All language subtitles for A Kiss Goodnight xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,100 --> 00:00:50,580
An admiring look.
2
00:00:51,580 --> 00:00:53,640
An unexpected evening.
3
00:00:54,820 --> 00:00:56,580
I'm so infatuated with you.
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,260
A big mistake.
5
00:01:00,500 --> 00:01:01,800
I need to see you again.
6
00:01:02,060 --> 00:01:05,300
What happened the other night was great.
It's just not what I want.
7
00:01:05,660 --> 00:01:07,820
You're making this little boy very
unhappy.
8
00:01:08,160 --> 00:01:10,220
When passion leads to obsession.
9
00:01:11,760 --> 00:01:14,180
I'm in a relationship I'm committed to.
You knew that.
10
00:01:15,780 --> 00:01:16,780
It's killing me.
11
00:01:17,420 --> 00:01:18,420
I have to tell Michael.
12
00:01:20,120 --> 00:01:21,120
Who was it?
13
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
They hung up.
14
00:01:24,100 --> 00:01:25,880
Must be your secret lover.
15
00:01:26,200 --> 00:01:28,940
And the facts obscure the truth.
16
00:01:29,300 --> 00:01:32,220
He's been following me. He won't let me
go.
17
00:01:33,140 --> 00:01:34,360
Did you sleep with him?
18
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Hello, Natalie.
19
00:01:36,740 --> 00:01:37,740
Mr.
20
00:01:38,280 --> 00:01:42,320
Pearson was in here a week ago, and he
claimed that you were pestering him. He
21
00:01:42,320 --> 00:01:44,000
what? You mean this guy?
22
00:01:44,670 --> 00:01:48,050
And bang, that's it? You hopped in the
sack with him? I shouldn't have told
23
00:01:48,250 --> 00:01:50,310
Yeah, well, what exactly were you going
to tell me?
24
00:01:50,830 --> 00:01:53,130
There's only one way to survive.
25
00:01:53,810 --> 00:01:55,670
You ever get near her again, I'll kill
you.
26
00:01:56,530 --> 00:02:00,890
Everything's been taken care of. I don't
think that son of a bitch will be
27
00:02:00,890 --> 00:02:02,350
giving you any more problems.
28
00:02:06,130 --> 00:02:07,810
Hello? Are you dreaming of me?
29
00:02:08,030 --> 00:02:09,630
Just leave me alone, Kurt. You
understand.
30
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
What the hell is going on? I can't take
this anymore.
31
00:02:24,380 --> 00:02:25,720
This can be avoided.
32
00:02:27,960 --> 00:02:28,980
If you leave Natalie.
33
00:02:30,320 --> 00:02:33,420
Paula Tricky from Beverly Hills 90210.
34
00:02:33,860 --> 00:02:36,120
I thought I was being totally honest
with you.
35
00:02:36,540 --> 00:02:37,620
I was vulnerable.
36
00:02:38,160 --> 00:02:41,280
Mark Moses from Platoon and Born on the
Fourth of July.
37
00:02:42,020 --> 00:02:43,700
You just stay away from her, you
understand?
38
00:02:44,360 --> 00:02:46,160
Al Corley from Dynasty.
39
00:02:47,080 --> 00:02:48,560
No, Natalie, not crazy.
40
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Just in love.
41
00:02:50,990 --> 00:02:53,530
And Lawrence Tierney from Reservoir
Dogs.
42
00:02:53,990 --> 00:02:55,870
I didn't say I believed him.
43
00:02:56,790 --> 00:02:58,630
I said he had an alibi.
44
00:02:59,830 --> 00:03:02,210
A kiss goodnight.
45
00:03:11,630 --> 00:03:14,570
He could handle the challenges of the
modern world.
46
00:03:14,930 --> 00:03:16,310
Except you know photographs.
47
00:03:16,770 --> 00:03:19,790
You do good work. Perhaps you would like
to take my photograph.
48
00:03:21,300 --> 00:03:27,740
It was his past
49
00:03:27,740 --> 00:03:32,080
that he wasn't sure about.
50
00:03:35,140 --> 00:03:41,880
Academy Entertainment presents Academy
Award nominee Graham Greene
51
00:03:41,880 --> 00:03:43,920
in a story of old ways.
52
00:03:49,320 --> 00:03:53,400
In the old days, people used to say, as
long as you could see the mountain, you
53
00:03:53,400 --> 00:03:54,379
knew you were home.
54
00:03:54,380 --> 00:03:55,380
And who knew you?
55
00:03:56,200 --> 00:03:57,880
So, you came home today.
56
00:03:58,780 --> 00:04:00,780
Harlan conned you into playing
basketball?
57
00:04:02,020 --> 00:04:03,320
Helping out with the calendar?
58
00:04:03,680 --> 00:04:05,500
I'm not a portrait photographer.
59
00:04:05,880 --> 00:04:07,900
What you need is a portrait
photographer.
60
00:04:09,020 --> 00:04:15,380
I was wondering, you know, maybe... Just
about a date.
61
00:04:15,760 --> 00:04:18,600
Bertha said you were dying to ask me
out. You are coming back.
62
00:04:19,019 --> 00:04:19,579
Aren't you?
63
00:04:19,579 --> 00:04:21,459
Somewhere between what we have.
64
00:04:21,660 --> 00:04:26,300
Well, you know, there are people here
who care about you. And what we think we
65
00:04:26,300 --> 00:04:29,120
want. South Africa, their top
assignment.
66
00:04:30,020 --> 00:04:31,240
I can't turn it down.
67
00:04:32,300 --> 00:04:35,240
I don't want to turn it down. Is what we
really need.
68
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
It's a girl.
69
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Medicine River.
70
00:04:40,900 --> 00:04:43,740
From Academy Entertainment.
71
00:04:50,740 --> 00:04:57,340
From the makers of Animal Instincts and
Secret Games 1 and 2 come the much
72
00:04:57,340 --> 00:05:00,720
-anticipated sequel, Secret Games 3.
73
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
This looks great.
74
00:05:02,340 --> 00:05:05,540
Well, it's our first real mill here. I
just wanted to make a special one. So
75
00:05:05,540 --> 00:05:06,540
have you met any of the neighbors yet?
76
00:05:07,860 --> 00:05:09,240
Hello? Yes?
77
00:05:09,760 --> 00:05:13,460
Well, looks like you've got your work
cut out for you. I think it's a bit
78
00:05:13,460 --> 00:05:15,800
in the day for clubbing, at least for me
anyway.
79
00:05:16,180 --> 00:05:17,460
Well, you don't know what kind of club
it is.
80
00:05:18,830 --> 00:05:23,270
You remind me of me. More than enough
sexuality for a man who's always home
81
00:05:23,270 --> 00:05:25,210
dangerously too much for one who isn't.
82
00:05:25,410 --> 00:05:29,610
Oh my God, then you're a... Listen, not
some frustrated, disillusioned
83
00:05:29,610 --> 00:05:33,390
housewife. I'm really sorry, honey, but
I'm going to have to pass on dinner.
84
00:05:34,390 --> 00:05:35,590
Your husband neglects you.
85
00:05:35,790 --> 00:05:38,670
He doesn't neglect you often, does he?
If you tell me you're going to be late
86
00:05:38,670 --> 00:05:39,670
again, I'll scream.
87
00:05:40,830 --> 00:05:42,170
I'll have to call you from the office.
88
00:05:42,550 --> 00:05:45,890
Maybe I do need something else happening
in my life. If you're anything like
89
00:05:45,890 --> 00:05:47,670
Gwen, I have a feeling you're going to
enjoy it here.
90
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
Terrell Baxter.
91
00:05:51,820 --> 00:05:53,120
Everything's always on his terms.
92
00:05:53,960 --> 00:05:57,140
Your husband telling you how beautiful
you are, how sweet you taste.
93
00:05:57,620 --> 00:05:58,740
Does he tell you that?
94
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Where did you get this?
95
00:06:01,660 --> 00:06:04,260
I wanted it, so I did it. What about the
rose, Terrell?
96
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
It's just a game to him.
97
00:06:05,680 --> 00:06:06,980
Then what am I in this game?
98
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
Well, you're the problem.
99
00:06:08,880 --> 00:06:11,840
The Terrell Baxter we know is not who he
says he is.
100
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
Hey!
101
00:06:13,280 --> 00:06:15,380
Where do you think you're going? Did I
tell you to leave?
102
00:06:15,960 --> 00:06:17,480
Go with me. You're hurting me.
103
00:06:17,740 --> 00:06:18,840
He's wanted by the FBI.
104
00:06:19,690 --> 00:06:20,730
It's a contract killer.
105
00:06:24,230 --> 00:06:30,310
Academy Entertainment presents an erotic
thriller of passion and danger.
106
00:06:30,630 --> 00:06:32,510
Come on, where are your manners, girl?
107
00:06:32,750 --> 00:06:33,729
Oh, my God!
108
00:06:33,730 --> 00:06:39,430
Secret Games 3. She's special, Terrell.
That's why I want her. Sometimes desire
109
00:06:39,430 --> 00:06:40,750
can be deadly.
110
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Wake up, lady.
111
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
It's morning.
112
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Jesus,
113
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Michael!
114
00:10:50,760 --> 00:10:51,780
Why didn't you wake me?
115
00:10:52,360 --> 00:10:53,500
Believe me, I tried.
116
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
No, I don't understand.
117
00:10:57,260 --> 00:10:58,660
Why would it be a problem for him?
118
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
I've covered for him before.
119
00:11:00,980 --> 00:11:04,620
Yeah. No, look, I have been on call for
the last three nights running.
120
00:11:05,360 --> 00:11:07,040
Yeah, that's right. The thing... Hello?
121
00:11:07,720 --> 00:11:10,120
God damn it! Son of a bitch!
122
00:11:10,660 --> 00:11:11,660
It did it again.
123
00:11:12,120 --> 00:11:12,919
What's wrong?
124
00:11:12,920 --> 00:11:14,400
The phone. It's a piece of shit.
125
00:11:18,860 --> 00:11:21,120
God, these hours are killing me.
126
00:11:23,360 --> 00:11:25,020
Listen, can you pick up my shorts at the
cleaners?
127
00:11:25,460 --> 00:11:26,800
I'm on my third day with this one.
128
00:11:30,880 --> 00:11:31,879
That's it?
129
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
I'll call you later.
130
00:12:06,839 --> 00:12:08,540
Everything's all set. Notes are on the
inside.
131
00:12:08,840 --> 00:12:10,700
Great. How do I look? Like a girl on her
way up.
132
00:12:24,560 --> 00:12:27,600
The total man or the total woman?
133
00:12:28,760 --> 00:12:31,000
I like it. I like it!
134
00:12:32,260 --> 00:12:35,260
We could probably run the business out
of the San Francisco office, Sam.
135
00:12:35,690 --> 00:12:38,290
Our people there are more than capable
of servicing the account.
136
00:12:39,090 --> 00:12:40,090
Of course.
137
00:12:40,530 --> 00:12:43,210
Wouldn't it be better to take advantage
of the research people we have down
138
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
here?
139
00:12:44,370 --> 00:12:47,190
I've talked to McKenzie. He's impressed
with the way we do things down here.
140
00:12:47,830 --> 00:12:49,630
The people in San Francisco, Sam.
141
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
They're better equipped.
142
00:12:52,170 --> 00:12:55,950
Sometimes to Seattle, just to reassure
McKenzie that we're on top of things.
143
00:12:55,950 --> 00:12:56,729
can do that?
144
00:12:56,730 --> 00:12:57,910
That's no problem, Sam.
145
00:12:58,910 --> 00:13:00,350
Sam, my God, you've got to be kidding.
146
00:13:00,570 --> 00:13:03,730
This is a $6 million account. Natalie's
never handled anything like that.
147
00:13:04,220 --> 00:13:07,940
What terrific progress you've made the
last six months, Natalie. I'm really
148
00:13:07,940 --> 00:13:12,460
impressed. And this proposal, I think
McKenzie's going to be impressed, too.
149
00:13:13,240 --> 00:13:16,860
You have hit on precisely the right way
to go on this campaign.
150
00:13:17,240 --> 00:13:19,780
Sam, Natalie's got the account.
151
00:13:20,220 --> 00:13:21,220
All right, Carl?
152
00:13:26,400 --> 00:13:29,040
Vice President, Account Director.
153
00:13:29,600 --> 00:13:32,640
Has a nice ring to it, hasn't it? I
won't let you down, Sam.
154
00:13:41,570 --> 00:13:42,670
I got it.
155
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
Uh -huh.
156
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
Well, well, well.
157
00:13:50,850 --> 00:13:52,290
Come a long way, haven't you, Natalie?
158
00:13:53,790 --> 00:13:55,990
I remember when you came to this
company.
159
00:13:56,190 --> 00:13:59,030
What was it, three years ago? No, two
years ago.
160
00:13:59,270 --> 00:14:00,270
The secretary.
161
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Justice secretary.
162
00:14:05,320 --> 00:14:09,300
Just goes to show what can happen if
you're an attractive woman.
163
00:14:09,500 --> 00:14:11,200
I've earned the McKenzie account, Carl.
164
00:14:11,680 --> 00:14:12,960
I've worked hard for it.
165
00:14:13,800 --> 00:14:16,900
Look, I know how much you wanted this
account, but I wasn't trying to take it
166
00:14:16,900 --> 00:14:20,220
away from you either. There's no reason
why we... You're going to fuck it up.
167
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
It's that simple.
168
00:14:21,700 --> 00:14:23,820
Hate to disappoint you, Carl, but I'm
not.
169
00:14:24,800 --> 00:14:26,880
Going to fuck it.
170
00:14:34,410 --> 00:14:36,510
Carl go screw yourself
171
00:14:36,510 --> 00:15:02,190
Here's
172
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
to your promotion
173
00:15:04,720 --> 00:15:06,360
It's only too many bodies behind.
174
00:15:06,900 --> 00:15:07,900
You're horrible.
175
00:15:08,400 --> 00:15:10,640
You're such a pain in the ass. Just
honest.
176
00:15:10,980 --> 00:15:12,140
It's a nasty business.
177
00:15:13,100 --> 00:15:17,120
Did you tell Michael about your
promotion yet? I'm saving it as a
178
00:15:17,500 --> 00:15:21,420
Surprise? Ah, well, maybe now he'll
surprise you and get off his ass and
179
00:15:21,420 --> 00:15:22,860
his knees. You deserve better.
180
00:15:23,760 --> 00:15:28,920
The time's right. When are you going to
stop being so trusting? That boy has no
181
00:15:28,920 --> 00:15:31,820
intention of making a commitment, and
you know it. I don't know why I'm
182
00:15:31,820 --> 00:15:32,599
with you.
183
00:15:32,600 --> 00:15:33,620
Because I give you money.
184
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
Finally.
185
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
Starved.
186
00:15:50,460 --> 00:15:51,900
Michael, can we talk about something?
187
00:15:53,000 --> 00:15:54,900
Sure. What's on your mind?
188
00:15:58,080 --> 00:15:59,900
Well, I've been thinking.
189
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
We've been going out for close to two
years now.
190
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
Yeah?
191
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
So?
192
00:16:08,620 --> 00:16:14,080
Well, it's just... Well, I know how busy
you are, but we never get a chance to
193
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
talk about this.
194
00:16:17,680 --> 00:16:19,000
Do you think we'll ever get married?
195
00:16:22,420 --> 00:16:24,000
Maybe, when we're ready.
196
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
It's been two years.
197
00:16:25,600 --> 00:16:26,900
Hey, I know how long it's been.
198
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
Look, honey.
199
00:16:32,080 --> 00:16:34,080
I have at least three years left on my
residency.
200
00:16:34,800 --> 00:16:39,380
I don't know where I'm going to get a
job, and who knows where your
201
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
are going to be in the future.
202
00:16:40,420 --> 00:16:41,420
What does it matter?
203
00:16:41,660 --> 00:16:44,200
I mean, if we know what we want, what
does it matter?
204
00:16:45,180 --> 00:16:49,640
Why don't we just give it six months or
so? I don't care what I'm doing in six
205
00:16:49,640 --> 00:16:51,860
months, Michael. Look, I'm not ready,
okay?
206
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
Can we just change the subject?
207
00:16:55,800 --> 00:16:57,940
Jesus, Michael, we're practically
married now.
208
00:16:58,200 --> 00:17:01,820
I mean, you're here every night, we
sleep together. We're not married.
209
00:17:01,820 --> 00:17:03,400
is a whole other thing.
210
00:17:03,720 --> 00:17:05,380
Right now, we have our freedom.
211
00:17:05,640 --> 00:17:07,560
I'm still able to go home whenever I
want.
212
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
You're right.
213
00:17:09,880 --> 00:17:11,740
You can go home whenever you want.
214
00:17:12,640 --> 00:17:14,319
And, Natalie...
215
00:17:22,920 --> 00:17:23,980
You mean he just left?
216
00:17:25,000 --> 00:17:26,500
Yeah, he slept at the hospital.
217
00:17:27,200 --> 00:17:30,420
I read in the living room till 4 a .m.
Fell sick on the couch.
218
00:17:31,600 --> 00:17:36,980
Typical. A woman starts to get ahead, do
well, get the shit out of them. It's
219
00:17:36,980 --> 00:17:41,480
not that, Martha. It's just... Well,
Michael's going through this
220
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
Emotional what?
221
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Did you grow up?
222
00:17:47,580 --> 00:17:48,680
You got plans tonight?
223
00:17:50,390 --> 00:17:52,310
No, Michael's working. I'm going to go
to bed early.
224
00:17:53,310 --> 00:17:55,230
Debbie and I are going to go out. You
want to join us?
225
00:17:56,750 --> 00:17:58,250
I don't think it's a very good idea.
226
00:17:59,270 --> 00:18:00,910
What are you going to do, stay home
alone?
227
00:18:03,290 --> 00:18:05,050
It's okay. I'm getting used to it.
228
00:18:06,070 --> 00:18:07,470
Natalie, may I say something?
229
00:18:09,490 --> 00:18:10,830
Fuck getting used to it.
230
00:18:26,000 --> 00:18:27,800
and put it all on her tab.
231
00:18:28,020 --> 00:18:31,520
Marsha, I haven't got the rage yet.
Would you stop it? Think positive!
232
00:18:35,320 --> 00:18:41,940
I've been to
233
00:18:41,940 --> 00:18:48,820
the doctor like five
234
00:18:48,820 --> 00:18:49,820
times.
235
00:18:58,530 --> 00:19:00,550
You haven't heard a word I've said.
236
00:19:06,470 --> 00:19:09,290
Either of you girls want to dance?
237
00:19:23,950 --> 00:19:27,590
If I told you you had a beautiful body,
would you hold it against me? If I
238
00:19:27,590 --> 00:19:29,790
called you an asshole, would you believe
me?
239
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
Marcia, it's okay.
240
00:19:31,670 --> 00:19:34,830
Thank you, but... Hey, pal, the lady
said she wasn't interested.
241
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
Really?
242
00:19:44,090 --> 00:19:50,110
So I noticed you watching.
243
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
You must be mistaken.
244
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
Want to buy you a drink?
245
00:19:54,490 --> 00:19:55,670
Thank you, but I have a boyfriend.
246
00:19:56,350 --> 00:19:57,490
Where is he? I'll buy him one, too.
247
00:19:58,710 --> 00:19:59,710
He's not here tonight.
248
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
Great, we'll drink tonight.
249
00:20:04,210 --> 00:20:06,110
Thank you, but my life is complicated
enough.
250
00:20:06,670 --> 00:20:09,270
Are you really going to let me drink the
both of you?
251
00:20:12,710 --> 00:20:14,530
I think I could help you out this one
time.
252
00:20:17,170 --> 00:20:18,450
Well, here's to...
253
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
You know, I didn't get your name.
254
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
Natalie Collins.
255
00:20:29,420 --> 00:20:30,420
Kurt.
256
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Kurt Pearson.
257
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
It's a pleasure meeting you.
258
00:20:33,580 --> 00:20:36,620
So, what do you do when you're not
breaking hearts?
259
00:20:37,220 --> 00:20:38,260
Don't, don't tell me.
260
00:20:39,260 --> 00:20:44,220
You are... a doctor.
261
00:20:44,600 --> 00:20:46,740
No, you're not a doctor, but you play
one on TV.
262
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
No, wait, wait.
263
00:20:50,140 --> 00:20:51,440
You're actually not really here at all.
264
00:20:52,220 --> 00:20:53,700
You're just a figment of my imagination.
265
00:20:54,510 --> 00:20:57,950
in the form of an incredibly attractive
woman.
266
00:20:58,310 --> 00:21:00,050
Did you come up with that all by
yourself?
267
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
All by myself.
268
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
You want to dance, Natalie?
269
00:21:28,670 --> 00:21:33,810
So I came home one day, her shoes, her
makeup, her clothes were gone.
270
00:21:34,750 --> 00:21:35,930
Disappeared. Never saw her again.
271
00:21:36,330 --> 00:21:37,590
You must have been devastated.
272
00:21:38,970 --> 00:21:39,970
Well, I survived.
273
00:21:41,290 --> 00:21:43,270
You kids look like you're having fun.
274
00:21:43,550 --> 00:21:44,550
Do we know you?
275
00:21:45,010 --> 00:21:46,750
This is Marcia, my best friend.
276
00:21:48,090 --> 00:21:49,090
Don't wait up for me.
277
00:21:49,510 --> 00:21:50,510
I won't.
278
00:21:54,030 --> 00:21:55,150
She doesn't look like a criminal.
279
00:21:55,750 --> 00:21:56,770
Why do you say that?
280
00:21:57,510 --> 00:21:58,510
She's a needle.
281
00:21:58,690 --> 00:22:00,110
You can see it in her eyes.
282
00:22:01,070 --> 00:22:05,370
But now your eyes, well, that's a
different story.
283
00:22:07,410 --> 00:22:08,410
I see something.
284
00:22:09,410 --> 00:22:10,530
Just what is that?
285
00:22:10,890 --> 00:22:15,870
Oh, I see someone who is looking more
out of line and not getting it.
286
00:22:16,210 --> 00:22:17,210
Am I right?
287
00:22:42,480 --> 00:22:43,540
I had a very nice time.
288
00:22:43,760 --> 00:22:45,200
It was nice meeting you.
289
00:22:46,280 --> 00:22:47,420
Can I walk you to the door?
290
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
Sure.
291
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
Well, thanks again.
292
00:23:05,120 --> 00:23:06,480
Oh, and thank you for the champagne.
293
00:23:06,840 --> 00:23:07,799
It's okay.
294
00:23:07,800 --> 00:23:08,820
Oh, God.
295
00:23:09,180 --> 00:23:10,180
What?
296
00:23:10,560 --> 00:23:11,700
My credit card.
297
00:23:12,840 --> 00:23:16,060
Did you... Oh, man. Listen, could I use
your phone?
298
00:23:16,460 --> 00:23:21,620
I want to call the club. I left my
credit card. I... Yeah.
299
00:23:22,880 --> 00:23:25,700
Yeah. I can't believe...
300
00:23:25,700 --> 00:23:37,620
Nice
301
00:23:37,620 --> 00:23:39,120
play. Thank you.
302
00:23:41,660 --> 00:23:43,860
You know, This phone doesn't work very
well.
303
00:23:44,820 --> 00:23:47,040
Maybe you should use the phone in the
other room.
304
00:23:54,040 --> 00:23:55,040
Okay.
305
00:23:55,420 --> 00:23:56,420
There you go.
306
00:23:56,500 --> 00:23:57,500
Thanks.
307
00:24:23,080 --> 00:24:27,020
Your call cannot be completed as dialed.
Please check the number and dial again.
308
00:24:27,400 --> 00:24:28,480
This is a recording.
309
00:24:31,380 --> 00:24:35,640
We're sorry. Your call cannot be
completed as dialed. Please check the
310
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
and dial again.
311
00:24:36,800 --> 00:24:37,900
This is a recording.
312
00:24:40,060 --> 00:24:41,060
We're sorry.
313
00:24:53,390 --> 00:24:54,349
All set?
314
00:24:54,350 --> 00:24:55,450
Yeah, I'll pick it up tomorrow.
315
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
Great.
316
00:24:59,210 --> 00:25:01,010
Well, Natalie, it was a pleasure.
317
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
I had fun.
318
00:25:04,830 --> 00:25:07,310
You know, I didn't even get your number.
319
00:25:09,190 --> 00:25:10,190
Got a pen?
320
00:25:30,000 --> 00:25:30,780
Good night Natalie
321
00:25:30,780 --> 00:25:38,760
Kurt
322
00:25:38,760 --> 00:25:45,600
I can't yeah
323
00:25:45,600 --> 00:25:52,300
You have to go
324
00:27:52,720 --> 00:27:54,180
Arrogant shit you were with last night.
325
00:27:54,460 --> 00:27:57,880
He wasn't an arrogant shit. He wasn't?
No.
326
00:27:58,100 --> 00:28:00,380
That guy was a first -class asshole.
327
00:28:04,480 --> 00:28:05,740
Actually, he was pretty nice.
328
00:28:06,500 --> 00:28:07,560
Oh, yeah? What did he do?
329
00:28:09,320 --> 00:28:13,300
He's a lawyer at a very prestigious
intercity firm.
330
00:28:14,180 --> 00:28:15,180
Doctor to lawyer.
331
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
It could work.
332
00:28:23,689 --> 00:28:26,350
Michael called, said he had to work late
tonight. Don't wait up for him.
333
00:28:26,950 --> 00:28:28,310
Yes, I'm looking for Mr.
334
00:28:28,610 --> 00:28:29,610
Tom Stern's place.
335
00:28:48,910 --> 00:28:49,910
Yes?
336
00:28:50,090 --> 00:28:52,110
It's someone named Kurt. Says he knows
you.
337
00:28:56,560 --> 00:28:58,840
You didn't have to. You really didn't
have to.
338
00:28:59,280 --> 00:29:00,280
Yes, I did.
339
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
How did you find out where I work?
340
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
I have my ways.
341
00:29:06,440 --> 00:29:07,520
You are persistent.
342
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
With what I want.
343
00:29:09,780 --> 00:29:11,280
And I want to see you again.
344
00:29:11,580 --> 00:29:12,580
Tonight.
345
00:29:13,220 --> 00:29:16,020
Uh, Kurt, I can't. I have a deadline
tonight.
346
00:29:16,400 --> 00:29:17,440
So let them fire you.
347
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
I'll hire you.
348
00:29:26,540 --> 00:29:27,740
I don't know.
349
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Where?
350
00:31:18,659 --> 00:31:19,880
Yes, it's Michael.
351
00:31:22,180 --> 00:31:23,180
Put him through.
352
00:31:26,260 --> 00:31:27,360
Long time no speak.
353
00:31:27,760 --> 00:31:29,840
I'm working on two pots of coffee.
354
00:31:30,260 --> 00:31:34,520
72 straight hours. We've done about a
dozen operations. I've seen about 90
355
00:31:34,520 --> 00:31:37,100
people. Well, I'm busy too, Michael.
What do you want?
356
00:31:38,020 --> 00:31:41,740
Listen, Maddie, about the other night, I
feel really bad about it.
357
00:31:42,420 --> 00:31:43,420
Want to have dinner tonight?
358
00:31:44,500 --> 00:31:46,440
I'm really tired, Michael. I don't think
so.
359
00:31:47,600 --> 00:31:48,519
I'll bring Chinese.
360
00:31:48,520 --> 00:31:50,960
We'll watch Seinfeld. We'll just relax.
361
00:31:51,320 --> 00:31:52,320
No pressure.
362
00:31:52,660 --> 00:31:54,340
No salesman will come to the door.
363
00:31:56,340 --> 00:31:57,340
Okay.
364
00:31:57,680 --> 00:32:00,160
But make sure you get the steamed
vegetables with the brown rice.
365
00:32:00,660 --> 00:32:02,460
Don't forget brown rice.
366
00:32:02,780 --> 00:32:03,780
Done.
367
00:32:04,280 --> 00:32:05,280
Bye.
368
00:32:10,780 --> 00:32:13,600
What are you doing?
369
00:32:13,840 --> 00:32:15,300
I can't control myself.
370
00:32:16,350 --> 00:32:17,470
Would you watch the show?
371
00:32:18,190 --> 00:32:19,190
It's a repeat.
372
00:32:20,130 --> 00:32:21,350
I've missed you.
373
00:32:26,570 --> 00:32:29,710
How have you been able to survive these
last few days without me?
374
00:32:30,670 --> 00:32:31,710
A few days?
375
00:32:32,090 --> 00:32:34,390
It's been a little bit more like a few
months, Michael.
376
00:32:37,570 --> 00:32:38,570
Listen, Natty.
377
00:32:39,570 --> 00:32:41,550
I didn't mean to flip out on you the
other night.
378
00:32:42,570 --> 00:32:44,810
I was stressed out. I acted like a
complete jerk.
379
00:32:46,730 --> 00:32:48,530
And I didn't realize how much you meant
to me.
380
00:32:52,430 --> 00:32:55,090
It's okay, Michael. I know you've been
under a lot of pressure lately.
381
00:32:55,410 --> 00:32:58,570
They're killing me. We're completely
understaffed. They're working us to
382
00:33:00,790 --> 00:33:05,870
Next month, my rotation's going to
change, and I've been thinking that
383
00:33:05,870 --> 00:33:08,030
could find a place of our own.
384
00:33:09,590 --> 00:33:10,670
Yeah? Yeah.
385
00:33:12,410 --> 00:33:13,410
I love you.
386
00:33:20,909 --> 00:33:21,909
Hello.
387
00:33:24,130 --> 00:33:29,230
Hi, um, I can't talk right now. Can I,
can I call you back later? I need to see
388
00:33:29,230 --> 00:33:29,969
you again.
389
00:33:29,970 --> 00:33:34,910
Um, I don't think it's a very good idea
right now.
390
00:33:35,910 --> 00:33:36,910
How come?
391
00:33:36,950 --> 00:33:39,870
If not, I'll call you.
392
00:33:40,270 --> 00:33:41,810
I need to see you.
393
00:33:42,330 --> 00:33:46,210
Every day that goes by, I... Look, it's
killing me.
394
00:33:47,030 --> 00:33:49,330
Look, I told you the moment I met you
that...
395
00:33:52,490 --> 00:33:54,390
Look, I thought this was going to be
easy, but it's not.
396
00:33:56,290 --> 00:33:59,310
I'm sure you'll find... Someone else
said what you were going to say. I'm not
397
00:33:59,310 --> 00:34:00,490
interested in anyone else.
398
00:34:02,290 --> 00:34:03,990
I'm interested in you.
399
00:34:04,670 --> 00:34:05,670
I have to go now.
400
00:34:06,830 --> 00:34:07,830
Natalie?
401
00:34:08,650 --> 00:34:09,650
Who was that?
402
00:34:10,070 --> 00:34:11,070
The office.
403
00:34:38,960 --> 00:34:40,239
So how'd he take it?
404
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Not well.
405
00:34:42,719 --> 00:34:44,280
He really wants to see me.
406
00:34:44,860 --> 00:34:47,739
Ah, he's a big boy. He'll get over it in
a few days.
407
00:34:49,040 --> 00:34:50,340
I really hope so.
408
00:34:50,639 --> 00:34:52,380
You know, he was really pissed off.
409
00:34:54,159 --> 00:34:55,920
Maybe I should have told him in person.
410
00:34:56,679 --> 00:34:58,240
You're better off with Michael.
411
00:34:58,740 --> 00:35:02,640
He's a doctor. People are always going
to need their appendixes removed.
412
00:35:03,710 --> 00:35:06,070
Kurt, I don't know. I don't know what it
was about that guy.
413
00:35:06,430 --> 00:35:09,090
Maybe it's just all lawyers give me the
creeps.
414
00:35:09,610 --> 00:35:10,610
Maybe you're right.
415
00:35:10,850 --> 00:35:11,990
Of course I'm right.
416
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
Hello, Kurt.
417
00:35:45,860 --> 00:35:49,520
Well, after I graduated from Yale, I
went to work for a firm on Wall Street.
418
00:35:49,580 --> 00:35:52,240
Quick, easy deals, fast money. Those
were the days.
419
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
So what happened then?
420
00:35:53,640 --> 00:35:54,578
It got ugly.
421
00:35:54,580 --> 00:35:55,920
The FCC came in.
422
00:35:56,980 --> 00:35:59,100
It dissipated very quickly.
423
00:36:00,180 --> 00:36:03,060
Man, those guys could get away with
murder.
424
00:36:05,340 --> 00:36:07,120
Fortunately, I got out at just the right
time.
425
00:36:09,860 --> 00:36:10,860
Excuse me.
426
00:36:11,780 --> 00:36:12,780
Are you ready to order?
427
00:36:13,150 --> 00:36:14,150
Uh, not right now.
428
00:36:18,750 --> 00:36:21,350
I'm so infatuated with you. I can't
sleep.
429
00:36:23,070 --> 00:36:25,670
I don't want to give you any mixed
messages, Kurt.
430
00:36:27,750 --> 00:36:30,950
What happened the other night was great.
It's just not what I want.
431
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
Yeah, what do you want?
432
00:36:32,870 --> 00:36:34,010
I'm not quite sure.
433
00:36:34,570 --> 00:36:38,230
I'm in this relationship now, and I'm
not sure where it's going.
434
00:36:39,070 --> 00:36:40,990
Are you happy?
435
00:36:43,180 --> 00:36:44,500
Maybe. I don't know.
436
00:36:46,360 --> 00:36:48,100
I just don't want to make habit of this.
437
00:36:50,240 --> 00:36:54,800
Well, I appreciate your honesty.
438
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
Call!
439
00:37:38,040 --> 00:37:40,260
You son of a bitch! You son of a bitch!
440
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Natalie!
441
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
Mr.
442
00:37:46,120 --> 00:37:47,120
McKenzie.
443
00:37:50,320 --> 00:37:51,960
Sam, I'm telling you, it was Carl.
444
00:37:52,320 --> 00:37:54,740
I don't want to hear this, Natalie. Do
you understand?
445
00:37:55,240 --> 00:37:59,760
You tell me that Carl is an asshole, no
argument. But you tell me he's the one
446
00:37:59,760 --> 00:38:03,360
who's been writing all this graffiti
crap on the walls like some 17 -year
447
00:38:03,360 --> 00:38:05,100
punk. We have a problem here.
448
00:38:05,680 --> 00:38:08,560
Oh, Sam, please, can't you see how
obvious this is?
449
00:38:08,760 --> 00:38:11,640
Carl's been trying to sabotage me ever
since you gave me the McKenzie account.
450
00:38:11,900 --> 00:38:13,420
He blames me for not getting it.
451
00:38:13,780 --> 00:38:15,840
Very messy, Natalie, very messy.
452
00:38:17,290 --> 00:38:20,310
Now, the whole goddamn spectacle was
right in front of Mackenzie.
453
00:38:20,530 --> 00:38:22,310
He could have walked with the account.
454
00:38:22,930 --> 00:38:24,690
I'm giving the account to Carl.
455
00:38:25,210 --> 00:38:26,550
Sam, you can't.
456
00:38:28,970 --> 00:38:31,290
Can't? I can't?
457
00:38:31,570 --> 00:38:32,570
I did.
458
00:38:33,030 --> 00:38:36,510
Now, Mackenzie gave us a break, so I'm
giving you one.
459
00:38:37,350 --> 00:38:41,570
You're lucky it's only the account
you're losing, not your goddamn job.
460
00:38:41,810 --> 00:38:44,890
You've got one more chance, and I'm
going to give you some very good
461
00:38:44,890 --> 00:38:45,890
advice.
462
00:38:46,380 --> 00:38:47,580
Don't mess it up again.
463
00:38:54,420 --> 00:38:55,440
Oh, and Natalie.
464
00:38:57,940 --> 00:38:58,940
The police.
465
00:38:59,140 --> 00:39:01,060
I'm going to report this immediately.
466
00:39:01,760 --> 00:39:05,540
But I don't want any more of that
nonsense about Carl. Understand?
467
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
The account.
468
00:39:21,940 --> 00:39:22,940
Natalie, you okay?
469
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Good morning.
470
00:39:37,620 --> 00:39:38,140
So
471
00:39:38,140 --> 00:39:47,060
what
472
00:39:47,060 --> 00:39:48,060
did the police say?
473
00:39:48,080 --> 00:39:50,420
I don't know. The office filed the
report.
474
00:39:51,470 --> 00:39:54,210
It was horrible, Michael. I never felt
so violated.
475
00:39:54,950 --> 00:39:58,350
Maybe it isn't this guy, Carl. Do you
have any other idea who this might have
476
00:39:58,350 --> 00:39:59,950
been? Michael, why do you keep asking me
that?
477
00:40:00,690 --> 00:40:02,150
Just a suggestion, that's all.
478
00:40:02,370 --> 00:40:05,090
Well, you keep going round and round
with this. I told you everything I know.
479
00:40:07,230 --> 00:40:08,230
Oh, Michael.
480
00:40:09,530 --> 00:40:15,170
I'm sorry. I didn't mean to bite your
head off. It's... It's the account.
481
00:40:15,170 --> 00:40:16,670
Sam took the account away from me today.
482
00:40:17,030 --> 00:40:19,090
Honey, it'll be fine. There'll be other
accounts.
483
00:40:19,900 --> 00:40:20,900
Everything is going to be okay.
484
00:41:10,380 --> 00:41:12,000
Oh, that's so good.
485
00:41:12,700 --> 00:41:14,640
You can peel my carrots anytime.
486
00:41:15,400 --> 00:41:17,340
Ow! I'll get it.
487
00:41:19,940 --> 00:41:20,940
Yeah.
488
00:41:21,740 --> 00:41:22,740
Hello?
489
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
Hello?
490
00:41:28,300 --> 00:41:29,480
Who was it?
491
00:41:29,940 --> 00:41:30,940
They hung up.
492
00:41:32,440 --> 00:41:34,360
Must be your secret lover.
493
00:42:04,630 --> 00:42:06,270
Hello. Are you dreaming of me?
494
00:42:06,550 --> 00:42:07,570
What time is it?
495
00:42:08,190 --> 00:42:09,190
I've missed you.
496
00:42:10,930 --> 00:42:12,010
Can I call you tomorrow?
497
00:42:12,530 --> 00:42:13,570
I can taste you.
498
00:42:14,590 --> 00:42:16,470
It's 4 .30 in the morning. Who is it,
honey?
499
00:42:16,850 --> 00:42:17,850
It's Marsha.
500
00:42:18,570 --> 00:42:19,570
Touch yourself.
501
00:42:20,050 --> 00:42:22,050
I'll make you come over the phone. Good
night.
502
00:42:24,570 --> 00:42:27,090
What is she calling at 4 .30 in the
morning for?
503
00:42:28,810 --> 00:42:29,810
She's drunk.
504
00:42:30,130 --> 00:42:31,530
I'm afraid she's a little drunk.
505
00:42:58,259 --> 00:43:02,580
Mr. Bedsterian, you scared me. I called
the exterminator. He come this week.
506
00:43:02,720 --> 00:43:03,720
I'll let you know.
507
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
Okay, thank you.
508
00:43:18,240 --> 00:43:19,480
Why do you keep avoiding me?
509
00:43:20,580 --> 00:43:21,580
What are you doing here?
510
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
How did you get into my building? The
front door was open.
511
00:43:24,460 --> 00:43:25,940
I thought I made myself clear.
512
00:43:26,670 --> 00:43:27,950
I just want to talk to you.
513
00:43:28,190 --> 00:43:29,910
I still want to be a part of your life.
514
00:43:30,550 --> 00:43:32,070
There's nothing to talk about, Kurt.
515
00:43:33,230 --> 00:43:36,290
Look, I thought we had a great time, but
I can't do it right now.
516
00:43:36,930 --> 00:43:39,250
I'm in a relationship I'm committed to.
You knew that.
517
00:43:39,490 --> 00:43:41,570
Could I come in for a moment? No, you
have to go.
518
00:43:43,150 --> 00:43:45,130
You're making this little boy very
unhappy.
519
00:43:46,190 --> 00:43:49,830
Look, I thought I was being totally
honest with you.
520
00:43:50,410 --> 00:43:51,410
I was vulnerable.
521
00:43:51,750 --> 00:43:52,750
I'm sorry.
522
00:43:53,730 --> 00:43:54,810
I have to go now.
523
00:44:32,509 --> 00:44:35,030
You son of a bitch. You put that card in
my drawer, didn't you?
524
00:44:35,510 --> 00:44:36,610
Matt, can you hold for a second, please?
525
00:44:37,450 --> 00:44:40,170
What are you talking about? You know
damn well what I'm talking about, Kurt.
526
00:44:40,830 --> 00:44:42,810
And the graffiti, that was you too,
wasn't it? Graffiti?
527
00:44:43,290 --> 00:44:45,190
Don't fuck with me, Kurt. I'll go to the
police.
528
00:44:46,050 --> 00:44:47,190
Natalie, I'm shocked.
529
00:44:48,190 --> 00:44:50,590
Really, this just isn't you. I mean, I
know it's not.
530
00:44:52,690 --> 00:44:58,110
Look, I'm sorry about what happened the
other night. I mean, I feel terrible. I
531
00:44:58,110 --> 00:44:59,110
can only apologize.
532
00:44:59,920 --> 00:45:02,780
But this other business, graffiti, I
mean, I really don't know.
533
00:45:03,760 --> 00:45:05,760
Perhaps you should check on that
boyfriend of yours.
534
00:45:06,340 --> 00:45:08,080
Just leave me alone, Kurt. You
understand.
535
00:45:09,020 --> 00:45:10,580
Leave me the hell alone.
536
00:45:11,260 --> 00:45:12,260
Are you sure?
537
00:45:12,460 --> 00:45:13,460
Yes, I'm sure.
538
00:45:14,020 --> 00:45:15,040
I don't think you are.
539
00:45:15,740 --> 00:45:16,740
Not really.
540
00:45:17,580 --> 00:45:21,480
If he's a matter of fact, that's why you
came here, isn't it?
541
00:45:22,300 --> 00:45:24,320
Look, why don't we go somewhere and
talk?
542
00:45:25,820 --> 00:45:28,500
Your boyfriend doesn't have to know. I'm
certainly not going to tell him. And
543
00:45:28,500 --> 00:45:29,308
you know what?
544
00:45:29,310 --> 00:45:30,330
I don't think you will either.
545
00:45:30,930 --> 00:45:31,930
Will you?
546
00:45:32,230 --> 00:45:33,230
Fuck you.
547
00:45:37,750 --> 00:45:41,410
Grace, there are stalking laws, you
know. You can't just let the kids fuck
548
00:45:41,410 --> 00:45:42,410
you like this.
549
00:45:42,650 --> 00:45:46,050
You're never out of luck for words, are
you? Look, it's him. You know it's him.
550
00:45:46,630 --> 00:45:50,410
We just have to find out where he works.
I know where he works. Grace, we'll fix
551
00:45:50,410 --> 00:45:54,150
him. We'll fix him good. We'll fuck with
him the way he's fucked with you.
552
00:45:54,230 --> 00:45:55,410
That's all. Leave it to me.
553
00:45:55,970 --> 00:45:59,300
Jesus. These days, it's not enough to
know the sexual history of the guy
554
00:45:59,300 --> 00:46:01,880
dating. You need a psychological profile
as well.
555
00:46:02,180 --> 00:46:04,380
Yeah, you need condoms and a note from
his shrink.
556
00:46:04,860 --> 00:46:07,520
I'm ready to move, change my number, my
name.
557
00:46:08,260 --> 00:46:10,080
Anything but tell the police or Michael.
558
00:46:10,380 --> 00:46:13,080
You tell the police, then Michael finds
out.
559
00:46:13,520 --> 00:46:16,980
And you don't want Michael to find out.
That isn't true. Michael wouldn't...
560
00:46:16,980 --> 00:46:18,300
Understand what?
561
00:46:19,120 --> 00:46:22,460
That you were fucking your brains out
with a stranger and a psychotic?
562
00:46:22,940 --> 00:46:23,940
Natalie, please.
563
00:46:24,770 --> 00:46:27,070
Michael's a terrific guy, but he's a
man.
564
00:46:28,010 --> 00:46:29,410
And you're afraid to tell him.
565
00:46:30,070 --> 00:46:33,550
Jesus, Marsha, you and this hostility
towards men. You're afraid to tell him.
566
00:46:37,110 --> 00:46:41,030
I... I made the accusations about this
guy, and I don't even know.
567
00:46:41,930 --> 00:46:44,770
A lawyer, for Christ's sakes, at a very
prestigious firm.
568
00:46:45,470 --> 00:46:47,470
Why the hell would he be doing something
like this?
569
00:46:49,910 --> 00:46:52,530
Well, today was the end of it.
570
00:46:53,680 --> 00:46:54,960
I made myself very clear.
571
00:47:02,120 --> 00:47:03,240
I'll meet you down there, okay?
572
00:47:10,840 --> 00:47:13,700
A few of us are going downstairs for
drinks. We were wondering if you wanted
573
00:47:13,700 --> 00:47:14,700
join us.
574
00:47:14,940 --> 00:47:15,799
No, thanks.
575
00:47:15,800 --> 00:47:16,800
Michael has the night off.
576
00:47:17,440 --> 00:47:18,440
Quality time.
577
00:47:18,960 --> 00:47:19,960
Okay, see ya.
578
00:47:22,830 --> 00:47:25,110
I'll see you Monday, kiddo. Take it
easy.
579
00:47:25,690 --> 00:47:26,690
See ya.
580
00:47:27,850 --> 00:47:28,850
Bye.
581
00:47:29,650 --> 00:47:30,650
I'll see you later.
582
00:47:31,150 --> 00:47:35,650
Hi. Oh, my God, you startled me. I
didn't notice you here. Well, I thought
583
00:47:35,650 --> 00:47:36,650
were alone.
584
00:47:36,730 --> 00:47:37,730
What's your name?
585
00:47:38,070 --> 00:47:39,310
Missy, what's your name? Kurt.
586
00:47:40,070 --> 00:47:41,070
What's so funny?
587
00:47:41,970 --> 00:47:43,650
It's my boss.
588
00:47:44,890 --> 00:47:47,450
But she's been trying to avoid some guy
named Kurt.
589
00:47:49,310 --> 00:47:52,990
I mean, what a loser. This guy, he keeps
calling and calling and calling.
590
00:47:53,750 --> 00:47:55,650
I mean, some people just don't know
where to get off.
591
00:47:56,390 --> 00:47:57,510
Well, you're not going to hold that
against me.
592
00:47:58,930 --> 00:48:00,870
Don't be silly. You don't seem like that
kind of jerk.
593
00:48:02,030 --> 00:48:03,030
Stay and have a drink.
594
00:48:03,870 --> 00:48:04,870
Thanks.
595
00:48:05,430 --> 00:48:06,430
Champagne.
596
00:48:08,110 --> 00:48:10,110
So, Miffy, what do you do?
597
00:48:10,650 --> 00:48:11,650
Wait, don't tell me.
598
00:48:12,270 --> 00:48:13,270
You're a rocket scientist.
599
00:48:13,810 --> 00:48:14,810
Who told you?
600
00:48:15,790 --> 00:48:17,210
No, let me guess again. Let me guess
again.
601
00:48:18,860 --> 00:48:24,680
You are a vice president for a major
advertising agency.
602
00:48:26,040 --> 00:48:29,120
Close. Well, almost actually.
603
00:48:29,960 --> 00:48:32,180
I'm an assistant.
604
00:48:33,140 --> 00:48:39,340
I am the assistant to a vice president
of a major advertising agency.
605
00:48:40,320 --> 00:48:45,300
But what I really want to do is sell
real estate.
606
00:48:45,680 --> 00:48:47,160
I mean, that's where the money is.
607
00:48:47,600 --> 00:48:48,660
Really? Yes.
608
00:48:49,509 --> 00:48:53,910
Listen, would you... Would you mind
giving me some advice on my place?
609
00:48:54,330 --> 00:48:55,910
Sure. Anytime.
610
00:48:57,130 --> 00:48:58,390
Anytime. You would do that?
611
00:48:58,630 --> 00:48:59,630
Yeah.
612
00:49:01,710 --> 00:49:02,710
Here.
613
00:49:03,130 --> 00:49:04,069
Real estate.
614
00:49:04,070 --> 00:49:05,070
Real estate.
615
00:49:35,020 --> 00:49:36,020
treats you, doesn't it?
616
00:49:36,700 --> 00:49:38,040
What are you talking about?
617
00:49:38,280 --> 00:49:43,000
You know, power, control, the guiding
principles of life.
618
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
What?
619
00:49:45,860 --> 00:49:47,320
It was you all along.
620
00:49:48,360 --> 00:49:49,800
You kept it from me.
621
00:49:51,460 --> 00:49:52,780
Kept two from one.
622
00:49:53,480 --> 00:49:57,080
You do not fuck with the guiding
principles of life.
623
00:49:57,960 --> 00:50:00,320
I think I want to go home now, okay?
624
00:50:02,460 --> 00:50:03,460
Don't!
625
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
Fuck with them!
626
00:50:08,330 --> 00:50:11,750
Fuck with them and fuck with me!
627
00:50:42,890 --> 00:50:43,890
How is she?
628
00:50:44,630 --> 00:50:46,990
Condition's stabilized, but she's in a
pretty deep coma.
629
00:50:48,010 --> 00:50:49,010
Can I see her?
630
00:50:49,270 --> 00:50:50,430
I don't recommend it.
631
00:50:50,830 --> 00:50:52,130
She was beat up pretty bad.
632
00:50:52,510 --> 00:50:53,710
They found her in the street.
633
00:50:53,990 --> 00:50:54,990
Oh, God.
634
00:50:55,470 --> 00:50:57,510
Make sure she gets the best care
possible.
635
00:50:59,410 --> 00:51:00,410
Oh, Michael.
636
00:51:10,570 --> 00:51:12,230
I just don't feel like being alone
tonight.
637
00:51:13,130 --> 00:51:15,230
I need to get out of this hell.
638
00:51:15,670 --> 00:51:18,230
Well, actually, I'm working out right
now.
639
00:51:20,070 --> 00:51:24,550
We could meet at Sookie's bar for a
quick cocktail.
640
00:51:24,790 --> 00:51:26,630
Is that around 7 .30? Great.
641
00:51:27,350 --> 00:51:28,530
Great. I'll see you then.
642
00:51:29,070 --> 00:51:30,070
Okay.
643
00:52:09,980 --> 00:52:12,780
Hello? Hello?
644
00:52:24,460 --> 00:52:25,460
Can I get some gas?
645
00:52:25,900 --> 00:52:27,340
Can't you see I'm busy here?
646
00:52:30,400 --> 00:52:31,400
Fine.
647
00:52:33,960 --> 00:52:34,960
Natalie.
648
00:52:38,420 --> 00:52:40,120
I have nothing to say to you, Kurt.
649
00:52:41,280 --> 00:52:42,720
And I don't like being followed.
650
00:52:43,120 --> 00:52:45,660
Followed? That's an incredible
coincidence. That's all I need, a gas.
651
00:52:45,920 --> 00:52:46,920
Cut the shit, Kurt.
652
00:52:47,860 --> 00:52:50,040
Natalie, frankly, I'm shocked.
653
00:52:50,670 --> 00:52:53,370
You know, I never suspected you of
having such a foul mouth. You know, I
654
00:52:53,370 --> 00:52:54,830
have to reassess my affection for you.
655
00:52:55,650 --> 00:52:58,230
Then again, nothing could shatter our
relationship.
656
00:52:58,490 --> 00:53:01,370
We don't have a relationship, Kurt. I
told you it was over.
657
00:53:03,070 --> 00:53:05,870
Now, would you please leave me the hell
alone?
658
00:53:06,410 --> 00:53:07,410
Please?
659
00:53:07,710 --> 00:53:08,950
Please? Please?
660
00:53:09,690 --> 00:53:11,170
Please give my best to Mithy.
661
00:53:12,430 --> 00:53:13,430
She's quite a gal.
662
00:53:16,850 --> 00:53:17,850
Hey,
663
00:53:18,230 --> 00:53:19,230
I'll take care of her.
664
00:53:22,060 --> 00:53:23,060
Can I get a receipt?
665
00:53:25,820 --> 00:53:27,200
All right, Miss Callum.
666
00:53:27,880 --> 00:53:33,580
Why didn't you report this after the,
uh... What was it again?
667
00:53:33,840 --> 00:53:34,840
I'm sorry?
668
00:53:35,340 --> 00:53:37,580
Graffiti. What was it again?
669
00:53:37,900 --> 00:53:39,600
I thought you'd been taking notes.
670
00:53:40,000 --> 00:53:41,820
What are the exact words, Miss Callum?
671
00:53:43,880 --> 00:53:48,600
Natalie Collins is a lying bitch whore.
Did you get it this time?
672
00:53:48,880 --> 00:53:49,980
Yes, thank you.
673
00:53:52,400 --> 00:53:57,560
Now, the question is, is Kurt Pearson...
Why didn't you report him sooner?
674
00:53:58,240 --> 00:53:59,780
Well, I wasn't sure.
675
00:54:00,100 --> 00:54:01,140
Oh, but you're sure now?
676
00:54:01,640 --> 00:54:04,140
Yes. What about your boyfriend?
677
00:54:04,360 --> 00:54:05,920
What does he think of this Pearson guy?
678
00:54:06,600 --> 00:54:07,680
He doesn't know.
679
00:54:08,000 --> 00:54:09,260
Oh, he doesn't know.
680
00:54:10,320 --> 00:54:11,700
You say he's a doctor?
681
00:54:12,180 --> 00:54:13,660
Yes, he's doing his residency.
682
00:54:14,280 --> 00:54:15,980
Thanks, Clarence. All right.
683
00:54:16,500 --> 00:54:17,800
Miss Collins...
684
00:54:19,280 --> 00:54:24,300
You seem to think that this man had
something to do with the assault on your
685
00:54:24,300 --> 00:54:25,480
secretary, is that right?
686
00:54:26,780 --> 00:54:31,060
Well, that's what you told me before,
isn't it? No, no, I said... Jesus
687
00:54:31,160 --> 00:54:32,560
what is the problem here?
688
00:54:32,940 --> 00:54:35,920
Hey, please, I'm trying to get to the
fact here, if you'll let me.
689
00:54:38,260 --> 00:54:39,260
Thank you.
690
00:54:41,320 --> 00:54:45,520
Now, you give me the impression that you
feel that Pearson has been stalking
691
00:54:45,520 --> 00:54:46,520
you, is that right?
692
00:54:46,740 --> 00:54:48,100
Yes, I think so.
693
00:54:48,840 --> 00:54:50,500
Well, I'm going to have to level with
you.
694
00:54:51,480 --> 00:54:56,380
I don't know what the hell's between
you, but filing a false police report is
695
00:54:56,380 --> 00:54:57,380
serious offense.
696
00:54:58,520 --> 00:55:03,460
Mr. Pearson was in here a week ago, and
he claimed that you were pestering him.
697
00:55:03,720 --> 00:55:04,618
He what?
698
00:55:04,620 --> 00:55:05,620
That's right.
699
00:55:06,080 --> 00:55:09,280
In fact, he asked about getting a
restraining order against you.
700
00:55:14,400 --> 00:55:17,780
These look familiar to you?
701
00:55:18,090 --> 00:55:19,090
Where did you get those?
702
00:55:20,550 --> 00:55:25,650
I got them from Mr. Pierce, who claims
that you sent them to him and followed
703
00:55:25,650 --> 00:55:30,530
that up with a phone call threatening
that if he didn't see you any longer,
704
00:55:30,530 --> 00:55:31,830
were going to do something drastic.
705
00:55:32,610 --> 00:55:34,410
This is unbelievable.
706
00:55:37,090 --> 00:55:40,950
Miss Collins, just for the record, did
you sleep with him?
707
00:55:45,310 --> 00:55:47,750
All right, Miss Collins, keep it.
708
00:55:49,780 --> 00:55:50,780
That's it?
709
00:55:51,080 --> 00:55:52,080
That's it.
710
00:55:52,640 --> 00:55:53,760
That's all you're going to do?
711
00:55:54,520 --> 00:55:56,100
This man is dangerous.
712
00:55:58,200 --> 00:56:02,660
Miss Collins, you have what is obviously
a personal dilemma, which is none of my
713
00:56:02,660 --> 00:56:03,660
business.
714
00:56:03,900 --> 00:56:07,720
Now, you get some proof or something
else happens, you can back up with real
715
00:56:07,720 --> 00:56:09,220
evidence, you'll let me know.
716
00:56:10,940 --> 00:56:12,580
Un -fucking -believable.
717
00:56:13,300 --> 00:56:15,300
You're supposed to be protecting us.
718
00:56:21,480 --> 00:56:22,480
Oh, Miss Collins.
719
00:56:24,820 --> 00:56:27,520
Your car, what kind is it? A BMW.
720
00:56:28,320 --> 00:56:29,780
Oh, a Beamer, huh?
721
00:56:37,640 --> 00:56:39,340
I can't go on like this, Marcia.
722
00:56:40,700 --> 00:56:44,760
Proof? Evidence? What the hell does this
man want from me? Nothing you can give
723
00:56:44,760 --> 00:56:45,760
him, honey.
724
00:56:45,980 --> 00:56:50,220
These old boys stick together. That cop
crawled out from the slime himself.
725
00:56:51,150 --> 00:56:55,130
You think anything you could give him,
any proof you might have, would be
726
00:56:55,130 --> 00:56:56,130
for him?
727
00:56:56,230 --> 00:56:57,510
You're a woman, Natalie.
728
00:57:01,310 --> 00:57:02,590
Marsha, take it easy, okay?
729
00:57:03,110 --> 00:57:04,370
I'm taking it easy.
730
00:57:05,650 --> 00:57:06,850
I'd have to tell Michael.
731
00:57:07,150 --> 00:57:10,550
Fuck if you do. I have to tell him. If
you tell him, you lose him.
732
00:57:11,210 --> 00:57:13,730
Take it from old Marsha. Years of
experience.
733
00:57:15,330 --> 00:57:16,870
I know people, Natalie.
734
00:57:17,800 --> 00:57:20,860
What are you talking about? People will
take care of this motherfucker.
735
00:57:21,120 --> 00:57:22,120
I can arrange it.
736
00:57:22,660 --> 00:57:26,560
He won't bother you anymore because he
won't be able to walk when they're
737
00:57:26,560 --> 00:57:29,060
through with him. Marsha, stop it.
You're not going to do anything. You
738
00:57:29,060 --> 00:57:30,060
understand me?
739
00:57:30,520 --> 00:57:32,120
You understand me, Marsha?
740
00:57:33,700 --> 00:57:34,700
I understand.
741
00:57:43,760 --> 00:57:45,760
Can I walk in with you? No.
742
00:58:06,920 --> 00:58:08,240
Hey, man, get the fuck off the car.
743
00:58:08,860 --> 00:58:11,240
I got a message for you. Oh, yeah?
What's that?
744
00:58:19,360 --> 00:58:21,400
Keep your nose away from where it don't
belong.
745
00:58:22,280 --> 00:58:23,500
We'll rearrange it for you.
746
00:58:23,840 --> 00:58:24,840
Got it?
747
00:58:47,980 --> 00:58:48,980
What happened to you?
748
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
Don't ask.
749
00:58:53,160 --> 00:58:54,880
You look horrible. Are you all right?
750
00:58:55,160 --> 00:58:56,160
Yeah, I'm fine.
751
00:58:56,540 --> 00:58:57,540
Any messages?
752
00:58:57,600 --> 00:58:59,120
Somebody named Marsha called.
753
00:58:59,320 --> 00:59:03,000
She wanted to know if you'd received the
two packages she sent you. I told her I
754
00:59:03,000 --> 00:59:04,120
didn't know anything about it.
755
00:59:05,340 --> 00:59:06,520
Yeah, I did. When did she call?
756
00:59:06,740 --> 00:59:08,100
This morning, right when I get in.
757
00:59:08,320 --> 00:59:09,320
Did she leave a number?
758
00:59:09,620 --> 00:59:10,620
No.
759
00:59:14,260 --> 00:59:16,600
Hello? Just me. I got good news.
760
00:59:19,150 --> 00:59:22,810
I don't think that son of a bitch will
be giving you any more problems. I had
761
00:59:22,810 --> 00:59:26,890
friends pay him a visit. They didn't
exactly break his legs, but he still
762
00:59:26,890 --> 00:59:27,890
be bothering you anymore.
763
00:59:28,110 --> 00:59:32,250
Why? What did you... Jesus, I can't
believe you did that.
764
00:59:32,490 --> 00:59:34,490
I told you not to, dammit.
765
00:59:34,710 --> 00:59:36,250
I thought... You thought what?
766
00:59:36,950 --> 00:59:39,290
Don't you remember me talking to you in
the restaurant last night?
767
00:59:39,990 --> 00:59:42,310
I specifically told you.
768
00:59:43,570 --> 00:59:44,570
Jesus.
769
00:59:45,590 --> 00:59:48,130
I'm sorry. I mean, I know I was
pretty...
770
00:59:50,060 --> 00:59:51,340
I shouldn't have done it. I'm sorry.
771
00:59:51,820 --> 00:59:52,820
Forgive me?
772
00:59:53,840 --> 00:59:56,120
Yeah, I forgive you.
773
00:59:57,960 --> 00:59:59,000
See you around, Dave.
774
01:01:34,700 --> 01:01:35,920
Motherfucker, what do you want?
775
01:01:47,080 --> 01:01:48,100
You dick.
776
01:01:52,140 --> 01:01:53,140
You want to get cute?
777
01:03:33,130 --> 01:03:34,330
Number and time you called.
778
01:03:34,590 --> 01:03:35,650
I'll get back to you.
779
01:03:35,870 --> 01:03:36,870
Bye.
780
01:03:37,030 --> 01:03:38,190
Hi, Marcia. It's me.
781
01:03:38,950 --> 01:03:39,950
Where are you?
782
01:03:40,170 --> 01:03:42,250
It's almost 10 o 'clock. I'm ready to
hit the sack.
783
01:03:42,890 --> 01:03:44,070
You didn't forget, did you?
784
01:03:44,330 --> 01:03:45,330
Call me.
785
01:03:50,950 --> 01:03:51,950
Ashes to ashes.
786
01:03:52,410 --> 01:03:53,450
Dust to dust.
787
01:03:54,310 --> 01:03:55,990
He anointed my head with oil.
788
01:03:56,830 --> 01:03:58,030
My cup runneth over.
789
01:03:59,010 --> 01:04:02,650
Surely goodness and love will follow me
all the days of my life.
790
01:04:05,260 --> 01:04:07,100
house of the Lord forever.
791
01:04:09,060 --> 01:04:10,060
Amen.
792
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
Natalie?
793
01:04:25,300 --> 01:04:26,660
I'm sorry we had to meet like this.
794
01:04:27,380 --> 01:04:28,460
It's a tragic loss.
795
01:04:28,880 --> 01:04:29,880
And you are?
796
01:04:30,340 --> 01:04:31,340
Michael Turner.
797
01:04:31,740 --> 01:04:32,740
Kurt Pearson.
798
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
How did you know Marsha?
799
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
An old friend.
800
01:04:37,660 --> 01:04:39,320
She was very close to an old friend of
mine.
801
01:04:40,480 --> 01:04:41,480
She's quite a gal.
802
01:04:43,840 --> 01:04:44,940
We're having a little gathering.
803
01:04:45,160 --> 01:04:46,078
Please come.
804
01:04:46,080 --> 01:04:47,080
That's kind of you.
805
01:04:47,340 --> 01:04:49,840
I can't. I really can't. I've got to get
back to work.
806
01:04:50,620 --> 01:04:51,620
Perhaps a rain check?
807
01:04:51,720 --> 01:04:52,720
No problem.
808
01:04:53,060 --> 01:04:54,180
It was nice to meet you, Kurt.
809
01:04:54,640 --> 01:04:55,640
Likewise.
810
01:04:55,980 --> 01:04:56,980
See you soon.
811
01:05:02,160 --> 01:05:03,860
Michael, there's something we need to
talk about.
812
01:05:04,960 --> 01:05:05,960
Jesus.
813
01:05:06,300 --> 01:05:08,380
I mean, how long has this been going on?
814
01:05:09,460 --> 01:05:13,900
What, you meet this guy and bang, that's
it? You hop in the back with him?
815
01:05:14,180 --> 01:05:17,500
Michael, I told you. Yeah, yeah, I know
what you told me. You told me why it
816
01:05:17,500 --> 01:05:20,540
happened. You told me how it happened.
It's just, Jesus Christ.
817
01:05:21,240 --> 01:05:22,240
It's unbelievable.
818
01:05:23,120 --> 01:05:24,120
Unbelievable.
819
01:05:25,660 --> 01:05:27,680
Marcia was right. I shouldn't have told
you.
820
01:05:27,880 --> 01:05:29,900
Yeah, well, what exactly were you going
to tell me?
821
01:05:33,390 --> 01:05:36,610
ass to try to make this thing work, and
you're out having some goddamn affair?
822
01:05:36,990 --> 01:05:38,890
It wasn't just an affair, Michael.
823
01:05:40,170 --> 01:05:41,530
He's been following me.
824
01:05:41,770 --> 01:05:43,090
He won't let me go.
825
01:05:46,310 --> 01:05:47,890
And I think he killed Marcia.
826
01:05:49,910 --> 01:05:50,910
What?
827
01:05:54,510 --> 01:05:57,990
All right, so you see him at the
cemetery, but he doesn't try anything.
828
01:05:58,370 --> 01:05:59,249
That's right.
829
01:05:59,250 --> 01:06:00,590
When'd you talk to him last?
830
01:06:01,200 --> 01:06:03,100
I mean, has he called you, threatened
you?
831
01:06:03,740 --> 01:06:06,800
Maybe made even a run -of -the -mill
obscene phone call?
832
01:06:07,140 --> 01:06:08,240
No, he hasn't.
833
01:06:08,800 --> 01:06:13,380
Well, you know, this accusation you
make, murdering your girlfriend because
834
01:06:13,380 --> 01:06:17,900
she's sick some goons on him, which, by
the way, is very much against the law.
835
01:06:18,320 --> 01:06:22,040
Anyhow, this kind of makes your other
accusation seem like a parking
836
01:06:22,280 --> 01:06:23,158
doesn't it?
837
01:06:23,160 --> 01:06:24,200
Look, this is nonsense.
838
01:06:24,480 --> 01:06:26,160
Are you going to do something about it
or aren't you?
839
01:06:27,100 --> 01:06:28,120
You know what this is?
840
01:06:28,940 --> 01:06:31,600
Your friend's record from the Department
of Motor Vehicles.
841
01:06:32,180 --> 01:06:36,440
In a five -year period, she was arrested
twice for drunk driving. She violated
842
01:06:36,440 --> 01:06:39,400
her first probation by driving while her
license was suspended.
843
01:06:39,740 --> 01:06:44,760
The second one, she worked off 29 hours
of community service like a good little
844
01:06:44,760 --> 01:06:46,400
girl scout. Did you know about that?
845
01:06:47,260 --> 01:06:50,940
Anyway, according to this, she's been
clean for the last three years until
846
01:06:51,120 --> 01:06:55,480
But she would have picked up her third
DUI. You want to look at the DMV record,
847
01:06:55,560 --> 01:06:56,560
you can.
848
01:06:56,840 --> 01:07:00,940
They found alcohol in her blood. Not
much, maybe, but enough to make
849
01:07:00,940 --> 01:07:01,940
like this happen.
850
01:07:02,840 --> 01:07:07,300
Now, Miss Collins, I don't like to see
anybody die, especially like this.
851
01:07:07,880 --> 01:07:11,880
But it seems to me this is pretty good
proof that this was an accident and not
852
01:07:11,880 --> 01:07:17,720
murder. Sergeant Harwood, what I have
may not be proof, but... Look, dammit,
853
01:07:17,720 --> 01:07:20,480
is not Natalie's responsibility to
provide you with proof.
854
01:07:20,960 --> 01:07:24,220
There's cause at least to suspect this
guy, and if I'm not mistaken, suspicion
855
01:07:24,220 --> 01:07:26,720
of murder is at least sufficient to
demand an investigation.
856
01:07:27,340 --> 01:07:30,420
Now, are you going to talk to this guy,
or do we have to file a complaint?
857
01:07:31,720 --> 01:07:35,300
Hey, Doc, maybe you should have been a
lawyer, too.
858
01:08:00,830 --> 01:08:01,830
Michael, I'm so scared.
859
01:08:02,750 --> 01:08:04,790
Okay, it's all right. I'm here.
860
01:08:05,990 --> 01:08:06,990
Everything's going to be fine.
861
01:08:08,330 --> 01:08:12,070
Look, that Howard may be an asshole, but
he'll talk to this guy. You can bet on
862
01:08:12,070 --> 01:08:13,070
that.
863
01:08:13,290 --> 01:08:15,010
You think this creep will try anything
then?
864
01:08:15,710 --> 01:08:16,710
There's not a chance.
865
01:08:19,510 --> 01:08:21,229
He's a lawyer, for Christ's sakes.
866
01:08:21,810 --> 01:08:23,670
You think he'll risk his career over
this?
867
01:08:26,569 --> 01:08:29,649
Kurt, Christensen's waiting in your
office with a detective.
868
01:08:29,890 --> 01:08:31,080
Yeah? Thanks.
869
01:08:32,220 --> 01:08:33,319
Sergeant, this is ridiculous.
870
01:08:34,340 --> 01:08:35,278
Is it?
871
01:08:35,279 --> 01:08:38,340
I admit, of course, to having an affair
with her. A very brief one. And it came
872
01:08:38,340 --> 01:08:41,319
as no surprise to me that she worked
things out with her fiancé.
873
01:08:41,779 --> 01:08:44,260
And frankly, I was happy for her. You
were?
874
01:08:44,540 --> 01:08:45,979
Yes, I thought she was happy.
875
01:08:46,460 --> 01:08:48,020
Then she started calling me.
876
01:08:49,720 --> 01:08:52,660
Insisting that she still wanted to see
me behind his back.
877
01:08:54,000 --> 01:08:55,140
I refused, of course.
878
01:08:56,560 --> 01:08:57,560
She wouldn't stop.
879
01:08:58,140 --> 01:08:59,880
That ain't the way she tells it.
880
01:09:00,410 --> 01:09:01,430
Yeah, I'm sure it isn't.
881
01:09:02,330 --> 01:09:07,290
Sergeant, you're not dealing with an
emotionally stable woman.
882
01:09:07,630 --> 01:09:09,590
She sends me her lingerie in the mail.
883
01:09:09,850 --> 01:09:15,250
He calls me one night to tell me that if
I don't see her, she's going to send
884
01:09:15,250 --> 01:09:17,010
someone over to rough me up.
885
01:09:17,330 --> 01:09:20,050
Well, it looks to you as you did it.
They didn't do a bad job.
886
01:09:21,229 --> 01:09:22,330
Did you report it?
887
01:09:22,970 --> 01:09:25,109
No, but I should have.
888
01:09:26,050 --> 01:09:27,210
You know, that's funny.
889
01:09:28,010 --> 01:09:29,010
You're a lawyer.
890
01:09:29,900 --> 01:09:31,840
I'd imagine you'd have jumped at the
chance.
891
01:09:33,620 --> 01:09:36,859
Oh, I have just one more question I want
to ask you.
892
01:09:38,240 --> 01:09:41,819
Where were you last Wednesday night at 7
o 'clock?
893
01:09:46,939 --> 01:09:48,399
I lied for you, Kurt.
894
01:09:48,779 --> 01:09:52,720
Mr. Christensen, I can assure you
that... Don't assure me of anything. I
895
01:09:52,720 --> 01:09:53,720
want to hear it.
896
01:09:54,060 --> 01:09:58,500
I lied because I was willing to believe
you. But I'll tell you what I'm not
897
01:09:58,500 --> 01:09:59,500
willing to believe.
898
01:09:59,580 --> 01:10:03,540
That clients worth millions to us are
going to want to be represented by an
899
01:10:03,540 --> 01:10:04,540
accused murderer.
900
01:10:04,880 --> 01:10:07,240
Or the firm he represents.
901
01:10:08,220 --> 01:10:11,680
Mr. Christensen, please, I... You're a
valuable asset, Kurt.
902
01:10:12,620 --> 01:10:13,620
Very promising.
903
01:10:14,300 --> 01:10:18,000
That's why I know that you'll agree it
will serve both the interests of the
904
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
and you.
905
01:10:19,160 --> 01:10:21,100
If you were to take a leave of absence.
906
01:10:21,960 --> 01:10:24,880
Just until this whole regrettable matter
is resolved.
907
01:10:25,180 --> 01:10:26,180
Of course.
908
01:10:38,350 --> 01:10:42,050
Coming through. Watch your back. We've
got a deciver.
909
01:10:44,230 --> 01:10:45,230
Clear.
910
01:10:49,070 --> 01:10:50,070
Clear.
911
01:11:47,050 --> 01:11:49,670
Hello. I've got some bad news for you.
912
01:11:50,630 --> 01:11:52,470
It's Miffy. What happened?
913
01:11:52,730 --> 01:11:55,930
I don't know. There was some sort of
malfunction.
914
01:11:56,770 --> 01:11:58,150
What do you mean, malfunction?
915
01:11:58,630 --> 01:11:59,990
I don't know what the hell happened.
916
01:12:01,290 --> 01:12:05,470
This whole system seems to have fouled
up. Nurse claims it was monitored
917
01:12:05,470 --> 01:12:07,470
accurately. Michael, what happened?
918
01:12:07,730 --> 01:12:09,570
Don't tell me it just happened like
that.
919
01:12:09,990 --> 01:12:11,830
Where were you? You promised me.
920
01:12:25,580 --> 01:12:26,800
Yeah. Michael, it's Kurt Pearson.
921
01:12:28,480 --> 01:12:29,580
You son of a bitch.
922
01:12:30,500 --> 01:12:32,380
It's you, isn't it, you little fucking
prick?
923
01:12:32,920 --> 01:12:34,320
Hey, Michael, relax.
924
01:12:34,520 --> 01:12:36,440
I mean, I know how you feel, but you've
got me all wrong.
925
01:12:36,880 --> 01:12:40,720
Look, I'd really like to get together
and talk about Natalie and this problem
926
01:12:40,720 --> 01:12:41,920
you and I seem to be having.
927
01:12:42,260 --> 01:12:44,120
No, no, I don't have a problem. You do.
928
01:12:44,480 --> 01:12:45,900
You just stay away from her. You
understand?
929
01:12:46,280 --> 01:12:48,980
Oh, but Michael, you're wrong. You're
very wrong. You see, you do have a
930
01:12:48,980 --> 01:12:49,980
problem.
931
01:12:50,200 --> 01:12:51,199
Missy Crawford?
932
01:12:51,200 --> 01:12:53,700
I mean, maybe you don't remember. I was
crushed when I heard the news.
933
01:12:54,860 --> 01:12:56,740
no reason for it. There's no reason at
all.
934
01:12:57,360 --> 01:13:02,500
And as soon as I pulled myself together,
I contacted the family.
935
01:13:03,160 --> 01:13:05,980
See, they asked me to file a malpractice
suit.
936
01:13:06,460 --> 01:13:10,420
And as much as I hate to, well, I'm a
lawyer, Michael. You see, that's what I
937
01:13:10,420 --> 01:13:11,420
do.
938
01:13:11,900 --> 01:13:12,900
What?
939
01:13:13,060 --> 01:13:14,900
You should have taken better care of
her.
940
01:13:15,580 --> 01:13:17,260
I mean, a mistake like that, Michael.
941
01:13:19,400 --> 01:13:21,540
Someone has to take responsibility for
that.
942
01:13:22,580 --> 01:13:23,580
Jesus.
943
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
This is unbelievable.
944
01:13:25,580 --> 01:13:26,580
Unbelievable.
945
01:13:26,980 --> 01:13:29,900
I'm just representing the best interests
of my clients, Michael. You understand.
946
01:13:30,380 --> 01:13:32,580
I understand you're trying to ruin me.
Shut up.
947
01:13:33,540 --> 01:13:34,540
Listen.
948
01:13:34,680 --> 01:13:35,900
This can be avoided.
949
01:13:36,820 --> 01:13:40,260
I could perhaps dissuade the Crawford
family from filing a malpractice suit.
950
01:13:42,120 --> 01:13:43,120
If you leave Natalie.
951
01:13:43,420 --> 01:13:44,980
You listen to me, you sick motherfucker.
952
01:13:45,580 --> 01:13:48,300
You ever get near her again, I'll kill
you. You understand that?
953
01:14:11,340 --> 01:14:14,580
What the hell do you want? I just came
to convey my condolences.
954
01:14:15,140 --> 01:14:18,560
I heard about Missy. Did you? I know, of
course, how much she meant to you.
955
01:14:18,880 --> 01:14:21,860
How can Michael be so negligent as to
let something like this happen?
956
01:14:22,140 --> 01:14:26,700
You know, this is not the kind of thing
that a promising young doctor would brag
957
01:14:26,700 --> 01:14:27,700
about, now, is it?
958
01:14:28,300 --> 01:14:29,480
No spine, Natalie.
959
01:14:30,280 --> 01:14:31,280
No will.
960
01:14:31,560 --> 01:14:33,020
See, that's the real Michael.
961
01:14:33,540 --> 01:14:35,620
You're better off without him. I think
you have to admit that.
962
01:14:36,340 --> 01:14:39,840
Now, about us, I think the timing is
perfect.
963
01:14:54,040 --> 01:14:54,680
I told
964
01:14:54,680 --> 01:15:02,140
you
965
01:15:02,140 --> 01:15:04,700
he's gone for the night. Got up about a
half hour ago, okay?
966
01:15:05,440 --> 01:15:08,380
Look, I need to talk to him right away.
How can I get a hold of him? If you want
967
01:15:08,380 --> 01:15:11,020
to talk to him that bad, you know where
the Grand Street Saloon is?
968
01:15:11,660 --> 01:15:12,680
You might catch him there.
969
01:15:41,650 --> 01:15:42,650
Sergeant Harwood?
970
01:15:42,830 --> 01:15:44,190
Oh, Miss Collins.
971
01:15:44,930 --> 01:15:46,210
What are you doing here?
972
01:15:46,870 --> 01:15:48,790
This ain't your kind of order at all.
973
01:15:49,510 --> 01:15:53,510
Must be slumber, huh? They tell me you
still might be here. I have to talk to
974
01:15:53,510 --> 01:15:54,510
you.
975
01:15:54,530 --> 01:15:55,670
I need another one.
976
01:15:56,890 --> 01:15:58,530
All right, what's bothering you now?
977
01:16:05,130 --> 01:16:06,630
I don't know, Miss Collins.
978
01:16:07,490 --> 01:16:10,250
Maybe you do have some crazy guy
following you around.
979
01:16:10,640 --> 01:16:14,020
Somebody who saw you somewhere and liked
what he saw, I don't know.
980
01:16:14,240 --> 01:16:19,340
What I do know is this guy Pisson had
his boss' alibi for him today.
981
01:16:20,160 --> 01:16:24,020
The boss says he was at a charity affair
while your friend was having her
982
01:16:24,020 --> 01:16:25,180
accident the other night.
983
01:16:25,440 --> 01:16:28,260
They even got pictures of him with a
federal judge.
984
01:16:28,820 --> 01:16:31,440
Can you believe him? I didn't say I
believed him.
985
01:16:32,520 --> 01:16:34,220
I said he had an alibi.
986
01:16:34,500 --> 01:16:36,240
And that seems to be good enough for
you, doesn't it?
987
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Right now...
988
01:16:39,340 --> 01:16:43,760
All we can do is monitor your phone,
stake out your apartment for a few days.
989
01:16:43,820 --> 01:16:44,940
Maybe we'll get lucky.
990
01:16:46,460 --> 01:16:49,120
Well, you can have your phone number
changed.
991
01:16:49,900 --> 01:16:50,900
You could move.
992
01:16:51,020 --> 01:16:52,020
No, thank you.
993
01:16:52,960 --> 01:16:56,680
As far as we're concerned, Pearson
hasn't done shit.
994
01:16:56,960 --> 01:17:00,260
No, Harwood, you haven't done shit. Why
don't you believe me, huh?
995
01:17:00,880 --> 01:17:02,000
You people.
996
01:17:02,360 --> 01:17:03,360
You people?
997
01:17:03,760 --> 01:17:06,580
Yeah, you people. Oh, I know your type.
998
01:17:07,050 --> 01:17:09,730
Your expense account's probably bigger
than my fucking salary.
999
01:17:10,090 --> 01:17:13,910
But you know, sometimes this shit's so
deep, even you can't buy your way out of
1000
01:17:13,910 --> 01:17:17,230
it. So why don't you get out, you little
beamer, and get out of here?
1001
01:17:18,430 --> 01:17:21,530
Because I don't give a flying jump at
the moon for any of you people.
1002
01:17:24,030 --> 01:17:28,670
As far as this conversation is
concerned, it never happened.
1003
01:17:31,950 --> 01:17:35,210
Hey, Arnie, give me one more for the
road, then I'm out of here.
1004
01:17:37,520 --> 01:17:38,680
Fuck you, Harwood.
1005
01:17:43,920 --> 01:17:47,380
Yeah, fuck me. And fuck you too.
1006
01:18:04,800 --> 01:18:09,540
It's terrific. It's... Absolutely
terrific. I don't know how you managed
1007
01:18:09,540 --> 01:18:11,080
this with all the stress you've been
under.
1008
01:18:11,300 --> 01:18:13,560
I know personal problems can be a bitch.
1009
01:18:13,780 --> 01:18:15,420
And that graffiti business.
1010
01:18:15,680 --> 01:18:18,920
And I don't mind telling you how guilty
I felt taking you off the account
1011
01:18:18,920 --> 01:18:22,740
because of it. But there was nothing
personal. You know that, Natalie. I've
1012
01:18:22,740 --> 01:18:26,640
always had the utmost confidence in you.
And that's why I've got some good news
1013
01:18:26,640 --> 01:18:28,360
for you. Some very good news.
1014
01:18:29,740 --> 01:18:34,680
Your research on the Henderson account
is so damn good... I want you on the
1015
01:18:34,680 --> 01:18:38,420
account. And Carl here has agreed to
share it with you. I want you on it
1016
01:18:38,420 --> 01:18:40,880
away. I mean, it's a big step up,
Natalie.
1017
01:18:41,120 --> 01:18:42,600
I know we've had our differences,
Natalie.
1018
01:18:43,400 --> 01:18:45,600
But I think we can really work together
on this one.
1019
01:18:45,820 --> 01:18:46,820
The perfect account.
1020
01:18:49,900 --> 01:18:50,900
Natalie?
1021
01:18:52,280 --> 01:18:54,500
Sam, I need some time off.
1022
01:18:56,180 --> 01:18:57,180
Now?
1023
01:18:57,940 --> 01:18:58,940
You're kidding.
1024
01:18:59,380 --> 01:19:00,380
No, Sam.
1025
01:19:00,800 --> 01:19:01,800
I'm not kidding.
1026
01:19:02,400 --> 01:19:03,480
Sam, I tried.
1027
01:19:04,060 --> 01:19:04,978
Did you see?
1028
01:19:04,980 --> 01:19:05,980
I told you.
1029
01:19:11,480 --> 01:19:11,860
What
1030
01:19:11,860 --> 01:19:18,900
the
1031
01:19:18,900 --> 01:19:19,900
hell is going on?
1032
01:19:19,980 --> 01:19:21,240
I can't take this anymore.
1033
01:19:21,700 --> 01:19:22,700
Are you insane?
1034
01:19:22,940 --> 01:19:25,680
This is not going to solve anything.
You're the one who's going to end up
1035
01:19:25,680 --> 01:19:26,940
bars. I don't care.
1036
01:19:27,240 --> 01:19:28,900
If I don't do something, he's going to
kill me.
1037
01:19:29,220 --> 01:19:30,220
This is crazy.
1038
01:19:30,320 --> 01:19:33,840
Well, what the hell do you expect? I
don't see you coming up with any bright
1039
01:19:33,840 --> 01:19:34,840
ideas.
1040
01:19:35,560 --> 01:19:39,720
Look, you can't do this. Take it easy.
There's better ways to handle this. Get
1041
01:19:39,720 --> 01:19:40,760
the fuck out of my way.
1042
01:19:42,440 --> 01:19:43,780
Jesus, what a nightmare.
1043
01:21:10,309 --> 01:21:13,690
Howard here. Hello, this is Michael
Turner. I'm a friend of Natalie Collins.
1044
01:21:14,170 --> 01:21:16,850
Listen, uh, she's in trouble. You gotta
do something.
1045
01:21:17,090 --> 01:21:18,110
Hold on, slow down.
1046
01:21:18,770 --> 01:21:19,770
Who's in trouble?
1047
01:21:19,830 --> 01:21:23,110
Natalie Collins, my girlfriend. Does it
ring a bell? She just bought a gun.
1048
01:21:23,330 --> 01:21:26,910
So? So, so, she's going after Pearson.
She just stormed out of here.
1049
01:21:27,230 --> 01:21:30,630
All right, if anything happens, call me
back. No, no, don't look, you son of a
1050
01:21:30,630 --> 01:21:34,090
bitch. It is your responsibility to
protect her. I'm holding you personally
1051
01:21:34,090 --> 01:21:37,150
responsible. You got it? All right, I'll
look into it.
1052
01:21:38,490 --> 01:21:39,670
Claret, get your coat.
1053
01:21:40,170 --> 01:21:41,170
Where we going?
1054
01:21:41,390 --> 01:21:44,030
We're gonna take a little ride, find
that guy Pearson.
1055
01:21:44,750 --> 01:21:45,749
Pearson, huh?
1056
01:21:45,750 --> 01:21:48,510
You know how to hunch that guy was a
bullshit? Yeah, why?
1057
01:21:49,090 --> 01:21:50,090
He's a lawyer, man.
1058
01:23:45,680 --> 01:23:46,580
Oh my god
1059
01:23:46,580 --> 01:24:00,860
Oh!
1060
01:24:35,730 --> 01:24:38,750
Hey, it's me. I picked up the tickets
for dinner tonight, so we're on.
1061
01:24:39,190 --> 01:24:40,370
See you later. Bye.
1062
01:24:41,070 --> 01:24:42,070
Hi,
1063
01:24:42,710 --> 01:24:43,648
Natalie. It's Debbie.
1064
01:24:43,650 --> 01:24:44,870
You want to go work out later?
1065
01:24:45,210 --> 01:24:46,770
Give me a call. Thanks. Bye.
1066
01:24:48,990 --> 01:24:51,630
Miss Collins, this is the Wallace
Flatware Company.
1067
01:24:52,170 --> 01:24:53,390
Order is ready for pickup.
1068
01:25:29,770 --> 01:25:31,650
Hello Natalie, I was expecting you.
1069
01:26:16,810 --> 01:26:17,810
up there.
1070
01:26:47,980 --> 01:26:48,980
Playing hard to get.
1071
01:26:51,060 --> 01:26:53,400
I have a surprise for you.
1072
01:27:06,880 --> 01:27:07,880
Greetings.
1073
01:27:18,090 --> 01:27:20,170
There's no way to treat your host,
Natalie.
1074
01:27:20,510 --> 01:27:22,410
Especially one who's brought you a
couple of presents.
1075
01:27:23,510 --> 01:27:24,950
A gun.
1076
01:27:25,590 --> 01:27:27,130
Now, what are you going to do with a
gun, Natalie?
1077
01:27:28,170 --> 01:27:32,310
Do you know how many accidental deaths
are caused annually by handguns in the
1078
01:27:32,310 --> 01:27:33,910
average American family's home?
1079
01:27:34,610 --> 01:27:38,170
You don't appreciate affection, Natalie.
That's your problem!
1080
01:27:50,730 --> 01:27:51,730
So are we going in?
1081
01:27:51,790 --> 01:27:55,870
Just relax a couple of minutes. I'll be
right out. Okay, I'll relax right here.
1082
01:28:01,970 --> 01:28:05,170
He's got to leave me in the car every
time he leaves me in the car.
1083
01:28:28,360 --> 01:28:30,380
Now cut your fucking heart out like you
cut mine.
1084
01:28:55,400 --> 01:28:57,380
Don't look like there's anybody home in
there.
1085
01:29:00,840 --> 01:29:01,940
What the hell are you staring at?
1086
01:29:02,720 --> 01:29:04,700
That beautiful BMW over there.
1087
01:29:10,040 --> 01:29:11,520
Sorry it had to end this way.
1088
01:29:52,910 --> 01:29:54,310
You're an old man, Harwood.
1089
01:29:55,290 --> 01:29:56,650
Time for you to retire.
1090
01:30:03,890 --> 01:30:05,030
Had enough proof?
1091
01:30:29,960 --> 01:30:30,599
Are you okay?
1092
01:30:30,600 --> 01:30:31,600
Are you okay?
1093
01:30:35,920 --> 01:30:37,320
Darling? I'm calling.
1094
01:30:37,840 --> 01:30:41,000
I know that it's been pretty rough on
you, but if you could just come back
1095
01:30:41,000 --> 01:30:42,760
to the station, we have a few more
questions.
1096
01:30:43,120 --> 01:30:44,380
Does she have to do this right now?
1097
01:30:44,700 --> 01:30:45,700
No, I'm all right.
1098
01:30:46,900 --> 01:30:47,900
Everything's all right now.
1099
01:30:49,980 --> 01:30:51,080
Just come with me, please.
1100
01:31:23,880 --> 01:31:26,280
You play and sleep the way you should.
1101
01:33:56,330 --> 01:33:57,330
Dream.
77883