All language subtitles for Ich Will Dich (2014) - I Want You (DailyMotion).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,140 Come, come, come... 2 00:00:03,164 --> 00:00:04,804 Now to the left. 3 00:00:04,828 --> 00:00:07,631 Come...this way. 4 00:00:08,217 --> 00:00:11,592 I don't see anything. 5 00:00:13,770 --> 00:00:14,890 [laughs] 6 00:00:17,010 --> 00:00:19,260 Wait, one more step. - OK. 7 00:00:19,510 --> 00:00:20,690 Give me your hand; the other one 8 00:00:32,510 --> 00:00:34,510 See? 9 00:00:35,250 --> 00:00:40,010 If you want to, Marie... Let's build our house right here! 10 00:00:41,510 --> 00:00:43,010 Come. 11 00:00:43,510 --> 00:00:44,810 We'll get a building permit. 12 00:00:46,010 --> 00:00:48,210 We only ever build for other people. 13 00:00:48,260 --> 00:00:51,510 But now, Marie, let's make OUR dream come true! 14 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 Are you sure this is what you want? 15 00:00:57,760 --> 00:00:58,510 Absolutely sure. 16 00:01:05,510 --> 00:01:07,053 Everything okay? 17 00:01:07,077 --> 00:01:09,969 Can you take care of the remodeling of my parents' home? 18 00:01:09,970 --> 00:01:11,570 I have no time, Bernd. 19 00:01:11,810 --> 00:01:14,930 Marie, please, you know how it would end up... I can't do it. 20 00:01:15,170 --> 00:01:16,850 You're much better with them. 21 00:01:17,383 --> 00:01:19,242 Show it to me. 22 00:01:19,266 --> 00:01:23,635 It's not much work. They just want a bigger bathroom. 23 00:01:24,310 --> 00:01:25,630 Here? There? 24 00:01:26,530 --> 00:01:28,010 I don't know...either. 25 00:01:30,206 --> 00:01:31,609 Please? Thanks! 26 00:01:31,610 --> 00:01:33,110 [Doorbell buzzing] 27 00:01:34,476 --> 00:01:37,298 Can someone get the door?? 28 00:01:39,010 --> 00:01:41,760 [laughs] 29 00:01:54,081 --> 00:01:56,190 Yes? 30 00:02:01,599 --> 00:02:03,551 Surprise! 31 00:02:03,552 --> 00:02:04,210 Is it really you? 32 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 Oh, how wonderful to see you! 33 00:02:05,520 --> 00:02:06,880 Marie! - Hello, my dear. 34 00:02:07,120 --> 00:02:08,920 Dom? Dom! - Bernd! 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,040 Man! 36 00:02:10,680 --> 00:02:14,960 We're in town. I want to introduce you to Ayla. 37 00:02:15,440 --> 00:02:17,480 Hello. - Hello, nice to meet you. 38 00:02:17,720 --> 00:02:20,120 Ayla, hello, I'm pleased to meet you. Bernd. - I am also pleased. 39 00:02:20,360 --> 00:02:22,920 This is Marie, my first great love. - Mmm hmm. 40 00:02:23,160 --> 00:02:27,000 She was, until Bernd snatched her away from me! - Please stop that story. 41 00:02:27,520 --> 00:02:30,160 We want to invite you to dinner. 42 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 I'm sorry, I'm under a deadline. 43 00:02:32,640 --> 00:02:34,040 [phone ringing] Excuse me. 44 00:02:34,280 --> 00:02:36,360 Does he still make you work that hard? 45 00:02:36,840 --> 00:02:38,200 Seiler + Seiler; this is Seiler. 46 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 One moment. 47 00:02:39,900 --> 00:02:41,000 Not today. 48 00:02:41,160 --> 00:02:43,200 But over the weekend we're going to our lake cabin. Will you join us? 49 00:02:43,440 --> 00:02:44,960 I'd like that. What do you think? 50 00:02:45,200 --> 00:02:46,280 Yes, gladly. 51 00:02:46,520 --> 00:02:48,440 I'll call you. - Done. 52 00:02:52,400 --> 00:02:54,320 Actually, I was hoping 53 00:02:54,560 --> 00:02:56,400 to have a quiet weekend and sleep in. 54 00:02:57,200 --> 00:02:59,840 Do you realize how long it's been since we've seen Dom? 55 00:03:00,080 --> 00:03:02,200 Yes, but I don't know this woman at all 56 00:03:02,440 --> 00:03:04,480 and I don't want to to play babysitter. 57 00:03:04,720 --> 00:03:07,120 Oh, come on, Marie. She seems to be very interesting. 58 00:03:09,560 --> 00:03:10,760 Come on. 59 00:03:25,355 --> 00:03:30,010 I WANT YOU 60 00:03:44,880 --> 00:03:46,320 Where are the men? 61 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Sailing. 62 00:03:59,280 --> 00:04:01,360 Do you know where to get croissants around here? 63 00:04:02,000 --> 00:04:04,200 At the local baker in the village. 64 00:04:09,360 --> 00:04:10,600 Would you like one too? 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Huh? 66 00:04:14,800 --> 00:04:16,720 A croissant. - (Yes) Thanks. 67 00:04:19,400 --> 00:04:20,640 Good. 68 00:04:21,360 --> 00:04:22,480 See you later. 69 00:04:33,160 --> 00:04:34,680 [phone ringing] 70 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 Hello? 71 00:04:36,160 --> 00:04:38,640 Hello, Marie. Where's the bakery? 72 00:04:39,240 --> 00:04:41,840 Where are you? - At the village square. 73 00:04:42,440 --> 00:04:44,840 Head south. 74 00:04:45,080 --> 00:04:46,040 South? 75 00:04:46,280 --> 00:04:47,480 Do you see the church? 76 00:04:48,600 --> 00:04:49,800 Ah yes. 77 00:04:50,040 --> 00:04:52,320 Go that way until you see a bridge. 78 00:04:52,560 --> 00:04:55,000 But I don't see a bridge. 79 00:04:55,240 --> 00:04:58,640 You just have to keep going. - There is no bridge. 80 00:04:58,880 --> 00:05:00,840 Ayla, if you are standing in front of the church... 81 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 I see the baker now, thanks! 82 00:05:03,200 --> 00:05:04,320 OK. 83 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 [phone ringing] 84 00:05:18,320 --> 00:05:19,400 Lilly? 85 00:05:19,640 --> 00:05:22,640 Grandpa won't let me go into town. What will my friends think? 86 00:05:22,880 --> 00:05:24,440 He's just afraid something will happen to you. 87 00:05:24,960 --> 00:05:26,040 Mama, don't worry. 88 00:05:26,280 --> 00:05:28,160 I'll go with her and play chaperone. 89 00:05:28,640 --> 00:05:29,760 [shrieks] 90 00:05:30,800 --> 00:05:32,360 Yes, thank you. 91 00:05:36,040 --> 00:05:37,520 You forgot the strainer. 92 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 Oh no. 93 00:05:39,840 --> 00:05:41,000 Shit! 94 00:05:41,240 --> 00:05:42,720 Can I help do something? No, never mind. 95 00:05:42,960 --> 00:05:46,400 I'm sorry. I should have offered to make you a coffee. 96 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 Marie! 97 00:06:02,320 --> 00:06:03,600 Marie. 98 00:06:04,480 --> 00:06:07,320 I have lost my engagement ring. 99 00:06:08,280 --> 00:06:10,760 Where? - In the woods. 100 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 You can forget that. 101 00:06:12,920 --> 00:06:16,000 But I have to find it again! - Without me. 102 00:06:17,680 --> 00:06:18,760 Marie, please! 103 00:06:21,160 --> 00:06:23,320 Let's at least try. 104 00:06:23,880 --> 00:06:25,000 Please. 105 00:06:27,720 --> 00:06:29,340 Where are you going? 106 00:06:30,720 --> 00:06:32,460 Apparently, into the woods. 107 00:06:38,360 --> 00:06:40,160 Which way did you go? 108 00:06:40,210 --> 00:06:41,810 I don't know... 109 00:06:42,640 --> 00:06:44,720 Come on, let's go home. 110 00:06:45,360 --> 00:06:47,400 No no no no no! 111 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 Dom is going to kill me! 112 00:06:50,040 --> 00:06:52,200 He will see this as a bad omen! 113 00:06:52,680 --> 00:06:55,520 We want to marry...but that would be it! 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,480 You are really exaggerating. 115 00:07:01,680 --> 00:07:03,080 I have to. 116 00:07:03,840 --> 00:07:05,680 Otherwise you won't help me. 117 00:07:08,320 --> 00:07:11,000 I'm quite certain we will find it! 118 00:07:11,560 --> 00:07:12,680 Please! 119 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 So...this way? That way? 120 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 That way. 121 00:07:29,640 --> 00:07:31,160 Yes, that way. 122 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 Come on. 123 00:08:03,520 --> 00:08:04,640 Can I help? 124 00:08:04,880 --> 00:08:06,480 It's okay, it's okay. - OK. 125 00:08:12,880 --> 00:08:14,960 Which way did we come from? 126 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 No idea. 127 00:08:19,240 --> 00:08:20,760 We got lost. 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 "It is so dark... 129 00:08:23,600 --> 00:08:25,160 ...and so bitterly cold..." 130 00:08:26,120 --> 00:08:28,440 Hansel and Gretel will go home now. 131 00:08:28,680 --> 00:08:29,800 No, not yet. 132 00:08:31,040 --> 00:08:34,200 It could be anywhere out here. We need a metal detector. 133 00:08:34,440 --> 00:08:35,760 Do you have one? - Naturally. 134 00:08:36,000 --> 00:08:37,120 For real? 135 00:08:43,280 --> 00:08:44,720 10 more minutes, Ayla. 136 00:08:53,800 --> 00:08:54,880 [laughs] 137 00:09:14,440 --> 00:09:16,520 Open my hand. - What is in there? 138 00:09:16,760 --> 00:09:17,640 Open up. 139 00:09:28,320 --> 00:09:30,320 You actually found it! 140 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 This is unbelievable! 141 00:09:35,400 --> 00:09:36,680 Thank you! 142 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Thanks! 143 00:09:39,200 --> 00:09:40,680 You rescued me! 144 00:10:05,240 --> 00:10:07,760 I'll get you dry clothes. - Okay, thanks. 145 00:10:16,960 --> 00:10:18,120 Thanks. 146 00:10:30,200 --> 00:10:33,200 [Music] 147 00:11:05,040 --> 00:11:06,440 Hello, it's us. 148 00:11:06,920 --> 00:11:08,000 We are hungry. 149 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 It is really comfortable here. 150 00:11:13,480 --> 00:11:15,840 Well baby? How was your day? 151 00:11:20,520 --> 00:11:22,400 We caught fish for dinner! 152 00:11:24,840 --> 00:11:26,120 Hmm? 153 00:11:27,760 --> 00:11:29,040 It's nice, yes. 154 00:11:30,360 --> 00:11:32,760 What's up? - Would you like some tea? 155 00:11:42,840 --> 00:11:43,920 (Lilly:) Mama, help! 156 00:11:44,160 --> 00:11:46,200 If you don't come out I'll come in anyway! 157 00:11:46,440 --> 00:11:47,200 Lilly, hurry up. 158 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 See you later. - Bye. 159 00:11:49,560 --> 00:11:52,160 I'll wait 5 minutes. Whoever isn't ready takes the train! 160 00:11:53,200 --> 00:11:54,600 (Jonas:) Hey man. 161 00:11:57,720 --> 00:11:59,560 (Marie, to Bernd:) You or I? 162 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 You. 163 00:12:01,520 --> 00:12:03,800 Lilly, you are not leaving the house like that. - Why not? 164 00:12:04,040 --> 00:12:06,780 Because you look like a... - Slut? Jonas! 165 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 Well, Freddy likes it! 166 00:12:09,400 --> 00:12:10,560 I don't. 167 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 [Music] 168 00:12:53,600 --> 00:12:54,840 Hey! 169 00:12:55,080 --> 00:12:56,040 Hello! 170 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Come on dear, I got it. - Yes. 171 00:13:07,080 --> 00:13:09,680 Did you know Dom and Ayla are moving next door? 172 00:13:09,920 --> 00:13:11,080 Yes, imagine! 173 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 It worked out! 174 00:13:12,560 --> 00:13:14,080 Why don't I know anything about this? 175 00:13:14,320 --> 00:13:15,920 I thought you'd be happy. 176 00:13:16,400 --> 00:13:19,160 You're always complaining about boredom. 177 00:13:19,400 --> 00:13:21,320 They invited us to dinner, by the way. 178 00:13:21,920 --> 00:13:23,640 That's exactly what I mean. 179 00:13:23,880 --> 00:13:25,600 Now we have to invite them... 180 00:13:25,840 --> 00:13:27,080 ...and so it goes, on and on! 181 00:13:27,560 --> 00:13:29,880 So what's going on? - I...I need some rest. 182 00:13:34,920 --> 00:13:38,200 Marie, we both worked too much last year. 183 00:13:41,320 --> 00:13:42,720 That needs to change. 184 00:14:02,640 --> 00:14:04,480 I'm so glad you're here. 185 00:14:18,000 --> 00:14:19,920 Ah Marie, there you are! 186 00:14:20,400 --> 00:14:22,360 We've been waiting for you for half an hour! 187 00:14:24,480 --> 00:14:26,600 This is the model of my wind turbine! 188 00:14:26,840 --> 00:14:28,600 It can be installed at any house 189 00:14:28,840 --> 00:14:30,760 and generates up to half the power demand! 190 00:14:31,000 --> 00:14:32,040 Jonas, will you please demonstrate? 191 00:14:35,000 --> 00:14:36,840 Well, come on in first. 192 00:14:42,880 --> 00:14:45,820 I've been trying to do nothing all day. 193 00:14:45,960 --> 00:14:48,800 You can't imagine how awful it was. 194 00:14:49,040 --> 00:14:51,040 (Dom:) I'd love to have your problems. 195 00:14:51,840 --> 00:14:54,800 (Bernd:) By the way, this is delicious. 196 00:14:55,360 --> 00:14:56,560 Thanks. 197 00:14:57,760 --> 00:15:00,000 The only thing that happened... 198 00:15:00,160 --> 00:15:02,560 ...is that I irritated myself to death. 199 00:15:04,760 --> 00:15:07,220 Ayla is the biggest exaggerator on Earth. 200 00:15:07,360 --> 00:15:08,520 You need to know that. 201 00:15:08,760 --> 00:15:10,200 (Ayla:) That's not true. 202 00:15:10,300 --> 00:15:13,500 (Bernd:) You don't know Lilly yet. - Papa, you're really mean. 203 00:15:13,600 --> 00:15:16,580 We should also take a long break from work. 204 00:15:17,000 --> 00:15:19,900 Hmm mmm. I can't recommend that. 205 00:15:20,040 --> 00:15:21,420 Then why are you doing it? 206 00:15:25,560 --> 00:15:28,680 Because I feel there's something missing in my life. 207 00:15:28,920 --> 00:15:31,010 Life isn't all about one's self. 208 00:15:31,160 --> 00:15:32,820 Oh, it's getting serious now! 209 00:15:36,280 --> 00:15:37,780 But it is. 210 00:15:39,080 --> 00:15:41,520 Because nothing else make any sense. 211 00:15:41,560 --> 00:15:45,360 (Dom:) I find questions of meaning useless. - (Jonas:) I don't think so. 212 00:15:45,480 --> 00:15:48,240 French, for example, makes no sense to me. 213 00:15:48,280 --> 00:15:51,240 Ayla can help you. She's fluent in French. 214 00:15:51,480 --> 00:15:53,000 Yes, I can help you with that. 215 00:15:53,200 --> 00:15:55,120 Where is the bathroom? - First floor. 216 00:15:58,320 --> 00:15:59,560 And this dish. 217 00:16:00,560 --> 00:16:01,760 Try some. 218 00:16:13,800 --> 00:16:16,800 [Music] 219 00:16:53,080 --> 00:16:55,600 I'm not a lesbian, if you thought that. 220 00:16:55,840 --> 00:16:56,920 Me neither. 221 00:16:58,280 --> 00:16:59,520 Then, ok. 222 00:17:05,480 --> 00:17:06,760 [Lilly laughs] 223 00:17:08,200 --> 00:17:09,960 You were pretty nasty tonight. 224 00:17:10,200 --> 00:17:12,640 And you sucked up to them tonight. 225 00:17:12,860 --> 00:17:14,280 Are you jealous? 226 00:17:14,620 --> 00:17:15,760 Why would I be? 227 00:17:16,560 --> 00:17:19,040 Well, after all, Dom was in love with you for years. 228 00:17:19,280 --> 00:17:21,680 For me, it was never more than friendship. 229 00:17:21,920 --> 00:17:25,080 Dom put all his eggs in one basket and it worked out. 230 00:17:25,320 --> 00:17:28,240 Do you mean Ayla or his invention? - Both. 231 00:17:28,480 --> 00:17:30,720 He will be out of town travelling a lot. 232 00:17:30,960 --> 00:17:32,440 We should take care of Ayla. 233 00:17:39,320 --> 00:17:42,320 [Music] 234 00:18:15,800 --> 00:18:17,120 [honk] 235 00:18:31,640 --> 00:18:32,840 Where's Jonas? 236 00:18:33,080 --> 00:18:34,360 He took the train. 237 00:18:36,160 --> 00:18:37,560 Mama? - Hmm? 238 00:18:37,800 --> 00:18:39,120 I have to talk to you. 239 00:18:39,360 --> 00:18:40,280 What's up? 240 00:18:40,520 --> 00:18:43,240 Promise me you won't freak out again. 241 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 I'm not freaking out. 242 00:18:44,720 --> 00:18:45,680 Promise? - Yes. 243 00:18:49,160 --> 00:18:51,320 I want to go on the pill. 244 00:18:51,560 --> 00:18:52,600 Lilly, you're 14! 245 00:18:53,080 --> 00:18:57,010 It's better if you aren't blind to what will happen in the future. 246 00:18:57,011 --> 00:18:58,510 You're not going to do anything! 247 00:18:58,611 --> 00:19:01,010 Forget it! Ask me again in 2 years! 248 00:19:04,560 --> 00:19:06,960 Lilly, I just want to say ...take your time. 249 00:19:07,200 --> 00:19:10,200 Man, I just wanted to talk to you about the pill. 250 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 Did Freddy suggest that? 251 00:19:14,200 --> 00:19:15,600 You have no idea. 252 00:19:17,480 --> 00:19:20,240 You are laughing at me. - No, that's not true at all! 253 00:19:38,760 --> 00:19:41,760 [Music] 254 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 Marie! 255 00:20:08,360 --> 00:20:09,440 Hello? 256 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 (Susanne:) Werner, put down the newspaper. 257 00:20:17,680 --> 00:20:19,760 (Marie:) It does not bother me. - (Susanne:) But it does me. One minute! 258 00:20:20,640 --> 00:20:23,160 How are the children? How is Lilly? 259 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 Lilly is in love. - Oh how cute! 260 00:20:26,320 --> 00:20:27,400 It's more like a drama. 261 00:20:28,080 --> 00:20:30,960 Well, that's all behind Werner and me, thank goodness! 262 00:20:31,200 --> 00:20:34,400 Oh, now show me! I'm dying of curiosity! 263 00:20:39,280 --> 00:20:41,920 That looks incredible. 264 00:20:42,800 --> 00:20:44,160 That's our house? 265 00:20:45,400 --> 00:20:47,760 Werner, you have to see this. 266 00:20:49,000 --> 00:20:52,320 Here you can see the windows go all the way down to the floor. 267 00:20:52,560 --> 00:20:53,800 That's over there. 268 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 That wall can be taken out. - Mmm hmm. 269 00:20:56,840 --> 00:20:59,200 Here you have more space for the kitchen. 270 00:20:59,440 --> 00:21:00,840 And here for the new bathroom. 271 00:21:02,000 --> 00:21:04,320 But there will be too much noise and dirt! 272 00:21:04,560 --> 00:21:06,120 Don't listen to him, Marie. 273 00:21:07,120 --> 00:21:09,240 Simply fantastic! How do you do it? 274 00:21:09,960 --> 00:21:12,440 When will you start? - In the spring. 275 00:21:13,040 --> 00:21:14,160 No. 276 00:21:14,400 --> 00:21:17,800 No, in the Spring we're flying with the Lusters to Madeira. 277 00:21:19,320 --> 00:21:23,520 You have to start before Christmas. Bernd already promised me that! 278 00:21:34,160 --> 00:21:37,160 [Music] 279 00:22:19,480 --> 00:22:22,400 Martin, look. This is the design for the bathroom. 280 00:22:22,640 --> 00:22:25,640 See if you can fit a 100 gauge pipe into the wall. 281 00:22:25,880 --> 00:22:29,320 There is plenty of room up to the support. That should not be a problem. 282 00:22:29,560 --> 00:22:31,000 What about the bathroom, about the size? 283 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 That seems too small to me. 284 00:22:33,040 --> 00:22:36,000 Can you come with me? I need someone's advice. 285 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 That is not possible right now. 286 00:22:38,640 --> 00:22:41,720 Then I will have to choose my wedding dress by myself. 287 00:23:03,320 --> 00:23:05,360 How did you meet Dom? 288 00:23:08,880 --> 00:23:11,040 Crash landing a plane. 289 00:23:18,840 --> 00:23:20,120 No, no. 290 00:23:21,440 --> 00:23:22,720 Forget that. 291 00:23:23,760 --> 00:23:25,240 I hate flying. 292 00:23:27,720 --> 00:23:29,240 Can you zip me up? 293 00:23:45,160 --> 00:23:46,640 Well, what do you think? 294 00:23:47,320 --> 00:23:48,720 Not bad. 295 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 You can be honest. 296 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 It looks amazing. 297 00:24:09,960 --> 00:24:11,240 [honk, honk] 298 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 Britta! 299 00:24:18,920 --> 00:24:20,800 Ayla! - Hello! 300 00:24:22,480 --> 00:24:23,600 Comment vas-tu? [How are you?] 301 00:24:23,840 --> 00:24:26,080 Tres bien. Et toi? [Very well. And you?] Come t'es belle. [You are beautiful!] 302 00:24:26,840 --> 00:24:28,200 Marie! 303 00:24:28,800 --> 00:24:30,840 Ah! Bonjour! [Good day to you!] - Hello. 304 00:24:31,080 --> 00:24:34,440 This is Britta, a friend of mine. Britta deals in carpets. 305 00:24:34,680 --> 00:24:36,880 Do you want to join me? I'm going to a party! 306 00:24:37,440 --> 00:24:40,840 Yes, why not! - No, I have to get back to work. 307 00:24:41,720 --> 00:24:43,800 Oh, just for a little while! Yes! Come! 308 00:24:47,360 --> 00:24:48,960 Madam, Mademoiselle... 309 00:24:50,200 --> 00:24:52,480 You OK back there with the carpets? - Oui! Tres bien! [Fine, very well!] 310 00:24:54,840 --> 00:24:57,840 [Music] 311 00:25:14,200 --> 00:25:17,200 Voilà, ca c'est Ayla. [Here, this is Ayla.] Justine. 312 00:25:18,440 --> 00:25:20,200 Congratulations! - Thank you. 313 00:25:20,440 --> 00:25:22,040 Et ca c'est Marie. [And this is Marie.] - Thank you. 314 00:25:23,440 --> 00:25:26,440 I'll get something to drink. (Justine:) Oui. (Britta:) Yes. 315 00:25:27,640 --> 00:25:29,360 Do you want to dance Marie? 316 00:25:30,960 --> 00:25:33,960 [Music] 317 00:27:48,520 --> 00:27:49,960 Just drive off... 318 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 [Freddy's motorcycle] 319 00:28:07,440 --> 00:28:09,400 Lilly [knock, knock], open the door! 320 00:28:10,800 --> 00:28:12,680 Lilly, open the door right now! 321 00:28:13,440 --> 00:28:15,720 [Knocking] Lilly, please open the door! 322 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 Mama, what a sight you are! What happened? 323 00:28:22,720 --> 00:28:24,840 Freddy what are you thinking? She is only 14! 324 00:28:25,080 --> 00:28:26,640 Mama! Have you completely lost your mind? 325 00:28:27,120 --> 00:28:28,120 Freddy! 326 00:28:28,640 --> 00:28:29,720 Freddy! 327 00:28:31,000 --> 00:28:32,720 You ruin everything! 328 00:28:32,960 --> 00:28:35,320 This is a no-go. You are grounded at home for the next few days. 329 00:28:35,560 --> 00:28:36,800 Man, nothing happened. 330 00:28:37,040 --> 00:28:38,240 That can change quickly! 331 00:28:38,480 --> 00:28:40,240 I hate you. I'm moving out! 332 00:28:44,000 --> 00:28:45,320 [cries] 333 00:28:53,680 --> 00:28:55,160 [cries] - Hello. 334 00:28:56,120 --> 00:28:58,640 Mama hit Freddy. - What? 335 00:29:00,040 --> 00:29:01,320 What's going on here? 336 00:29:01,560 --> 00:29:03,200 I slapped Freddy. 337 00:29:03,960 --> 00:29:05,520 Oh darling, come on. 338 00:29:06,280 --> 00:29:08,160 Come on, go to your room, huh? 339 00:29:08,400 --> 00:29:09,480 I'll be right up. 340 00:29:15,720 --> 00:29:17,400 Have I understood correctly? 341 00:29:17,640 --> 00:29:19,880 You had a fight with our daughter's boyfriend? 342 00:29:20,120 --> 00:29:21,320 No, I fell. 343 00:29:23,800 --> 00:29:25,120 Come over here. 344 00:29:27,040 --> 00:29:28,600 You don't know what's going on. 345 00:29:28,840 --> 00:29:31,720 That guy wants to sleep with our daughter! - Oh Marie. 346 00:29:31,960 --> 00:29:36,520 You won't like to hear it, but we should handle this differently. 347 00:29:38,840 --> 00:29:40,000 Come. 348 00:29:44,920 --> 00:29:46,280 Better! 349 00:29:49,320 --> 00:29:51,560 I think I'll go visit Ayla. 350 00:29:51,800 --> 00:29:54,680 Yes, good idea. Go ahead. I'll try to talk to Lilly. 351 00:30:50,440 --> 00:30:53,440 [Music] 352 00:31:29,000 --> 00:31:30,760 Or what about matte white? 353 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Werner! 354 00:31:35,120 --> 00:31:36,640 Why is this so difficult? 355 00:31:36,880 --> 00:31:40,000 I simply can't decide. - It's not a life decision. 356 00:31:40,240 --> 00:31:42,800 I almost feel as if my very happiness depends on it. 357 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 Crazy, isn't it? 358 00:31:45,000 --> 00:31:46,520 Marie! - Hello Werner. 359 00:31:49,320 --> 00:31:50,640 You look pale. 360 00:31:50,880 --> 00:31:52,640 I've already told her that. 361 00:31:58,320 --> 00:32:01,880 Marie, you are an amazing mother and daughter-in-law. 362 00:32:02,120 --> 00:32:04,600 Werner, please. Don't keep her in suspense! 363 00:32:06,320 --> 00:32:08,480 What is this? - 100,000 Euros. 364 00:32:08,720 --> 00:32:10,920 I cannot accept this! - Yes, Marie. 365 00:32:11,440 --> 00:32:14,200 We're glad you are finally building your own home... 366 00:32:14,440 --> 00:32:17,480 ...and that we're in a place where we're able to lend a hand. 367 00:32:20,640 --> 00:32:22,700 Shit, it's cold here! 368 00:32:23,000 --> 00:32:26,360 Where we sit now, will eventually be our living room! 369 00:32:26,880 --> 00:32:29,000 By then I'll be long gone. 370 00:32:33,600 --> 00:32:35,480 Lilly, I want to apologize. 371 00:32:35,720 --> 00:32:38,320 Maybe Freddy could come by for dinner. 372 00:32:38,560 --> 00:32:39,680 Are you serious? 373 00:32:40,960 --> 00:32:43,560 Maybe he is ready for a fresh start. 374 00:32:46,560 --> 00:32:48,680 What happened to you all of a sudden? 375 00:32:49,760 --> 00:32:53,280 I remembered what it's like to be in love. 376 00:32:56,080 --> 00:32:59,000 (Dom:) Hey people! (Ayla:) [whoops] (Dom:) We found it! 377 00:32:59,480 --> 00:33:01,520 (Bernd:) Ayla! Dom! (Dom:) We found it! 378 00:33:02,200 --> 00:33:05,000 Folks, there's a lot to celebrate! 379 00:33:05,600 --> 00:33:06,880 Hello. - Hello. 380 00:33:07,120 --> 00:33:08,200 Hello. 381 00:33:08,440 --> 00:33:11,200 I have a big job contract! 382 00:33:12,120 --> 00:33:13,920 2,000 wind turbines! 383 00:33:14,160 --> 00:33:15,720 No! - That is amazing! 384 00:33:15,960 --> 00:33:17,440 That's not all.... 385 00:33:18,120 --> 00:33:20,000 Ayla is pregnant! 386 00:33:20,240 --> 00:33:22,600 Oh God! Congratulations! 387 00:33:22,840 --> 00:33:23,960 Thank you. 388 00:33:25,520 --> 00:33:29,360 That'll be a pretty baby for sure! - Do you think? 389 00:33:29,600 --> 00:33:31,360 Congratulations. - Thanks. 390 00:33:33,440 --> 00:33:35,280 Congratulations. - Thanks. 391 00:34:06,680 --> 00:34:09,760 I tried for a long time to get pregnant. 392 00:34:10,000 --> 00:34:13,400 Only after I fell in love with you, did it happen. 393 00:34:14,880 --> 00:34:16,440 Then it's good now. 394 00:34:18,840 --> 00:34:20,400 Marie, you don't understand me. 395 00:34:21,880 --> 00:34:24,160 I feel like this is our baby. 396 00:34:24,640 --> 00:34:26,480 What kind of bullshit is that? 397 00:34:26,720 --> 00:34:28,520 I believe you are confused. 398 00:34:28,760 --> 00:34:30,240 Sorry, but that's how I feel. 399 00:34:30,760 --> 00:34:32,640 Ayla, it's over. 400 00:34:36,760 --> 00:34:39,760 You and Dom, you are starting a family, and I already have one. 401 00:34:40,000 --> 00:34:41,880 Do you think I would give that up for you? 402 00:34:42,680 --> 00:34:44,560 Do not go! Not like this! 403 00:34:44,800 --> 00:34:45,680 It was a mistake. 404 00:34:45,880 --> 00:34:48,640 No, that's not true! We belong together! 405 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 Whatever that was... we have to stop! 406 00:34:56,320 --> 00:34:59,320 [Music] 407 00:35:04,520 --> 00:35:06,560 Are you okay? - [nods yes] 408 00:35:06,800 --> 00:35:08,820 Would you like a glass of water? - [nods yes] 409 00:35:13,720 --> 00:35:16,920 Where have you been? I've been trying to reach you for hours! 410 00:35:17,160 --> 00:35:18,240 Why? What's going on? 411 00:35:19,560 --> 00:35:22,560 [Music] 412 00:35:35,010 --> 00:35:36,800 How long have you been smoking that stuff? 413 00:35:37,600 --> 00:35:40,260 Calm down. Everyone smokes weed. 414 00:35:40,411 --> 00:35:41,510 - I don't. 415 00:35:43,560 --> 00:35:47,720 Weed is a psychoactive substance. It can cause psychosis. 416 00:35:48,480 --> 00:35:51,480 You drink alcohol. - That's not against the law. 417 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 Tell me, are you dealing this stuff? 418 00:35:58,040 --> 00:35:59,200 Are you crazy? 419 00:35:59,440 --> 00:36:00,840 Do you have to snap at him like that? 420 00:36:02,600 --> 00:36:04,320 Why did you lie to me? 421 00:36:08,680 --> 00:36:10,400 I asked you a question.. 422 00:36:13,800 --> 00:36:16,480 In a family everyone must be able to trust each other. 423 00:36:16,720 --> 00:36:19,360 What's the point of that? - Lies are the beginning of the end. 424 00:36:19,600 --> 00:36:21,720 When we lie to each other everything collapses. 425 00:36:21,960 --> 00:36:22,920 And you never lied? 426 00:36:30,520 --> 00:36:33,560 Maybe we should go to the cabin for a few days. 427 00:36:45,680 --> 00:36:48,200 I'm sorry, that I'm causing you so much trouble. 428 00:36:48,440 --> 00:36:51,080 It's illegal, but it's not the end of the world. 429 00:36:52,160 --> 00:36:56,160 Talk to your father. - I don't want to. Why not? 430 00:36:57,880 --> 00:37:00,360 He doesn't care about me. 431 00:37:00,840 --> 00:37:02,520 That's not true. 432 00:37:03,080 --> 00:37:04,920 (Bernd:) I can't help you decide. 433 00:37:05,160 --> 00:37:07,720 (Bernd:) Mama it's your bathroom... ...you have to be comfortable. 434 00:37:07,960 --> 00:37:09,360 Talk to her please? - No. 435 00:37:10,120 --> 00:37:12,160 If you can't decide... 436 00:37:12,400 --> 00:37:14,200 ...listen to your heart. 437 00:37:15,040 --> 00:37:18,240 Exactly! You can't decide with your head. 438 00:37:19,360 --> 00:37:20,680 Yes. 439 00:37:20,920 --> 00:37:21,960 Oh mama. 440 00:37:22,600 --> 00:37:23,960 It's just tiles. 441 00:37:26,040 --> 00:37:28,080 You have a nice afternoon too. 442 00:37:28,320 --> 00:37:29,440 [beep, beep] 443 00:37:30,000 --> 00:37:31,160 Who's that? 444 00:37:32,080 --> 00:37:33,440 It's Freddy. 445 00:37:37,600 --> 00:37:40,680 (Marie:) Oh God. (Bernd:) As far as I remember, you invited him. 446 00:37:47,360 --> 00:37:48,600 Hello. 447 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 Our first encounter wasn't the best. 448 00:37:53,640 --> 00:37:55,000 I totally understand, though. 449 00:37:55,840 --> 00:37:58,600 I put myself in your situation. 450 00:37:58,840 --> 00:38:00,310 So you found your way here ok! 451 00:38:00,440 --> 00:38:02,040 Hungry? - Yes. 452 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 It's quite cozy here! 453 00:38:15,960 --> 00:38:18,400 What should we do now? Play Scrabble? 454 00:38:18,640 --> 00:38:21,240 Mama. - Why not? I love scrabble! 455 00:38:28,320 --> 00:38:30,000 Are you finished? - Mmm hmm, thanks. 456 00:38:33,800 --> 00:38:36,800 [Music] 457 00:38:46,560 --> 00:38:49,160 ♪ [sings] You gotta get the feeling. ♪ 458 00:38:50,440 --> 00:38:52,280 ♪ Are you alright? ♪ 459 00:38:54,840 --> 00:39:00,040 ♪ In the morning and at night. ♪ 460 00:39:02,240 --> 00:39:07,240 ♪ Sunshine acid is in the sky. ♪ 461 00:39:10,080 --> 00:39:14,360 ♪ I see the angel getting high. ♪ 462 00:39:17,720 --> 00:39:21,800 ♪ Feeling free everyday. ♪ 463 00:39:23,240 --> 00:39:24,720 Let it go. 464 00:39:26,080 --> 00:39:27,280 Can you? 465 00:39:28,240 --> 00:39:29,480 Mmm hmm. 466 00:39:30,040 --> 00:39:31,480 The boy is okay. 467 00:39:33,880 --> 00:39:36,880 [Music] 468 00:40:23,960 --> 00:40:25,840 Freddy, you can stay here overnight. 469 00:40:26,080 --> 00:40:28,120 But I need you to make a promise. 470 00:40:28,360 --> 00:40:29,280 Sure. 471 00:40:31,360 --> 00:40:32,880 We make an agreement. 472 00:40:33,120 --> 00:40:36,360 You won't go to Lilly, you'll stay here alone. 473 00:40:36,600 --> 00:40:37,640 No problem. 474 00:40:37,880 --> 00:40:39,560 I want to be able to sleep peacefully. 475 00:40:40,960 --> 00:40:43,080 Otherwise I'll freak out. Do you understand? 476 00:40:44,480 --> 00:40:47,960 I love that you care so much about your children. 477 00:40:48,200 --> 00:40:50,880 I always wanted a mother like that. 478 00:40:51,760 --> 00:40:54,120 Strict...and so attractive. 479 00:41:04,160 --> 00:41:06,400 And? Did you put him in handcuffs? 480 00:41:06,640 --> 00:41:07,840 Do you have any? 481 00:41:15,120 --> 00:41:16,360 [Laughs] Stop it! 482 00:41:18,240 --> 00:41:19,480 [Laughs] Stop it! 483 00:41:19,720 --> 00:41:22,160 I'll stop if you promise you'll go sailing with me tomorrow. 484 00:41:22,400 --> 00:41:23,440 I promise. 485 00:41:27,240 --> 00:41:28,320 [moans] 486 00:41:31,520 --> 00:41:32,920 Vicky has resigned. 487 00:41:37,600 --> 00:41:38,880 So suddenly? 488 00:41:42,120 --> 00:41:44,280 She got a better job. 489 00:41:51,280 --> 00:41:52,640 [phone ringing] 490 00:41:57,360 --> 00:41:58,560 This is Dom. 491 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Hello? 492 00:42:02,160 --> 00:42:03,840 Ayla is not well. - Oh. 493 00:42:04,080 --> 00:42:05,920 There are complications with the baby. 494 00:42:06,160 --> 00:42:07,120 What is it? 495 00:42:07,360 --> 00:42:08,440 Give it to me. 496 00:42:09,640 --> 00:42:11,040 Ayla? - Wait. 497 00:42:11,760 --> 00:42:13,520 Marie. - Ayla? 498 00:42:14,000 --> 00:42:15,520 Marie? - What going on? 499 00:42:16,240 --> 00:42:18,440 I don't know, I'm in the hospital. 500 00:42:19,320 --> 00:42:21,840 You have to keep calm. - I know. 501 00:42:22,080 --> 00:42:23,800 This is definitely nothing serious. 502 00:42:24,440 --> 00:42:26,120 Yes, sure. 503 00:42:26,360 --> 00:42:29,360 S...Shall I come? - No, no, don't bother. 504 00:42:33,160 --> 00:42:34,520 Does she need to see a doctor? 505 00:42:36,120 --> 00:42:37,320 Hello? 506 00:42:39,720 --> 00:42:42,040 I can't leave Ayla alone right now. 507 00:42:43,880 --> 00:42:45,600 But Dom is with her... 508 00:42:49,360 --> 00:42:51,640 I'll go back. You can stay here. 509 00:42:55,120 --> 00:42:56,400 Lilly, hurry up. 510 00:43:10,760 --> 00:43:11,960 Lilly. 511 00:43:23,480 --> 00:43:24,760 Oh shit. 512 00:43:26,560 --> 00:43:28,400 This car drives me crazy. 513 00:43:29,120 --> 00:43:33,040 [screams] - Slowly! The car works perfectly. 514 00:43:33,280 --> 00:43:35,720 I can try it. - No! - Slow. 515 00:43:35,960 --> 00:43:38,320 What is it that upsets you so? 516 00:43:38,560 --> 00:43:40,360 I have to see Ayla. - Why? 517 00:43:40,840 --> 00:43:44,040 Because we quarreled and I now have a guilty conscience. 518 00:43:44,280 --> 00:43:45,360 It's not working! - LILLY! 519 00:44:00,040 --> 00:44:01,360 Here. 520 00:44:10,320 --> 00:44:12,480 Marie?! - How are you doing? 521 00:44:17,800 --> 00:44:19,280 I was bleeding. 522 00:44:19,800 --> 00:44:20,960 And now? 523 00:44:22,720 --> 00:44:24,640 It is getting better. 524 00:44:24,880 --> 00:44:27,480 The doctor says the baby is fine. 525 00:44:28,320 --> 00:44:29,680 See, I told you. 526 00:44:30,480 --> 00:44:32,320 You need some rest. 527 00:44:33,400 --> 00:44:35,280 Can you two leave us alone for a moment? 528 00:44:35,520 --> 00:44:36,600 Only a moment. 529 00:44:50,400 --> 00:44:51,800 Marie. - Hmm? 530 00:44:53,520 --> 00:44:55,520 I'm so glad you're here. 531 00:45:04,880 --> 00:45:06,080 Marie. 532 00:45:07,720 --> 00:45:09,400 I will marry Dom. 533 00:45:12,840 --> 00:45:14,200 It's okay. 534 00:45:15,880 --> 00:45:18,040 But I don't want to lose you. 535 00:45:18,880 --> 00:45:20,160 I am here. 536 00:45:21,880 --> 00:45:24,880 [Music] 537 00:45:44,360 --> 00:45:47,080 Will you please tell me, what's going on here? 538 00:45:47,320 --> 00:45:48,320 Where's Dom? 539 00:45:48,560 --> 00:45:51,140 Who cares? Cafeteria or somewhere else. 540 00:45:51,280 --> 00:45:54,420 Marie, something is wrong. - What's wrong? 541 00:45:54,560 --> 00:45:57,660 Please tell me. What's going on between Ayla and you? 542 00:45:58,000 --> 00:46:00,880 You want to talk about that? - Yes. 543 00:46:01,320 --> 00:46:02,610 So? 544 00:46:03,040 --> 00:46:06,080 Ayla is not well and I'm worried about her. 545 00:46:06,320 --> 00:46:09,310 This emotional up and down. You're acting like teenagers in love. 546 00:46:09,400 --> 00:46:10,720 Tell me, do you love Ayla? 547 00:46:12,000 --> 00:46:14,340 Who's sleeping with Vicky? You or I? 548 00:46:14,480 --> 00:46:15,860 Vicky? What are you talking about? 549 00:46:16,000 --> 00:46:19,840 Stop lying! You have a guilty conscience, so you think I'm sleeping with Ayla! 550 00:46:29,080 --> 00:46:30,320 [steps] 551 00:46:46,640 --> 00:46:48,200 A snail shell? 552 00:46:48,760 --> 00:46:49,920 That looks good. 553 00:46:50,960 --> 00:46:53,280 I don't know yet whether it's possible. 554 00:46:53,520 --> 00:46:56,200 With wooden shingles actually any shape is possible. 555 00:47:00,920 --> 00:47:02,160 Marie. 556 00:47:04,720 --> 00:47:06,040 I love you. 557 00:47:12,160 --> 00:47:14,040 That thing with Vicky was foolish. 558 00:47:16,360 --> 00:47:18,240 I don't know how it happened. 559 00:47:18,480 --> 00:47:20,160 I should have told you long ago. 560 00:47:24,320 --> 00:47:25,720 [cheering] 561 00:47:27,280 --> 00:47:30,280 [Music] 562 00:48:15,520 --> 00:48:16,920 (all:) Yes! 563 00:48:19,760 --> 00:48:22,760 [Music: Aretha Franklin - "Respect"] 564 00:48:27,520 --> 00:48:30,080 ♪ What you want, baby, I got. ♪ 565 00:48:31,080 --> 00:48:34,760 ♪ What you need, ♪ ♪ do you know I got it? ♪ 566 00:48:35,720 --> 00:48:37,120 ♪ All I'm askin' ♪ 567 00:48:37,360 --> 00:48:40,080 ♪ is for a little respect ♪ ♪ when you come home. ♪ 568 00:48:40,320 --> 00:48:41,200 ♪ Just a little bit. ♪ 569 00:48:41,440 --> 00:48:43,680 ♪ Hey baby, just a little bit, ♪ ♪ when you get home. ♪ 570 00:48:43,920 --> 00:48:45,000 ♪ Just a little bit. ♪ 571 00:48:45,240 --> 00:48:46,120 ♪ Mister. ♪ 572 00:48:46,360 --> 00:48:47,440 ♪ Just a little bit. ♪ 573 00:48:48,510 --> 00:48:50,120 Did you see the pot plant? 574 00:48:50,360 --> 00:48:52,760 And you give me hell for just a few grams! 575 00:48:53,000 --> 00:48:54,560 Dom and Ayla are adults. 576 00:48:57,080 --> 00:48:58,800 Are you even listening to me? 577 00:48:59,520 --> 00:49:02,680 That's not fair. Why do different rules apply to me? 578 00:49:07,960 --> 00:49:10,960 [Music: Dionne Warwick - "The Look of Love"] 579 00:49:11,440 --> 00:49:12,840 ♪ Don't ever go. ♪ 580 00:49:13,880 --> 00:49:15,680 ♪ Don't ever go. ♪ 581 00:49:19,600 --> 00:49:21,400 ♪ I love you so. ♪ 582 00:49:24,480 --> 00:49:26,840 I'll have one more drink, okay? 583 00:49:27,960 --> 00:49:30,960 [Music: Diana Ross - "Chain Reaction"] 584 00:49:49,840 --> 00:49:53,360 ♪ You took a mystery ♪ ♪ and made me want it. ♪ 585 00:49:53,840 --> 00:49:56,760 ♪ You got a pedestal and put me on it. ♪ 586 00:49:57,360 --> 00:50:00,520 ♪ You made me love you ♪ ♪ out of feeling nothing. ♪ 587 00:50:01,080 --> 00:50:03,240 ♪ Something that you do. ♪ 588 00:50:04,720 --> 00:50:07,920 ♪ And I was there ♪ ♪ and not dancing with anyone. ♪ 589 00:50:08,600 --> 00:50:11,640 ♪ You took a little, ♪ ♪ then you took me over. ♪ 590 00:50:12,440 --> 00:50:15,600 ♪ You set your mark ♪ ♪ on stealing my heart away. ♪ 591 00:50:16,160 --> 00:50:19,080 ♪ Crying, trying, anything for you. ♪ 592 00:50:19,840 --> 00:50:22,960 ♪ I'm in the middle ♪ ♪ of a chain reaction. ♪ 593 00:50:23,760 --> 00:50:26,800 ♪ You give me ♪ ♪ all the after midnight action. ♪ 594 00:50:27,440 --> 00:50:32,840 ♪ I wanna get you where I can ♪ ♪ let you make all that love to me. ♪ 595 00:51:12,720 --> 00:51:14,080 Papa, I want to go home. 596 00:51:14,320 --> 00:51:15,680 What? - I'm leaving now. 597 00:51:15,920 --> 00:51:17,080 Do you have the key? 598 00:51:17,320 --> 00:51:19,520 I have a key. I'll go back with you. - OK. 599 00:51:20,920 --> 00:51:22,320 (Jonas:) Bye. 600 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 Bye. 601 00:51:24,120 --> 00:51:25,040 Night. 602 00:51:25,560 --> 00:51:27,320 Bye my darling. Bye Jonas. 603 00:51:27,560 --> 00:51:28,760 Sleep well. - Good night. 604 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Nice that you were there. 605 00:51:30,240 --> 00:51:32,120 (Jonas:) Thank you for the cake. 606 00:51:32,360 --> 00:51:35,960 In the slums, many children die from carbon monoxide. 607 00:51:36,200 --> 00:51:39,720 Due to candles and open fires. That's a fact. 608 00:51:42,760 --> 00:51:44,920 (Dom:) Now listen.... 609 00:51:58,480 --> 00:52:01,360 The wedding was a huge mistake. 610 00:52:42,280 --> 00:52:45,280 [Music] 611 00:54:11,440 --> 00:54:12,640 Bernd. 612 00:54:13,920 --> 00:54:15,120 Come on, let's go. 613 00:54:15,600 --> 00:54:16,720 Come. 614 00:54:20,960 --> 00:54:22,200 Yes....Yes... 615 00:54:23,240 --> 00:54:24,440 Yes. 616 00:54:27,880 --> 00:54:29,520 It was a nice party. 617 00:54:33,640 --> 00:54:35,640 I spoke to Freddy on the phone. 618 00:54:36,600 --> 00:54:38,360 I don't believe you. 619 00:54:38,600 --> 00:54:41,080 He does not understand why you broke up with him. 620 00:54:41,320 --> 00:54:42,480 His motorcycle was broken. 621 00:54:42,720 --> 00:54:44,240 He could have called. 622 00:54:45,360 --> 00:54:46,920 He says he's waiting for you. 623 00:54:48,400 --> 00:54:50,480 Is that what he said? - Mmm hmm. 624 00:54:54,360 --> 00:54:56,200 Mmm, delicious! Chicken masala. 625 00:54:57,120 --> 00:54:59,360 Chrissie does her community service at the animal shelter, too. 626 00:55:00,120 --> 00:55:01,400 Hello. - Hello. 627 00:55:01,640 --> 00:55:02,800 Have a seat. 628 00:55:05,000 --> 00:55:06,840 Hello. - Hello. 629 00:55:07,520 --> 00:55:08,680 Thanks. 630 00:55:11,040 --> 00:55:13,160 And what did you do? 631 00:55:13,400 --> 00:55:15,720 I stole a sweater. - Mmm. 632 00:55:16,800 --> 00:55:18,880 How is your community service work going? 633 00:55:19,120 --> 00:55:22,520 The dogs are doing really bad at the shelter. 634 00:55:23,120 --> 00:55:26,360 Nobody really cares about them. They are totally orphaned. 635 00:55:26,600 --> 00:55:28,080 And it's exhausting. 636 00:55:28,320 --> 00:55:31,360 At least you are working with a very nice girl. 637 00:55:32,800 --> 00:55:35,520 Chrissie doesn't like boys if that's what you mean. 638 00:55:35,760 --> 00:55:36,720 For real? 639 00:55:39,600 --> 00:55:41,800 Can I have more chicken? - Mmm hmm. 640 00:55:43,520 --> 00:55:45,760 What's that like, being a lesbian? 641 00:55:46,000 --> 00:55:47,080 Lilly! 642 00:55:47,840 --> 00:55:50,440 I'm sorry, I'm just curious! 643 00:55:51,720 --> 00:55:53,400 It's okay, really. 644 00:55:53,880 --> 00:55:55,720 Does that mean you are gay forever, or... 645 00:55:57,320 --> 00:56:00,040 I don't know. I can't really say. 646 00:56:00,280 --> 00:56:02,920 Some are certain at the outset, others are not. 647 00:56:21,320 --> 00:56:23,560 Look, these are for Ayla. - Mmm. 648 00:56:29,120 --> 00:56:30,640 I'd like another child. 649 00:56:30,880 --> 00:56:32,280 I'm too old for that. 650 00:56:33,720 --> 00:56:35,120 Oh come on Marie. 651 00:56:37,840 --> 00:56:40,600 Jonas would be 22 when it would start school. 652 00:56:41,920 --> 00:56:43,080 So what? 653 00:56:52,520 --> 00:56:55,160 Wait a minute, wait a minute. Don't. 654 00:56:55,400 --> 00:56:56,760 Marie, stay here. 655 00:57:05,120 --> 00:57:06,320 Just look. 656 00:57:09,480 --> 00:57:10,680 What do you think... 657 00:57:10,920 --> 00:57:14,480 ...of building a double penthouse, with Ayla and Dom? 658 00:57:14,720 --> 00:57:17,040 I did the math, It would be much less expensive. 659 00:57:19,000 --> 00:57:20,280 Let's have a look. 660 00:57:26,960 --> 00:57:28,200 Aha. 661 00:57:29,240 --> 00:57:30,520 Hmm. 662 00:57:31,120 --> 00:57:32,480 That's a great idea! 663 00:57:32,720 --> 00:57:35,000 When you are back we'll show you the plans. 664 00:57:35,480 --> 00:57:39,120 Bernd suggested to me we might want to build together! 665 00:57:39,600 --> 00:57:41,160 Yes. Hello. 666 00:57:41,720 --> 00:57:44,280 (both:) Hi Ayla. - That was totally in sync. 667 00:57:44,880 --> 00:57:47,840 But we don't know for how long we'll stay in Germany. 668 00:57:48,080 --> 00:57:50,520 A big family would be awesome for the baby. 669 00:57:50,760 --> 00:57:52,800 [Ayla laughs] That's right! That's actually true! 670 00:57:53,920 --> 00:57:55,520 You have to toast to that. 671 00:57:56,240 --> 00:57:59,400 So, cheers! And aloha from Hawaii. 672 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 (Cab driver:) All the best then. - Thanks. 673 00:58:31,880 --> 00:58:34,880 [Music] 674 00:58:54,560 --> 00:58:55,960 Ayla is still in bed. 675 00:58:56,200 --> 00:58:58,360 I don't want to disturb her. - Oh what's this? 676 00:59:01,840 --> 00:59:03,080 Thanks! 677 00:59:03,720 --> 00:59:05,920 Ayla will get in touch with you later. 678 00:59:38,640 --> 00:59:39,920 Good morning. - Good morning. 679 00:59:54,200 --> 00:59:56,080 Did you sleep with Dom? - What? 680 00:59:56,320 --> 00:59:58,400 I want to know if you slept with him! 681 01:00:26,240 --> 01:00:28,440 Marie, I missed you too. 682 01:00:30,320 --> 01:00:33,320 [Music] 683 01:00:53,400 --> 01:00:56,240 [breathes deeply in and out] 684 01:00:57,520 --> 01:01:01,200 I learned that at the pregnancy training. 685 01:01:01,440 --> 01:01:02,600 Did I do it right? 686 01:01:03,400 --> 01:01:06,440 That's not going to help you when you're giving birth. 687 01:01:07,840 --> 01:01:10,560 Then you show me. You're experienced with this stuff. 688 01:01:10,800 --> 01:01:13,000 You have to go deeper. Breathe into your pain. 689 01:01:15,400 --> 01:01:17,840 Exhale and inhale firmly. 690 01:01:19,001 --> 01:01:21,901 [breathing] - [chuckling] 691 01:01:21,960 --> 01:01:23,120 So dramatic! 692 01:01:25,360 --> 01:01:28,840 Well, your appearance at the supermarket was also a bit dramatic. 693 01:01:30,600 --> 01:01:32,000 Stop it. 694 01:01:39,920 --> 01:01:41,860 I'm afraid.... 695 01:01:42,320 --> 01:01:44,600 ...but we have to talk to the men. 696 01:01:48,560 --> 01:01:52,480 It would be good if we could fly away together on a magic carpet. 697 01:01:55,760 --> 01:01:57,440 Yes, that would be nice. 698 01:02:08,720 --> 01:02:09,840 Thanks. 699 01:02:10,520 --> 01:02:13,880 You must be wondering why I called you. 700 01:02:14,120 --> 01:02:14,920 Yes. 701 01:02:16,120 --> 01:02:20,400 I want to ask you to think about re-joining our company. 702 01:02:29,320 --> 01:02:30,600 I... 703 01:02:31,960 --> 01:02:35,040 ...I've always felt very comfortable here. 704 01:02:37,640 --> 01:02:40,520 But... - I know everything already. 705 01:02:40,880 --> 01:02:43,500 I don't care. 706 01:02:44,680 --> 01:02:47,280 I admire your work. I think you are talented. 707 01:02:47,520 --> 01:02:48,720 Please think about it. 708 01:03:02,360 --> 01:03:05,480 What is he doing here? - He lives with us now. 709 01:03:05,720 --> 01:03:06,560 Come here. 710 01:03:09,760 --> 01:03:12,040 You can't just bring a dog home 711 01:03:12,280 --> 01:03:13,280 without asking us! 712 01:03:13,520 --> 01:03:14,600 Yes, but he likes me. 713 01:03:15,560 --> 01:03:18,240 But who will take care of him all day? 714 01:03:18,480 --> 01:03:19,520 Lilly and me. 715 01:03:19,760 --> 01:03:22,560 We need something for us for when you break up. 716 01:03:24,240 --> 01:03:25,880 What makes you think that will happen? 717 01:03:38,400 --> 01:03:39,920 Why are you doing this? 718 01:03:40,400 --> 01:03:41,760 Doing what? 719 01:03:42,000 --> 01:03:45,040 Are you trying to get rid of me? Is that what you want? 720 01:03:45,880 --> 01:03:47,200 No. Why? 721 01:03:49,120 --> 01:03:51,520 Then why did you talk to Vicky? 722 01:03:53,360 --> 01:03:55,280 I think it's unfair to fire her 723 01:03:55,520 --> 01:03:57,200 just because you had an affair with her. 724 01:03:58,360 --> 01:04:00,000 Oh, that looks great. 725 01:04:05,520 --> 01:04:07,480 The roof structure is a bit... 726 01:04:08,720 --> 01:04:09,920 complex. 727 01:04:11,680 --> 01:04:12,840 So. 728 01:04:14,520 --> 01:04:16,680 Sometimes I just don't understand you. 729 01:04:16,920 --> 01:04:18,680 Are you trying to test me? 730 01:04:18,920 --> 01:04:21,040 I thought it would be a solution. 731 01:04:22,120 --> 01:04:23,680 A solution for what? 732 01:04:24,360 --> 01:04:26,600 I don't see Vicky as a competitor. 733 01:04:26,840 --> 01:04:28,600 I thought she could help us with our backlog. 734 01:04:40,160 --> 01:04:41,720 Papa, should I turn on the lights? 735 01:04:41,960 --> 01:04:43,680 Wait, wait, wait, wait, wait. 736 01:04:47,560 --> 01:04:48,840 And....now! 737 01:04:49,360 --> 01:04:51,040 What is that? 738 01:04:52,360 --> 01:04:55,760 Merry Christmas! This is our new home! 739 01:04:56,360 --> 01:04:57,840 (Dom:) That's incredible! 740 01:04:58,080 --> 01:04:59,640 We'll show you the plans later. - Great! 741 01:05:00,320 --> 01:05:01,680 Merry Christmas. - Yes. 742 01:05:01,920 --> 01:05:04,000 Merry Christmas. - Merry Christmas. 743 01:05:04,240 --> 01:05:06,160 Merry Christmas. (Lilly:) Merry Christmas. 744 01:05:06,400 --> 01:05:07,760 Can we unwrap presents? 745 01:05:08,000 --> 01:05:09,480 Yes, of course. [Phone rings] 746 01:05:09,720 --> 01:05:10,800 Start with that. 747 01:05:11,040 --> 01:05:12,120 Who could that be? 748 01:05:12,360 --> 01:05:13,640 (Jonas:) I'll get it. 749 01:05:15,880 --> 01:05:17,160 Marie. 750 01:05:19,320 --> 01:05:21,800 It's for you. - No. Is that it? 751 01:05:25,280 --> 01:05:26,480 Ayla. 752 01:05:30,320 --> 01:05:31,560 Thanks. 753 01:05:35,480 --> 01:05:37,120 Oh great, thanks, Ayla. 754 01:05:37,360 --> 01:05:38,920 Man, that's awesome. 755 01:05:39,160 --> 01:05:42,080 You really like it? I'm so pleased! 756 01:05:42,320 --> 01:05:43,440 Can I leave later? 757 01:05:43,680 --> 01:05:45,320 Who was that? - Vladek. 758 01:05:45,800 --> 01:05:47,080 No. 759 01:05:47,320 --> 01:05:49,480 Why not? - Because today is Christmas. 760 01:05:50,080 --> 01:05:51,760 He can come over here later. 761 01:05:52,000 --> 01:05:54,680 But I was allowed to go last year. 762 01:05:55,160 --> 01:05:56,560 Jonas, forget about it. 763 01:05:56,800 --> 01:05:57,840 You're not going anywhere. 764 01:05:58,080 --> 01:06:00,480 And certainly not to your stoner friend Vladek. 765 01:06:00,720 --> 01:06:01,480 That's unfair! 766 01:06:01,720 --> 01:06:04,400 I've served my punishment, and I don't smoke weed anymore. 767 01:06:04,640 --> 01:06:06,440 I know you're lying. 768 01:06:06,680 --> 01:06:07,800 Everyone lies here! 769 01:06:09,200 --> 01:06:10,640 What do you mean? 770 01:06:10,880 --> 01:06:12,120 Who lies? - Everyone! 771 01:06:13,560 --> 01:06:14,560 Jonas, that's enough. 772 01:06:14,800 --> 01:06:15,640 I'm just getting started! 773 01:06:16,120 --> 01:06:17,880 None of you are telling the truth! 774 01:06:18,000 --> 01:06:21,309 Mama is having an affair with Ayla, and you pretend nothing's happening... 775 01:06:21,440 --> 01:06:24,380 ...to keep your superficial happiness intact! 776 01:06:24,520 --> 01:06:25,800 I never want to end up like you! 777 01:06:27,600 --> 01:06:29,500 (Marie to Bernd:) Are you crazy? 778 01:06:32,840 --> 01:06:34,600 He went too far. 779 01:06:44,160 --> 01:06:45,200 Oh no. 780 01:06:47,080 --> 01:06:48,240 Jonas! 781 01:06:59,640 --> 01:07:00,840 Stop! 782 01:07:09,400 --> 01:07:12,160 When I get my hands on you, you are in big trouble! 783 01:07:19,040 --> 01:07:20,240 Ugh. 784 01:07:25,440 --> 01:07:27,240 The boy has lost his mind. 785 01:07:28,160 --> 01:07:32,000 It's true what Jonas says. I fell in love with Ayla. 786 01:07:33,640 --> 01:07:36,160 Yes...We are together. 787 01:07:37,680 --> 01:07:38,880 Since when? 788 01:07:40,400 --> 01:07:43,420 From the beginning; it simply happened. 789 01:07:43,960 --> 01:07:46,509 Ayla, this is a terrible joke, right? 790 01:07:50,480 --> 01:07:53,240 You make me feel guilty about Vicky, 791 01:07:53,480 --> 01:07:56,260 but you've been cheating on me the whole time! - Bernd, calm down. 792 01:07:56,400 --> 01:07:58,800 Maybe they're just experimenting. 793 01:07:59,080 --> 01:08:01,400 That happens sometimes. 794 01:08:02,240 --> 01:08:04,220 It's much more than that. 795 01:08:09,200 --> 01:08:10,960 We are in love with each other. 796 01:08:13,040 --> 01:08:16,009 Ayla, we just got married a few weeks ago! 797 01:08:16,200 --> 01:08:17,040 Was that just a joke? 798 01:08:19,040 --> 01:08:20,280 No. 799 01:08:21,160 --> 01:08:22,360 Of course not. 800 01:08:22,840 --> 01:08:24,920 I don't understand any of this. 801 01:08:25,160 --> 01:08:26,160 We're having a baby! 802 01:08:26,400 --> 01:08:28,640 We've been looking forward to this for years! 803 01:08:28,880 --> 01:08:30,560 Why now? 804 01:08:32,120 --> 01:08:34,960 Do you love me? Did you ever love me? 805 01:08:35,440 --> 01:08:39,440 Or am I only a sperm donor because you wanted to get pregnant? 806 01:08:39,680 --> 01:08:41,520 I want to know! 807 01:08:42,000 --> 01:08:44,240 We've been living in a parallel world. 808 01:08:44,480 --> 01:08:45,520 Are you two teenagers? 809 01:08:45,760 --> 01:08:49,560 "In a parallel world"; I've heard enough for today! 810 01:09:21,080 --> 01:09:22,360 Is Jonas with you? 811 01:09:22,600 --> 01:09:24,760 No, he's not here. What's the matter, Marie? 812 01:09:25,000 --> 01:09:27,800 I'll explain later. Let me know if he shows up there. 813 01:09:30,840 --> 01:09:32,160 I'll call Vladek. 814 01:09:44,560 --> 01:09:49,040 You let me plan a double house, plan our future... 815 01:09:49,280 --> 01:09:52,600 ...while you are having sex with a pregnant woman! 816 01:09:57,600 --> 01:09:59,160 Are you even listening to me? 817 01:10:01,400 --> 01:10:02,640 Who ARE you? 818 01:10:03,440 --> 01:10:04,600 Huh? - [Aaaagh] 819 01:10:06,760 --> 01:10:10,160 Since you don't care about me anymore, just go. 820 01:10:11,160 --> 01:10:12,680 Now, please! 821 01:10:13,480 --> 01:10:14,760 Leave! 822 01:10:46,200 --> 01:10:47,400 Mama! 823 01:11:06,080 --> 01:11:07,440 [cries] 824 01:11:39,120 --> 01:11:40,520 Jonas is at your father's house. 825 01:11:43,000 --> 01:11:45,600 He pushed my buttons, and I slapped him. 826 01:11:46,320 --> 01:11:47,920 How stupid could I be? 827 01:11:50,840 --> 01:11:53,480 Why did you lie like that? 828 01:11:55,080 --> 01:11:58,120 Because I lied to myself, too. I didn't want to admit it. 829 01:11:58,420 --> 01:11:59,260 Nonsense. 830 01:11:59,400 --> 01:12:01,920 It doesn't just happen that way. 831 01:12:02,500 --> 01:12:04,040 But it did. 832 01:12:04,280 --> 01:12:07,660 (Bernd:) The worst thing was, I knew it all along. 833 01:12:07,880 --> 01:12:09,500 Did you want revenge? 834 01:12:12,200 --> 01:12:13,900 You do not understand. 835 01:12:16,880 --> 01:12:19,000 Do you want to leave me now? 836 01:12:19,600 --> 01:12:23,580 Are you looking for something else because I disappointed you? 837 01:12:25,040 --> 01:12:27,420 Marie, I want to understand. 838 01:12:30,360 --> 01:12:31,820 Come over here. 839 01:12:51,720 --> 01:12:52,960 How is it with her? 840 01:13:00,880 --> 01:13:03,440 How often have you slept together? 841 01:13:45,120 --> 01:13:46,520 How was I? 842 01:13:55,760 --> 01:13:57,280 I want you now. 843 01:14:14,600 --> 01:14:15,600 [sob] 844 01:14:34,009 --> 01:14:40,009 [Marie sobs] 845 01:14:40,009 --> 01:14:50,009 [sobs] - [sobs] 846 01:14:50,400 --> 01:14:51,680 [sobs] Oh, Marie. - [sobs] 847 01:14:55,520 --> 01:14:56,800 [sobs] 848 01:15:47,560 --> 01:15:49,960 Hopefully it doesn't fall apart. 849 01:15:51,640 --> 01:15:52,920 It'll be okay. 850 01:16:07,080 --> 01:16:08,360 Lilly. - Hello. 851 01:16:09,720 --> 01:16:10,760 Marie! 852 01:16:12,240 --> 01:16:14,480 Merry Christmas. - Merry Christmas. 853 01:16:15,880 --> 01:16:18,400 Well, there is a lot to about to happen, huh? 854 01:16:18,640 --> 01:16:22,200 (Jonas:) I'll stay here, quit school, and work for Tony. 855 01:16:22,480 --> 01:16:24,480 I'll...go make some tea. 856 01:16:32,960 --> 01:16:34,600 It's not your fault. 857 01:16:36,040 --> 01:16:38,100 Did you break up? 858 01:16:39,800 --> 01:16:43,880 No, but I think it's good that the truth is out. 859 01:16:48,360 --> 01:16:50,040 What is the truth, mama? 860 01:16:53,120 --> 01:16:55,240 That I fell in love with Ayla. 861 01:16:57,080 --> 01:16:59,320 I should have told you sooner. 862 01:17:06,080 --> 01:17:07,760 Come back home, Jonas. 863 01:17:09,880 --> 01:17:11,360 I love you very much. 864 01:17:12,120 --> 01:17:13,400 And so does your father. 865 01:17:17,440 --> 01:17:18,880 What about that I crashed the car? 866 01:17:19,800 --> 01:17:22,320 Your father wants you to come home, too. 867 01:17:48,400 --> 01:17:50,680 I'm so glad that you came anyway. 868 01:17:50,920 --> 01:17:51,840 Of course we would. 869 01:17:53,760 --> 01:17:55,800 Lilly! (Lilly:) Merry Christmas. 870 01:17:56,040 --> 01:17:57,080 Merry Christmas. 871 01:18:00,840 --> 01:18:02,520 Can I help? - Mmm hmm. 872 01:18:03,680 --> 01:18:04,840 Yes. 873 01:18:05,600 --> 01:18:06,720 Thanks. 874 01:18:11,520 --> 01:18:14,520 Why do you have to live out your sexuality at your age? 875 01:18:17,720 --> 01:18:19,840 That's for young people. 876 01:18:21,040 --> 01:18:22,240 Do you really think so? 877 01:18:23,160 --> 01:18:25,440 You have such a wonderful family! 878 01:18:26,360 --> 01:18:28,680 (Lilly:) Awesome. (Werner:) What do you say, hmm? 879 01:18:28,920 --> 01:18:31,840 Look! It is a make-up case! 880 01:18:32,080 --> 01:18:33,120 It's beautiful. 881 01:18:38,800 --> 01:18:40,000 Hello. 882 01:18:46,520 --> 01:18:47,520 Mama; Papa. 883 01:18:49,920 --> 01:18:51,360 Merry Christmas. 884 01:18:58,840 --> 01:19:00,880 Won't you take off your coat? 885 01:19:01,120 --> 01:19:03,580 No, I can't stay. 886 01:19:06,160 --> 01:19:08,280 Can you love two people? 887 01:19:08,800 --> 01:19:10,900 That's not what this is about. 888 01:19:30,240 --> 01:19:32,680 What is up with your new house? 889 01:19:33,960 --> 01:19:35,160 How are the plans coming along? 890 01:19:35,400 --> 01:19:37,800 We are building it along with our neighbors. 891 01:19:38,920 --> 01:19:41,280 With those neighbors? - Mmm hmm. 892 01:19:41,520 --> 01:19:43,320 Surely you can't be serious? 893 01:19:43,560 --> 01:19:45,760 Why not? We can all live together. 894 01:19:46,000 --> 01:19:47,460 That's a good idea. 895 01:19:50,300 --> 01:19:52,920 Have you completely lost your mind? 896 01:19:55,480 --> 01:19:56,520 I think... 897 01:19:58,560 --> 01:20:00,040 ...we had better go now. 898 01:20:00,180 --> 01:20:02,780 Yes, papa, because when things get uncomfortable, you always leave! 899 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 Come. 900 01:20:05,960 --> 01:20:07,400 Marie, wake up! 901 01:20:08,920 --> 01:20:10,720 Ayla is going to London with Dom. 902 01:20:11,240 --> 01:20:12,400 They're moving away. 903 01:20:14,320 --> 01:20:15,560 Marie. 904 01:20:16,760 --> 01:20:17,920 Your affair is over! 905 01:20:19,320 --> 01:20:21,520 Who said that? - Ayla. 906 01:20:24,000 --> 01:20:26,760 That's not true. - Yes, Marie. 907 01:20:28,240 --> 01:20:29,560 That's the truth. 908 01:20:31,240 --> 01:20:32,600 That can't be. 909 01:21:04,280 --> 01:21:05,440 Ayla? 910 01:21:10,840 --> 01:21:12,120 Marie, that's enough. 911 01:21:12,360 --> 01:21:14,240 You've caused enough chaos. 912 01:21:15,280 --> 01:21:16,840 Ayla has made her decision. 913 01:21:18,240 --> 01:21:19,480 Please. 914 01:21:23,840 --> 01:21:24,960 [Marie sobs] 915 01:21:24,961 --> 01:21:30,160 [Marie sobs] 916 01:22:01,520 --> 01:22:03,280 Ayla, please don't go away. 917 01:22:03,520 --> 01:22:04,680 Please. 918 01:22:04,920 --> 01:22:08,840 I cannot live without you. Please, please give us a chance. 919 01:22:09,080 --> 01:22:10,080 No. 920 01:22:11,400 --> 01:22:12,920 No, I'm going with Dom. 921 01:22:13,160 --> 01:22:16,640 But, my dear... ...it can't be over! 922 01:22:16,880 --> 01:22:18,800 It hasn't even started yet! 923 01:22:19,040 --> 01:22:20,840 Marie, listen. 924 01:22:21,640 --> 01:22:23,080 I can't anymore. 925 01:22:23,320 --> 01:22:25,920 I have no energy left for this whole mess. 926 01:22:27,880 --> 01:22:30,120 We can't all live together! 927 01:22:30,360 --> 01:22:33,200 Why are you so afraid, my love? 928 01:22:34,000 --> 01:22:36,040 Have you ever made a hard decision? 929 01:22:39,600 --> 01:22:41,000 Please don't go! 930 01:22:42,480 --> 01:22:44,200 Please stay with me! 931 01:22:44,880 --> 01:22:46,320 Please! 932 01:23:11,960 --> 01:23:13,320 [sobs] 933 01:23:36,880 --> 01:23:39,360 Jonas, please get the salad. - (Jonas:) Yes. 934 01:23:52,280 --> 01:23:54,640 Maybe I should you get a shawl? 935 01:24:02,680 --> 01:24:05,160 We can make this work, Marie. 936 01:24:09,560 --> 01:24:12,000 (Lilly:) That's a really big taxi. 937 01:24:14,440 --> 01:24:15,880 What do you see? 938 01:24:16,360 --> 01:24:17,480 Lilly? 939 01:24:54,680 --> 01:24:58,008 Marie, where are you going? - Do I really need to explain that to you? 940 01:24:58,080 --> 01:25:00,720 You will not go! - You can't make me stay! 941 01:25:00,760 --> 01:25:03,000 Ayla wants nothing to do with you! 942 01:25:13,000 --> 01:25:15,560 I can't be together with you any more. 943 01:25:29,880 --> 01:25:32,880 [Music] 944 01:26:18,160 --> 01:26:20,440 Excuse me, the last flight to London? 945 01:26:20,680 --> 01:26:21,560 It just left. 946 01:26:48,600 --> 01:26:51,600 [Music] 947 01:27:33,200 --> 01:27:34,440 I want you. 948 01:27:36,400 --> 01:27:39,400 [Music] 949 01:28:10,600 --> 01:28:20,008 Copyright WDR 2017. Original German subtitle translated to English via Google Translate, then manually edited and retimed by JMB. 60397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.