All language subtitles for EPORNER.COM - [qhTwGuIBtgJ] Fap Fantasy VII Episode 2- Seventh Heaven (1080)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,920 It couldn't be that bad. No way. 2 00:00:11,060 --> 00:00:15,240 Hot damn, we are good! 3 00:00:15,760 --> 00:00:21,940 Yes! Bombs detonated one, members lost zero. And one step closer to a brighter 4 00:00:21,940 --> 00:00:23,680 future. Hell yeah! Guys! 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,500 Lower your voices, huh? People are listening. 6 00:00:29,020 --> 00:00:30,020 Right. 7 00:00:32,040 --> 00:00:34,280 Now get some R &R. You've earned it. 8 00:00:34,880 --> 00:00:37,100 Just be ready for the next mission, all right? 9 00:00:41,560 --> 00:00:47,080 See you soon. 10 00:00:47,420 --> 00:00:49,260 At Seventh Heaven. 11 00:00:50,100 --> 00:00:52,320 You know where Tifa works. 12 00:00:53,480 --> 00:00:55,540 Don't keep her waiting. She'll worry. 13 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 That's right, Angel, I am. 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,840 Have you been a good girl? 15 00:01:26,200 --> 00:01:27,760 Yeah, I forgot the tea cup. 16 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 Oh, you did, did you? 17 00:01:29,740 --> 00:01:30,740 Well, well. 18 00:01:33,160 --> 00:01:34,220 You made it. 19 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Where'd you get that? 20 00:01:37,500 --> 00:01:40,280 I can't remember the last time I saw a real one. 21 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Huh? 22 00:01:46,020 --> 00:01:48,440 How sweet. 23 00:01:49,280 --> 00:01:50,820 When did you get so thoughtful? 24 00:01:51,360 --> 00:01:52,640 A guy can change. 25 00:01:53,180 --> 00:01:54,400 That's been five years. 26 00:01:55,160 --> 00:01:56,160 Huh? 27 00:01:57,460 --> 00:01:58,920 I need to talk to Barrett. 28 00:01:59,640 --> 00:02:01,220 Right. Come on in. 29 00:02:07,380 --> 00:02:08,380 Hey! 30 00:02:11,520 --> 00:02:15,580 What the hell do you think you're doing scaring my daughter like that? 31 00:02:17,610 --> 00:02:19,230 Daddy says never talk to strangers. 32 00:02:22,170 --> 00:02:27,130 That's right, honey, I do say that. What a good girl you are remembering Daddy's 33 00:02:27,130 --> 00:02:30,750 lessons. You know what else good girls do? 34 00:02:31,110 --> 00:02:33,710 They go to bed on time. Come on. 35 00:02:35,490 --> 00:02:38,670 But I'm not tired. I want to talk some more, Daddy. 36 00:02:39,630 --> 00:02:42,210 All right, but just this once. 37 00:02:43,490 --> 00:02:45,870 Uh, so then, what can I get you? 38 00:02:46,490 --> 00:02:47,490 My money. 39 00:02:47,710 --> 00:02:49,010 I'm still waiting on it. 40 00:02:50,010 --> 00:02:51,590 Uh, right. 41 00:02:54,350 --> 00:02:55,350 About that. 42 00:02:56,130 --> 00:02:58,110 We should talk outside. 43 00:03:04,090 --> 00:03:08,870 Before we get on to money, there's an empty apartment in a place just down the 44 00:03:08,870 --> 00:03:13,390 road. It's nothing fancy, but I was thinking you could stay there for now. 45 00:03:14,050 --> 00:03:15,990 The landlady's a big friend of the cause. 46 00:03:16,360 --> 00:03:17,680 So you wouldn't even have to pay rent. 47 00:03:17,900 --> 00:03:18,900 Sound good? 48 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 Sure does. 49 00:03:20,340 --> 00:03:21,340 Thanks. 50 00:03:22,380 --> 00:03:23,380 Follow me, then. 51 00:03:25,980 --> 00:03:28,700 And here we are. Good old Stargazer Heights. 52 00:03:29,060 --> 00:03:30,220 You're on the second floor. 53 00:03:35,100 --> 00:03:37,200 Room 201 here is where I sleep. 54 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Here's your room. 55 00:03:41,820 --> 00:03:42,820 202. 56 00:03:43,060 --> 00:03:45,620 Don't worry. I already told the landlady about you. 57 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 You did? 58 00:03:48,480 --> 00:03:49,480 Yes. 59 00:03:50,320 --> 00:03:54,500 Oh, I mean, I told her I had a friend looking for a place to stay. 60 00:03:55,000 --> 00:03:56,380 Was that too much? 61 00:03:56,860 --> 00:03:58,620 No. It's fine. 62 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 And this? 63 00:04:01,400 --> 00:04:05,240 That one's, uh... You know what? It's getting late. 64 00:04:05,540 --> 00:04:06,760 I'll introduce you tomorrow. 65 00:04:16,240 --> 00:04:19,640 It's a little bare, but should be enough to get you through the night. 66 00:04:20,399 --> 00:04:23,200 If you want anything else, we can always get it... There is one thing. 67 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 My money. 68 00:04:24,620 --> 00:04:26,320 You guys owe me two thousand, remember? 69 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 I do. 70 00:04:28,600 --> 00:04:33,180 And we'd love to settle up, especially since this was your first job for us, 71 00:04:33,260 --> 00:04:35,660 but... That's it? 72 00:04:36,280 --> 00:04:38,960 Sorry. We spent the rest preparing for the mission. 73 00:04:39,220 --> 00:04:40,520 That really is it. 74 00:04:40,740 --> 00:04:45,120 But not for long. I'm collecting money for filters tomorrow, so I can pay you 75 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 after. 76 00:04:46,880 --> 00:04:51,260 And you're sure about that? Of course. As long as you help, that is. 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Wait. 78 00:04:54,140 --> 00:04:56,440 How about we make a deal? 79 00:05:05,480 --> 00:05:07,980 I'm sorry. I know it's a touchy subject. 80 00:05:10,700 --> 00:05:14,000 Not exactly. Small talk. 81 00:05:15,330 --> 00:05:17,290 Especially with someone you haven't seen in a while. 82 00:05:19,230 --> 00:05:20,230 I get it. 83 00:05:25,210 --> 00:05:27,190 Still, it's kind of funny. 84 00:05:27,910 --> 00:05:31,370 Us going our separate ways, thinking that must be it. 85 00:05:31,630 --> 00:05:33,170 That we'd never meet again. 86 00:05:33,410 --> 00:05:35,710 And then hear of all places we do. 87 00:05:37,310 --> 00:05:38,310 Really? 88 00:05:40,590 --> 00:05:42,050 I mean, why not? 89 00:05:42,370 --> 00:05:43,370 It'll be fun. 90 00:05:44,300 --> 00:05:45,820 Do you even have fancy clothes? 91 00:05:46,400 --> 00:05:49,360 Not like fancy -fancy, but I'll figure something out. 92 00:05:50,500 --> 00:05:52,460 What do you think would suit me, huh? 93 00:05:58,540 --> 00:05:59,540 Something refined. 94 00:06:00,600 --> 00:06:03,100 Yeah, I guess we're not kids anymore. 95 00:06:04,740 --> 00:06:07,480 Be sure to pick an outfit that goes with mine, okay? 96 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 Will do. 97 00:06:15,970 --> 00:06:16,970 Finally. 98 00:06:20,610 --> 00:06:22,010 So? 99 00:10:23,829 --> 00:10:24,930 Worked up a good sweat. 100 00:12:21,339 --> 00:12:26,340 I'll see you bright and early at the bar then thanks again for everything sleep 101 00:12:26,340 --> 00:12:27,340 tight 102 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 You okay in there? 103 00:14:06,730 --> 00:14:12,570 Coming in What 104 00:14:12,570 --> 00:14:27,390 are 105 00:14:27,390 --> 00:14:32,430 you doing to Marco this is his apartment he's got a few problems, but he's not a 106 00:14:32,430 --> 00:14:36,400 bad guy The landlady asked me to check on him now and then to make sure he's 107 00:14:36,400 --> 00:14:38,820 okay. Can I ask you to do the same? 108 00:14:40,060 --> 00:14:41,060 Sure. 109 00:15:16,270 --> 00:15:18,410 Well, now, you must be Cloud. 110 00:15:20,490 --> 00:15:22,090 I'm Marl, your landlady. 111 00:15:22,630 --> 00:15:23,910 Perhaps you like the place. 112 00:15:24,730 --> 00:15:26,150 You from up on high? 113 00:15:26,790 --> 00:15:27,790 I've been around. 114 00:15:28,390 --> 00:15:29,390 I'll bet. 115 00:15:29,550 --> 00:15:30,509 No matter. 116 00:15:30,510 --> 00:15:33,130 All kinds come through with all kinds of reasons. 117 00:15:33,870 --> 00:15:36,130 If you ever need an ear to bend, I'll lend you mine. 118 00:15:36,390 --> 00:15:37,410 Can be about anything. 119 00:15:37,630 --> 00:15:38,630 Even Tifa. 120 00:15:38,870 --> 00:15:39,870 What's she to you? 121 00:15:40,550 --> 00:15:44,990 The granddaughter I never had. And if you hurt her, I'll take it out of your 122 00:15:44,990 --> 00:15:46,450 hide. You hear me? 123 00:15:46,990 --> 00:15:47,990 Loud and clear. 124 00:15:48,350 --> 00:15:52,630 Good. Now you'd best get a move on to Seventh Heaven. She's got a head start 125 00:15:52,630 --> 00:15:53,630 you and then some. 126 00:15:55,390 --> 00:15:56,390 Morning. 127 00:15:58,470 --> 00:16:01,190 Hey. Just so you know, Marlene's still asleep. 128 00:16:04,290 --> 00:16:05,810 Let's get down to business, shall we? 129 00:16:06,530 --> 00:16:08,570 Honestly, they make us more money than this place. 130 00:16:08,790 --> 00:16:10,130 And it's easy money, too. 131 00:16:10,510 --> 00:16:13,970 We bring new filters, collect the old ones, and get paid. 132 00:16:14,310 --> 00:16:15,310 What do you say? 133 00:16:15,699 --> 00:16:16,699 Please? 134 00:16:19,840 --> 00:16:21,120 Let's get this over with. 135 00:16:23,100 --> 00:16:26,200 Great. And while we're at it, I'll give you the grand tour. 136 00:16:28,560 --> 00:16:29,560 Hey there. 137 00:16:29,860 --> 00:16:31,500 Here to change out your water filter. 138 00:16:32,140 --> 00:16:33,140 Thanks. 139 00:16:34,000 --> 00:16:37,280 If you're ever in the market for anything else, drop on by. 140 00:16:38,200 --> 00:16:40,060 Especially if he is with you. 141 00:16:40,560 --> 00:16:42,200 We'll see you around, okay? 142 00:16:42,940 --> 00:16:45,040 And let us know when your filter next needs changing. 143 00:17:50,200 --> 00:17:51,940 Didn't know you were holding down the fort. 144 00:17:52,200 --> 00:17:53,720 Huh? Oh, hey, Cloud. 145 00:17:54,040 --> 00:17:55,580 Looking to join the Neighborhood Watch? 146 00:17:56,120 --> 00:17:57,120 That depends. 147 00:17:57,760 --> 00:17:59,580 What does the Neighborhood Watch do? 148 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 Uh, lots of stuff, really. 149 00:18:02,740 --> 00:18:06,560 Our top priority is taking care of any beef that wander into town. 150 00:18:06,960 --> 00:18:11,520 That, and teaching the locals how to defend themselves. Like they say, the 151 00:18:11,520 --> 00:18:13,660 one who will look out for you is you. 152 00:18:14,140 --> 00:18:18,100 Cloud's a great fighter, but only we know that. If no one knows him, no one 153 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 hire him. 154 00:18:19,130 --> 00:18:21,390 Thought if he joined the Watch, he could get his name out there. 155 00:18:21,610 --> 00:18:23,130 That would work for everybody. 156 00:18:23,530 --> 00:18:25,810 Truth be told, we could really use your help. 157 00:18:26,430 --> 00:18:29,370 We can't pay you in Gil, but we'll work something out. 158 00:18:31,110 --> 00:18:33,830 For example... Aha! 159 00:18:34,210 --> 00:18:35,390 What about your sword? 160 00:18:35,990 --> 00:18:37,030 We've been through a lot. 161 00:18:43,330 --> 00:18:44,910 You okay? 162 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 meeting to ask. 163 00:18:56,200 --> 00:18:57,500 After you left the village. 164 00:19:01,060 --> 00:19:02,120 It's a long story. 165 00:19:02,360 --> 00:19:03,360 I've got time. 166 00:19:03,860 --> 00:19:07,220 Why don't you tell me all about it while we try to rustle up some more work for 167 00:19:07,220 --> 00:19:09,100 you? That sounds great. 168 00:19:09,360 --> 00:19:10,279 I'll come too. 169 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 No, you won't. Sorry. 170 00:19:12,900 --> 00:19:13,920 Maybe next time. 171 00:19:14,780 --> 00:19:15,780 No fair. 172 00:19:16,300 --> 00:19:19,480 Think about it for a second. They haven't seen each other in years. 173 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 You'd be a third wheel. 174 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 Hold it! 175 00:19:31,770 --> 00:19:32,770 Settle down now. 176 00:19:37,150 --> 00:19:39,470 Get off me, assholes! I didn't do shit! 177 00:19:39,910 --> 00:19:40,930 Shut up, punk! 178 00:19:41,210 --> 00:19:42,210 Or what, huh? 179 00:19:42,330 --> 00:19:43,330 Screw you! 180 00:19:44,410 --> 00:19:47,250 What's going on? Why you gotta do me like that? Somebody went and stole some 181 00:19:47,250 --> 00:19:48,850 black and made it from a Shinra warehouse. 182 00:19:50,390 --> 00:19:54,230 So public security started asking questions, and you know how Johnny gets. 183 00:19:54,550 --> 00:19:56,570 It's because of the reactor bombing, I bet. 184 00:19:57,110 --> 00:20:01,430 I could be wrong, but something tells me they're not going to settle for just 185 00:20:01,430 --> 00:20:02,530 roughing him up this time. 186 00:20:02,990 --> 00:20:04,370 We've got to save him, Cloud. 187 00:20:04,650 --> 00:20:06,150 Is he Avalanche? No. 188 00:20:06,890 --> 00:20:08,510 He doesn't really know what we do. 189 00:20:09,230 --> 00:20:10,970 But he has his suspicions. 190 00:20:11,430 --> 00:20:13,870 And he's a talker. 191 00:20:15,790 --> 00:20:17,230 Actually, you know what? 192 00:20:17,530 --> 00:20:18,770 Maybe I should go alone. 193 00:21:16,679 --> 00:21:17,679 You want to live? 194 00:21:17,900 --> 00:21:19,320 Then get the hell out of town. 195 00:21:20,900 --> 00:21:21,960 You got it, boss! 196 00:21:24,080 --> 00:21:26,820 Cloud... You're scaring me. 197 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 Give me one sec. 198 00:21:34,660 --> 00:21:35,820 I'll be done in a bit. 199 00:21:45,160 --> 00:21:46,620 By the time I finally made it in. 200 00:21:47,320 --> 00:21:48,320 Hmm? 201 00:24:22,060 --> 00:24:24,980 We took care of the filters, so we're going to head back to the bar now. 202 00:24:25,540 --> 00:24:26,900 Take care, you two. 203 00:24:27,220 --> 00:24:30,380 Oh, you're looking pretty chipper. 204 00:24:30,840 --> 00:24:33,560 Uh, I don't feel that different. 205 00:24:34,000 --> 00:24:36,120 Must be my imagination, then. 206 00:24:37,800 --> 00:24:40,520 Anyway, keep your wits about you, Merc. 207 00:24:40,900 --> 00:24:42,680 A token of my appreciation. 208 00:24:43,240 --> 00:24:44,760 Be good to her. 13728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.