Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,480 --> 00:01:06,940
Berlin war schon immer eine der
wichtigsten Städte Europas. Ein Zentrum.
2
00:01:07,280 --> 00:01:12,320
Und Sie stehen hier in diesen Räumen
quasi im Zentrum des Zentrums.
3
00:01:12,620 --> 00:01:17,440
Das Regierungsviertel liegt so nahe,
dass Sie mit dem Bundeskanzler
4
00:01:17,440 --> 00:01:22,040
können. Der Glanz des nächsten
Jahrtausends lacht Ihnen sozusagen zum
5
00:01:22,040 --> 00:01:24,080
herein. Kommen Sie hier dann bitte.
6
00:01:24,360 --> 00:01:28,180
Die Tapeten werden alle entfernt und
Wände werden umstritt.
7
00:01:30,030 --> 00:01:31,230
Ein wichtiger Tag für ihn.
8
00:01:32,650 --> 00:01:36,770
Wann ist der Waschtisch? Die Tränen
werden selbstverständlich erneuert.
9
00:01:37,310 --> 00:01:39,490
Ich darf hier auf dem Bild. Wo bist du
denn?
10
00:01:40,430 --> 00:01:45,070
Bitte lassen Sie sich von dem jetzigen
Zustand der Räume nicht abschrecken.
11
00:01:56,310 --> 00:01:57,570
Fotos im Stuhl gehören mir.
12
00:01:59,120 --> 00:02:00,960
Alles andere können Sie zu Brennholz
machen.
13
00:02:11,460 --> 00:02:12,880
Sind meine Damen alle da?
14
00:02:13,160 --> 00:02:15,740
Ja, ja, keine Panik, Frau Brüste. Bin
gleich da.
15
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
Glück für das Röckchen.
16
00:02:37,090 --> 00:02:38,090
Letzter Blick.
17
00:02:44,210 --> 00:02:47,290
Am Anfang ist es immer ein Schock, Frau
Guß, aber das geht vorbei.
18
00:02:48,010 --> 00:02:52,730
Zwischen Sie sich erst mal häuslich ein
und dann kommen Sie runter und sagen
19
00:02:52,730 --> 00:02:53,730
Ihnen einen guten Tag.
20
00:02:53,870 --> 00:02:55,150
Spielen Sie gerne Rummel, Frau Guß?
21
00:02:55,950 --> 00:02:59,130
Frau Guß? Wo ist sie denn hin? Frau Guß?
22
00:03:00,070 --> 00:03:01,510
Frau Guß? Frau Guß?
23
00:03:14,610 --> 00:03:16,550
Wo wollen Sie denn hin, Frau Wust? Wo?
24
00:03:17,610 --> 00:03:19,570
Seien Sie doch vernünftig! Wo wollen Sie
hin?
25
00:03:20,210 --> 00:03:21,630
Frau Wust, wohin?
26
00:03:59,140 --> 00:04:01,320
Ja, also, ich bin Ilge.
27
00:04:01,920 --> 00:04:06,020
Im November 1943 saß ich mit meiner
Freundin Felice in Beethoven's Neunter.
28
00:04:06,560 --> 00:04:08,620
Seit drei Wochen tobt die Luftschlacht
um Berlin.
29
00:04:09,000 --> 00:04:10,820
Aber das Leben ist ja voller
Widersprüche.
30
00:04:11,240 --> 00:04:14,380
Und so kam es, dass ich mich an diesem
Abend nicht für den Krieg, sondern nur
31
00:04:14,380 --> 00:04:17,019
für Felice und ihr elegantes Parfüm
interessierte.
32
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
Nicht schlafen.
33
00:05:48,730 --> 00:05:51,970
Kaum begann der Alarm, war Felice auch
schon weg, um die Wust, bei der ich mein
34
00:05:51,970 --> 00:05:56,090
Haushaltsjahr zu leisten hatte, von
nahem zu sehen. Sie war entzückend. Ist
35
00:05:56,090 --> 00:05:58,250
wahr? Aber ja. Vielen Dank.
36
00:05:59,950 --> 00:06:01,550
Ernst! Ernst, hier!
37
00:06:03,590 --> 00:06:05,810
Ich trage sie ja praktisch nie, aber
trotzdem.
38
00:06:06,330 --> 00:06:07,330
Vielen Dank.
39
00:06:07,390 --> 00:06:09,630
Bitte die Seitenausgänge rücken.
40
00:06:10,030 --> 00:06:11,070
Nicht wiederholen.
41
00:06:11,530 --> 00:06:13,010
Die Seitenausgänge rücken.
42
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
Mach dir mal keine Hoffnung.
43
00:06:15,620 --> 00:06:18,880
Sie probiert es mit meiner AI. Am Ende
bleibt sie doch bei ihrem Mann.
44
00:06:20,460 --> 00:06:21,419
Wunderschöne Augen.
45
00:06:21,420 --> 00:06:24,180
Ja, ganz besonders, wenn die AJ
vorbeimarschiert.
46
00:06:29,380 --> 00:06:30,380
Philippe Schragenheim.
47
00:06:30,880 --> 00:06:31,960
Roland Schragenheim.
48
00:06:42,440 --> 00:06:43,600
Ihr Vater war ein guter Herr.
49
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Nehmen Sie sich ihn aus.
50
00:08:35,980 --> 00:08:38,600
Wir haben heute Morgen die 50 besten
Fotografen losgeschickt, um die
51
00:08:38,600 --> 00:08:39,720
Vorgänge zu fotografieren.
52
00:08:40,580 --> 00:08:41,900
Wir werden alles vernichten.
53
00:08:43,679 --> 00:08:45,860
Hier, für unsere englischen Freunde.
54
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Verrückt, was ist das?
55
00:08:48,560 --> 00:08:50,320
Die letzten Transportlisten aus Ungarn.
56
00:08:51,060 --> 00:08:52,520
Schmidtchen sollte gleich fotografieren.
57
00:08:52,980 --> 00:08:53,980
Bis morgen.
58
00:08:54,360 --> 00:08:58,160
Felice, du kennst kein Risiko mehr.
59
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Das ist nicht gut.
60
00:09:00,620 --> 00:09:01,680
Für keine von uns.
61
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
Niemand konnte sich so gut verstellen
wie Felice.
62
00:09:06,420 --> 00:09:11,160
Sie arbeitete bei einem Nazi -Blatt,
schrieb Unmengen Gedichte und lief
63
00:09:11,160 --> 00:09:14,200
aus, was so schöne, lange Locken wie zum
Beispiel ich hatte.
64
00:09:14,920 --> 00:09:17,000
Manchmal dachte ich, Felice wäre viele
Menschen.
65
00:09:17,400 --> 00:09:19,940
Und immer wenn man einen hat, wird man
von einem anderen betrogen.
66
00:09:20,620 --> 00:09:22,040
Sie war wirklich schwer zu fassen.
67
00:09:22,560 --> 00:09:24,500
Und nur bei ihrer Großmutter war sie
zahm.
68
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Zahm wie ein Lamm.
69
00:09:26,420 --> 00:09:30,680
Aaron, Sie haben hier ganz blaue Lippen.
Kommen Sie, trinken Sie das. Das wird
70
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
Ihnen gut tun.
71
00:09:35,209 --> 00:09:36,830
Großmama! Warum folgt sie nicht?
72
00:09:37,430 --> 00:09:40,250
Einmal habe ich ihr gesagt, bleib in der
Kammer.
73
00:09:40,470 --> 00:09:41,630
Geh nicht auf die Straße.
74
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
Komm nicht hierher.
75
00:09:43,510 --> 00:09:44,510
Großmama!
76
00:09:46,370 --> 00:09:47,570
Halb Berlin brennt.
77
00:09:47,850 --> 00:09:50,250
Willst du mir sagen, dass du wieder
nicht im Keller warst? Setz dich!
78
00:09:50,650 --> 00:09:51,650
Warst du im Bett?
79
00:09:51,810 --> 00:09:52,890
Warst du im Konzert?
80
00:09:53,110 --> 00:09:54,950
Ich weiß nicht, was das damit zu tun
hat.
81
00:09:55,190 --> 00:09:56,610
Dann sprich nicht über Gefahr.
82
00:09:57,230 --> 00:10:00,770
Irgendwann! Und nicht mit vollem Mund!
83
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
Entschuldigen Sie, Ilse.
84
00:10:06,940 --> 00:10:08,640
Großmütter sind immer ein Problem, ich
weiß.
85
00:10:10,180 --> 00:10:14,600
Als sie klein war, wollte sie rückwärts
auf einem Schlitten über einen Felsen
86
00:10:14,600 --> 00:10:17,900
fahren. Stimmt doch, Felice, oder? Das
war einmal.
87
00:10:18,880 --> 00:10:20,940
Und überhaupt war das die Idee von
meiner Schwester.
88
00:10:21,160 --> 00:10:22,380
Und die lebt jetzt in England.
89
00:10:22,620 --> 00:10:23,319
Und du?
90
00:10:23,320 --> 00:10:24,900
Auf dem Montag kann mir nichts
passieren.
91
00:10:26,340 --> 00:10:28,880
Ilse, warum sind die einen verrückt und
die anderen nicht?
92
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
Ich weiß nicht.
93
00:10:31,380 --> 00:10:34,020
Ilse, was ist mit ihrem Mann?
94
00:10:35,400 --> 00:10:38,480
Mit wem? Mit wem? Mit ihrem Mann. Sie
ist doch verlobt.
95
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
Wie ist er?
96
00:10:40,380 --> 00:10:41,420
Wer ist er?
97
00:10:43,180 --> 00:10:44,460
Kann er Sie ernähren?
98
00:10:45,660 --> 00:10:46,960
Wie sieht er aus?
99
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
Dunkel.
100
00:10:53,480 --> 00:10:55,280
Groß. Schwarz.
101
00:10:56,720 --> 00:10:58,020
Wann wird er Sie wegbringen?
102
00:11:01,940 --> 00:11:03,440
Bald. Großmama.
103
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Sehr bald.
104
00:11:06,260 --> 00:11:11,640
Niedrige Frau, könnten wir den Rest von
den Kartoffeln vielleicht?
105
00:11:19,480 --> 00:11:22,820
Sie kümmern sich doch um Sie.
106
00:11:27,940 --> 00:11:32,280
Ich habe heute Morgen so wunderhütsch
von Ihnen geträumt. Und ich würde alles
107
00:11:32,280 --> 00:11:38,140
geben. Ihre zarten Hände und vielleicht
108
00:11:38,140 --> 00:11:42,720
auch Hals aufwärts.
109
00:11:44,340 --> 00:11:46,460
Hals aufwärts.
110
00:11:47,840 --> 00:11:50,020
Ein bisschen mehr.
111
00:11:50,380 --> 00:11:52,400
Ein bisschen mehr.
112
00:11:56,920 --> 00:12:00,240
Na, Frau Schrade, alles noch dran?
113
00:12:01,420 --> 00:12:02,920
41 Maschinen sind runter.
114
00:12:04,220 --> 00:12:05,640
Aber da führt mein Klo weg.
115
00:12:06,340 --> 00:12:08,180
Wie weit sind Sie mit meinem
Leitartikel?
116
00:12:08,520 --> 00:12:09,700
Vor Ihnen auf dem Tisch.
117
00:12:10,340 --> 00:12:13,680
Na, das würde ich bloß ohne Sie tun.
118
00:12:14,320 --> 00:12:17,340
Ca. 5000 Wohnungen in einer Nacht.
119
00:12:18,340 --> 00:12:20,720
In der Parteizentrale hast du alles
Chaos.
120
00:12:22,040 --> 00:12:23,260
Nur noch blanke Nerven.
121
00:12:23,940 --> 00:12:27,320
Wenn ich da draußen wüsste, was da los
ist, jeder gegen jeden.
122
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Auch ernst?
123
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Nein, danke.
124
00:12:32,919 --> 00:12:34,540
Aber, Göbbels ist ja nass.
125
00:12:35,080 --> 00:12:37,620
Gestern Abend sagt sie, dass große
Menschen eine Linie setzen.
126
00:12:38,760 --> 00:12:40,880
Und wenn sie mal weg sind, bleibt doch
die Linie.
127
00:12:41,380 --> 00:12:42,380
Was sagen Sie dazu?
128
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Genial.
129
00:12:49,520 --> 00:12:50,520
Gut aufpassen.
130
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Stimmt.
131
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
Ich habe heute Morgen so wunderschön von
Ihnen geträumt.
132
00:13:12,360 --> 00:13:16,380
Und ich würde... Alles geben, Ihre taten
Hände und vielleicht auch als
133
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
Aufmerksamkeit.
134
00:13:19,300 --> 00:13:22,060
So tief wie eine Rose.
135
00:13:22,620 --> 00:13:23,960
Das ist ja wohl was, Elsa.
136
00:13:24,660 --> 00:13:28,940
Ich möchte nur noch allein mit Ihnen
sein, Sie umarmen und immer wieder
137
00:13:41,610 --> 00:13:43,730
Und wenn ich noch einen Mucks höre, dann
schicke ich euch zu den
138
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
Männchenfressern.
139
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Nach Bayern.
140
00:13:46,710 --> 00:13:49,770
Verstanden? Mami, wer ist eigentlich der
General?
141
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Stille!
142
00:13:52,750 --> 00:13:54,470
Ich möchte es gerne finden.
143
00:13:54,830 --> 00:13:56,250
Für dich und für mich.
144
00:13:57,230 --> 00:13:58,610
Soll ich das begründen?
145
00:13:59,650 --> 00:14:01,110
Ich liebe dich.
146
00:14:03,410 --> 00:14:04,990
Sie sind ja so schön.
147
00:14:06,030 --> 00:14:09,910
Jaguar. Also sowas habe ich ja...
148
00:14:10,280 --> 00:14:12,680
Das hat mir ja noch nie einer
geschrieben. Ich meine, mir hat noch gar
149
00:14:12,740 --> 00:14:16,160
Aber sowas Schönes hat mir doch
überhaupt gar keiner geschrieben.
150
00:14:16,580 --> 00:14:17,880
Wer könnte das denn sein?
151
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Ernst?
152
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
Was ist denn?
153
00:14:23,980 --> 00:14:27,400
Soll ich mal gucken, ob es Grieß gibt?
154
00:14:27,600 --> 00:14:28,860
Grieß? Jetzt?
155
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Ja, jetzt.
156
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
Willst du mal was sehen?
157
00:14:49,480 --> 00:14:51,120
Hier, komm doch mal.
158
00:14:51,400 --> 00:14:53,240
Wie kommst du dazu, solche Briefe zu
schreiben?
159
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
War doch nur einer.
160
00:14:56,620 --> 00:14:57,700
Wie hat sie reagiert?
161
00:14:58,320 --> 00:14:59,720
Irgendwas Dramatisches?
162
00:15:00,620 --> 00:15:01,620
Erzähl doch mal.
163
00:15:04,040 --> 00:15:05,660
Ach, Ilse, das war doch nur ein Spaß.
164
00:15:05,860 --> 00:15:07,620
Reine Freude, gute Laune, mehr nicht.
165
00:15:08,800 --> 00:15:10,880
Und dass sie Juden riechen kann, ist das
auch ein Spaß?
166
00:15:11,740 --> 00:15:14,240
An jeder Bombe sind die Juden schuld.
Ist das auch ein Spaß?
167
00:15:15,020 --> 00:15:16,060
Hat sie das wirklich gesagt?
168
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
Heute Morgen.
169
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Trifft sich ja gut.
170
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Warum?
171
00:15:21,880 --> 00:15:23,360
Weil ich mich mit ihr verabredet habe.
172
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
Du hast was?
173
00:15:25,020 --> 00:15:26,040
Vielleicht kann sie es ja wirklich.
174
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
Was?
175
00:15:28,040 --> 00:15:28,839
Juden riechen.
176
00:15:28,840 --> 00:15:31,080
Wie geht es dir eigentlich? Irgendwas,
was dich mal brennt?
177
00:15:31,580 --> 00:15:32,720
Oh ja, eine ganze Menge.
178
00:15:47,699 --> 00:15:53,020
Thüringer? Meine geliebte Thüringer.
Sind die echt? Ja, aus der Redaktion.
179
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
Das für dich?
180
00:15:59,860 --> 00:16:02,100
Und der Rest geht an Großmama und deine
Eltern.
181
00:16:21,520 --> 00:16:22,760
Gott, oh Gott, Ilse, 10 Minuten ist er
hier.
182
00:16:23,160 --> 00:16:26,060
Wo habe ich denn meine Brille? Ilse, da.
183
00:16:26,300 --> 00:16:27,300
Wo denn?
184
00:16:27,860 --> 00:16:32,400
Ich bin so nervös. Mein Gott, bin ich
nervös.
185
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
Ilse,
186
00:16:38,200 --> 00:16:39,580
du siehst eigentlich ganz gut aus.
187
00:16:40,020 --> 00:16:41,220
Ja, und wie immer.
188
00:16:42,000 --> 00:16:43,020
Und wie immer.
189
00:16:55,050 --> 00:16:57,950
Meine Soldaten. Wo sind die Schuhe? Die
habe ich an. Ja, also runter vom Sofa.
190
00:16:57,970 --> 00:16:59,670
Raus mit dir jetzt. Eva, zieh dir die
Schuhe an.
191
00:17:00,070 --> 00:17:01,970
Ich will doch raus. Ja, raus mit dir.
192
00:17:03,070 --> 00:17:03,949
Na komm.
193
00:17:03,950 --> 00:17:05,069
Ilse! Ja?
194
00:17:08,369 --> 00:17:09,490
Oh nein.
195
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
Oh nein.
196
00:17:11,630 --> 00:17:12,630
Wer war das?
197
00:17:12,890 --> 00:17:14,109
Wer war das? Ich nicht.
198
00:17:14,329 --> 00:17:15,209
Ich auch nicht.
199
00:17:15,210 --> 00:17:16,790
Ich auch nicht. Das war ein Geschenk von
Günther.
200
00:17:17,270 --> 00:17:19,849
Uns alle.
201
00:17:20,150 --> 00:17:21,150
Na ja, auch egal.
202
00:17:21,569 --> 00:17:22,569
Schuhe, Mantel!
203
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
Komm, komm, komm, komm.
204
00:17:28,820 --> 00:17:30,660
Halt! Wem gehört der?
205
00:17:32,020 --> 00:17:34,220
Mir. Hier, kannst draußen.
206
00:17:36,520 --> 00:17:37,560
Hopp raus mit euch, hopp.
207
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
Kuss, mein Schatz, kuss. Du auch.
208
00:17:40,100 --> 00:17:43,960
Immer wenn ihr Verehrer kam, schleuderte
die Wust wie ein Backfisch herum.
209
00:17:44,360 --> 00:17:49,080
Sie putzte und schrubbte den ganzen Tag,
damit sich aber auch nichts die zarten
210
00:17:49,080 --> 00:17:50,200
Stunden stören sollte.
211
00:17:51,060 --> 00:17:54,380
Heillos romantisch, wie sie nun mal war,
dachte sie, Felices Brief wäre von ihm.
212
00:17:54,940 --> 00:17:59,040
So fieberte sie auf den Augenblick, wo
sie ihm alles, wirklich alles, aber vor
213
00:17:59,040 --> 00:18:01,340
allem ihr hungriges Herz zu Füßen legen
konnte.
214
00:18:03,840 --> 00:18:06,500
So viel Mühe für einen Mann, das war mir
ein Rätsel.
215
00:18:23,950 --> 00:18:27,270
Wir haben dies nicht und wir haben...
Wir haben das nicht.
216
00:18:27,530 --> 00:18:28,530
Wir haben das nicht.
217
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
Du Räuber!
218
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
Herr Litzler!
219
00:18:32,710 --> 00:18:33,710
Liebst du mich?
220
00:18:34,090 --> 00:18:35,230
Sag, liebst du mich?
221
00:18:36,950 --> 00:18:37,950
Schau mal her.
222
00:18:38,290 --> 00:18:39,290
Schau mal her.
223
00:18:40,110 --> 00:18:41,110
Schau mal her.
224
00:18:41,470 --> 00:18:42,510
Ist das ein Baum?
225
00:18:44,630 --> 00:18:45,830
Ist das ein Baum?
226
00:18:46,730 --> 00:18:47,730
Trink es.
227
00:18:48,530 --> 00:18:50,410
Ist das ein Baum?
228
00:18:56,139 --> 00:18:58,060
Das ist mein Vater.
229
00:18:58,620 --> 00:19:01,060
Und meine Mutter.
230
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Was?
231
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Boine.
232
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
Boine.
233
00:19:25,920 --> 00:19:27,120
Ich wollte gerade gehen.
234
00:19:27,500 --> 00:19:30,340
Wo sind die Kinder? Die Kinder? Die
Kinder sind im Zoo.
235
00:19:30,620 --> 00:19:32,640
Schon wieder? Da waren sie doch erst
letzte Woche.
236
00:19:32,860 --> 00:19:36,880
Und vorletzte. Ja. Ist Günther da? Nee.
Ach so, das hat er da gelassen. Ich
237
00:19:36,880 --> 00:19:37,940
meine, vergessen. Liegen gelassen.
238
00:19:38,180 --> 00:19:40,080
Ich wusste gar nicht, dass er kommt. Ich
auch nicht.
239
00:19:40,800 --> 00:19:44,440
Hauptsache weg, das Dreck, Gequatsche
von Wunderwaffe und Emptik.
240
00:19:44,800 --> 00:19:48,960
Kann er an der Front erzählen, wo kein
Schwein weiß, was los ist. Hör endlich
241
00:19:48,960 --> 00:19:51,880
mal auf. In einer Dauer von Politik
warst du, bist du das.
242
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
8500 Tonnen Sprengkraft in zwei Wochen.
243
00:19:55,100 --> 00:19:57,940
Das wird so lange weitergehen, bis das
ganze Gesocks verschwunden ist.
244
00:20:01,300 --> 00:20:03,020
Sprechen Sie von deutschen Soldaten?
245
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Wer ist das?
246
00:20:06,500 --> 00:20:12,100
Ja, also... Das ist... Hauptmann Ernst
Biermüssel.
247
00:20:16,580 --> 00:20:18,260
Hast du das mitgekriegt, Lilly?
248
00:20:19,340 --> 00:20:22,420
Wir da draußen haben keine Ahnung, was
los ist.
249
00:20:24,810 --> 00:20:25,810
Und hier steht die Lösung.
250
00:20:29,630 --> 00:20:30,850
Sie und Ihr Stammtisch.
251
00:20:31,750 --> 00:20:32,930
Sie wissen Bescheid, hm?
252
00:20:34,190 --> 00:20:36,550
Können Sie mir trotzdem sagen, was Sie
im Schlafzimmer meiner Tochter machen?
253
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
Schwörplatteln.
254
00:20:43,990 --> 00:20:45,010
Ich zeig' dich an.
255
00:20:46,310 --> 00:20:47,310
Was sagst du jetzt?
256
00:20:48,930 --> 00:20:49,930
Nicht mehr.
257
00:20:52,070 --> 00:20:53,290
Als sechst du dann tot, Kai.
258
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
Wie dein Schwiegersohn.
259
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
Wo geht's raus?
260
00:21:03,700 --> 00:21:04,880
Ein bisschen viel, was?
261
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
Wieso viel?
262
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Wieso?
263
00:21:11,520 --> 00:21:12,820
Was ist denn dein Ernst?
264
00:21:13,940 --> 00:21:15,480
Menschen, die euch jetzt nicht mehr lang
geben.
265
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
Du.
266
00:21:46,310 --> 00:21:47,310
Du. Willi!
267
00:21:48,730 --> 00:21:50,470
Warum hältst du nicht einfach mal den
Mund?
268
00:22:20,909 --> 00:22:24,290
Noch nicht mal Hitler und seine
Blutsäufer schafften es, die Lüfte von
269
00:22:24,290 --> 00:22:25,870
alten Gewohnheiten abzubringen.
270
00:22:26,530 --> 00:22:30,930
Sie verabredete sich am liebsten im
Hotel am Zoo, wo so viel Ess im Militär
271
00:22:30,930 --> 00:22:33,290
herumliegt, dass sich die Rassenfrage
von selbst erledigte.
272
00:22:34,160 --> 00:22:35,220
Das war Berlin Chor.
273
00:22:35,880 --> 00:22:38,600
Draußen wurde gestorben und hier spielt
sie die Musik dazu.
274
00:23:10,830 --> 00:23:13,870
Möchte ich Sie gerne im Namen meines
Freundes, Oberleutnant von Dicken, zu
275
00:23:13,870 --> 00:23:15,230
Flasche Wein einladen. Wein?
276
00:23:16,410 --> 00:23:17,690
Wie haben Sie das denn gemacht?
277
00:23:18,090 --> 00:23:19,150
Ihr Gut verkauft?
278
00:23:21,110 --> 00:23:22,230
Man hat seine Wege.
279
00:23:24,370 --> 00:23:25,370
Dürfen wir?
280
00:23:27,430 --> 00:23:29,130
Es wird für Sie keinerlei Folgen haben.
281
00:23:29,810 --> 00:23:30,810
Schade.
282
00:23:34,250 --> 00:23:38,270
Für die Meiden von uns geht's heute
zurück.
283
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
In zwei Stunden.
284
00:23:44,040 --> 00:23:47,340
Darf ich ein Ja mitnehmen?
285
00:23:51,080 --> 00:23:52,700
Aber nur, wenn Sie an Ihrem Tisch
bleiben.
286
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Vielen Dank.
287
00:23:54,880 --> 00:23:55,880
Vielen Dank.
288
00:24:15,050 --> 00:24:16,370
Vielleicht gehst du dich ein bisschen
frisch machen.
289
00:24:22,510 --> 00:24:24,070
Geh mit, Kirchen, geh mit.
290
00:24:32,650 --> 00:24:34,810
Sag mal, wirst du verrückt, wenn die
Sende reinkommt?
291
00:24:35,270 --> 00:24:38,070
Ich darf auch spielen auf Sofas und
irgendwelchen Stufen überall.
292
00:24:38,590 --> 00:24:39,610
Und Bildstücke.
293
00:24:40,070 --> 00:24:41,570
Ich darf nicht schließen, verstehst du?
294
00:24:42,290 --> 00:24:43,690
Ich muss irgendwas tauschen.
295
00:24:46,060 --> 00:24:47,420
Sag mal, muss das uns erschrecken?
296
00:24:48,720 --> 00:24:53,260
Was ist los?
297
00:24:53,640 --> 00:24:56,180
Sag mal...
298
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
Das wird gleich besser.
299
00:25:29,670 --> 00:25:30,670
Bestimmt.
300
00:25:31,010 --> 00:25:32,430
Was fehlt dir denn? Hunger?
301
00:25:35,070 --> 00:25:37,210
Hast wohl heute kein Frühstück gehabt,
Mädchen?
302
00:25:38,170 --> 00:25:39,510
Ich verstehe nicht, was Sie meinen.
303
00:25:41,210 --> 00:25:43,790
Ich meine, dass sie wie ein Mädchen
aussieht, das sich ein paar
304
00:25:43,790 --> 00:25:45,210
Lebensmittelmarken kaufen sollte.
305
00:25:45,490 --> 00:25:46,590
Wir müssen nicht davon sprechen.
306
00:25:48,770 --> 00:25:49,649
Wie viel?
307
00:25:49,650 --> 00:25:51,850
Aha, wir können auch freundlich sein.
308
00:25:54,730 --> 00:25:55,950
Was seid ihr, Juden?
309
00:26:00,840 --> 00:26:01,840
Sie ist Jüdin.
310
00:26:02,060 --> 00:26:03,100
Und Sie auch.
311
00:26:07,380 --> 00:26:09,460
Wenn Sie uns bitte etwas verkaufen
würden.
312
00:26:10,300 --> 00:26:11,300
Falsches Stück.
313
00:26:15,880 --> 00:26:17,500
Wie viel? 200.
314
00:26:18,180 --> 00:26:19,800
Das ist viel zu viel.
315
00:26:20,000 --> 00:26:22,160
Heil Hitler!
316
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
Aufregende Zeiten, was?
317
00:27:08,460 --> 00:27:09,980
Aufs Deutsch.
318
00:27:11,140 --> 00:27:13,080
Das ehrlichste Zeug der Welt.
319
00:27:14,900 --> 00:27:18,580
Wir werden euch alle vermissen.
320
00:27:42,800 --> 00:27:43,699
Wieso denn?
321
00:27:43,700 --> 00:27:47,040
Wenn wir so nicht ins Theater dürfen,
können wir doch wenigstens Frau Wüste
322
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
genießen.
323
00:27:52,000 --> 00:27:54,520
Entschuldigen Sie, Frau Wüste, wir waren
im Zoo und jetzt habe ich noch schnell
324
00:27:54,520 --> 00:27:55,520
ein paar Freundinnen.
325
00:27:56,740 --> 00:28:00,360
Ich wusste gar nicht, dass Sie sich
kennen. Aber ja, Irsa hat uns schon so
326
00:28:00,360 --> 00:28:01,179
von Ihnen erzählt.
327
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Von mir?
328
00:28:02,300 --> 00:28:03,940
Was gibt es denn da so groß zu erzählen?
329
00:28:04,320 --> 00:28:06,920
Zum Beispiel, dass Sie das Mutterkreuz
in Silber haben.
330
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
Bronze.
331
00:28:10,860 --> 00:28:12,900
Und dass ihre Kinder so gerne mit dem
Zoo gehen.
332
00:28:14,660 --> 00:28:16,580
Und dass sie eine besonders gute Nase
haben.
333
00:28:20,320 --> 00:28:23,360
Frau Fuss, können Sie mir sagen, wonach
ich bin hier?
334
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
Gut.
335
00:28:29,240 --> 00:28:33,920
Ich irgendwie... Ist das Französisch?
336
00:28:40,680 --> 00:28:43,200
Es ist besser, ich gehe. Entschuldigen
Sie, dass Sie irgendwo unterbrochen
337
00:28:43,200 --> 00:28:44,780
haben. Bleiben Sie, ich nehme die Kinder
mit nach Hause.
338
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Willkommen mit.
339
00:28:47,580 --> 00:28:48,459
Für mich?
340
00:28:48,460 --> 00:28:49,460
Ja.
341
00:28:51,460 --> 00:28:55,820
Alle? Frau Moos, wir werden Sie kein
bisschen stören. Ilse hat so von Ihnen
342
00:28:55,820 --> 00:28:59,240
gesperrt. Und, und... Sehr schön, dann
sag es doch.
343
00:29:00,500 --> 00:29:02,160
Frau Moos, brauchst du dich doch nicht
schämen.
344
00:29:05,500 --> 00:29:08,040
Meiner Freundin ist nämlich ein
furchtbares Missgeschick passiert und
345
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
braucht dringend einen Bart.
346
00:29:10,620 --> 00:29:12,740
Ist doch nicht so schlimm. Kann uns
allen mal passieren.
347
00:29:13,020 --> 00:29:14,020
Ja.
348
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Siehst du?
349
00:29:18,140 --> 00:29:19,119
Herr Ober?
350
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Ich weiß nicht.
351
00:29:20,420 --> 00:29:23,980
Ich weiß nicht, warum wir uns gerade
heute im Hotel getroffen haben. Und
352
00:29:23,980 --> 00:29:26,100
die Wust gerade an diesem Tag ihre
Kinder besucht hat.
353
00:29:26,500 --> 00:29:27,680
Aber wer hat schon eine Ahnung?
354
00:29:27,980 --> 00:29:31,140
Ich meine wirklich Ahnung davon, was
zwei Menschen aufeinander zutreibt.
355
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Vielen Dank.
356
00:29:34,820 --> 00:29:37,880
Dreimal soll ich Sie stofftland
schicken, aber ich schaffe es einfach
357
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
Wo ist Ihr Mann?
358
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
Ostbrück.
359
00:29:52,360 --> 00:29:53,380
Denken Sie viel an ihn?
360
00:29:54,820 --> 00:29:56,940
Oh ja, eigentlich immer.
361
00:29:57,820 --> 00:30:01,100
Alle guten Männer sind weg. Wenn man
einen hat, muss man ihn gut festhalten.
362
00:30:01,100 --> 00:30:02,100
sagt Günther auch.
363
00:30:02,640 --> 00:30:03,640
Reine Eifersucht.
364
00:30:03,760 --> 00:30:06,140
Er will nur verhindern, dass wir so
einen billigen jungen Mann mit
365
00:30:06,140 --> 00:30:07,880
Invalidenausweis zu sich nach Hause
schleppen.
366
00:30:17,770 --> 00:30:18,850
Sie wissen Bescheid, was?
367
00:30:25,510 --> 00:30:27,870
Felice! Frau Wust, hier!
368
00:30:28,110 --> 00:30:29,110
Hört uns mit!
369
00:30:36,450 --> 00:30:38,170
Wir müssen jetzt gehen, Felice.
370
00:30:40,970 --> 00:30:42,130
Das ist sehr wichtig.
371
00:30:44,350 --> 00:30:45,350
Jetzt.
372
00:30:54,220 --> 00:30:56,000
Lassen Sie uns mal gehen. Sie frieren
ja.
373
00:30:59,720 --> 00:31:04,060
Ich finde, dass ihr noch hier seid.
374
00:31:04,540 --> 00:31:07,240
Also, das ist Lotte.
375
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
Klärchen. Guten Tag.
376
00:31:12,880 --> 00:31:16,920
An diesem Abend begriff ich, dass
Felices Brief keineswegs nur ein Scherz
377
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
gute Laune war.
378
00:31:18,840 --> 00:31:21,320
Vater Wust lud ein paar Nachbarn einen
Griff in die Tasten.
379
00:31:22,480 --> 00:31:25,800
Nach einer Weile brachten er und Felice
Lili dazu ein Lied zu singen.
380
00:31:26,040 --> 00:31:27,380
Sie stand nur da und sang.
381
00:31:28,300 --> 00:31:30,240
Aber in Wirklichkeit passierte etwas
anderes.
382
00:31:31,200 --> 00:31:32,560
Sie nahm mir Felice.
383
00:31:33,500 --> 00:31:35,240
Von Augenblick zu Augenblick mir.
384
00:33:16,980 --> 00:33:17,980
Jetzt ist aber Schluss.
385
00:33:32,180 --> 00:33:35,120
Ilse, das war ja hochdramatisch,
eindrucksvoll, diese Tonlage.
386
00:33:35,380 --> 00:33:37,180
Wir waren drinnen, nicht sie. Vor allem
wir.
387
00:33:37,480 --> 00:33:41,120
Ilse, wir sind auf einer Straße. Ich bin
auf einer Straße und du? Nicht wir. Du
388
00:33:41,120 --> 00:33:43,840
feierst mit ihr Silvester, nicht wir.
Oder möchtest du, dass ich euch vorher
389
00:33:43,840 --> 00:33:46,240
noch das Bett mache? Übung habe ich ja,
bin ja dienstverpflichtet.
390
00:33:46,890 --> 00:33:48,290
Ilse, ich wollte dich nicht verletzen.
391
00:33:48,970 --> 00:33:52,530
Du musst dich nicht entschuldigen. Wie
tut dir gut, Felice? Sie kann das, was
392
00:33:52,530 --> 00:33:53,530
wir alle nicht können.
393
00:33:53,710 --> 00:33:56,090
Von mir lässt du dich verstecken, mit
dir denkst du an die Liebe.
394
00:33:56,670 --> 00:33:58,590
Hauptsache, du fühlst dich wieder wohl.
Tust du doch, oder?
395
00:33:58,910 --> 00:33:59,910
Ich hasse dich.
396
00:34:00,850 --> 00:34:02,310
Du weißt jetzt, was ich nicht habe.
397
00:34:04,550 --> 00:34:05,730
Nichts. Absolut nichts.
398
00:34:05,930 --> 00:34:07,990
Sie ist nicht besser und nicht
schlechter als jede von uns.
399
00:34:08,230 --> 00:34:09,270
Wie kannst du das sagen?
400
00:34:10,290 --> 00:34:11,469
Wie kannst du sowas sagen?
401
00:34:12,650 --> 00:34:13,889
Hat sie ihr Leben riskiert?
402
00:34:15,080 --> 00:34:17,360
Glaubst du, sie würde lügen und stehlen
und kämpfen für dich? Glaubst du das?
403
00:34:18,139 --> 00:34:20,480
Glaubst du, ihre Eltern würden da tun,
was mein Vater regiert?
404
00:34:21,300 --> 00:34:23,699
Sie weiß noch nicht mal, was es heißt,
wenn man da liegt und lauscht. Und
405
00:34:23,699 --> 00:34:25,460
lauscht auf jeden Idioten, der durchs
Treppenhaus geht.
406
00:34:26,179 --> 00:34:27,780
Aber du, du weißt es nicht.
407
00:34:28,020 --> 00:34:30,000
Und deswegen finde ich dein Verhalten
zum Kotzen.
408
00:34:39,520 --> 00:34:40,760
Dann schick mir doch eine Rechnung.
409
00:34:43,080 --> 00:34:44,080
Entschuldige.
410
00:34:45,770 --> 00:34:46,770
Wieso denn?
411
00:34:46,830 --> 00:34:47,830
Du hast ja recht.
412
00:34:51,489 --> 00:34:53,510
Gott hat die Welt erschaffen, nicht du,
Felice.
413
00:34:56,050 --> 00:34:57,830
Das hat mein Vater immer zu mir gesagt.
414
00:35:00,450 --> 00:35:02,450
Meine Schwester, meine Mutter.
415
00:35:04,910 --> 00:35:07,250
Bei Felice Spitt waren sich immer alle
einig.
416
00:35:07,630 --> 00:35:08,630
Und weißt du warum?
417
00:35:10,630 --> 00:35:12,790
Weil es für mich nichts
Selbstverständliches gibt.
418
00:35:17,260 --> 00:35:18,540
Kein Wagen, der mich abholt.
419
00:35:19,180 --> 00:35:20,400
Keine Ilse, die mir hilft.
420
00:35:20,900 --> 00:35:23,700
Und kein Dank, den ich ihr jeden Tag
dafür aussprechen muss.
421
00:35:25,940 --> 00:35:28,560
Du bist was ganz Besonderes, Ilse.
422
00:35:29,900 --> 00:35:31,140
Aber das bin ich nicht.
423
00:35:33,740 --> 00:35:40,480
Ich bin undankbar und geltungsbedürftig
und alles, was du willst.
424
00:35:49,670 --> 00:35:54,450
dann ist es mein gottverdammtes,
kleines, mittelmäßiges Recht, frei zu
425
00:35:56,870 --> 00:35:57,870
Solange ich kann.
426
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
Das wäre schon gut.
427
00:36:00,270 --> 00:36:01,270
Nein, das ist nicht.
428
00:36:01,650 --> 00:36:02,990
Du verurteilst die Wut.
429
00:36:03,510 --> 00:36:05,830
Weil sie keine Meinung hat? Ist das
schon ein Verbrechen?
430
00:36:06,270 --> 00:36:07,370
Was hat sie dir denn getan?
431
00:36:07,810 --> 00:36:10,850
Mit 20 geheiratet? Vier Kinder gekriegt?
Ist das das Problem?
432
00:36:12,310 --> 00:36:13,650
Oder sind sie ihre Liebhaber?
433
00:36:14,090 --> 00:36:16,470
Er macht rum und sie soll leiden, was,
Ilse?
434
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
Du weißt doch gar nichts von der.
435
00:36:21,280 --> 00:36:23,920
Aber vielleicht versteht die viel mehr
von Menschen und vom Tod und vom Leben,
436
00:36:23,960 --> 00:36:24,960
als du es gerne hättest.
437
00:36:26,600 --> 00:36:29,300
Ich habe dir meine Freundschaft gegeben,
Ilse. Und meine Liebe. Und mehr habe
438
00:36:29,300 --> 00:36:30,300
ich nicht.
439
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
Wer liebt hier wen?
440
00:36:37,540 --> 00:36:41,060
Was? Mein Vater war ja eigentlich
Kommunist und ein hilfsbereiter Mensch.
441
00:36:41,860 --> 00:36:44,800
Felice fragte ihn ganz wütlich, ob er
noch nie was von Sachko gehört hat.
442
00:36:45,420 --> 00:36:48,160
Da schaute er wie der ganze Kreml auf
einmal und setzte sie raus.
443
00:36:50,120 --> 00:36:51,360
Mein Gott, wie seht ihr denn aus?
444
00:36:51,600 --> 00:36:52,920
Mein Vater hat sie rausgeworfen.
445
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
Na, bravo.
446
00:36:56,820 --> 00:36:58,440
Sie zieht jetzt zu Frau Wu's Lappe.
447
00:36:59,200 --> 00:37:01,900
Wieso denn? Wäre doch gut, bei einer
Mitläuferin schafft keiner Verdacht.
448
00:37:02,580 --> 00:37:03,580
Eifersüchtig?
449
00:37:03,960 --> 00:37:06,860
Wieso denn eifersüchtig? Sie knabbert
doch die ganze Zeit an dir rum.
450
00:37:07,340 --> 00:37:09,980
Ich sollte eifersüchtig sein, nicht du.
Und, bist du?
451
00:37:10,340 --> 00:37:14,080
Nein. Siehst du, ihr ist es egal. Was
immer man tut, ihr ist es egal.
452
00:37:14,380 --> 00:37:15,850
Na? Auch schon da?
453
00:37:16,170 --> 00:37:19,210
Entschuldigung. Aber mein Liebster
verabschiedet sich immer so, als ob wir
454
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
zum letzten Mal sehen.
455
00:37:20,350 --> 00:37:21,370
Leute und ihre Männer.
456
00:37:21,590 --> 00:37:22,650
Jetzt schau bloß nicht damit an.
457
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
Sag mal, Schmiedchen.
458
00:37:27,910 --> 00:37:30,970
Wie soll man denn bei sowas in Stimmung
kommen? Ach, das ist euch doch noch nie
459
00:37:30,970 --> 00:37:31,970
schwer gefallen.
460
00:37:35,610 --> 00:37:38,770
Hier. Damit will ich nichts zu tun
haben. Zieht euch an.
461
00:37:39,070 --> 00:37:40,330
Aber wieso? Wieso denn?
462
00:37:40,570 --> 00:37:41,870
Bisher hat doch immer alles perfekt.
463
00:37:42,150 --> 00:37:43,150
Drei Minuten und raus.
464
00:37:43,410 --> 00:37:47,040
Stefan. Ich habe fünf Leute, die sofort
weg sind. Ich habe euch immer gesagt,
465
00:37:47,260 --> 00:37:50,520
klaut sie, wo ihr wollt, aber keine
Ausweise von staatlichen Stellen.
466
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
Rotes Kreuz.
467
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Bitte.
468
00:38:05,180 --> 00:38:06,180
Vier Wochen.
469
00:38:07,040 --> 00:38:08,980
In vier Wochen können alle schon tot
sein.
470
00:38:09,660 --> 00:38:10,720
Das ist sehr gut möglich.
471
00:38:31,089 --> 00:38:33,650
Unsere Kameraden an der Front haben
gerne was zum Festhalten.
472
00:38:33,950 --> 00:38:37,670
Wer ist hier dick? Und frag mal, was
meinten wir mit Festhalten?
473
00:38:38,550 --> 00:38:41,430
Festhalten heißt Festhalten.
474
00:38:44,630 --> 00:38:46,730
Was meinst du, was die Soldaten mit den
Bildern machen?
475
00:38:47,410 --> 00:38:48,410
Gucken sich die an.
476
00:38:48,430 --> 00:38:49,470
Sehr gut. Und dann?
477
00:38:51,090 --> 00:38:52,170
Hängen sich die an die Wand.
478
00:38:52,390 --> 00:38:53,550
Ja. Und dann?
479
00:38:55,450 --> 00:38:57,090
Dann gucken sie sich die nochmal an.
480
00:38:57,530 --> 00:38:58,950
Sag mal, tut die nur selbst?
481
00:38:59,230 --> 00:39:00,310
Nee, ich glaub, dir ist so dumm.
482
00:39:00,830 --> 00:39:01,830
Ja.
483
00:39:40,730 --> 00:39:42,970
Ich muss zur Redaktion. Wo bleibt ihr
denn?
484
00:39:43,210 --> 00:39:44,210
Wir sind ja schon da.
485
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Lotte!
486
00:39:46,530 --> 00:39:47,810
Ja, ja, geht schon mal vor.
487
00:39:48,270 --> 00:39:49,270
Nächste Woche, ja?
488
00:39:49,550 --> 00:39:50,550
Versprochen.
489
00:39:51,090 --> 00:39:52,090
Wiedersehen.
490
00:39:55,800 --> 00:40:00,580
Wieso denn? Der Redaktionskeller ist
hervorragend. Es gibt Liegen, Bettzeug,
491
00:40:00,720 --> 00:40:02,060
manchmal sogar frische Milch.
492
00:40:03,220 --> 00:40:04,880
Ich sage einfach, ich bin ausgebombt.
493
00:40:06,160 --> 00:40:11,500
Und dann habe ich mich vorgebeugt, so
dicht an ihre dämliche Visage, und habe
494
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
gesagt,
495
00:40:12,620 --> 00:40:16,520
bitte, wenn sie sich unbedingt ein Kleid
für 400 Mark kaufen will, sollte ich es
496
00:40:16,520 --> 00:40:17,520
doch tun, ist doch ihre Sache.
497
00:40:17,980 --> 00:40:21,240
In meine Viralbibille abgebrannt, mitten
in Dahlen geht sowas runter.
498
00:40:21,560 --> 00:40:23,880
Mein Vater hat gesagt, sie kann
jederzeit bei uns baden.
499
00:40:31,180 --> 00:40:32,360
Könnten wir Ihre Papiere sehen?
500
00:40:34,340 --> 00:40:35,340
Was tun Sie?
501
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
Was tun Sie?
502
00:40:38,740 --> 00:40:39,740
Reden.
503
00:40:40,660 --> 00:40:41,880
Ich habe ihn doch ganz sicher.
504
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Wo kommen Sie denn her?
505
00:40:47,440 --> 00:40:49,040
Ich hatte ihn hier in der Tasche. Er war
hier drin.
506
00:40:52,320 --> 00:40:53,058
Ihr Name?
507
00:40:53,060 --> 00:40:54,060
Wie heißen Sie?
508
00:40:56,060 --> 00:40:57,060
Ich gehe zurück.
509
00:40:57,300 --> 00:40:58,300
Wie heißen Sie?
510
00:41:04,040 --> 00:41:05,700
Halt! Halt!
511
00:41:06,020 --> 00:41:07,020
Halt!
512
00:41:35,760 --> 00:41:40,480
Denn als jetzt, wo der jüdische
Zerstörungswahn der Luftberatung seine
513
00:41:40,480 --> 00:41:46,320
Fratze zeigt, haben auch die schwachen
und feigen Elemente unter uns begriffen,
514
00:41:46,340 --> 00:41:52,580
dass der Nationalsozialismus die größte
und einzige Rettungsmöglichkeit unseres
515
00:41:52,580 --> 00:41:53,580
Volkes ist.
516
00:41:53,940 --> 00:41:58,860
Die Welt kann spotten, sie wird
erzittern, wenn sie begreift, zu welchen
517
00:41:58,860 --> 00:42:01,460
und zu welcher Größe dieses Volk fähig
ist.
518
00:42:05,900 --> 00:42:06,900
Niederrhein. Ja.
519
00:42:07,460 --> 00:42:08,460
Ja, das ist es.
520
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Ihr Kopf.
521
00:42:11,320 --> 00:42:14,980
Sie haben mich immer gefragt, woher Sie
stammen.
522
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
Ja.
523
00:42:25,560 --> 00:42:26,560
Trinken Sie.
524
00:42:28,100 --> 00:42:29,100
Nein, danke.
525
00:42:29,340 --> 00:42:30,340
Na los.
526
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
Schenken Sie.
527
00:42:36,430 --> 00:42:37,450
Da sind Sie ganz sicher.
528
00:42:40,650 --> 00:42:41,830
Wenn Sie zu, Frau Schrader.
529
00:42:42,410 --> 00:42:43,610
Wir machen einen Pakt.
530
00:42:44,270 --> 00:42:46,530
Sie vergessen Ihre zerbombte Wohnung und
alles.
531
00:42:47,390 --> 00:42:52,490
Und ich erzähle niemandem, dass Sie das
schönste Lächeln der Welt haben.
532
00:42:54,230 --> 00:42:57,510
Ich habe mich so oft gefragt, was in
Ihnen vorgeht.
533
00:42:59,170 --> 00:43:00,530
Ich habe keine Antwort gefunden.
534
00:43:01,930 --> 00:43:05,310
Aber ich weiß, eines Tages,
535
00:43:07,360 --> 00:43:08,360
Wer tut, ist die Geber.
536
00:43:43,120 --> 00:43:44,019
Na bitte?
537
00:43:44,020 --> 00:43:45,020
Wurst?
538
00:43:45,620 --> 00:43:46,620
Hallo?
539
00:44:21,620 --> 00:44:22,620
Günther?
540
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
Günther?
541
00:44:39,420 --> 00:44:42,480
Ich bin ein schlimmer Bursche, Lilly.
542
00:44:44,120 --> 00:44:46,380
Ist nicht ganz leicht, ich weiß.
543
00:44:51,470 --> 00:44:56,910
Aber es ist meine Wohnung, meine Pfeife,
meine Frau,
544
00:44:57,110 --> 00:44:59,050
meine Kinder.
545
00:44:59,850 --> 00:45:01,410
Ich bin zu Haus, verstehst du?
546
00:45:04,310 --> 00:45:05,490
Ich bin zu Haus!
547
00:45:06,190 --> 00:45:13,030
Ich will dir und deinen Händen auf dem
Bogen der Nacht alles Liebe senden, was
548
00:45:13,030 --> 00:45:14,030
ich je gedacht.
549
00:45:15,850 --> 00:45:17,450
Und wäre mir auch früher gefallen,
550
00:45:22,120 --> 00:45:26,300
Ich spüre, als es dich gibt.
551
00:45:33,360 --> 00:45:38,800
Vielleicht, vielleicht habe ich in allen
552
00:45:38,800 --> 00:45:42,860
nur dich geliebt.
553
00:45:53,960 --> 00:45:55,660
Nun geht die Nacht zu Ende.
554
00:45:56,720 --> 00:45:57,960
Allein.
555
00:46:00,000 --> 00:46:01,240
Allein.
556
00:46:02,160 --> 00:46:03,400
Allein.
557
00:46:07,240 --> 00:46:13,940
Allein. Nur ich denke an deine Hände.
558
00:46:16,040 --> 00:46:18,300
Und schließlich...
559
00:46:39,080 --> 00:46:40,460
Das haben wir in Ihren Sachen gefunden.
560
00:46:40,700 --> 00:46:42,360
Kein Name, kein Hinweis, nichts bekannt.
561
00:46:49,400 --> 00:46:50,880
Referat 4c zur Auswertung.
562
00:46:52,620 --> 00:46:53,620
Irgendwas passiert immer.
563
00:46:59,620 --> 00:47:02,540
Berlin war am Ende. Tod und Vernichtung.
Überall.
564
00:47:03,140 --> 00:47:06,020
Obwohl wir mit den Nervenzöllen sprunter
waren, wollten wir wie alle Berliner
565
00:47:06,020 --> 00:47:07,020
Silvester feiern.
566
00:47:07,060 --> 00:47:08,640
Die Lüfte schaffte es nicht nur sich.
567
00:47:09,000 --> 00:47:13,100
und an Erikas gesammelten Frisiersalon
einen ahnungslosen Wurst einzuladen.
568
00:47:13,140 --> 00:47:16,140
Woher wird dieser widerliche, kleine,
schwitzende Leutnant?
569
00:47:16,380 --> 00:47:22,020
An unserer schönen Marlene, die an einem
Stück Wurst herumkaut.
570
00:47:22,560 --> 00:47:24,100
Immer noch besser als Rühmann.
571
00:47:24,620 --> 00:47:30,900
Rühmann? Ich breche die Herzen der
stolzen Frauen, weil ich so winzig und
572
00:47:30,900 --> 00:47:32,700
gierig und so reichenschaftlich bin.
573
00:47:38,030 --> 00:47:39,030
War ja klar.
574
00:47:40,150 --> 00:47:42,190
Nur keine Gelegenheit verpassen, was?
575
00:47:48,970 --> 00:47:55,350
Haben Sie Sie sehr erschreckt? Oh nein,
Sie waren ganz... ganz was?
576
00:47:57,670 --> 00:47:58,750
Ich möchte gerne gehen.
577
00:48:17,940 --> 00:48:19,480
Hab ich Sie enttäuscht?
578
00:48:23,280 --> 00:48:25,100
Wäre es Ihnen lieber, wenn wir die Feier
absagen?
579
00:48:25,300 --> 00:48:26,300
Nein.
580
00:49:18,359 --> 00:49:19,359
Das ist so.
581
00:49:51,400 --> 00:49:52,400
Keine Wetter!
582
00:52:07,470 --> 00:52:08,470
Wenn man das weiß.
583
00:53:35,720 --> 00:53:36,720
Günther, küssen Sie sich.
584
00:53:37,280 --> 00:53:38,280
Ist das nicht komisch?
585
00:53:39,360 --> 00:53:40,360
Eh, so ein Günther.
586
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
Spazieren. Aufstellung!
587
00:55:28,010 --> 00:55:29,010
Aufstellung, Steine!
588
00:55:29,870 --> 00:55:33,390
Augen auf und rein aus! Und den
Abmarsch! Zack, zack! Und anziehen!
589
00:56:13,930 --> 00:56:16,970
Was ich nicht verstehe, warum wir Männer
so anfällig sind.
590
00:56:17,890 --> 00:56:19,630
Du hast eine Frau, Kinder, alles prima.
591
00:56:20,490 --> 00:56:24,890
Plötzlich kommt da eine Ilse oder Käthe
oder wie auch immer sie heißt, kommt und
592
00:56:24,890 --> 00:56:25,890
schaut dich an.
593
00:56:26,710 --> 00:56:27,710
Einfach nur an.
594
00:56:28,150 --> 00:56:30,930
Und du denkst, verdammt nochmal, lass
die Finger weg, tabu.
595
00:56:32,150 --> 00:56:33,250
Aber die steht immer noch da.
596
00:56:34,530 --> 00:56:36,070
Ihr Frauen kennt das nicht.
597
00:56:36,490 --> 00:56:39,190
Ihr braucht einen Mann, der euch leitet,
einen Mann mit Verantwortung.
598
00:56:41,150 --> 00:56:42,570
Aber was das manchmal kostet, Dilli.
599
00:56:44,010 --> 00:56:45,010
Davon wirst du nichts.
600
00:56:48,330 --> 00:56:52,430
Verdammt nochmal, du weißt ganz genau,
dass mir das nichts bedeutet, aber...
601
00:56:52,430 --> 00:56:53,890
kann nur mal schlecht Nein sagen.
602
00:56:54,990 --> 00:56:56,510
Aber ich... Es geht doch gar nicht um
dich.
603
00:56:57,630 --> 00:56:58,630
Was?
604
00:56:58,930 --> 00:56:59,930
Nicht um mich?
605
00:57:02,930 --> 00:57:04,130
Du bist gar nicht eifersüchtig?
606
00:57:05,930 --> 00:57:06,930
Auch nicht böse?
607
00:57:10,230 --> 00:57:11,230
Kiki!
608
00:57:13,640 --> 00:57:14,640
warum ich gestern gekommen bin?
609
00:57:16,500 --> 00:57:20,240
Weil ich dir zum neuen Jahr sagen
wollte, dass du eine wunderbare Frau
610
00:57:20,240 --> 00:57:22,360
dass ich alles tun würde, um dich nicht
zu verlieren.
611
00:57:34,460 --> 00:57:36,280
Hier, das ist meine Truppe.
612
00:57:36,800 --> 00:57:37,800
Das ist komisch.
613
00:57:37,980 --> 00:57:40,660
Jetzt, wo mir da draußen der Dreck um
die Ohren fliegt, jetzt merke ich erst,
614
00:57:40,740 --> 00:57:41,740
was in mir steckt.
615
00:57:42,160 --> 00:57:43,160
Was denn?
616
00:57:43,790 --> 00:57:44,930
Ich bin einer, der wiederkommt.
617
00:57:45,790 --> 00:57:48,330
Ich schaue mir meine Kameraden an und
weiß genau, wer abtreten muss.
618
00:57:52,270 --> 00:57:55,490
Als ich abgefahren bin, da hat es den
einen den halben Schädel weg.
619
00:57:56,290 --> 00:58:01,690
Da hat er mich angesehen und gesagt,
ach, wusstest alles so kurz was.
620
00:58:05,210 --> 00:58:07,990
Man muss sich schnell bitten. Das ist
das ganze Geheimnis.
621
00:58:08,750 --> 00:58:09,930
Die Großen aufs Land.
622
00:58:13,499 --> 00:58:15,120
Wir sind ausgeblieben.
623
00:58:15,660 --> 00:58:16,860
Na, wer ist denn der Wein?
624
00:58:17,160 --> 00:58:18,480
Du bist doch nicht mal ein Großer, hm?
625
00:58:18,980 --> 00:58:22,260
Pass auf, wenn ich nicht da bin, wird
alles auf dein Kommando, ja?
626
00:58:23,060 --> 00:58:24,280
Na, weißt du, komm, wir fliegen.
627
00:58:24,980 --> 00:58:25,980
Jetzt schon.
628
00:58:41,900 --> 00:58:43,400
Die Russen singen und singen die ganze
Nacht.
629
00:58:46,700 --> 00:58:52,020
Wir werden siegen, Lilly.
630
00:58:53,120 --> 00:58:55,660
Wir siegen.
631
00:59:32,270 --> 00:59:38,170
dass wir auch die Kraft besitzen, große
und größte Schwierigkeiten zu
632
00:59:38,170 --> 00:59:44,310
überwinden. Dass wir daran nicht
scheitern, sondern unseren Mut und
633
00:59:44,310 --> 00:59:46,370
Ausdauer daran nur wachsen.
634
00:59:47,010 --> 00:59:48,690
Und das haben wir getan.
635
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
Darf ich reinkommen?
636
01:00:41,580 --> 01:00:42,840
Tu mir bitte nicht weh.
637
01:00:46,980 --> 01:00:49,180
Es ist besser, wenn ich gehe. Dann
sterbe ich.
638
01:02:05,480 --> 01:02:06,580
Du bist meine Ehe.
639
01:02:57,870 --> 01:02:58,870
So schön.
640
01:03:18,170 --> 01:03:19,770
Es ist alles meine Schuld.
641
01:03:28,840 --> 01:03:30,440
Fühlst du dich ein bisschen sicherer?
642
01:03:31,520 --> 01:03:32,520
Ja.
643
01:03:38,100 --> 01:03:39,680
Willst du mich aufhören?
644
01:05:41,310 --> 01:05:44,230
Frau Felice Schragenheimer, vor drei
Tagen hier, das wissen wir.
645
01:05:44,630 --> 01:05:45,690
Wie nennt sie sich jetzt?
646
01:05:46,670 --> 01:05:47,670
Ich weiß nicht.
647
01:05:48,290 --> 01:05:49,290
Wie sieht sie aus?
648
01:05:50,020 --> 01:05:51,040
Gefärbte Haare.
649
01:05:53,840 --> 01:05:55,480
Blond gefärbte Haare.
650
01:07:22,100 --> 01:07:23,960
Ganz ruhig.
651
01:08:05,420 --> 01:08:07,580
So, mein Bärchen, ganz ruhig.
652
01:08:08,100 --> 01:08:09,860
So, wir kriegen das schon hin.
653
01:08:11,280 --> 01:08:12,280
Und?
654
01:08:12,860 --> 01:08:16,300
Fertig. Schon fertig. Ach du meine Güte.
Mach du mal.
655
01:08:18,140 --> 01:08:19,140
Einfach nur rühren, ja?
656
01:08:19,859 --> 01:08:23,000
Nicht so langsam, nicht so schnell, ich
weiß. Ich bin ja so stolz, Felice.
657
01:08:23,319 --> 01:08:24,520
Auf was? Auf dich.
658
01:08:25,100 --> 01:08:26,100
Auf die Kinder.
659
01:08:26,220 --> 01:08:27,220
Auf mich.
660
01:08:27,300 --> 01:08:29,979
Ich weiß nicht, wie das kommt, Felice,
aber seit du hier bist, hat plötzlich
661
01:08:29,979 --> 01:08:32,399
alles, alles, was ich gelebt und gedacht
habe, einen Sinn.
662
01:08:32,859 --> 01:08:34,740
Sag mir das bloß nicht so oft, sonst
flüchte ich.
663
01:08:35,340 --> 01:08:37,220
Du kommst bestimmt wieder, das weiß ich.
664
01:08:38,460 --> 01:08:39,460
So?
665
01:08:41,220 --> 01:08:43,300
Warum? Weil ich dich die ganze Nacht
beobachte.
666
01:08:43,939 --> 01:08:45,800
Immer hin und her und hin und her.
667
01:08:46,399 --> 01:08:48,319
Und dann nehme ich deine Hand und schon
bist du ruhig.
668
01:08:50,819 --> 01:08:52,640
Mir wäre es lieber, du schläfst. Wieso
denn?
669
01:08:53,620 --> 01:08:55,640
Früher habe ich nicht geschlafen, weil
ich allein war.
670
01:08:56,240 --> 01:08:57,479
Und jetzt, weil du da bist.
671
01:08:58,359 --> 01:09:00,080
So, mit beiden Händen. Ja.
672
01:09:01,229 --> 01:09:02,330
Hier schaust du durch.
673
01:09:03,649 --> 01:09:04,568
Siehst du was?
674
01:09:04,569 --> 01:09:06,609
Ja. Und Foto.
675
01:09:07,310 --> 01:09:08,729
Gut. Und auch mal.
676
01:09:09,330 --> 01:09:10,209
Siehst du das?
677
01:09:10,210 --> 01:09:11,210
Ja.
678
01:09:11,630 --> 01:09:12,850
Und Mama? Ja.
679
01:09:13,330 --> 01:09:14,330
Und Lächeln.
680
01:09:14,870 --> 01:09:16,270
Foto. Gut.
681
01:09:17,649 --> 01:09:20,670
Meine geliebte Felice, mein geliebtes
Katzentier.
682
01:09:21,069 --> 01:09:23,970
Auch wenn du dich immer wieder mal
verkrümelst und ich mir die
683
01:09:23,970 --> 01:09:27,630
Gedanken mache, muss ich dir sagen, wie
sehr und noch mal sehr ich dich liebe.
684
01:09:28,910 --> 01:09:32,149
Seit du mit deinen dicken Pfoten in
unserem Haus herumtappst, ist alles nur
685
01:09:32,149 --> 01:09:33,149
Glück.
686
01:09:33,330 --> 01:09:34,689
Mein geliebtes Mädchen.
687
01:09:35,189 --> 01:09:38,529
Mein ganzes Leben habe ich gedacht, ich
sei ein falscher Mensch und zu nichts
688
01:09:38,529 --> 01:09:39,528
gut.
689
01:09:39,529 --> 01:09:42,550
Aber jetzt weiß ich, dass alles Falsche
nur war, um dir zu begegnen.
690
01:09:43,529 --> 01:09:45,270
Ich habe gewartet und du bist gekommen.
691
01:09:45,850 --> 01:09:46,870
Dafür danke ich dir.
692
01:09:47,609 --> 01:09:49,290
Mein kluges, schwarzes Mädchen.
693
01:09:50,029 --> 01:09:51,510
Weißt du, wie schön du geworden bist?
694
01:10:05,710 --> 01:10:07,590
Wir werden noch lange, lange
zusammenleben.
695
01:10:08,210 --> 01:10:09,890
Denn unser Glück hat ja erst begonnen.
696
01:10:41,710 --> 01:10:45,750
Du sollst nicht immer an allen
herumknabbern, wenn das Geburtstagskind
697
01:10:46,490 --> 01:10:47,490
Lilly.
698
01:10:47,970 --> 01:10:48,970
Lilly!
699
01:11:11,340 --> 01:11:14,020
Ich sage meine Süße auf die süßeste
Hausfrau Berlins.
700
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Hier gibt es keine Falle.
701
01:12:05,540 --> 01:12:06,540
Nur um.
702
01:12:51,020 --> 01:12:52,020
In diesem Moment.
703
01:12:54,000 --> 01:12:55,560
Jetzt, in diesem Moment.
704
01:13:28,080 --> 01:13:29,480
Nein.
705
01:13:59,330 --> 01:14:06,190
In der vergangenen Nacht hat der Feind
seinen seit langem vorbereiteten
706
01:14:06,190 --> 01:14:10,210
und von uns erwarteten Angriff auf
Westeuropa begonnen.
707
01:14:11,830 --> 01:14:16,710
Eingeleitet durch schwere Luftansätze
auf unsere Kustenbefestigungen.
708
01:14:52,080 --> 01:14:53,840
Ich komme zu deinem Geburtstag mitten im
Krieg.
709
01:14:54,460 --> 01:14:55,780
Was tust du mir denn da an?
710
01:14:59,160 --> 01:15:00,160
Vom anderen Ufer.
711
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
Meine Frau.
712
01:15:02,680 --> 01:15:05,040
Ich liege da draußen im Dreck, der ganze
Laden bricht weg. Du hast überhaupt
713
01:15:05,040 --> 01:15:06,040
keine Ahnung, was los ist.
714
01:15:09,280 --> 01:15:11,540
Du kannst mir nicht alles nehmen, du
scheiß Stück Mist.
715
01:15:12,440 --> 01:15:13,940
Was glaubst du, wofür wir kämpfen?
716
01:15:15,340 --> 01:15:16,340
Woran wir denken.
717
01:15:20,080 --> 01:15:21,080
Ist halt alles.
718
01:15:21,440 --> 01:15:24,940
Was ich habe, das kann mir niemand
nehmen.
719
01:15:25,640 --> 01:15:26,640
Auch du nicht, Lilly.
720
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Auch du nicht.
721
01:15:31,180 --> 01:15:32,180
Man gewöhnt sich an alles.
722
01:15:32,820 --> 01:15:33,980
An Tod und an alles.
723
01:15:34,760 --> 01:15:40,120
Aber das, was ich da oben in der Wohnung
gesehen habe, das ist Abgrund.
724
01:15:42,560 --> 01:15:43,560
Geh hin.
725
01:15:44,160 --> 01:15:45,160
Zeig ihnen, was eine Frau ist.
726
01:15:45,460 --> 01:15:46,460
Und Mutter.
727
01:15:48,280 --> 01:15:49,280
Los, geh hin.
728
01:15:49,970 --> 01:15:50,970
Dann habe ich dich nie gesehen.
729
01:15:53,210 --> 01:15:54,290
Günther, ich habe dich nie geliebt.
730
01:15:55,830 --> 01:15:56,830
Ist mir neu.
731
01:15:58,710 --> 01:15:59,710
Ich will die Zeitung.
732
01:16:01,730 --> 01:16:02,830
Du fährst doch gar nicht, was du sagst.
733
01:16:03,810 --> 01:16:05,010
Du hast ja nie gewusst, was du willst.
734
01:16:05,670 --> 01:16:07,750
Du hast immer nur gesucht und gesucht
und ich habe dich geladet.
735
01:16:08,790 --> 01:16:10,190
Jetzt kannst du endlich zeigen, wer du
wirklich bist.
736
01:16:21,160 --> 01:16:22,520
Ich brauche eine Frau mit Charakter.
737
01:16:23,460 --> 01:16:24,460
Oder einen Anwalt.
738
01:16:25,240 --> 01:16:26,940
Du kannst vielleicht mein Zuhause
zerstören.
739
01:16:27,960 --> 01:16:28,960
Aber nicht meine Kinder.
740
01:16:29,280 --> 01:16:30,280
Ja?
741
01:16:36,740 --> 01:16:38,420
Ich habe es ihm gesagt, ich werde mich
scheiden lassen.
742
01:16:39,100 --> 01:16:40,100
Was?
743
01:16:40,520 --> 01:16:41,520
Was hast du?
744
01:16:43,500 --> 01:16:44,560
Lilly, bist du verrückt?
745
01:16:45,220 --> 01:16:47,260
Du bist eine Frau mit vier Kindern. Na
und?
746
01:16:48,380 --> 01:16:49,620
Ich fühle mich wie neu geboren.
747
01:16:51,280 --> 01:16:53,060
Er hat gesagt, entscheide dich. Und das
habe ich getan.
748
01:16:55,840 --> 01:16:56,840
Ich gehöre zu euch.
749
01:17:01,980 --> 01:17:03,520
Das wolltest du doch, oder?
750
01:17:05,920 --> 01:17:07,720
Wenn er vor Gericht geht, sind wir alle
erledigt.
751
01:17:13,200 --> 01:17:17,100
Ich... Ich habe gedacht, du freust dich.
752
01:17:20,270 --> 01:17:21,590
Und was passiert mit dem Kleinen?
753
01:17:22,210 --> 01:17:23,210
Er will alles.
754
01:17:23,410 --> 01:17:25,270
Die Kinder, die Wohnung, Schuld,
Eingeständnis.
755
01:17:25,650 --> 01:17:27,090
Alles, aber das sagt er nur so.
756
01:17:27,310 --> 01:17:28,310
Bist du da sicher?
757
01:17:33,550 --> 01:17:34,610
Was habe ich dir gesagt?
758
01:17:35,550 --> 01:17:36,830
Wir müssen weg, das weißt du.
759
01:17:38,530 --> 01:17:40,110
Guck mal, Felice, was ich gemacht habe.
760
01:17:41,450 --> 01:17:43,470
Oh, wie schön, mein Kleiner.
761
01:17:43,690 --> 01:17:45,610
Möchtest du auch eins machen? Oh ja,
mach mal. Gut.
762
01:18:09,100 --> 01:18:10,100
Was genau?
763
01:18:11,320 --> 01:18:13,960
Das Tattoo.
764
01:18:16,800 --> 01:18:18,260
Dass wir jetzt eins sind.
765
01:18:21,740 --> 01:18:22,740
Bist du glücklich?
766
01:18:24,080 --> 01:18:25,080
Sehr.
767
01:18:26,500 --> 01:18:27,660
Dann ist alles gut.
768
01:18:31,340 --> 01:18:33,620
Du brauchst keine Angst zu haben. Ich
lerne jetzt Schreibmaschine.
769
01:18:35,480 --> 01:18:36,480
Schreibmaschine? Du?
770
01:18:38,280 --> 01:18:39,079
Für was?
771
01:18:39,080 --> 01:18:41,940
Für dich. Für die Kinder. Für unser
Zuhause.
772
01:18:44,200 --> 01:18:45,340
Schön, wenn du lachst.
773
01:18:50,840 --> 01:18:52,620
Ich werde für ein paar Tage
verschwinden.
774
01:19:02,680 --> 01:19:04,540
Warum? Geschäft ist.
775
01:19:14,380 --> 01:19:17,060
Ist die Gefängnis in Ruhe? Du hast mich
mal gefragt, ob ich Lebensmittel will.
776
01:19:17,120 --> 01:19:17,818
Jetzt bist du es.
777
01:19:17,820 --> 01:19:20,520
Wir versuchen es in der Schweiz. Alles,
was du willst, aber nur mit dir.
778
01:19:23,980 --> 01:19:24,980
Heilhitter.
779
01:19:25,220 --> 01:19:26,640
Sie sind ja jetzt öfter im Haus.
780
01:19:27,320 --> 01:19:29,800
Bestellen Sie Frau Wust, dass sie sich
bei der Ortsgruppe melden soll. Ihre
781
01:19:29,800 --> 01:19:30,800
Kinder müssen weg.
782
01:19:31,220 --> 01:19:32,220
Sagen Sie.
783
01:19:39,600 --> 01:19:43,060
Haben Sie schon gehört, dass General
Paulus und sein ganzer Staat zu den
784
01:19:43,060 --> 01:19:44,060
übergelaufen ist?
785
01:19:45,200 --> 01:19:48,020
Sie kommen näher und näher unter
deutscher Führung.
786
01:19:49,460 --> 01:19:51,520
Man sollte ihnen allen eine Spritze
geben.
787
01:19:52,720 --> 01:19:53,720
Schönen Tag noch.
788
01:19:58,900 --> 01:20:00,680
Achtung, Achtung.
789
01:20:01,280 --> 01:20:04,160
Hier ist der Befehlstand der 1.
790
01:20:04,900 --> 01:20:06,000
Flachdivision Berlin.
791
01:20:06,300 --> 01:20:10,780
Wo bist du denn bloß? Die gemeldeten
Bomberverbände befinden sich im Raum
792
01:20:10,780 --> 01:20:13,060
Hannover -Braunschwein.
793
01:20:13,930 --> 01:20:15,110
Wir kommen wieder.
794
01:20:46,730 --> 01:20:48,730
Wir haben die Produktion, die hier
unterliegt.
795
01:20:49,030 --> 01:20:51,610
Da kam sie zu mir und sagte, ihr Mann
ist gefallen.
796
01:20:51,910 --> 01:20:54,970
Sie ist Sekretärin und tue alles, bloß
nicht nachdenken.
797
01:20:55,970 --> 01:20:58,810
Meine Herren, da kommt ja die Sonne in
meiner Redaktion.
798
01:20:59,270 --> 01:21:03,010
Fünfmal hat sie abgelehnt, aber wenn
Siemens und die Deutsche Bank
799
01:21:03,030 --> 01:21:04,290
dann ist sie sofort dabei.
800
01:21:06,510 --> 01:21:07,510
Da kommen sie.
801
01:21:15,950 --> 01:21:17,730
Wir haben schon viel von Ihnen gehört,
Frau Lange.
802
01:21:18,670 --> 01:21:19,670
Glauben Sie mir.
803
01:21:20,130 --> 01:21:20,969
Sehr viel.
804
01:21:20,970 --> 01:21:21,970
Gut oder schlecht?
805
01:21:22,190 --> 01:21:23,190
Nur das Beste.
806
01:21:24,010 --> 01:21:25,010
Dann ist es wahr.
807
01:21:25,210 --> 01:21:26,870
Wir sprachen eben über die Berliner
Frauen.
808
01:21:27,470 --> 01:21:30,650
Sie meistens sind faul und unbrauchbar.
Sie wollen den Kuh damals gar nicht.
809
01:21:31,210 --> 01:21:32,210
Auch.
810
01:21:32,690 --> 01:21:35,550
Solange es Männer gibt, die dort auf Sie
warten, wird sich das nicht ändern.
811
01:21:36,670 --> 01:21:37,730
Was möchten Sie trinken?
812
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
Der Führer ist tot.
813
01:22:38,800 --> 01:22:41,060
Keine Verbindung. Hier ist Keller,
Nationalverwaltung.
814
01:22:41,380 --> 01:22:44,520
Aber es muss doch in der ganzen
Propaganda -Ministerium einen freien
815
01:22:44,520 --> 01:22:45,520
geben.
816
01:22:45,920 --> 01:22:47,840
Nachrichtensperre. Von wem? Von wem
kommt das?
817
01:22:48,800 --> 01:22:49,800
Von der Mehrheit.
818
01:22:50,860 --> 01:22:52,540
Ausnahmekünstler. Ja, ich war es.
819
01:22:53,660 --> 01:22:54,660
Natürlich war es.
820
01:23:08,170 --> 01:23:10,490
General Feldmarschall von Witzleben hat
die Führung übernommen.
821
01:23:11,970 --> 01:23:13,970
Staatsoberhaupt ist General Obersbeck.
822
01:23:15,470 --> 01:23:19,650
SSSR und Gestapo sind ab sofort auf
Wehrmacht unterstellt.
823
01:23:21,050 --> 01:23:22,850
Und vom Gewiss kein Ton, nichts.
824
01:24:07,330 --> 01:24:10,130
Lilly! Lilly!
825
01:24:10,970 --> 01:24:12,370
Lilly!
826
01:24:14,050 --> 01:24:15,450
Lilly!
827
01:24:46,330 --> 01:24:50,530
Was ist denn los?
828
01:25:13,530 --> 01:25:15,030
Wie geht es denn?
829
01:25:17,650 --> 01:25:18,890
Was machen Sie?
830
01:25:34,570 --> 01:25:35,570
zu sehen.
831
01:26:14,380 --> 01:26:15,660
Das ist besser so. Wir und die Kinder.
832
01:26:20,920 --> 01:26:25,160
Herr Jude von Moskau -Bemal.
833
01:26:26,300 --> 01:26:28,560
Zwei Ausweise vom Rüstungsministerium.
834
01:26:29,080 --> 01:26:31,480
Reisevollmachten. Ihr werdet in
verschiedenen Waggons fahren.
835
01:26:31,860 --> 01:26:34,500
Wenn es eine erwischt, haben die anderen
noch eine Chance.
836
01:26:35,520 --> 01:26:37,200
Du bist eine Kinderärztin.
837
01:26:38,740 --> 01:26:39,880
Felice, was ist mit dir?
838
01:26:41,660 --> 01:26:42,660
Felice.
839
01:26:46,049 --> 01:26:47,009
Und hier?
840
01:26:47,010 --> 01:26:48,830
Die stellen ganz Berlin auf den Kopf.
841
01:26:49,690 --> 01:26:51,230
Durchsuchen jeden Winkel. Ich weiß.
842
01:26:57,790 --> 01:27:00,070
Du kannst sie ja mitnehmen.
843
01:27:02,350 --> 01:27:04,490
Kannst du vielleicht einmal deine
Schnauze halten?
844
01:27:10,160 --> 01:27:13,400
Einflussflugzeuge griffen den
feindlichen Übersetzverkehr über die
845
01:27:13,400 --> 01:27:15,260
nördlich Maut mit guter Wirkung an.
846
01:27:15,880 --> 01:27:19,340
Mehrere Françoisbrücken und
vollbelastete Scheren wurden zerstört.
847
01:27:19,740 --> 01:27:24,380
Im Fliehgebiet nördlich Maut versenkten
Rollboote und Unterliebungsjäger drei
848
01:27:24,380 --> 01:27:27,060
Brüche zwischen den Booten und
zerstörten drei weitere.
849
01:27:27,920 --> 01:27:32,120
Auf der von Malouf vorgelagerten Ile de
France d 'Andra wehrte die noch immer
850
01:27:32,120 --> 01:27:35,840
handmäßig Widerstand leistende
Marinebatterie den Angriff eines
851
01:27:35,840 --> 01:27:37,000
Zerstörerverbandes ab.
852
01:27:59,700 --> 01:28:00,940
Da bist du ja.
853
01:28:05,300 --> 01:28:06,300
Sie ist da.
854
01:28:21,159 --> 01:28:27,700
Ich habe noch Tee.
855
01:28:27,800 --> 01:28:28,800
Warte.
856
01:28:31,340 --> 01:28:32,780
Warum warst du nicht im Keller?
857
01:28:33,020 --> 01:28:34,080
Ich konnte nicht.
858
01:28:34,360 --> 01:28:36,620
Ich war irgendwie gelähmt.
859
01:28:37,140 --> 01:28:38,140
Was?
860
01:28:40,300 --> 01:28:41,300
Gelähmt?
861
01:28:45,800 --> 01:28:48,480
Und die Kinder?
862
01:28:48,740 --> 01:28:50,120
Die Kleinen sind im Keller.
863
01:28:50,720 --> 01:28:52,000
Und die Großen sind weg.
864
01:29:14,440 --> 01:29:15,680
Wie geht's Ilse und Klärchen?
865
01:29:17,940 --> 01:29:18,940
Ich weiß nicht.
866
01:29:24,160 --> 01:29:25,160
Setz dich doch, Felice.
867
01:29:30,480 --> 01:29:35,420
Gestern hat einer im Keller gesagt, das
Leben hat seine Gerechtigkeit.
868
01:29:36,020 --> 01:29:38,100
Erst kommen die Bomben und dann der
Bohnenkaffee.
869
01:29:39,480 --> 01:29:40,480
Typisch Berlin, was?
870
01:29:49,360 --> 01:29:50,600
Wo warst du denn die ganzen Tage?
871
01:29:53,820 --> 01:29:54,820
Bei Freunden.
872
01:29:56,360 --> 01:29:57,360
Kenn ich sie?
873
01:29:58,280 --> 01:29:59,280
Nein.
874
01:30:09,820 --> 01:30:11,460
Was glaubst du eigentlich, wer du bist?
875
01:30:12,640 --> 01:30:14,960
Ich warte jeden Tag, jede Sekunde warte
ich auf dich.
876
01:30:16,860 --> 01:30:18,580
Ich weiß überhaupt nicht, ob du noch
lebst.
877
01:30:21,770 --> 01:30:22,770
Jetzt bist du ja hier.
878
01:30:33,850 --> 01:30:34,850
Schau mich nicht so an.
879
01:30:37,610 --> 01:30:38,950
Ich habe mir tausend Fragen gestellt.
880
01:30:41,750 --> 01:30:42,870
Aber jetzt habe ich verstanden.
881
01:30:45,730 --> 01:30:48,270
Ich habe verstanden, dass es immer etwas
geben muss.
882
01:31:07,850 --> 01:31:09,050
Trophäe hier, ein Abenteuer da.
883
01:31:11,650 --> 01:31:14,130
Meinst du, ich habe nicht gesehen, wie
ihr mich allein geschaut habt?
884
01:31:19,770 --> 01:31:21,610
Der mitleidige Blick ins Bücherregal.
885
01:31:26,770 --> 01:31:28,110
Ich weiß sehr wohl, wer ich bin.
886
01:31:30,430 --> 01:31:33,370
Und ich wäre froh, wenn ich zu dir sagen
könnte, dass ich dich nicht liebe.
887
01:31:40,070 --> 01:31:41,130
Jetzt gehst du, ja?
888
01:31:41,890 --> 01:31:43,930
Einmal kurz das Unglück sehen und
verschwinden, ja?
889
01:31:47,910 --> 01:31:49,930
Ich würde alles für dich tun, mein
Mädchen, alles.
890
01:31:50,690 --> 01:31:53,290
Aber lachen, über mich lachen, das
darfst du nicht.
891
01:32:01,770 --> 01:32:03,090
Ich bin so dumm, Felice.
892
01:32:04,590 --> 01:32:06,610
Auch mit Günther und Ernst und allen.
893
01:32:07,970 --> 01:32:08,970
Ich habe immer gedacht,
894
01:32:10,050 --> 01:32:16,250
Wenn ich nur fest daran glaube und dafür
kämpfe, dann wird es irgendwann wahr.
895
01:32:20,070 --> 01:32:21,690
So viel Mühe muss sich doch auch lohnen.
896
01:32:25,730 --> 01:32:26,830
Aber ich spüre ihn nicht.
897
01:32:28,350 --> 01:32:29,350
Wie die anderen.
898
01:32:31,650 --> 01:32:33,310
Jedes Mal habe ich gedacht, der schafft
es.
899
01:32:40,270 --> 01:32:41,270
bekommt alles einen Sinn.
900
01:32:43,850 --> 01:32:50,850
Ich könnte ihn anschauen und könnte
sagen, dafür ist die Liebe
901
01:32:50,850 --> 01:32:51,850
da.
902
01:32:55,710 --> 01:32:56,710
Aber nichts.
903
01:33:00,030 --> 01:33:01,030
Nichts.
904
01:33:06,850 --> 01:33:08,230
Und dann kamst du, Flit.
905
01:33:09,070 --> 01:33:10,070
Meine Antwort.
906
01:33:10,370 --> 01:33:11,390
Die Antwort.
907
01:33:12,030 --> 01:33:16,850
Tut mir leid. Tut mir leid. Ich wollte
nicht, dass es passiert.
908
01:33:17,930 --> 01:33:19,250
Tut mir leid.
909
01:33:20,290 --> 01:33:21,290
Verzeih mir.
910
01:33:27,010 --> 01:33:28,310
Ich bin
911
01:33:28,310 --> 01:33:37,870
Jüdin,
912
01:33:37,990 --> 01:33:38,990
Lilly.
913
01:33:59,940 --> 01:34:01,700
Das Schlimmste war, als meine Mutter
starb.
914
01:34:02,160 --> 01:34:03,160
Das ist lange her.
915
01:34:08,280 --> 01:34:09,880
Aber seitdem war ich nie mehr sicher.
916
01:34:10,460 --> 01:34:11,460
Nur bei dir.
917
01:34:25,130 --> 01:34:26,130
Kannst du mich lieben?
918
01:34:30,350 --> 01:34:32,030
Ich habe versucht, das nicht zu tun.
919
01:35:09,420 --> 01:35:10,420
Sie kommen nicht.
920
01:35:11,660 --> 01:35:12,660
Sie kommen nicht.
921
01:35:13,220 --> 01:35:14,300
Pünktlich war sie ja noch nie.
922
01:35:15,540 --> 01:35:18,160
Aber heute wird sie es ja wohl sein,
oder? Sie hat schon ein ganzes Schiff
923
01:35:18,160 --> 01:35:19,760
verpasst. Aber nicht meins.
924
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Und nicht mein Zug.
925
01:35:27,760 --> 01:35:29,080
Oh Gott, reist du so?
926
01:35:30,260 --> 01:35:31,800
Ich komme gerade aus der Redaktion.
927
01:35:32,200 --> 01:35:34,040
In fünf Wochen ist alles vorbei.
928
01:35:49,640 --> 01:35:50,640
Geht jetzt!
929
01:35:54,320 --> 01:35:57,200
Klärchen, Fried, euer Zug, ihr müsst
los.
930
01:36:03,560 --> 01:36:04,120
Hat
931
01:36:04,120 --> 01:36:10,800
alles nichts
932
01:36:10,800 --> 01:36:13,220
genützt, Philippe. Hat alles nichts
genützt.
933
01:36:27,180 --> 01:36:28,180
Ja, ich weiß, ich weiß.
934
01:37:31,720 --> 01:37:37,180
Im Namen aller zuständigen Götter,
Heiligen und Maskotten verpflichte ich
935
01:37:37,180 --> 01:37:38,980
zu folgenden zehn Punkten.
936
01:37:39,540 --> 01:37:44,960
Und hoffe, dass alle diese zuständigen
Götter, Heiligen und Maskotten mir
937
01:37:44,960 --> 01:37:45,960
sein werden.
938
01:37:46,020 --> 01:37:47,580
Ich werde dich grenzenlos.
939
01:37:48,300 --> 01:37:52,620
Ich werde dich grenzenlos.
940
01:37:53,200 --> 01:37:56,140
Ich bin Jüdin und lesbisch.
941
01:37:58,620 --> 01:38:00,300
Also das ist...
942
01:38:02,220 --> 01:38:07,200
Das ist schon... Felice Schragenheim.
943
01:38:07,860 --> 01:38:09,460
Ein Mann, ein Nazi.
944
01:38:10,060 --> 01:38:12,020
Die geliebte eine Jüdin.
945
01:38:13,360 --> 01:38:17,980
Also das ist... Das ist schon... Eine
Katastrophe.
946
01:38:32,130 --> 01:38:33,610
Wie wollt ihr euch eigentlich ernähren?
947
01:38:34,350 --> 01:38:35,410
Wovon wird hier gelebt?
948
01:38:38,210 --> 01:38:39,210
Steno?
949
01:38:39,750 --> 01:38:42,390
Schreibmaschine? Steno, Schreibmaschine.
950
01:38:43,250 --> 01:38:44,250
Und Sie?
951
01:38:45,390 --> 01:38:46,390
Ich?
952
01:38:47,870 --> 01:38:49,510
Also eigentlich werde ich Journalistin.
953
01:38:50,350 --> 01:38:55,190
Und dann werde ich Fotografin,
Schauspielerin und am Ende schreibe ich
954
01:38:55,430 --> 01:38:56,430
Bücher?
955
01:38:56,530 --> 01:38:57,530
Das ist gut.
956
01:38:58,750 --> 01:39:00,130
Ja, ein bisschen viel auf einmal, nicht?
957
01:39:03,500 --> 01:39:07,260
mich nicht mehr nach anderen Mädchen
umsehen.
958
01:39:11,700 --> 01:39:12,700
Lesbisch.
959
01:39:14,720 --> 01:39:18,560
Ich habe gar nicht gewusst, dass es
sowas überhaupt gibt. Na, komm her.
960
01:39:21,800 --> 01:39:23,060
Du musst weg, Felice.
961
01:39:23,540 --> 01:39:24,540
Auch ohne mich.
962
01:39:39,630 --> 01:39:41,290
Wie ist die Lage in der Normandie, Frau
Lentschrater?
963
01:39:41,930 --> 01:39:43,610
Die Amerikaner haben Renn eingenommen.
964
01:39:44,910 --> 01:39:45,910
Woher wissen Sie das?
965
01:39:48,370 --> 01:39:50,710
Weil ich es heute Morgen gelesen habe.
Nicht nur heute.
966
01:39:51,370 --> 01:39:52,550
Jeden Morgen, bevor wir kommen.
967
01:39:53,730 --> 01:39:54,730
Warum?
968
01:39:57,810 --> 01:39:59,050
Weil es mich interessiert.
969
01:39:59,430 --> 01:40:00,430
Warum?
970
01:40:08,810 --> 01:40:09,910
Weil ich will, dass es aufhört.
971
01:40:14,750 --> 01:40:15,750
Sie nicht.
972
01:40:19,590 --> 01:40:21,650
Was würde ich bloß ohne Sie machen, Frau
Schrader?
973
01:40:49,100 --> 01:40:50,960
Nee, nee, erlaube, nicht so zacken.
974
01:40:52,820 --> 01:40:54,880
Weich, weich, so.
975
01:41:02,740 --> 01:41:05,900
Ja, reicht, so wie Frau Jäger.
976
01:41:06,500 --> 01:41:09,300
Nicht zu fressen, aber rumba, das ist
eine Kultur.
977
01:41:17,290 --> 01:41:19,770
Noch ein paar Tage und Sie kriegen im
Adler ein Sonderprogramm.
978
01:41:20,210 --> 01:41:21,990
Die Ballerina von Schmagendorf.
979
01:41:23,830 --> 01:41:28,970
Meine Damen, Frau Jäger und ich haben
Sie heute eingeladen, weil... Ja, wie
980
01:41:28,970 --> 01:41:29,749
ich das sagen?
981
01:41:29,750 --> 01:41:32,690
Als Junge wollte ich unbedingt ins
Kaiserliche Heer. Hochpunkt, Sanger.
982
01:41:33,850 --> 01:41:37,150
Kurzum, wir sind vielleicht ein wenig zu
alt, aber in Anbetracht der
983
01:41:37,150 --> 01:41:40,410
militärischen Lage haben wir uns
gedacht... Wo die Liebe hinfällt, soll
984
01:41:40,410 --> 01:41:41,410
sein.
985
01:41:42,250 --> 01:41:43,350
Ja, muss ich verloben.
986
01:41:44,130 --> 01:41:46,010
Und nur Sie, liebe Lilly...
987
01:41:46,960 --> 01:41:51,700
Und Sie, liebe Felice, nur Sie wissen es
und keinem. Machen wir uns nicht ein?
988
01:41:53,960 --> 01:42:00,440
Nun schlafe süß. Der Himmel gebe, dass
bis dahin euer Leben
989
01:42:00,440 --> 01:42:02,520
schließt. Die Liebe lebe. Prost.
990
01:43:21,320 --> 01:43:22,320
Warum denn nicht?
991
01:43:22,520 --> 01:43:23,520
Ich mag das nicht.
992
01:43:24,760 --> 01:43:28,100
Nein, ich liebe es nicht. Was hast du
denn, meine kleine dumme Idee?
993
01:43:28,480 --> 01:43:29,620
Du bist doch wunderschön.
994
01:43:30,660 --> 01:43:32,120
Nur dein Po ist zu flach.
995
01:43:33,080 --> 01:43:34,080
Du!
996
01:43:36,160 --> 01:43:37,260
Ich liebe ihn.
997
01:43:37,480 --> 01:43:38,780
Ich liebe ihn.
998
01:43:41,260 --> 01:43:42,260
Achtung!
999
01:43:45,600 --> 01:43:46,600
Warte.
1000
01:43:54,799 --> 01:43:56,000
Felice. Schon gut.
1001
01:43:57,400 --> 01:43:58,400
Ich bin soweit.
1002
01:43:59,500 --> 01:44:01,060
Nimm mal nicht so strenge Fräulein.
1003
01:44:01,920 --> 01:44:04,060
Locker und lächelnd. Steh dir nicht.
1004
01:44:04,760 --> 01:44:06,400
Felice, nun mach schon. Lächeln.
1005
01:44:06,940 --> 01:44:07,940
Ich kann nicht.
1006
01:44:10,840 --> 01:44:14,460
Warum denkst du nicht einfach an meinen
schönen flachen Arsch in deiner
1007
01:44:14,460 --> 01:44:15,460
schwarzen Unterwäsche?
1008
01:44:19,200 --> 01:44:22,840
Gott, Lilly.
1009
01:44:23,370 --> 01:44:24,930
Ich weiß nicht, ob ich stark genug dafür
bin.
1010
01:44:25,150 --> 01:44:26,150
Wofür?
1011
01:44:26,730 --> 01:44:27,730
Glück.
1012
01:44:30,170 --> 01:44:31,170
Oh nein.
1013
01:44:31,910 --> 01:44:32,910
Unser Tristan.
1014
01:44:33,070 --> 01:44:34,470
Um 8 Uhr beginnt die Übertragung.
1015
01:44:36,570 --> 01:44:39,890
Gibt's da noch Apfelkuchen und
englischen Tee? Tut mir leid, Nidik, hab
1016
01:44:39,890 --> 01:44:41,950
vergessen. Schäm dich, du Schlampe.
1017
01:44:42,490 --> 01:44:44,130
Weißt du, was der Scheidungsrichter
gesagt hat?
1018
01:44:44,410 --> 01:44:46,810
Schämen will ich nicht, wir haben Krieg
und wir nehmen ihren Mann auf ganz
1019
01:44:46,810 --> 01:44:47,810
Glück.
1020
01:44:47,930 --> 01:44:49,950
Da hab ich aber mein ganzes Leben
zusammen genommen gesagt.
1021
01:44:50,310 --> 01:44:51,310
Herr Richter.
1022
01:44:51,600 --> 01:44:54,340
Das Einzige, womit ich mich wirklich
schäme, ist, dass ich ihm nie eins geben
1023
01:44:54,340 --> 01:44:58,060
konnte. Sie sind ja völlig verdreht,
schreit er mich an. Und ich? Ja,
1024
01:44:58,080 --> 01:44:59,840
vielleicht, aber ich bin gerade dabei,
mich zu bessern.
1025
01:45:02,600 --> 01:45:05,080
Glaubst du mir, dass ich noch mal eins
habe, wenn du mir das gesagt hast? Ja.
1026
01:45:05,360 --> 01:45:06,740
Glaubst du mir, dass ich noch mal eins
habe, wenn du mir das gesagt hast? Ja.
1027
01:45:06,740 --> 01:45:07,860
Glaubst du mir, dass ich noch mal eins
habe, wenn du mir das gesagt hast? Nein.
1028
01:45:13,840 --> 01:45:14,840
Tristan, Tristan.
1029
01:45:15,140 --> 01:45:16,420
Was ist mit unserem Tristan?
1030
01:45:21,610 --> 01:45:23,190
Machen Sie ruhig weiter. Noch einen
Kuss.
1031
01:45:23,910 --> 01:45:24,849
Nur einer.
1032
01:45:24,850 --> 01:45:25,850
Der letzte.
1033
01:45:31,130 --> 01:45:32,130
Fragenheim.
1034
01:45:34,150 --> 01:45:35,150
Wer ist das?
1035
01:45:39,130 --> 01:45:40,130
Doch nicht blond.
1036
01:45:40,390 --> 01:45:41,390
Packen.
1037
01:45:44,530 --> 01:45:46,110
Sie haben gewusst, dass sie Jüdin ist.
1038
01:45:51,980 --> 01:45:53,100
Wie viele Kinder haben Sie?
1039
01:45:53,780 --> 01:45:54,780
Vier.
1040
01:46:36,330 --> 01:46:37,370
Hören Sie auf!
1041
01:46:38,330 --> 01:46:39,330
Hören Sie auf damit!
1042
01:46:39,870 --> 01:46:42,930
Bitte! Sie haben gewusst, dass das die
Jüdin ist. Haben Sie es gewusst?
1043
01:46:45,010 --> 01:46:46,150
Waren Sie mit ihr befreundet?
1044
01:48:10,350 --> 01:48:11,350
Seriöse Hinsicht.
1045
01:48:57,340 --> 01:48:58,340
Günther ist tot.
1046
01:49:03,020 --> 01:49:04,400
Es tut mir leid, Juni.
1047
01:49:14,880 --> 01:49:16,400
So lange sind die Riesen im Schatten.
1048
01:49:53,019 --> 01:49:54,260
Der Hauptmann hat geschrien wie ein
Tier.
1049
01:51:45,550 --> 01:51:49,090
Was ist mit deinem Bein? Zweimal
gebrochen. Jetzt sind Stahlnägel drin.
1050
01:51:49,530 --> 01:51:51,990
Aber der Doktor sagt, es wäre eine
Glanzleistung.
1051
01:51:53,170 --> 01:51:56,190
Meinst du, dass es zufällig ist?
1052
01:51:56,730 --> 01:52:00,670
Dass wir jetzt alles nochmal erleben
müssen?
1053
01:52:01,130 --> 01:52:02,630
Da mach dir mal keine Sorgen.
1054
01:52:03,150 --> 01:52:06,010
Alles, was auf uns noch zukommt, sind
zwei Mahlzeiten täglich.
1055
01:52:08,010 --> 01:52:11,970
Fängst du dieses Zufall, das schön ist,
oder kriegst du damit deine Elefanten
1056
01:52:11,970 --> 01:52:12,970
als Zufall?
1057
01:52:15,340 --> 01:52:16,880
Und wie ist es bei dir so gegangen?
1058
01:52:18,540 --> 01:52:20,160
Ich habe immer nur an sie gedacht.
1059
01:52:20,560 --> 01:52:21,560
Wie?
1060
01:52:22,020 --> 01:52:23,020
Keine Amour?
1061
01:52:23,380 --> 01:52:24,440
Keine Abenteuer?
1062
01:52:25,080 --> 01:52:26,080
Überhaupt nichts?
1063
01:52:27,420 --> 01:52:28,420
Und du?
1064
01:52:28,660 --> 01:52:30,700
Früher viel, dann weniger.
1065
01:52:31,060 --> 01:52:33,100
Und jetzt noch wenig.
1066
01:52:34,900 --> 01:52:37,280
Weißt du, ich glaube, das Schicksal hat
mich betrogen.
1067
01:52:38,420 --> 01:52:42,120
Naja, früher der Führer, jetzt das
Schicksal.
1068
01:52:42,820 --> 01:52:43,960
Immer was anderes.
1069
01:52:45,050 --> 01:52:46,170
Möglichst was Großes.
1070
01:52:46,610 --> 01:52:47,690
Tut mir leid, Lilly.
1071
01:52:48,130 --> 01:52:49,730
Für den Witz bin ich zu alt.
1072
01:52:50,350 --> 01:52:51,750
Du hast dich betrogen.
1073
01:52:52,010 --> 01:52:53,810
Du. Und sonst keiner.
1074
01:52:56,890 --> 01:52:58,590
Ich habe sie so geliebt, Lilly.
1075
01:53:00,810 --> 01:53:01,810
Ich auch.
1076
01:53:02,110 --> 01:53:03,110
Aber nicht du.
1077
01:53:06,270 --> 01:53:07,710
Wenn es dich glücklich macht.
1078
01:53:13,770 --> 01:53:14,770
Mit so vielen?
1079
01:53:14,850 --> 01:53:16,130
Ich habe viele gemocht.
1080
01:53:17,890 --> 01:53:20,850
Menschen sind so verschieden, Lilli. Und
wenn man Glück hat, bleibt von jedem
1081
01:53:20,850 --> 01:53:21,850
ein bisschen was hängen.
1082
01:53:22,470 --> 01:53:24,670
War das mehr platonisch, oder? Oh nein.
1083
01:53:25,350 --> 01:53:27,230
Ich bin sicher ein kleines Schwein.
1084
01:53:28,190 --> 01:53:29,470
Aber das macht nichts.
1085
01:53:46,700 --> 01:53:47,199
50 Jahre.
1086
01:53:47,200 --> 01:53:51,580
50 Jahre.
1087
01:53:55,020 --> 01:53:56,720
Ein Gedanke.
1088
01:53:59,260 --> 01:54:00,600
Eine Sicht.
1089
01:54:02,920 --> 01:54:04,320
Ein Name.
1090
01:54:15,310 --> 01:54:16,390
Aber es ist meine Schuld.
1091
01:54:17,930 --> 01:54:21,190
Ich weiß nicht, Lili.
1092
01:54:23,190 --> 01:54:24,310
Ich war mir immer sicher.
1093
01:54:25,210 --> 01:54:26,210
Zu sicher.
1094
01:54:27,910 --> 01:54:29,850
Felice ist geblieben, weil sie dich
geliebt hat.
1095
01:54:30,630 --> 01:54:32,990
Und du bist zu ihr gefahren, weil du sie
geliebt hast.
1096
01:54:35,170 --> 01:54:36,310
Mehr kann ich nicht sagen.
1097
01:54:37,510 --> 01:54:38,510
Hallo, die Damen.
1098
01:54:38,750 --> 01:54:40,010
Sie werden erwartet.
1099
01:54:41,630 --> 01:54:42,630
Ja, ja.
1100
01:54:42,800 --> 01:54:45,000
Nöchen, du hast ja sowas von keine
Ahnung.
1101
01:54:45,840 --> 01:54:46,840
Na komm, Lilly.
1102
01:54:52,800 --> 01:54:54,560
Eine Liebe für immer.
1103
01:54:54,940 --> 01:54:59,080
Weißt du, was Felice gesagt hat? Die
Wust, das gierige Stück, kriegt den
1104
01:54:59,080 --> 01:55:03,840
nicht. Da lässt du mich einen Vertrag
unterschreiben. Für immer, für immer.
1105
01:55:03,840 --> 01:55:04,920
klingt wie ein Grabstein.
1106
01:55:05,780 --> 01:55:08,180
Nee, das hat sie nicht. Das hat sie
nicht gesagt, den Grabstein.
1107
01:55:08,760 --> 01:55:09,760
Ja, hat sie.
1108
01:55:13,070 --> 01:55:14,070
Na komm, Lilly.
1109
01:56:01,910 --> 01:56:08,810
Ich habe nicht
1110
01:56:08,810 --> 01:56:13,110
mal gemerkt, dass du überhaupt eine
gefunden hast. Immer und immer.
1111
01:56:13,510 --> 01:56:15,030
Immer und immer.
1112
01:56:15,560 --> 01:56:16,560
Ein Totengesang.
1113
01:56:16,740 --> 01:56:17,940
Ich fand's schön.
1114
01:56:18,180 --> 01:56:19,200
Und du, Maus, da hinten?
1115
01:56:19,580 --> 01:56:20,580
Was sagst du?
1116
01:56:20,680 --> 01:56:24,720
Du? Eine ewige, einzige, ideale, große
Liebe.
1117
01:56:24,940 --> 01:56:25,940
Man kann danach suchen.
1118
01:56:26,560 --> 01:56:29,240
Wirklich? Eine einzige, große Liebe und
dann auch noch danach suchen?
1119
01:56:29,860 --> 01:56:31,720
Furchtbar. Na, nun lass die mal in Ruhe,
ja?
1120
01:56:32,460 --> 01:56:36,640
Das Leben ist nicht so. Es kratzt und
scharrt. Und irgendwann fängt man an,
1121
01:56:36,640 --> 01:56:38,220
Fenster zu putzen. Wird mir nicht
passieren.
1122
01:56:38,460 --> 01:56:44,540
Na, hört euch das an. Echte Romantik.
Die ist von Kopf bis Fuß auf Liebe.
1123
01:56:45,940 --> 01:56:48,260
Ja, das ist ihre Welt.
1124
01:56:48,800 --> 01:56:49,800
Und du?
1125
01:56:51,060 --> 01:56:52,620
Was willst du, liebe?
1126
01:56:52,860 --> 01:56:53,860
Ich?
1127
01:56:54,000 --> 01:56:55,200
Dich? Euch?
1128
01:56:55,660 --> 01:56:57,020
Alle? Alles?
1129
01:56:58,020 --> 01:56:59,980
Aber ich beklüge mich mit einem Moment.
1130
01:57:00,220 --> 01:57:02,860
Nur einem. So vollkommen, dass er für
das ganze Leben reicht.
1131
01:57:03,140 --> 01:57:04,180
Das ist ja ganz leicht.
1132
01:57:04,440 --> 01:57:05,440
Wo gibt es sowas?
1133
01:57:06,000 --> 01:57:07,120
Na jetzt zum Beispiel?
1134
01:57:07,380 --> 01:57:08,700
Der hier? Ja, genau.
1135
01:57:09,740 --> 01:57:11,960
Ich will nicht für immer. Ich will
jetzt.
1136
01:57:12,600 --> 01:57:13,600
Und jetzt?
1137
01:57:21,110 --> 01:57:23,170
Und außerdem will ich noch mehr Kuchen.
78885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.