:45:44,776 --> 00:45:47,145
I'm an investor and a collector.
820
00:45:47,278 --> 00:45:49,580
Real estate and art,
821
00:45:49,714 --> 00:45:52,250
coins and equines. There's...
822
00:45:52,383 --> 00:45:54,585
value everywhere.
823
00:45:56,955 --> 00:45:59,724
I've been picking up parcels
all over town.
824
00:45:59,825 --> 00:46:02,127
Warehouses.
825
00:46:03,228 --> 00:46:04,695
Row houses.
826
00:46:04,796 --> 00:46:07,598
It's 'cause you're playing
the game at an elevated level.
827
00:46:08,433 --> 00:46:11,769
When Detroit went to ruin,
I did the same.
828
00:46:11,903 --> 00:46:13,972
Then the artists come
829
00:46:14,105 --> 00:46:17,342
and the tech firms,
and then urban rebirth.
830
00:46:18,443 --> 00:46:19,878
And then what, D?
831
00:46:19,978 --> 00:46:21,479
Money.
832
00:46:26,184 --> 00:46:27,853
Legitimacy.
833
00:46:29,855 --> 00:46:31,489
Mm.
834
00:46:32,323 --> 00:46:35,226
Spend only what's needed
to re-up supply
835
00:46:35,326 --> 00:46:37,228
and cover payroll.
836
00:46:37,328 --> 00:46:39,931
Everything else,
every single cent,
837
00:46:40,065 --> 00:46:41,699
you make it legitimate.
838
00:46:41,867 --> 00:46:44,502
That's what turns you
criminal to citizen
839
00:46:44,635 --> 00:46:46,171
in the eyes
of the outside world.
840
00:46:46,337 --> 00:46:48,506
Man, you will be surprised
841
00:46:48,639 --> 00:46:50,641
how many sins are forgiven
when you donate
842
00:46:50,775 --> 00:46:52,077
to their causes,
843
00:46:52,177 --> 00:46:54,212
their societies.
844
00:46:55,847 --> 00:46:58,283
Turn their system inside out.
845
00:46:58,383 --> 00:47:00,018
Yeah. Glory be.
846
00:47:00,151 --> 00:47:01,953
Mm-hmm.
847
00:47:02,053 --> 00:47:04,022
Starts with this.
848
00:47:04,956 --> 00:47:06,925
And you're well on your way.
849
00:47:25,877 --> 00:47:27,478
-Stop! Yes!
-No!
850
00:47:27,612 --> 00:47:29,147
-It's my turn to watch it.
-Give it back!
851
00:47:29,280 --> 00:47:30,615
You watched two shows.
852
00:47:30,715 --> 00:47:32,150
- Hey. Hey, hey, hey.
- Stop!
853
00:47:32,283 --> 00:47:33,484
- No, you stop.
- Hey.
854
00:47:33,618 --> 00:47:35,253
-No. Give it to me now.
-No. No.
855
00:47:35,386 --> 00:47:36,421
- You get an ex--
- Stop.
856
00:47:36,554 --> 00:47:37,555
You get an extra hour
857
00:47:37,688 --> 00:47:38,924
of TV if you figure this out.
858
00:47:39,090 --> 00:47:40,191
-But she was--
-Figure it out, please.
859
00:47:40,325 --> 00:47:41,659
You watched two shows!
860
00:47:41,759 --> 00:47:43,194
- Mom, there's spaghetti.
- So what?
861
00:47:43,328 --> 00:47:44,595
- Okay. Thank you, sweetie.
- Stop it!
862
00:47:44,729 --> 00:47:45,997
I'll be right down.
Hey, keep it down
863
00:47:46,097 --> 00:47:47,398
to a dull roar, please!
864
00:47:47,532 --> 00:47:48,900
-Give it to me.
-Stop.
865
00:47:49,034 --> 00:47:51,336
All right, I'll be downstairs
in five minutes.
866
00:47:51,469 --> 00:47:53,404
Five.
867
00:47:53,538 --> 00:47:55,306
Jesus Christ.
868
00:47:55,406 --> 00:47:57,075
It's my turn.
869
00:48:09,054 --> 00:48:10,455
Mm.
870
00:48:11,322 --> 00:48:13,758
Hey. Hey, I was just
about to call you.
871
00:48:13,891 --> 00:48:15,560
Hey, um...
872
00:48:15,693 --> 00:48:16,995
I got the list.
873
00:48:17,095 --> 00:48:18,296
The what?
874
00:48:18,463 --> 00:48:19,830
The prisoners at Ad Seg.
875
00:48:19,931 --> 00:48:21,332
-I'm gonna read you the names.
-What? Uh--
876
00:48:21,432 --> 00:48:22,633
-Okay?
-Yeah, yeah, yeah, yeah. Go.
877
00:48:22,800 --> 00:48:24,369
Okay, it's 13 names.
878
00:48:24,469 --> 00:48:26,871
-Yeah.
-There's "Buck Simpson.
879
00:48:27,772 --> 00:48:29,640
Jeremiah Williams.
880
00:48:29,807 --> 00:48:31,376
Andy Nelson."
881
00:48:31,509 --> 00:48:33,945
-Yeah.
-Uh, "Franklin Edwards,
882
00:48:34,079 --> 00:48:35,580
-Yeah, he's a fucking--
-Dennis Langham--"
883
00:48:35,713 --> 00:48:37,182
-What about Callahan, Cindy?
-Wait, what?
884
00:48:37,282 --> 00:48:39,150
Merle Callahan,
is he on the list?
885
00:48:39,317 --> 00:48:41,552
Merle Callahan. Yeah.
886
00:48:41,686 --> 00:48:43,288
Merle Callahan's here,
he's-he's here.
887
00:48:43,421 --> 00:48:44,255
How long?
888
00:48:44,389 --> 00:48:45,456
What do you mean?
889
00:48:45,590 --> 00:48:46,891
How long has he been there?
890
00:48:46,992 --> 00:48:48,459
Did he just get transferred?
891
00:48:48,593 --> 00:48:50,028
No, he's...
892
00:48:50,128 --> 00:48:51,796
been there since I started.
893
00:48:51,929 --> 00:48:52,998
-He what?
-He was there
894
00:48:53,131 --> 00:48:54,165
before Kyle's intake, yeah.
895
00:48:54,299 --> 00:48:55,766
He's been there the whole time.
896
00:48:55,900 --> 00:48:57,402
In the cell next to Kyle.
897
00:48:57,535 --> 00:48:59,137
-I saw fucking Hobbs talking...
-Are you fucking kidding me?
898
00:48:59,304 --> 00:49:00,905
-Jesus!
-Who-- Hey.
899
00:49:01,039 --> 00:49:02,407
Who is this guy, Mike?
900
00:49:02,540 --> 00:49:04,309
Who is Merle Callahan?
901
00:49:04,475 --> 00:49:06,344
Goddamn.
902
00:49:06,477 --> 00:49:07,478
Who is he?
903
00:49:07,612 --> 00:49:09,147
-Hello?
-Uh, look, Cindy,
904
00:49:09,280 --> 00:49:10,815
just burn that list,
would you, please?
905
00:49:10,982 --> 00:49:12,583
Thank you. Thank you,
but fucking burn it.
906
00:49:12,683 --> 00:49:14,785
I'm not gonna--
907
00:49:14,919 --> 00:49:16,921
Goddamn it.
908
00:49:17,822 --> 00:49:19,157
Fuck!
909
00:49:19,290 --> 00:49:21,392
* tense music *
910
00:49:22,260 --> 00:49:23,594
Fuck.
911
00:49:37,342 --> 00:49:39,677
* slow, suspenseful music *
60426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.