All language subtitles for 黃金歲月 EP6 張瓊姿登場 代唱搞烏龍?|Golden Years.zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,552 --> 00:00:19,652 安全 2 00:00:19,652 --> 00:00:20,986 偉哥 這繩子很舊 3 00:00:20,986 --> 00:00:22,452 看起來不太牢固 4 00:00:22,452 --> 00:00:24,552 這可是山崖 5 00:00:24,552 --> 00:00:26,385 萬一一個不小心 6 00:00:26,385 --> 00:00:28,019 萬丈深淵 7 00:00:28,019 --> 00:00:30,952 可是會摔得粉身碎骨啊 8 00:00:30,952 --> 00:00:32,219 偉哥 9 00:00:33,318 --> 00:00:34,585 膽小鬼 10 00:00:35,685 --> 00:00:37,253 你們沒膽 11 00:00:37,253 --> 00:00:39,119 本少爺試給你們看 12 00:00:45,052 --> 00:00:47,652 這是印地安人 不是泰山 13 00:00:47,652 --> 00:00:48,819 都差不多 14 00:00:59,886 --> 00:01:00,552 偉哥 15 00:01:08,052 --> 00:01:09,418 人…人呢 16 00:01:09,418 --> 00:01:11,253 偉…偉哥 17 00:01:11,253 --> 00:01:13,052 偉哥 18 00:01:13,052 --> 00:01:14,086 你在哪兒 19 00:01:14,086 --> 00:01:15,752 現在該怎麼辦 20 00:01:36,219 --> 00:01:37,086 走 21 00:01:58,485 --> 00:02:00,719 照這個公式算來 22 00:02:00,719 --> 00:02:03,318 應該簽8字尾 23 00:02:03,318 --> 00:02:04,552 那麼… 24 00:02:08,052 --> 00:02:09,186 經理 25 00:02:09,186 --> 00:02:11,052 上班不好好工作 26 00:02:11,052 --> 00:02:13,086 在做什麼 27 00:02:13,086 --> 00:02:13,986 我… 28 00:02:19,086 --> 00:02:21,153 妳在簽牌啊 29 00:02:21,153 --> 00:02:22,852 沒有 30 00:02:22,852 --> 00:02:24,219 這是我剛才 31 00:02:24,219 --> 00:02:26,318 在客房垃圾桶撿到的 32 00:02:26,318 --> 00:02:28,986 只是好奇 拿起來看看 33 00:02:28,986 --> 00:02:29,886 沒有 34 00:02:29,886 --> 00:02:31,786 我沒有簽 沒有 35 00:02:31,786 --> 00:02:33,019 春蓮 36 00:02:33,019 --> 00:02:36,919 有沒有簽 妳心裡有數 37 00:02:36,919 --> 00:02:39,253 我知道妳撫養兩個孩子 38 00:02:39,253 --> 00:02:41,719 日子過得不輕鬆 39 00:02:41,719 --> 00:02:44,786 但是有一句話奉勸妳 40 00:02:44,786 --> 00:02:47,418 十賭九輸 41 00:02:47,418 --> 00:02:48,752 賺錢沒有捷徑 42 00:02:48,752 --> 00:02:51,186 好好腳踏實地當孩子的榜樣 43 00:02:51,186 --> 00:02:52,519 好嗎 44 00:02:52,519 --> 00:02:53,652 是 45 00:02:53,652 --> 00:02:55,019 經理 我知道了 46 00:02:55,019 --> 00:02:58,186 妳放心 我一定好好工作 47 00:02:58,186 --> 00:02:59,485 我先去忙了 48 00:03:25,052 --> 00:03:26,153 筱茜 49 00:03:26,153 --> 00:03:27,418 家豪 50 00:03:27,418 --> 00:03:28,552 來 請進 51 00:03:28,552 --> 00:03:30,253 請坐 52 00:03:30,253 --> 00:03:31,852 今天怎麼有空過來 53 00:03:31,852 --> 00:03:33,786 有什麼事嗎 54 00:03:33,786 --> 00:03:34,986 月底了 55 00:03:34,986 --> 00:03:36,585 來找你們財務組長結帳 56 00:03:39,886 --> 00:03:40,952 對了 家豪 57 00:03:40,952 --> 00:03:42,119 不好意思 58 00:03:42,119 --> 00:03:44,585 之前紹偉去找你麻煩 59 00:03:44,585 --> 00:03:45,786 我很抱歉 60 00:03:45,786 --> 00:03:48,219 在此代他向你道歉 61 00:03:48,219 --> 00:03:49,619 別這樣 62 00:03:49,619 --> 00:03:51,219 妳是妳 他是他 63 00:03:51,219 --> 00:03:52,318 是兩回事 64 00:03:54,219 --> 00:03:56,685 其實說出來不怕你笑 65 00:03:56,685 --> 00:03:57,986 為了這件事 66 00:03:57,986 --> 00:04:00,285 我和我弟弟不知道吵了幾次 67 00:04:01,253 --> 00:04:02,219 謝謝妳 68 00:04:02,219 --> 00:04:03,819 幸好有妳主持公道 69 00:04:03,819 --> 00:04:06,719 我的小本生意才得以繼續經營 70 00:04:07,652 --> 00:04:10,153 不過你直接走進飯店 71 00:04:10,153 --> 00:04:12,186 不怕遇到紹偉嗎 72 00:04:12,186 --> 00:04:13,552 有什麼好怕的 73 00:04:13,552 --> 00:04:16,318 昨天在美娟姨那裡也遇到了 74 00:04:16,318 --> 00:04:18,786 他又去惹什麼麻煩 75 00:04:18,786 --> 00:04:21,186 其實紹偉不是壞人 76 00:04:21,186 --> 00:04:23,819 雖然常常不按牌理出牌 77 00:04:23,819 --> 00:04:24,886 但是他會如此 78 00:04:24,886 --> 00:04:26,385 全是因為身邊那幾個 79 00:04:26,385 --> 00:04:28,952 狐朋狗友慫恿 80 00:04:28,952 --> 00:04:31,519 聰明如妳 應該很清楚 81 00:04:31,519 --> 00:04:32,952 我當然知道 82 00:04:32,952 --> 00:04:35,719 問題他身邊只有那幾個朋友 83 00:04:37,086 --> 00:04:38,318 包下觀眾席一事 84 00:04:38,318 --> 00:04:40,786 對他而言 其實沒什麼好處 85 00:04:40,786 --> 00:04:42,086 而且我們順風做的 86 00:04:42,086 --> 00:04:44,852 絕對比他那些朋友做得更好 87 00:04:44,852 --> 00:04:46,919 要是有機會好好勸勸他 88 00:04:46,919 --> 00:04:48,619 請他別再鬧了 89 00:04:50,752 --> 00:04:52,552 紹偉可謂我們家 90 00:04:52,552 --> 00:04:55,052 專門製造麻煩者 91 00:04:55,052 --> 00:04:56,619 成天閒著沒事 92 00:04:56,619 --> 00:04:58,452 不惹事生非 93 00:04:58,452 --> 00:04:59,919 他就不是高紹偉 94 00:04:59,919 --> 00:05:02,552 我們真沒有人治得了他 95 00:05:03,086 --> 00:05:04,585 出事了 96 00:05:04,585 --> 00:05:05,552 筱茜姐 97 00:05:05,552 --> 00:05:06,752 偉哥出事了 98 00:05:06,752 --> 00:05:08,352 快去救他 99 00:05:08,352 --> 00:05:09,552 你說什麼 100 00:05:09,552 --> 00:05:11,153 紹偉發生什麼事 101 00:05:11,153 --> 00:05:13,086 偉哥為了找艾嘉 102 00:05:13,086 --> 00:05:15,652 我告訴他繩子很舊 不安全 103 00:05:15,652 --> 00:05:16,418 他想盪過去 104 00:05:16,418 --> 00:05:18,685 結果斷了 摔下去了 105 00:05:18,685 --> 00:05:21,219 什麼斷了 什麼摔下去 106 00:05:21,219 --> 00:05:22,485 你的意思是 107 00:05:22,485 --> 00:05:24,786 繩子斷了 人摔下去了 108 00:05:24,786 --> 00:05:25,519 是啊 109 00:05:25,519 --> 00:05:27,752 偉哥出意外 跌落山谷了 110 00:05:29,186 --> 00:05:30,752 三寶在現場顧著 111 00:05:30,752 --> 00:05:32,519 我們還找消防隊幫忙找人 112 00:05:32,519 --> 00:05:35,418 我專程回來通知大家 113 00:05:35,418 --> 00:05:36,652 快帶我去現場 114 00:05:36,652 --> 00:05:37,219 走啊 115 00:05:37,219 --> 00:05:38,886 筱茜姐 妳順便帶一件 116 00:05:38,886 --> 00:05:40,786 偉哥平常穿的衣服 117 00:05:40,786 --> 00:05:42,585 帶衣服去做什麼 118 00:05:42,585 --> 00:05:44,052 要是找不到人 119 00:05:44,052 --> 00:05:45,452 說不定可以用衣服… 120 00:05:45,452 --> 00:05:46,519 招魂 121 00:05:46,519 --> 00:05:47,986 胡說什麼 122 00:05:47,986 --> 00:05:49,186 亂觸霉頭 123 00:05:49,186 --> 00:05:50,219 真是爛朋友 124 00:05:50,919 --> 00:05:51,652 不行 125 00:05:51,652 --> 00:05:53,452 我先打給我哥和我爸 126 00:05:54,819 --> 00:05:55,886 先和他們連絡 127 00:05:56,585 --> 00:05:58,986 筱茜 妳先冷靜一點 128 00:05:58,986 --> 00:06:00,052 先找人再說 129 00:06:01,919 --> 00:06:03,119 快帶我去 130 00:06:03,119 --> 00:06:04,019 我警告你 131 00:06:04,019 --> 00:06:05,318 紹偉要是有個萬一 132 00:06:05,318 --> 00:06:07,385 你們一個也逃不了 133 00:06:07,385 --> 00:06:08,153 好 134 00:06:14,786 --> 00:06:15,852 筱茜 135 00:06:15,852 --> 00:06:16,552 妳先去吧 136 00:06:16,552 --> 00:06:18,485 電話借我打 137 00:06:18,485 --> 00:06:19,285 注意安全 138 00:06:22,385 --> 00:06:24,552 張瓊姿的助理來電 139 00:06:24,552 --> 00:06:27,585 說她昨晚拍淋雨的戲 140 00:06:27,585 --> 00:06:30,285 結果著涼 現在聲音啞了 141 00:06:30,285 --> 00:06:32,852 今晚無法演唱 怎麼辦 142 00:06:32,852 --> 00:06:33,485 不能唱歌 143 00:06:33,485 --> 00:06:34,552 是啊 144 00:06:34,552 --> 00:06:36,086 怎麼辦 145 00:06:36,086 --> 00:06:38,485 無法演唱就演短劇 146 00:06:38,485 --> 00:06:39,585 用說的就好 147 00:06:39,585 --> 00:06:41,086 她都沒聲音了 148 00:06:42,719 --> 00:06:44,119 美娟姐 達哥 149 00:06:44,119 --> 00:06:45,919 我想到一個方法 150 00:06:45,919 --> 00:06:47,153 快說啊 151 00:06:47,153 --> 00:06:48,552 就是… 152 00:06:49,352 --> 00:06:50,219 我來接 153 00:06:53,153 --> 00:06:53,719 喂 154 00:06:53,719 --> 00:06:55,385 世界西餐廳 你好 155 00:06:55,385 --> 00:06:56,485 崇輝 是我 156 00:06:57,385 --> 00:06:59,318 家豪 怎麼了 157 00:06:59,318 --> 00:07:01,418 紹偉真的到山上找艾嘉 158 00:07:01,418 --> 00:07:02,886 結果不慎跌落山谷 159 00:07:02,886 --> 00:07:03,819 我需要你的幫忙 160 00:07:05,086 --> 00:07:06,318 好 我知道 161 00:07:06,318 --> 00:07:08,986 我把事情處理完就過去會合 162 00:07:11,585 --> 00:07:12,552 不好 這不是辦法 163 00:07:12,552 --> 00:07:14,385 媽 乾爸 164 00:07:14,385 --> 00:07:15,352 家豪來電 165 00:07:15,352 --> 00:07:16,719 紹偉去找艾嘉 166 00:07:16,719 --> 00:07:18,285 不慎跌落山谷 167 00:07:19,752 --> 00:07:21,219 什麼 168 00:07:21,219 --> 00:07:23,619 現在人在哪裡 有沒有受傷 169 00:07:23,619 --> 00:07:24,752 我也不知道 170 00:07:24,752 --> 00:07:26,719 我待會兒會去幫忙找人 171 00:07:26,719 --> 00:07:28,519 情況如何再告訴你們 172 00:07:28,519 --> 00:07:29,752 你快去 173 00:07:29,752 --> 00:07:32,318 不是 今晚張瓊姿的事 174 00:07:32,318 --> 00:07:34,153 沒關係 有我們在 175 00:07:34,153 --> 00:07:35,585 是啊 別擔心 你不用管 176 00:07:37,019 --> 00:07:37,786 好 媽 177 00:07:37,786 --> 00:07:38,786 那我先過去 178 00:07:42,852 --> 00:07:44,452 阿達 179 00:07:44,452 --> 00:07:45,619 都是你 180 00:07:45,619 --> 00:07:48,186 平白無故出什麼餿主意 181 00:07:48,186 --> 00:07:49,285 我怎麼知道 182 00:07:49,285 --> 00:07:50,452 當初出這個主意 183 00:07:50,452 --> 00:07:52,852 是希望他知難而退 184 00:07:52,852 --> 00:07:53,952 怎麼知道這個傻子 185 00:07:53,952 --> 00:07:55,153 真的上山去了 186 00:07:56,086 --> 00:07:57,986 他因你而受傷 187 00:07:57,986 --> 00:07:58,786 你現在說什麼 188 00:07:58,786 --> 00:08:00,219 說他是傻子 189 00:08:00,219 --> 00:08:01,619 本來就是啊 190 00:08:01,619 --> 00:08:03,485 一般人看到山路崎嶇 191 00:08:03,485 --> 00:08:04,719 早已經放棄了 192 00:08:04,719 --> 00:08:06,952 高家出這什麼天才 193 00:08:06,952 --> 00:08:09,385 腦袋不知裝了什麼… 194 00:08:09,385 --> 00:08:12,285 你現在最好求神拜佛 195 00:08:12,285 --> 00:08:14,652 保祐紹偉平安無事 196 00:08:14,652 --> 00:08:17,485 我們可承受不了這種意外 197 00:08:17,485 --> 00:08:18,285 我知道 198 00:08:18,285 --> 00:08:19,519 要是真出什麼事 199 00:08:19,519 --> 00:08:21,452 我九條命也不夠賠 200 00:08:21,452 --> 00:08:22,752 知道就好 201 00:08:24,385 --> 00:08:25,685 美娟姐 達哥 202 00:08:25,685 --> 00:08:26,786 今晚張瓊姿的事 203 00:08:26,786 --> 00:08:28,153 究竟該怎麼處理 204 00:08:28,153 --> 00:08:28,886 麥可 205 00:08:28,886 --> 00:08:31,052 照你剛才的提議 206 00:08:31,052 --> 00:08:31,552 好 207 00:08:31,552 --> 00:08:32,786 我馬上安排 208 00:08:40,685 --> 00:08:41,786 漂亮老婆 209 00:08:41,786 --> 00:08:43,285 妳有沒有聽說 210 00:08:43,285 --> 00:08:44,986 世界下一檔 211 00:08:44,986 --> 00:08:47,418 馬姐要來演出 212 00:08:47,418 --> 00:08:50,585 我聽說馬姐那雙腿 213 00:08:50,585 --> 00:08:53,318 又直又長 214 00:08:53,318 --> 00:08:55,285 不知道真的 假的 215 00:08:55,285 --> 00:08:57,019 那又與你何干 216 00:08:57,585 --> 00:08:59,852 妳是女人 不懂 217 00:09:00,819 --> 00:09:03,585 馬姐的雙腿大概有一百公分 218 00:09:03,585 --> 00:09:04,685 和妳相比 219 00:09:05,786 --> 00:09:07,619 這裡… 220 00:09:07,619 --> 00:09:09,519 差不多到妳這裡 221 00:09:10,919 --> 00:09:13,253 妳真可憐 222 00:09:13,253 --> 00:09:14,986 要是站在馬姐身後 223 00:09:14,986 --> 00:09:17,019 觀眾根本看不到妳 224 00:09:17,019 --> 00:09:18,153 真誇張 225 00:09:18,153 --> 00:09:19,186 我沒見過有人的腿 226 00:09:19,186 --> 00:09:20,819 可以… 227 00:09:20,819 --> 00:09:22,786 這麼高 到我這裡 228 00:09:22,786 --> 00:09:24,153 她又不是蜘蛛 229 00:09:24,153 --> 00:09:26,219 長腿姐姐的煩惱 230 00:09:26,219 --> 00:09:28,253 是妳這個矮 肥 短的平凡人 231 00:09:28,253 --> 00:09:30,219 無法理解的 232 00:09:30,219 --> 00:09:31,352 你說什麼 233 00:09:32,886 --> 00:09:34,685 "A V DAY" 234 00:09:34,685 --> 00:09:36,352 矮 又肥 又短 235 00:09:36,352 --> 00:09:39,685 我老婆是一個矮 肥 短 236 00:09:39,685 --> 00:09:40,485 住口 237 00:09:40,485 --> 00:09:41,952 李坤生 238 00:09:41,952 --> 00:09:43,952 你竟然敢說我 239 00:09:43,952 --> 00:09:46,519 矮 又肥 又短 240 00:09:48,086 --> 00:09:49,385 好 241 00:09:49,385 --> 00:09:51,019 喜歡高的是吧 242 00:09:51,019 --> 00:09:53,352 我去拿最高的高跟鞋 243 00:09:54,552 --> 00:09:56,585 拿高跟鞋也來不及 244 00:09:56,585 --> 00:09:58,318 妳穿再高 245 00:09:58,318 --> 00:09:59,186 還是矮 246 00:09:59,186 --> 00:10:01,186 妳不如踩高蹺算了 247 00:10:03,019 --> 00:10:04,253 告訴你 248 00:10:04,253 --> 00:10:05,952 這雙高跟鞋不是拿來穿的 249 00:10:05,952 --> 00:10:08,452 是拿來… 250 00:10:08,452 --> 00:10:10,619 打你這個色鬼的 251 00:10:10,619 --> 00:10:11,886 色鬼 不要 252 00:10:11,886 --> 00:10:13,153 打你這個色鬼 和妳開玩笑的 253 00:10:13,153 --> 00:10:13,552 會腦震盪 254 00:10:13,552 --> 00:10:14,852 打你這個色鬼 妳真的要把我 255 00:10:14,852 --> 00:10:15,685 爸 媽 好了 快… 256 00:10:15,685 --> 00:10:16,719 救命啊 爸 媽 257 00:10:16,719 --> 00:10:18,786 好了 258 00:10:18,786 --> 00:10:20,253 我靠臉吃飯的 259 00:10:20,253 --> 00:10:22,852 真的要打我嗎 260 00:10:22,852 --> 00:10:24,186 先吃飯吧 261 00:10:24,186 --> 00:10:26,986 吃飽想吵 我再奉陪 262 00:10:26,986 --> 00:10:28,352 吃飯 263 00:10:28,352 --> 00:10:29,086 對 264 00:10:29,086 --> 00:10:30,153 乖 265 00:10:30,153 --> 00:10:31,752 來 高跟鞋給我 266 00:10:31,752 --> 00:10:33,153 妳先吃飯 267 00:10:33,153 --> 00:10:34,919 要打 待會兒再打 268 00:10:37,452 --> 00:10:38,052 吃飯 269 00:10:38,052 --> 00:10:38,685 對了 270 00:10:38,685 --> 00:10:39,786 爸 媽 271 00:10:39,786 --> 00:10:42,752 剛才我在裡面聽你們說 272 00:10:42,752 --> 00:10:44,652 A V DAY 矮 又肥 又短 273 00:10:44,652 --> 00:10:46,652 那段很好笑 274 00:10:46,652 --> 00:10:47,685 聽見沒 275 00:10:47,685 --> 00:10:50,619 我女兒稱讚我 276 00:10:50,619 --> 00:10:52,119 下次演出的時候 277 00:10:52,119 --> 00:10:52,852 就將 278 00:10:52,852 --> 00:10:55,819 我老婆是一個矮 肥 短編進去 279 00:10:55,819 --> 00:10:58,452 保證觀眾聽得哈哈大笑 280 00:10:59,186 --> 00:11:00,086 對 281 00:11:05,585 --> 00:11:07,119 哈 哈 哈 哈 282 00:11:07,119 --> 00:11:08,186 哈什麼 283 00:11:10,119 --> 00:11:11,452 隨便你 284 00:11:11,452 --> 00:11:14,318 反正我被你嫌慣了 285 00:11:15,619 --> 00:11:17,952 太大口 286 00:11:17,952 --> 00:11:18,919 吃飽一點 287 00:11:20,752 --> 00:11:22,352 采苓 288 00:11:22,352 --> 00:11:25,986 待會兒彭大海包多一點 289 00:11:25,986 --> 00:11:29,585 我帶去世界西餐廳泡給大家喝 290 00:11:29,585 --> 00:11:32,153 我看和音老師也很辛苦 291 00:11:32,153 --> 00:11:34,719 在外謀生要互相照顧 292 00:11:34,719 --> 00:11:35,552 多泡一點 293 00:11:35,552 --> 00:11:37,986 放著大家一起喝 294 00:11:37,986 --> 00:11:39,186 好 沒問題 295 00:11:39,186 --> 00:11:42,219 一起喝也一起泡嘛 296 00:11:42,219 --> 00:11:44,253 請問 297 00:11:44,253 --> 00:11:47,119 你要泡和音老師還是彭大海 298 00:11:47,119 --> 00:11:49,285 再傻都知道泡和音老師 299 00:11:49,285 --> 00:11:50,352 妳是… 300 00:11:50,352 --> 00:11:52,418 泡和音老師啊 301 00:11:54,385 --> 00:11:56,952 當然是泡彭大海 302 00:11:56,952 --> 00:12:00,153 我話說得太快 妳也要吃醋 303 00:12:00,153 --> 00:12:02,119 漂亮老婆 304 00:12:02,119 --> 00:12:03,986 張開嘴 我餵妳 305 00:12:08,253 --> 00:12:11,552 讓我向妳表示歉意 306 00:12:11,552 --> 00:12:12,719 這還差不多 307 00:12:18,052 --> 00:12:19,519 這還差不多 308 00:12:19,519 --> 00:12:20,619 吃飯 309 00:12:20,619 --> 00:12:21,852 真是看不下去 310 00:12:21,852 --> 00:12:24,285 我去包彭大海 311 00:12:24,285 --> 00:12:26,552 妳都看習慣了 還看不下去 312 00:12:43,086 --> 00:12:44,285 采苓 313 00:12:44,285 --> 00:12:45,585 我和妳媽媽 314 00:12:45,585 --> 00:12:47,986 要提早到世界西餐廳彩排 315 00:12:47,986 --> 00:12:49,752 妳晚點到沒關係 316 00:12:49,752 --> 00:12:51,418 好 我知道 317 00:12:51,418 --> 00:12:52,019 走了 318 00:12:52,019 --> 00:12:52,786 好 再見 319 00:12:52,786 --> 00:12:53,585 好 路上小心 再見 320 00:12:53,585 --> 00:12:54,418 好 321 00:13:00,019 --> 00:13:03,485 這個人要找的茉莉是我嗎 322 00:13:05,019 --> 00:13:06,552 應該是他沒錯 323 00:13:12,226 --> 00:13:12,926 快點 在前面 324 00:13:12,926 --> 00:13:14,160 偉哥 325 00:13:14,160 --> 00:13:15,292 高紹偉 326 00:13:15,292 --> 00:13:15,926 快點 327 00:13:15,926 --> 00:13:17,692 快上來 328 00:13:18,793 --> 00:13:19,325 紹偉 329 00:13:19,325 --> 00:13:20,993 偉哥 330 00:13:20,993 --> 00:13:22,459 如何 找到人了嗎 331 00:13:22,459 --> 00:13:23,359 還沒 332 00:13:23,359 --> 00:13:24,392 義消 義警 333 00:13:24,392 --> 00:13:26,226 還有救難隊到處在找人 334 00:13:26,226 --> 00:13:28,026 偉哥 你快出來 335 00:13:28,026 --> 00:13:30,026 這樣我很著急 336 00:13:30,026 --> 00:13:32,425 偉哥 你要是有個萬一 337 00:13:32,425 --> 00:13:34,559 千萬別賴給我們 338 00:13:34,559 --> 00:13:37,226 你跳的當下 我們都勸過你了 339 00:13:37,226 --> 00:13:38,392 偉哥 340 00:13:38,392 --> 00:13:39,959 你們喊完了沒 341 00:13:39,959 --> 00:13:41,193 嫌情況不夠亂嗎 342 00:13:42,993 --> 00:13:45,260 紹偉 343 00:13:45,260 --> 00:13:45,759 筱茜 344 00:13:45,759 --> 00:13:46,226 紹… 345 00:13:46,226 --> 00:13:47,926 先別急 346 00:13:47,926 --> 00:13:50,425 雖然這裡地形陡峭 347 00:13:50,425 --> 00:13:51,793 但是樹叢也很多 348 00:13:51,793 --> 00:13:54,392 說不定紹偉卡在某一棵樹上 349 00:13:54,392 --> 00:13:56,193 下不來而已 350 00:13:56,193 --> 00:13:57,126 上天會保祐 351 00:13:57,126 --> 00:13:58,093 沒事的 352 00:14:00,359 --> 00:14:01,793 救難隊在那裡找人 353 00:14:01,793 --> 00:14:02,692 不如這樣 354 00:14:02,692 --> 00:14:03,626 我們到那裡找 355 00:14:03,626 --> 00:14:04,793 分頭找更快 356 00:14:05,559 --> 00:14:06,425 我和你們一起去 357 00:14:06,425 --> 00:14:07,793 不行 358 00:14:07,793 --> 00:14:08,759 山路難行 359 00:14:08,759 --> 00:14:10,492 妳在這裡等我們消息就好 360 00:14:10,492 --> 00:14:11,826 來 衣服幫我拿著 361 00:14:11,826 --> 00:14:12,592 來 362 00:14:12,592 --> 00:14:13,692 家豪 我們走 363 00:14:13,692 --> 00:14:15,359 等我 364 00:14:15,359 --> 00:14:17,093 你們小心點 365 00:14:18,260 --> 00:14:19,325 偉哥 366 00:14:20,292 --> 00:14:21,526 高紹偉 367 00:14:24,059 --> 00:14:25,260 高紹偉 368 00:14:43,692 --> 00:14:45,459 這裡好像可以下去 369 00:14:45,459 --> 00:14:46,726 小心點 370 00:14:46,726 --> 00:14:47,793 我先下去 371 00:14:59,459 --> 00:15:00,559 小心 372 00:15:02,893 --> 00:15:03,859 小心 373 00:15:05,459 --> 00:15:07,726 高紹偉 374 00:15:09,959 --> 00:15:12,226 高紹偉 375 00:15:15,459 --> 00:15:15,993 小心點 376 00:15:15,993 --> 00:15:17,492 沒事 377 00:15:17,492 --> 00:15:19,160 高紹偉 378 00:15:23,692 --> 00:15:24,826 高紹偉 379 00:15:25,592 --> 00:15:27,559 怎麼都沒有人回應 380 00:15:27,559 --> 00:15:28,425 難道他真的… 381 00:15:29,392 --> 00:15:30,726 別胡說 382 00:15:31,926 --> 00:15:33,292 還是快找吧 383 00:15:33,292 --> 00:15:35,292 不然天色漸暗 384 00:15:35,292 --> 00:15:36,226 入夜溫度驟降 385 00:15:36,226 --> 00:15:39,059 找人恐怕更加困難 386 00:15:39,059 --> 00:15:40,359 高紹偉 387 00:15:42,193 --> 00:15:43,993 高紹偉 388 00:15:43,993 --> 00:15:49,626 喂… 389 00:15:49,626 --> 00:15:50,926 你聽見了嗎 390 00:15:50,926 --> 00:15:52,126 什麼聲音 391 00:15:53,226 --> 00:15:54,759 應該是回音 392 00:15:55,659 --> 00:15:57,093 是嗎 393 00:15:58,325 --> 00:15:59,993 高紹偉 394 00:16:00,659 --> 00:16:04,126 喂… 395 00:16:04,126 --> 00:16:04,793 真的有 396 00:16:04,793 --> 00:16:06,026 我在什麼地方 397 00:16:06,026 --> 00:16:07,492 怎麼卡在樹上 398 00:16:09,026 --> 00:16:09,359 這麼高 399 00:16:09,359 --> 00:16:10,160 家豪 400 00:16:10,160 --> 00:16:10,759 你看 401 00:16:10,759 --> 00:16:12,193 我有懼高症 402 00:16:12,193 --> 00:16:15,026 不要 我一定會死 403 00:16:15,026 --> 00:16:16,260 救我 404 00:16:16,260 --> 00:16:17,492 你別亂動 405 00:16:17,492 --> 00:16:19,093 萬一摔下來就糟了 406 00:16:19,093 --> 00:16:20,226 小心點 407 00:16:33,759 --> 00:16:35,126 拜託你別再叫了 408 00:16:35,126 --> 00:16:36,160 真吵 409 00:16:39,292 --> 00:16:41,893 我沒死 410 00:16:41,893 --> 00:16:44,359 感謝菩薩 耶穌 真主阿拉 411 00:16:44,359 --> 00:16:45,959 感謝您們的保祐 412 00:16:45,959 --> 00:16:48,059 感謝 感恩 413 00:16:48,059 --> 00:16:49,592 高紹偉 拜託 414 00:16:49,592 --> 00:16:50,826 抓牢別亂動 415 00:16:50,826 --> 00:16:52,325 等我們過去救你 416 00:16:52,325 --> 00:16:54,026 萬一你真的摔下來 417 00:16:54,026 --> 00:16:55,626 叫耶穌也沒用了 418 00:16:56,492 --> 00:16:58,226 好 我不亂動 419 00:16:58,226 --> 00:16:59,826 你們快來救我 420 00:17:07,592 --> 00:17:08,160 快點 421 00:17:08,160 --> 00:17:09,260 你坐我肩上好了 422 00:17:09,260 --> 00:17:10,193 來 423 00:17:10,926 --> 00:17:11,260 上來了 424 00:17:11,260 --> 00:17:12,059 好 425 00:17:14,226 --> 00:17:15,325 來 一 二 三 426 00:17:16,759 --> 00:17:17,793 快點 427 00:17:24,325 --> 00:17:26,059 我的腿 你做什麼 428 00:17:27,959 --> 00:17:29,759 我看光靠我們沒辦法救他 429 00:17:29,759 --> 00:17:30,959 這麼怕痛 430 00:17:30,959 --> 00:17:32,959 找救難隊幫忙吧 431 00:17:32,959 --> 00:17:33,359 好 432 00:17:33,359 --> 00:17:34,093 來 下來 433 00:17:37,425 --> 00:17:38,292 走 434 00:17:40,459 --> 00:17:42,292 你們說走就走 435 00:17:42,292 --> 00:17:44,692 懂不懂何謂道義 436 00:17:44,692 --> 00:17:45,726 我知道了 437 00:17:45,726 --> 00:17:47,425 你們根本不是來救我 438 00:17:47,425 --> 00:17:50,826 是跟蹤我來找艾嘉的吧 439 00:17:50,826 --> 00:17:53,759 現在看到我受困又受傷 440 00:17:53,759 --> 00:17:57,893 一定暗自笑得很開心 痛快對吧 441 00:17:57,893 --> 00:18:01,193 少臭美 誰要害你 442 00:18:01,193 --> 00:18:02,926 我們不是來找艾嘉 443 00:18:02,926 --> 00:18:05,686 是和你姐來救你 444 00:18:05,786 --> 00:18:07,886 你們會這麼好心救我 445 00:18:07,886 --> 00:18:09,587 我才不信 446 00:18:09,587 --> 00:18:12,019 我那群結拜好兄弟 447 00:18:12,019 --> 00:18:13,353 自然會來救我 448 00:18:14,986 --> 00:18:16,320 你的結拜兄弟 449 00:18:16,320 --> 00:18:17,953 只會不斷喊你的名字 450 00:18:17,953 --> 00:18:20,687 還找師公幫你招魂 451 00:18:20,687 --> 00:18:22,786 好啊 指望他們救你 452 00:18:22,786 --> 00:18:24,353 等七天後吧 453 00:18:24,805 --> 00:18:28,306 什麼 真不可靠 454 00:18:28,306 --> 00:18:31,272 你們本來全都不可靠 455 00:18:31,272 --> 00:18:32,372 你還罵我 456 00:18:32,372 --> 00:18:33,506 真是活膩了 457 00:18:33,506 --> 00:18:34,605 等我跳下去 458 00:18:34,605 --> 00:18:37,605 一定打得你哭天喊地 459 00:18:37,605 --> 00:18:38,206 這麼厲害啊 460 00:18:38,206 --> 00:18:38,772 來 461 00:18:38,772 --> 00:18:39,605 跳下來 462 00:18:39,605 --> 00:18:40,772 來 你來 463 00:18:40,772 --> 00:18:42,638 我… 464 00:18:42,638 --> 00:18:45,805 要不是腳受傷 早跳下去了 465 00:18:45,805 --> 00:18:49,172 不過現在只能… 466 00:18:49,172 --> 00:18:50,306 拜託你們了 467 00:18:52,106 --> 00:18:53,905 真是窩囊 468 00:18:53,905 --> 00:18:57,805 我這是識時務者為俊傑 469 00:18:59,172 --> 00:19:00,972 家豪 時間不早了 470 00:19:00,972 --> 00:19:02,473 西餐廳晚一點還要營業 471 00:19:02,473 --> 00:19:04,672 我也得到雙溪公園一趟 472 00:19:04,672 --> 00:19:06,406 先想辦法救他下來 473 00:19:06,406 --> 00:19:07,372 好 474 00:19:07,372 --> 00:19:09,106 你那麼… 475 00:19:09,106 --> 00:19:10,839 那麼多事要忙 476 00:19:10,839 --> 00:19:12,573 怎麼有空救我 477 00:19:12,573 --> 00:19:14,406 我現在腿受傷 478 00:19:14,406 --> 00:19:16,306 萬一你趕時間 不認真救我 479 00:19:16,306 --> 00:19:18,339 我就殘了 480 00:19:18,339 --> 00:19:19,705 好吧 481 00:19:19,705 --> 00:19:21,106 算了 482 00:19:21,106 --> 00:19:22,106 你們走吧 483 00:19:22,106 --> 00:19:24,772 我自己想辦法下去 484 00:19:24,772 --> 00:19:28,573 就不信上天讓我就此英年早逝 485 00:19:29,738 --> 00:19:32,139 你現在到底在演哪一齣 486 00:19:32,139 --> 00:19:34,539 還英年早逝呢 487 00:19:34,539 --> 00:19:35,939 真那麼喜歡演的話 488 00:19:35,939 --> 00:19:38,839 不如到西餐廳挑個角色來演 489 00:19:38,839 --> 00:19:40,539 好 少和他廢話 490 00:19:40,539 --> 00:19:41,573 先救他下來 491 00:19:41,573 --> 00:19:43,339 再一起找救難隊 492 00:19:45,805 --> 00:19:48,139 你們要好好救我 493 00:19:48,139 --> 00:19:49,738 我腿已經受傷了 494 00:19:49,738 --> 00:19:50,805 要是再跌下去 495 00:19:50,805 --> 00:19:52,306 我就沒命了 496 00:19:52,306 --> 00:19:56,306 你們兩個就是殺人犯 497 00:19:56,306 --> 00:19:57,306 反正這裡沒有人 498 00:19:57,306 --> 00:19:58,439 乾脆我們將他… 499 00:20:00,872 --> 00:20:01,672 我看沒有人 500 00:20:01,672 --> 00:20:03,473 就這麼做吧 501 00:20:03,473 --> 00:20:04,772 你什麼意思 502 00:20:04,772 --> 00:20:05,872 好了 閉嘴 503 00:20:10,406 --> 00:20:10,905 差不多這裡 504 00:20:10,905 --> 00:20:12,005 好 來 505 00:20:12,738 --> 00:20:13,106 上來了 506 00:20:13,106 --> 00:20:13,905 好 507 00:20:16,139 --> 00:20:17,172 來 一 二 三 508 00:20:21,172 --> 00:20:22,139 來 509 00:20:22,139 --> 00:20:23,072 慢慢來 510 00:20:26,106 --> 00:20:26,939 站在… 我的腿 511 00:20:26,939 --> 00:20:28,772 好了 你做什麼 512 00:20:28,772 --> 00:20:30,106 好了 別一直喊 513 00:20:32,839 --> 00:20:35,473 站在我的肩膀 514 00:20:35,473 --> 00:20:36,439 來 515 00:20:40,139 --> 00:20:42,139 高紹偉 你做什麼 516 00:20:42,139 --> 00:20:43,306 你在做什麼 517 00:20:44,638 --> 00:20:45,805 高紹偉 你做什麼 518 00:20:45,805 --> 00:20:46,638 放開 519 00:20:56,139 --> 00:20:57,738 你們在做什麼 520 00:20:57,738 --> 00:20:58,839 我都傷成這樣了 521 00:20:58,839 --> 00:21:01,738 還把我拋出去 522 00:21:01,738 --> 00:21:03,005 你還好嗎 523 00:21:03,005 --> 00:21:04,539 當然不好 524 00:21:04,539 --> 00:21:05,939 我腿斷了 525 00:21:05,939 --> 00:21:08,106 爬不起來了 526 00:21:09,772 --> 00:21:10,972 現在怎麼辦 527 00:21:14,072 --> 00:21:14,839 你有沒有繫那條 528 00:21:14,839 --> 00:21:17,306 乾爸送你義大利的真皮皮帶 529 00:21:17,306 --> 00:21:18,272 有 530 00:21:18,272 --> 00:21:19,805 都什麼時候了 531 00:21:19,805 --> 00:21:21,339 還在我面前 532 00:21:21,339 --> 00:21:22,939 炫耀什麼義大利皮帶啊 533 00:21:22,939 --> 00:21:24,539 閉嘴 534 00:21:24,539 --> 00:21:25,372 解開 借我 535 00:21:27,539 --> 00:21:28,239 我知道了 536 00:21:28,239 --> 00:21:30,772 你們要趁這時候報仇 537 00:21:30,772 --> 00:21:33,372 要拿皮帶教訓我 538 00:21:33,372 --> 00:21:34,206 你們不要過來 539 00:21:34,206 --> 00:21:34,972 我要… 540 00:21:34,972 --> 00:21:36,139 要呼救了 541 00:21:36,139 --> 00:21:38,206 救命啊 542 00:21:38,206 --> 00:21:39,772 在這種深山裡 543 00:21:39,772 --> 00:21:41,439 喊救命會有人來救你 544 00:21:41,439 --> 00:21:44,306 就不需要我們了 545 00:21:44,306 --> 00:21:45,372 好了 別廢話 546 00:21:48,272 --> 00:21:49,406 要是希望我們救你 547 00:21:49,406 --> 00:21:51,172 你的皮帶也解開借我 548 00:21:51,172 --> 00:21:52,872 我的也要 549 00:21:52,872 --> 00:21:54,972 你們要拿我的皮帶打我 550 00:21:54,972 --> 00:21:57,306 就如同自己打自己一般 551 00:21:57,306 --> 00:22:00,106 你們太狠毒了 552 00:22:00,106 --> 00:22:01,573 你廢話怎麼這麼多 553 00:22:01,573 --> 00:22:02,905 解不解 554 00:22:02,905 --> 00:22:04,139 快 555 00:22:19,638 --> 00:22:21,406 待會兒用這個當繩子 556 00:22:21,406 --> 00:22:23,738 將紹偉綁在我背上 557 00:22:23,738 --> 00:22:25,072 我背他上去 558 00:22:25,072 --> 00:22:26,372 你要背他 559 00:22:26,372 --> 00:22:27,372 還是我來吧 560 00:22:27,372 --> 00:22:29,139 平時粗活做慣了 561 00:22:29,139 --> 00:22:30,506 我背才適合 562 00:22:31,605 --> 00:22:32,705 好 563 00:22:32,705 --> 00:22:34,272 我才不讓你背 564 00:22:34,272 --> 00:22:36,172 我們可是敵人 565 00:22:36,172 --> 00:22:38,439 我為什麼要接受你的恩惠 566 00:22:39,738 --> 00:22:40,506 好啊 567 00:22:40,506 --> 00:22:41,705 不要就算了 568 00:22:41,705 --> 00:22:42,972 你繼續在這裡等 569 00:22:42,972 --> 00:22:44,339 等我們找人救你 570 00:22:44,339 --> 00:22:45,106 走 571 00:22:47,306 --> 00:22:49,672 等等… 572 00:22:49,672 --> 00:22:51,805 家豪哥 崇輝哥 573 00:22:51,805 --> 00:22:53,306 剛才是我錯了 574 00:22:53,306 --> 00:22:55,573 麻煩你們背我 575 00:22:55,573 --> 00:22:56,939 要就快 576 00:22:59,339 --> 00:23:00,439 來 577 00:23:00,439 --> 00:23:01,272 小心點 578 00:23:02,705 --> 00:23:04,072 我的腿… 579 00:23:04,072 --> 00:23:06,506 來 580 00:23:06,506 --> 00:23:07,473 上來 581 00:23:09,872 --> 00:23:11,872 你們要… 582 00:23:11,872 --> 00:23:14,506 你們要小心點 583 00:23:15,605 --> 00:23:17,506 你要對我溫柔點 584 00:23:17,506 --> 00:23:18,372 來 手 585 00:23:26,172 --> 00:23:27,039 輕一點 586 00:23:27,039 --> 00:23:27,738 家豪 幫我拿 587 00:23:27,738 --> 00:23:28,672 好 588 00:23:28,672 --> 00:23:29,672 來 589 00:23:34,539 --> 00:23:35,705 好 這樣 590 00:23:35,705 --> 00:23:36,573 好 591 00:23:37,506 --> 00:23:38,672 走 592 00:23:47,272 --> 00:23:48,239 家豪 這裡小心 593 00:23:48,239 --> 00:23:49,272 好 594 00:24:24,832 --> 00:24:25,966 不對 595 00:24:25,966 --> 00:24:28,466 這個劉家豪明明是我的死對頭 596 00:24:28,466 --> 00:24:30,366 我不可能視他為兄弟 597 00:24:31,799 --> 00:24:34,233 你真的要拿我的鞋子喝酒 598 00:24:34,233 --> 00:24:35,866 這樣不好 599 00:24:36,466 --> 00:24:38,765 拜託你們別再賭氣了好嗎 600 00:24:38,765 --> 00:24:40,032 此事… 601 00:24:40,032 --> 00:24:40,932 你… 602 00:25:02,966 --> 00:25:03,999 高紹偉 603 00:25:03,999 --> 00:25:05,533 看你還想怎麼吵 604 00:25:05,533 --> 00:25:07,566 我奉陪到底 605 00:25:07,566 --> 00:25:09,199 但是包場一事 606 00:25:09,199 --> 00:25:10,665 我絕不可能退讓 607 00:25:13,099 --> 00:25:15,299 那天是你運氣好才讓你占上風 608 00:25:15,299 --> 00:25:16,533 趁此機會 609 00:25:16,533 --> 00:25:18,399 我就來報仇 610 00:25:25,760 --> 00:25:27,427 你在做什麼 611 00:25:27,427 --> 00:25:28,361 放手 612 00:25:29,060 --> 00:25:30,793 抱歉 我可能有一點腦震盪 613 00:25:30,793 --> 00:25:33,227 頭好暈 614 00:25:33,227 --> 00:25:34,793 你…你別這樣 615 00:25:34,793 --> 00:25:36,994 我差點喘不過氣 616 00:25:36,994 --> 00:25:37,994 高紹偉 617 00:25:37,994 --> 00:25:39,327 要是不再安分點 618 00:25:39,327 --> 00:25:41,628 就將你丟在這裡自生自滅 619 00:25:41,628 --> 00:25:42,660 不要 620 00:25:42,660 --> 00:25:43,960 我不會再這樣了 621 00:25:44,927 --> 00:25:46,027 走吧 622 00:25:55,427 --> 00:25:56,427 小心 623 00:26:13,461 --> 00:26:14,294 家豪 來 624 00:26:29,994 --> 00:26:30,994 家豪 625 00:26:30,994 --> 00:26:32,294 我告訴你 626 00:26:32,294 --> 00:26:33,594 先將他放下來 627 00:26:33,594 --> 00:26:35,494 救難隊應該就在前面 628 00:26:35,494 --> 00:26:36,994 我去請他們幫忙 629 00:26:36,994 --> 00:26:37,894 好 630 00:26:43,827 --> 00:26:45,894 狼來了… 631 00:26:48,361 --> 00:26:49,494 我的腿… 632 00:26:51,927 --> 00:26:52,894 我的手… 633 00:26:52,894 --> 00:26:54,427 我的腿… 634 00:26:55,461 --> 00:26:56,960 你到底在做什麼 635 00:26:58,127 --> 00:26:59,427 我們來救你 636 00:26:59,427 --> 00:27:01,094 不感謝就算了 637 00:27:01,094 --> 00:27:02,693 還害我們摔倒 638 00:27:02,693 --> 00:27:04,461 我不是故意的 639 00:27:04,461 --> 00:27:05,960 那裡有狼 狼… 640 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 狼什麼… 641 00:27:09,263 --> 00:27:10,163 什麼狼 642 00:27:10,163 --> 00:27:11,963 那是搜救犬 你在說什麼 643 00:27:13,030 --> 00:27:13,863 先起來 644 00:27:15,629 --> 00:27:16,930 快點 645 00:27:16,930 --> 00:27:17,530 紹偉 646 00:27:17,530 --> 00:27:18,363 姊 我在這兒 647 00:27:18,363 --> 00:27:19,097 偉哥 648 00:27:19,097 --> 00:27:20,263 紹偉 649 00:27:20,963 --> 00:27:21,629 狼來了 650 00:27:21,629 --> 00:27:23,163 紹偉 651 00:27:23,163 --> 00:27:25,263 紹偉 你還好嗎 652 00:27:25,263 --> 00:27:26,663 我腿斷了 653 00:27:26,663 --> 00:27:29,063 可是生命無大礙 654 00:27:29,063 --> 00:27:30,629 他們兩個救了我 655 00:27:32,030 --> 00:27:33,863 家豪 崇輝 656 00:27:33,863 --> 00:27:35,963 謝謝你們救了我弟弟 657 00:27:35,963 --> 00:27:37,729 你們還好嗎 658 00:27:37,729 --> 00:27:39,163 本來沒事 659 00:27:39,163 --> 00:27:40,663 不過遇到妳弟弟 660 00:27:40,663 --> 00:27:42,097 不死也剩半條命 661 00:27:49,030 --> 00:27:51,097 你怎麼流血了 662 00:27:51,097 --> 00:27:52,430 稍微擦傷而已 沒事 663 00:27:54,629 --> 00:27:56,564 都怪你 664 00:27:56,564 --> 00:27:58,930 害我擔心不已 665 00:27:58,930 --> 00:28:00,063 經常惹事 666 00:28:00,063 --> 00:28:03,363 平白無故到深山裡做什麼 667 00:28:03,363 --> 00:28:06,230 姊 妳應該向我道謝才對 668 00:28:06,230 --> 00:28:08,297 要不是我出事 669 00:28:08,297 --> 00:28:11,230 崇輝哥沒有機會英雄救英雄 670 00:28:11,230 --> 00:28:13,796 妳也沒有機會報答恩情 671 00:28:13,796 --> 00:28:16,596 今天崇輝哥救我 如此了不起 672 00:28:16,596 --> 00:28:18,297 我看妳乾脆嫁給他 673 00:28:18,297 --> 00:28:20,863 兩人永不分離 674 00:28:20,863 --> 00:28:23,297 你別亂說話 675 00:28:23,297 --> 00:28:23,963 就是說啊 676 00:28:23,963 --> 00:28:25,297 少廢話 677 00:28:25,297 --> 00:28:26,763 去醫院檢查你的腿 678 00:28:26,763 --> 00:28:28,063 別打了 679 00:28:31,063 --> 00:28:31,996 好了沒 680 00:28:31,996 --> 00:28:33,063 快點 681 00:28:33,063 --> 00:28:34,163 小心 682 00:28:36,030 --> 00:28:38,363 這擔架怎麼這麼硬 683 00:28:38,363 --> 00:28:40,629 好 起來 684 00:28:40,629 --> 00:28:41,197 好 走 685 00:28:41,197 --> 00:28:42,030 慢慢走 686 00:28:42,030 --> 00:28:43,230 我怕高 小心 687 00:28:43,230 --> 00:28:43,963 筱茜 688 00:28:43,963 --> 00:28:45,097 我的外套 689 00:28:46,230 --> 00:28:47,397 小心 690 00:28:47,397 --> 00:28:47,763 走 筱茜姐 691 00:28:47,763 --> 00:28:48,564 來 這裡 692 00:28:59,306 --> 00:29:01,472 奇怪 都幾點了 693 00:29:01,472 --> 00:29:05,406 大牌梳妝間到現在都沒有人 694 00:29:05,406 --> 00:29:07,606 這個時間張瓊姿和她的助理 695 00:29:07,606 --> 00:29:09,573 差不多要到了 696 00:29:09,573 --> 00:29:11,072 是不是塞車 697 00:29:13,339 --> 00:29:14,506 動感小辣椒 698 00:29:14,506 --> 00:29:15,272 妳知不知道大牌 699 00:29:15,272 --> 00:29:17,738 怎麼到現在還沒來 700 00:29:17,738 --> 00:29:19,039 聽說好像感冒了 701 00:29:19,039 --> 00:29:20,905 聲音沙啞去看醫生 702 00:29:20,905 --> 00:29:22,939 不知道今天能不能唱 703 00:29:22,939 --> 00:29:26,872 聲音沙啞 怎麼這麼不小心 704 00:29:26,872 --> 00:29:29,005 彭大海護嗓 705 00:29:29,005 --> 00:29:29,972 待會兒大牌來 706 00:29:29,972 --> 00:29:32,272 我再親手泡給她喝 707 00:29:33,908 --> 00:29:35,941 泡你的大頭 泡 708 00:29:35,941 --> 00:29:37,208 在我面前說 709 00:29:37,208 --> 00:29:39,075 要泡彭大海給別的女人喝 710 00:29:39,075 --> 00:29:40,908 你將我放在哪裡 711 00:29:40,908 --> 00:29:43,609 漂亮老婆 我將妳放在這兒 712 00:29:43,609 --> 00:29:45,774 別這麼愛吃醋嘛 713 00:29:45,774 --> 00:29:47,975 你們男人都如此 714 00:29:47,975 --> 00:29:51,075 滿腦子淨想些不正經的 715 00:29:51,075 --> 00:29:55,041 我滿腦子想的都是妳 716 00:29:55,041 --> 00:29:56,841 親一個 717 00:29:56,841 --> 00:29:58,609 親你的大頭 718 00:29:58,609 --> 00:29:59,242 親一個 719 00:29:59,242 --> 00:30:00,875 你給我吞下去 720 00:30:00,875 --> 00:30:02,674 來這套 721 00:30:02,674 --> 00:30:04,841 快幫我畫眉毛 722 00:30:04,841 --> 00:30:06,442 遵命 723 00:30:06,442 --> 00:30:07,875 怎麼了 724 00:30:07,875 --> 00:30:09,708 在討論什麼事 725 00:30:09,708 --> 00:30:12,041 我們在關心張瓊姿 726 00:30:12,041 --> 00:30:13,408 聽說她聲音沙啞 727 00:30:13,408 --> 00:30:14,741 不知道還好嗎 728 00:30:14,741 --> 00:30:17,808 影不影響今晚演出 729 00:30:17,808 --> 00:30:19,908 你們管好自己就好 730 00:30:19,908 --> 00:30:21,941 這種事需要你們操心嗎 731 00:30:23,408 --> 00:30:24,575 不用 732 00:30:25,941 --> 00:30:27,242 阿嬌 733 00:30:27,242 --> 00:30:28,575 妝化好了嗎 734 00:30:28,575 --> 00:30:30,408 化好 跟我到辦公室 735 00:30:30,408 --> 00:30:31,708 我有事告訴妳 736 00:30:37,674 --> 00:30:38,908 會不會畫 737 00:30:38,908 --> 00:30:40,774 會啊 738 00:30:40,774 --> 00:30:43,108 看主任沒什麼反應 739 00:30:43,108 --> 00:30:45,242 張瓊姿應該沒問題 740 00:30:46,442 --> 00:30:50,875 反正彭大海備著 有益無害 741 00:30:50,875 --> 00:30:52,008 奇怪 742 00:30:52,008 --> 00:30:54,208 怎麼不見采苓 743 00:30:54,208 --> 00:30:55,342 采苓 744 00:30:55,975 --> 00:30:57,908 可能還在家 745 00:30:57,908 --> 00:30:59,342 我打個電話 746 00:30:59,342 --> 00:30:59,975 好 747 00:30:59,975 --> 00:31:01,041 我去打 748 00:31:16,008 --> 00:31:17,975 喂 749 00:31:17,975 --> 00:31:19,075 媽 750 00:31:19,841 --> 00:31:22,674 我剛下課回來 751 00:31:22,674 --> 00:31:24,442 什麼東西 752 00:31:24,442 --> 00:31:26,375 彭大海 753 00:31:26,375 --> 00:31:27,375 我看看 754 00:31:29,542 --> 00:31:31,509 有 就在桌上 755 00:31:32,908 --> 00:31:34,242 姐啊 756 00:31:35,342 --> 00:31:37,275 姐應該不在家 757 00:31:38,741 --> 00:31:41,408 好 我幫妳送到西餐廳 758 00:31:42,875 --> 00:31:43,975 再見 759 00:31:49,641 --> 00:31:51,841 奇怪 760 00:31:51,841 --> 00:31:53,641 采苓不在家 761 00:31:53,641 --> 00:31:55,175 上哪兒去了 762 00:32:19,473 --> 00:32:24,206 Sun 是你登報找我吧 763 00:32:24,206 --> 00:32:27,373 因為世上應該沒有另一個茉莉 764 00:32:27,373 --> 00:32:31,639 會了解席慕蓉 荷花池的意義了 765 00:32:31,639 --> 00:32:34,772 它就像我倆之間約定的暗號 766 00:32:43,373 --> 00:32:46,972 寫了這麼多信 總算要見面了 767 00:32:46,972 --> 00:32:50,506 這種感覺真奇妙 768 00:32:50,506 --> 00:32:52,239 不知道你想像中的我 769 00:32:52,239 --> 00:32:54,173 是什麼樣子 770 00:32:54,173 --> 00:32:56,173 也不知道現實中的你 771 00:32:56,173 --> 00:32:58,206 是什麼樣子 772 00:32:59,506 --> 00:33:02,440 這些未寄出的信 773 00:33:02,440 --> 00:33:05,572 我也希望能親手拿給你 774 00:33:05,572 --> 00:33:07,839 親口與你分享 775 00:33:07,839 --> 00:33:12,906 與你失聯期間的種種心情 776 00:33:49,106 --> 00:33:50,173 很久了 777 00:33:50,173 --> 00:33:51,406 等很久了喔 778 00:33:54,802 --> 00:33:56,336 走吧 779 00:34:06,147 --> 00:34:09,213 再告訴你一件可能不相信的事 780 00:34:09,213 --> 00:34:12,447 幾天前 我才來過這個荷花池 781 00:34:12,447 --> 00:34:14,580 當時我還在想 782 00:34:14,580 --> 00:34:17,046 為什麼都沒收到你的回信 783 00:34:17,046 --> 00:34:20,846 結果你竟然將信寫在報紙上 784 00:34:29,514 --> 00:34:31,646 可是你為什麼不寫信 785 00:34:31,646 --> 00:34:33,247 而是登報呢 786 00:34:34,380 --> 00:34:35,514 算了 787 00:34:35,514 --> 00:34:38,013 等Sun來再問他 788 00:34:39,147 --> 00:34:39,779 對了 789 00:34:39,779 --> 00:34:42,679 今天一定要先還他部分的錢 790 00:34:42,679 --> 00:34:44,180 絕不能忘記 791 00:34:53,846 --> 00:34:56,880 "在那個七月的午後" 792 00:34:56,880 --> 00:34:59,646 "在新雨的荷前" 793 00:34:59,646 --> 00:35:02,713 "如果你沒有回頭" 794 00:35:02,713 --> 00:35:07,080 "我本來可以取任何一種題材" 795 00:35:07,080 --> 00:35:09,547 "本來可以畫成一張" 796 00:35:09,547 --> 00:35:12,213 "完全不同的素描" 797 00:35:12,213 --> 00:35:13,779 "或是水彩" 798 00:35:27,946 --> 00:35:29,447 輕一點 799 00:35:29,447 --> 00:35:31,813 我細皮嫩肉 800 00:35:31,813 --> 00:35:33,247 我的腿斷了 801 00:35:34,280 --> 00:35:37,380 你腿沒斷 只是一點皮肉傷 802 00:35:37,380 --> 00:35:39,013 喊得像生孩子似的 803 00:35:39,013 --> 00:35:40,547 丟不丟臉 804 00:35:40,547 --> 00:35:41,547 還害我剛才要背你 805 00:35:41,547 --> 00:35:42,480 我真是越想越氣 806 00:35:49,779 --> 00:35:52,413 誰知道我的腿那麼健壯 807 00:35:52,413 --> 00:35:54,547 怎麼也弄不斷 808 00:35:54,547 --> 00:35:56,813 剛才不只痛 還血流不止 809 00:35:56,813 --> 00:35:58,147 想站都站不起來 810 00:35:58,147 --> 00:36:00,746 我才以為腿斷了 811 00:36:00,746 --> 00:36:02,980 你不是因為受傷站不起來 812 00:36:02,980 --> 00:36:04,646 是因為腿軟 813 00:36:05,347 --> 00:36:07,679 崇輝 你的傷口還沒包紮 814 00:36:07,679 --> 00:36:09,013 一點小傷罷了 815 00:36:09,013 --> 00:36:10,880 而且剛才打過破傷風了 816 00:36:10,880 --> 00:36:11,746 不會有問題 817 00:36:11,746 --> 00:36:12,646 我還有急事 818 00:36:12,646 --> 00:36:14,313 家豪 摩托車借我 819 00:36:14,313 --> 00:36:14,980 快 820 00:36:17,779 --> 00:36:19,046 崇輝 821 00:36:19,046 --> 00:36:20,913 什麼事這麼急 822 00:36:20,913 --> 00:36:22,880 傷口沒包紮就急著離開 823 00:36:23,547 --> 00:36:24,547 他去見一個 824 00:36:24,547 --> 00:36:26,679 對他而言很重要的人 825 00:36:26,679 --> 00:36:29,313 誰 女的嗎 826 00:36:29,313 --> 00:36:31,347 與你何干 問那麼多做什麼 827 00:36:32,614 --> 00:36:33,746 說一下又不會怎麼樣 828 00:36:33,746 --> 00:36:35,347 囂張什麼 829 00:36:35,347 --> 00:36:36,213 劉家豪 830 00:36:36,213 --> 00:36:38,580 別以為我們競爭結束了 831 00:36:38,580 --> 00:36:39,447 等我腿一痊癒 832 00:36:39,447 --> 00:36:40,946 就繼續去找艾嘉 833 00:36:42,614 --> 00:36:44,413 要找儘管找 834 00:36:44,413 --> 00:36:47,013 就算你找到也沒用 835 00:36:47,013 --> 00:36:48,713 我早打聽過了 836 00:36:48,713 --> 00:36:51,547 他絕不可能再復出了 837 00:36:51,547 --> 00:36:53,247 我才不信 838 00:36:53,247 --> 00:36:54,746 看那個艾嘉要多少錢 839 00:36:54,746 --> 00:36:56,846 我都捧到面前請他下山 840 00:36:58,946 --> 00:37:00,013 之前有一個大導演 841 00:37:00,013 --> 00:37:01,247 與他也有交情 842 00:37:01,247 --> 00:37:03,180 拿了一大筆錢請他演戲 843 00:37:03,180 --> 00:37:04,113 結果呢 844 00:37:04,113 --> 00:37:06,113 也是失敗 845 00:37:06,113 --> 00:37:08,280 他一言九鼎 846 00:37:08,280 --> 00:37:10,013 說退休就是退休 847 00:37:10,013 --> 00:37:12,713 絕不可能重出江湖 848 00:37:12,713 --> 00:37:15,846 以大導演的交情都無可奈何 849 00:37:15,846 --> 00:37:18,113 何況你和他不認識 850 00:37:19,080 --> 00:37:20,580 那我們的比賽呢 851 00:37:22,813 --> 00:37:23,880 你這次出意外 852 00:37:23,880 --> 00:37:26,413 是我和崇輝奮力相救 853 00:37:26,413 --> 00:37:27,980 你那些狐朋狗友 854 00:37:27,980 --> 00:37:29,846 除了哭 還會做什麼 855 00:37:29,846 --> 00:37:31,813 你該清醒了 856 00:37:31,813 --> 00:37:33,646 還想為朋友出頭 857 00:37:33,646 --> 00:37:35,679 別被出賣就萬幸了 858 00:37:35,679 --> 00:37:37,646 這次比賽到此為止 859 00:37:37,646 --> 00:37:38,779 別再妄想了 860 00:37:38,779 --> 00:37:39,646 劉家豪 861 00:37:58,846 --> 00:37:59,946 崇輝 862 00:37:59,946 --> 00:38:02,180 你究竟要去哪兒 863 00:38:02,180 --> 00:38:05,580 急著見的究竟是誰 864 00:38:16,030 --> 00:38:16,863 阿嬌 865 00:38:16,863 --> 00:38:18,896 今天張瓊姿感冒 866 00:38:18,896 --> 00:38:20,397 發燒 聲音沙啞 867 00:38:20,397 --> 00:38:22,397 她今天演唱的時候 868 00:38:22,397 --> 00:38:24,330 妳能否代唱 869 00:38:26,163 --> 00:38:28,297 當然沒問題 870 00:38:28,297 --> 00:38:30,630 孟娜最近不是挺受歡迎的 871 00:38:30,630 --> 00:38:31,996 也可以找她 872 00:38:37,297 --> 00:38:38,397 阿嬌 873 00:38:38,397 --> 00:38:42,796 最近的確為孟娜多安排了幾場 874 00:38:42,796 --> 00:38:44,230 不過在我心目中 875 00:38:44,230 --> 00:38:48,096 妳依然是這家西餐廳的大紅牌 876 00:38:48,096 --> 00:38:51,863 再說 妳的聲線和張瓊姿接近 877 00:38:51,863 --> 00:38:53,297 曲風動感 878 00:38:53,297 --> 00:38:56,096 所以這次得麻煩妳了 879 00:38:59,273 --> 00:39:02,439 可是來西餐廳捧場的客戶 880 00:39:02,439 --> 00:39:03,640 都認識我 881 00:39:03,640 --> 00:39:05,805 聲音會不會被認出來 882 00:39:07,306 --> 00:39:08,206 阿嬌 883 00:39:08,206 --> 00:39:10,972 我知道許多客人喜歡聽妳唱歌 884 00:39:13,006 --> 00:39:14,606 不過… 885 00:39:14,606 --> 00:39:18,473 要不是妳經常臨時請假 886 00:39:18,473 --> 00:39:21,606 我也不必請人代班 887 00:39:24,506 --> 00:39:25,839 這樣吧 888 00:39:25,839 --> 00:39:28,606 這次妳好好表現 889 00:39:28,606 --> 00:39:32,473 我就讓妳恢復原本的時段 890 00:39:32,473 --> 00:39:33,839 意下如何 891 00:39:36,944 --> 00:39:39,077 謝謝老闆娘 892 00:39:39,077 --> 00:39:41,178 不過我在西餐廳唱歌 893 00:39:41,178 --> 00:39:42,578 也一段時間了 894 00:39:42,578 --> 00:39:44,511 忠實客戶也不少 895 00:39:44,511 --> 00:39:46,677 要是可以安排一段達哥的訪問 896 00:39:46,677 --> 00:39:48,011 我相信效果 897 00:39:48,011 --> 00:39:50,977 必定比一些大牌藝人更好 898 00:39:50,977 --> 00:39:52,877 希望老闆娘成全 899 00:39:54,962 --> 00:39:57,896 好 了解 900 00:39:57,896 --> 00:40:00,463 我再找大家商量商量 901 00:40:04,996 --> 00:40:05,662 美娟姐 902 00:40:05,662 --> 00:40:06,996 妳指派這個任務給我 903 00:40:06,996 --> 00:40:09,996 代表十分器重 信任我 904 00:40:09,996 --> 00:40:11,029 妳放心 905 00:40:11,029 --> 00:40:14,096 交代我的事 我一定好好表現 906 00:40:17,029 --> 00:40:18,862 好 很好 907 00:40:18,862 --> 00:40:19,629 麥可 908 00:40:19,629 --> 00:40:21,629 阿嬌的事情就麻煩你安排 909 00:40:21,629 --> 00:40:23,929 好好處理喔 910 00:40:23,929 --> 00:40:24,962 我知道 911 00:40:24,962 --> 00:40:25,729 阿嬌 912 00:40:26,896 --> 00:40:27,796 妳看 913 00:40:27,796 --> 00:40:29,996 美娟姐多器重妳 914 00:40:29,996 --> 00:40:32,996 待會兒要好好唱 知道嗎 915 00:40:32,996 --> 00:40:34,229 我知道 916 00:40:34,829 --> 00:40:37,530 美娟姐 我先去準備了 917 00:40:37,530 --> 00:40:38,796 好 先去忙吧 918 00:40:45,929 --> 00:40:46,962 麥可 919 00:40:46,962 --> 00:40:48,896 崇輝呢 920 00:40:48,896 --> 00:40:52,063 還沒回來 921 00:40:52,063 --> 00:40:54,929 高少爺不是平安回家了 922 00:40:54,929 --> 00:40:57,762 照理說 他應該回來幫忙 923 00:41:01,229 --> 00:41:02,562 家豪剛才來電 924 00:41:02,562 --> 00:41:04,263 說崇輝有私事得處理 925 00:41:04,263 --> 00:41:05,796 待會兒就回來 926 00:41:05,796 --> 00:41:08,229 處理私事 927 00:41:08,229 --> 00:41:10,096 平時不處理 928 00:41:10,096 --> 00:41:11,996 偏偏今天大家忙得不可開交 929 00:41:11,996 --> 00:41:14,029 他卻要處理私事 930 00:41:14,029 --> 00:41:15,396 妳別擔心 931 00:41:15,396 --> 00:41:16,796 至少有麥可在… 932 00:41:17,962 --> 00:41:19,129 也還有我啊 933 00:41:26,129 --> 00:41:27,263 奇怪 934 00:41:27,263 --> 00:41:30,063 爸 媽怎麼不在梳化間 935 00:41:30,063 --> 00:41:31,629 上哪兒去了 936 00:41:32,996 --> 00:41:34,329 是不是在後台 937 00:41:35,963 --> 00:41:39,531 "我的熱情 好像一把火" 938 00:41:39,531 --> 00:41:43,230 "燃燒了整個沙漠" 939 00:41:43,230 --> 00:41:44,264 請問 940 00:41:45,563 --> 00:41:46,663 阿嬌 941 00:41:47,064 --> 00:41:49,397 阿嬌 942 00:41:49,397 --> 00:41:51,630 怎麼了 阿嬌… 943 00:41:51,630 --> 00:41:53,531 這回妳可以在後台 944 00:41:53,531 --> 00:41:55,730 為大牌張瓊姿代唱 945 00:41:55,730 --> 00:41:58,763 可是我歷經千辛萬苦 竭盡全力 946 00:41:58,763 --> 00:42:00,563 為妳爭取 推薦 947 00:42:00,563 --> 00:42:01,763 要是表演得好 948 00:42:01,763 --> 00:42:03,030 妳就熬出頭了 949 00:42:04,531 --> 00:42:06,797 不過是幕後代唱 什麼熬出頭 950 00:42:08,264 --> 00:42:09,596 又是那個人 951 00:42:10,730 --> 00:42:14,130 俗語說 命好不如運好 952 00:42:14,130 --> 00:42:16,030 妳這隻胭脂馬 953 00:42:16,030 --> 00:42:17,563 最需要遇到我這種 954 00:42:17,563 --> 00:42:18,963 關老爺幫妳… 955 00:42:20,596 --> 00:42:21,464 幫妳… 956 00:42:23,596 --> 00:42:24,730 主任 957 00:42:24,730 --> 00:42:26,197 我是千里馬 958 00:42:26,197 --> 00:42:27,596 才不是胭脂馬 959 00:42:27,596 --> 00:42:29,563 胡說什麼 960 00:42:29,563 --> 00:42:32,064 不論妳是什麼馬 961 00:42:32,064 --> 00:42:33,930 就是需要我這種 962 00:42:33,930 --> 00:42:35,730 最照顧妳的伯樂 963 00:42:38,431 --> 00:42:39,830 這樣吧 964 00:42:39,830 --> 00:42:44,064 別說麥可主任不照顧妳 965 00:42:44,064 --> 00:42:44,963 每次一有機會 966 00:42:44,963 --> 00:42:46,797 我第一個想到就是妳 967 00:42:48,963 --> 00:42:51,763 妳是不是安排安排 968 00:42:51,763 --> 00:42:52,930 看什麼時候 969 00:42:52,930 --> 00:42:55,797 陪我喝杯咖啡 建立友誼 970 00:42:55,797 --> 00:42:58,030 如此一來 以後在工作上 971 00:42:58,030 --> 00:42:59,497 更好交流 972 00:43:05,364 --> 00:43:08,464 主任 你是不是記性不好 973 00:43:08,464 --> 00:43:10,330 先前老闆娘才撂下重話 974 00:43:10,330 --> 00:43:11,863 我都聽到了 975 00:43:11,863 --> 00:43:13,897 還想約人喝咖啡 976 00:43:13,897 --> 00:43:15,230 別自找麻煩 977 00:43:15,230 --> 00:43:16,264 妳… 978 00:43:20,801 --> 00:43:23,734 好 不喝就不喝 979 00:43:23,734 --> 00:43:26,235 妳快準備 即將開場了 980 00:43:26,235 --> 00:43:27,235 來 981 00:43:38,368 --> 00:43:39,768 你在那裡做什麼 982 00:43:48,402 --> 00:43:50,934 不好意思 我不是故意躲在這兒 983 00:43:55,402 --> 00:43:58,135 我是雙星報喜的兒子 984 00:43:58,135 --> 00:44:01,035 送彭大海來給我爸媽 985 00:44:02,768 --> 00:44:04,734 送完就快回去 986 00:44:06,101 --> 00:44:07,201 好 987 00:44:22,701 --> 00:44:24,068 那我可要好好考慮 988 00:44:24,068 --> 00:44:26,734 要不要再給你一次機會 989 00:44:29,734 --> 00:44:30,934 好好考慮考慮 990 00:44:30,934 --> 00:44:32,235 再給我一次機會 991 00:44:32,235 --> 00:44:33,667 也給自己一次機會 992 00:44:39,301 --> 00:44:42,235 這個好色之徒死性不改 993 00:44:42,235 --> 00:44:44,601 到處欺負人 太可惡了 994 00:44:58,168 --> 00:44:59,567 誰 995 00:44:59,567 --> 00:45:00,901 是誰 996 00:45:00,901 --> 00:45:02,435 喂 997 00:45:02,435 --> 00:45:03,734 沒有 998 00:45:03,734 --> 00:45:05,502 沒聽清楚 再說一次 999 00:45:15,402 --> 00:45:17,268 要約我喝咖啡 1000 00:45:17,268 --> 00:45:18,035 氣氛就… 1001 00:45:22,402 --> 00:45:24,035 有人丟我拖鞋 1002 00:45:24,035 --> 00:45:25,001 不知道是哪個傢伙 1003 00:45:25,001 --> 00:45:26,368 不說了 我去找人 1004 00:45:28,901 --> 00:45:30,667 誰 1005 00:45:30,667 --> 00:45:31,734 誰丟我拖鞋 1006 00:45:37,634 --> 00:45:39,268 膽子很大嘛 1007 00:45:39,268 --> 00:45:41,135 敢丟我拖鞋 1008 00:45:41,135 --> 00:45:43,101 有膽就出來 1009 00:45:44,901 --> 00:45:45,601 這麼沒膽 1010 00:45:45,601 --> 00:45:46,035 好 1011 00:45:46,035 --> 00:45:48,168 被我逮到 我就剝了你的皮 1012 00:45:48,168 --> 00:45:49,968 主任 1013 00:45:49,968 --> 00:45:50,567 你知不知道 1014 00:45:50,567 --> 00:45:52,701 張瓊姿第二首歌唱什麼 1015 00:45:52,701 --> 00:45:55,035 剛才歌譜不是給妳了嗎 1016 00:45:55,035 --> 00:45:57,301 沒有 我這裡只有第一首歌 1017 00:45:59,068 --> 00:46:00,135 一會兒給妳 1018 00:46:00,135 --> 00:46:00,934 我先找人 1019 00:46:00,934 --> 00:46:01,968 等等 1020 00:46:01,968 --> 00:46:03,834 都幾點了 還等 1021 00:46:03,834 --> 00:46:05,335 是你們托我代唱的 1022 00:46:05,335 --> 00:46:07,101 一旦出錯 你我都承擔不起 1023 00:46:07,101 --> 00:46:08,035 這… 1024 00:46:10,604 --> 00:46:12,736 阿嬌 我問妳 1025 00:46:12,736 --> 00:46:15,703 剛才有沒有看到什麼可疑人物 1026 00:46:15,703 --> 00:46:16,870 可疑人物 1027 00:46:18,137 --> 00:46:18,903 沒有 1028 00:46:18,903 --> 00:46:20,703 這裡只有我們 1029 00:46:20,703 --> 00:46:22,437 好了 我的事重要 1030 00:46:22,437 --> 00:46:23,403 你先去幫我找歌譜 1031 00:46:23,403 --> 00:46:24,003 快 1032 00:46:24,903 --> 00:46:26,137 別推 1033 00:46:26,137 --> 00:46:27,669 我現在拿給妳 1034 00:46:27,669 --> 00:46:28,970 好 快 真麻煩 1035 00:46:33,270 --> 00:46:34,403 主任已經離開了 1036 00:46:34,403 --> 00:46:35,504 你可以出來了 1037 00:46:41,870 --> 00:46:43,669 我知道拖鞋是你丟的 1038 00:46:45,703 --> 00:46:47,870 你這個年輕人究竟在想什麼 1039 00:46:47,870 --> 00:46:50,070 主任是西餐廳的重要人物 1040 00:46:50,070 --> 00:46:52,437 你要是被他逮到 修理就算了 1041 00:46:52,437 --> 00:46:56,036 害你爸媽失去演出機會怎麼辦 1042 00:46:56,036 --> 00:46:57,203 我只是想給那個好色之徒 1043 00:46:57,203 --> 00:46:58,769 一點教訓 1044 00:46:58,769 --> 00:47:00,803 沒有想太多 1045 00:47:00,803 --> 00:47:02,769 為什麼這麼做 1046 00:47:02,769 --> 00:47:04,604 誰要他欺負我姐 1047 00:47:06,070 --> 00:47:07,403 你也知道這件事 1048 00:47:12,237 --> 00:47:16,604 可是我姐不想讓我父母知道 1049 00:47:16,604 --> 00:47:18,736 能否麻煩妳別說出去 1050 00:47:20,669 --> 00:47:21,970 沒想到采苓還有一個 1051 00:47:21,970 --> 00:47:23,803 如此維護她的弟弟 1052 00:47:23,803 --> 00:47:27,237 雖然很意氣用事 還有點傻 1053 00:47:27,237 --> 00:47:28,570 我才不是傻 1054 00:47:31,836 --> 00:47:33,303 我是魯莽了點 1055 00:47:33,303 --> 00:47:35,769 思慮不周 1056 00:47:35,769 --> 00:47:37,470 無論傻或魯莽 1057 00:47:37,470 --> 00:47:39,703 此舉也令人感動 1058 00:47:39,703 --> 00:47:41,504 也為大家出一口氣 1059 00:47:41,504 --> 00:47:42,170 今天的事 1060 00:47:42,170 --> 00:47:43,769 我就當作什麼都沒看到 1061 00:48:03,769 --> 00:48:05,504 天色暗了 1062 00:48:05,504 --> 00:48:08,270 約定的時間也過那麼久了 1063 00:48:08,270 --> 00:48:09,836 Sun怎麼還沒來 1064 00:48:11,870 --> 00:48:14,669 Sun 你不是特地登報 1065 00:48:14,669 --> 00:48:16,504 約我來這裡見面嗎 1066 00:48:16,504 --> 00:48:19,403 怎麼還沒出現 1067 00:48:19,403 --> 00:48:22,504 還是你在途中發生了什麼事 1068 00:48:24,769 --> 00:48:27,070 采苓 別胡思亂想 1069 00:48:48,829 --> 00:48:51,629 崇輝究竟要見誰 1070 00:48:51,629 --> 00:48:53,396 為什麼來雙溪公園 1071 00:49:05,563 --> 00:49:07,063 沒有人 1072 00:49:07,063 --> 00:49:09,130 已經是登報的最後一天了 1073 00:49:09,130 --> 00:49:10,762 竟然發生這種意外 1074 00:49:10,762 --> 00:49:13,130 讓我錯過時間 1075 00:49:13,130 --> 00:49:15,829 不知道茉莉是否來過 1076 00:49:15,829 --> 00:49:17,396 如果來過 1077 00:49:17,396 --> 00:49:19,929 沒有見到我 會不會氣我失約 1078 00:49:33,808 --> 00:49:36,242 看來Sun不會來了 1079 00:49:58,142 --> 00:50:02,075 看來崇輝沒見到他想見的人 1080 00:50:02,075 --> 00:50:03,342 但是… 1081 00:50:03,342 --> 00:50:05,075 崇輝到底要見 1082 00:50:05,075 --> 00:50:06,808 什麼樣的重要人物 1083 00:50:11,409 --> 00:50:14,175 "情話悄悄說" 1084 00:50:14,175 --> 00:50:16,808 "除了我們別人休想" 1085 00:50:16,808 --> 00:50:19,608 "占有半秒鐘" 1086 00:50:19,608 --> 00:50:22,242 "因為時間對我們來說" 1087 00:50:22,242 --> 00:50:24,175 "永遠都不夠" 1088 00:50:25,908 --> 00:50:27,875 "哈哈哈" 1089 00:50:27,875 --> 00:50:28,675 一起唱 1090 00:50:28,675 --> 00:50:31,375 "熱線你和我" 1091 00:50:31,375 --> 00:50:35,775 "哈哈哈 熱線你和我" 1092 00:50:40,275 --> 00:50:42,942 "這是一條情感的細流" 1093 00:50:42,942 --> 00:50:45,476 "連繫你和我" 1094 00:50:45,476 --> 00:50:46,641 "思念時刻" 1095 00:50:46,641 --> 00:50:50,708 "拿起話筒熱線輕輕撥" 1096 00:50:50,708 --> 00:50:53,275 "情意剎時化成笑語" 1097 00:50:53,275 --> 00:50:56,142 "交響在兩頭" 1098 00:50:56,142 --> 00:50:58,842 "一端是你 一端是我" 1099 00:50:58,842 --> 00:51:00,442 "熱線你和我" 1100 00:51:02,409 --> 00:51:12,242 "哈哈哈 熱線你和我" 1101 00:51:18,342 --> 00:51:20,142 瞧這傻小子的表情 1102 00:51:20,142 --> 00:51:21,375 該不會喜歡上我了 1103 00:51:33,394 --> 00:51:34,593 天寶 1104 00:51:34,593 --> 00:51:35,927 你在做什麼 1105 00:51:35,927 --> 00:51:37,726 東西送完 還不快回家 1106 00:51:39,194 --> 00:51:40,060 爸 媽 1107 00:51:40,060 --> 00:51:42,060 我現在馬上回去念書 1108 00:51:44,360 --> 00:51:45,260 還在看 1109 00:51:47,760 --> 00:51:49,027 剛才在看什麼 1110 00:51:49,027 --> 00:51:51,027 看得如此出神 1111 00:51:53,626 --> 00:51:54,793 我知道了 1112 00:51:54,793 --> 00:51:58,927 看台下的客人吃牛排也想吃 1113 00:51:58,927 --> 00:52:00,693 那牛排真大塊 1114 00:52:00,693 --> 00:52:02,461 真香 1115 00:52:02,461 --> 00:52:04,427 聞到口水都快流出來了 1116 00:52:06,260 --> 00:52:07,893 這全怪你 1117 00:52:07,893 --> 00:52:10,360 要是別那麼喜歡簽牌 賭博 1118 00:52:10,360 --> 00:52:11,160 輸掉的錢 1119 00:52:11,160 --> 00:52:13,294 我們都能吃好幾頭牛了 1120 00:52:13,294 --> 00:52:15,127 妳真會扯 1121 00:52:15,127 --> 00:52:16,960 我也有贏錢的時候 1122 00:52:16,960 --> 00:52:18,927 每次都說我輸錢 1123 00:52:18,927 --> 00:52:21,360 好運也讓妳嘮叨沒了 1124 00:52:21,360 --> 00:52:23,827 你都不好好檢討自己 1125 00:52:23,827 --> 00:52:25,194 還和我爭辯 1126 00:52:25,194 --> 00:52:26,360 分明是自己的問題 1127 00:52:26,360 --> 00:52:28,527 還一堆藉口 1128 00:52:28,527 --> 00:52:30,194 "熱線你和我" 1129 00:52:32,860 --> 00:52:33,561 謝謝 1130 00:52:33,561 --> 00:52:35,561 謝謝大家的掌聲 1131 00:52:35,561 --> 00:52:38,461 也感謝動感小辣椒阿嬌 1132 00:52:38,461 --> 00:52:40,227 帶來如此動聽的歌曲 1133 00:52:40,227 --> 00:52:41,860 精采的舞蹈 1134 00:52:41,860 --> 00:52:44,294 接著要邀請到的是 1135 00:52:44,294 --> 00:52:46,027 開口就讓大家笑聲不斷 1136 00:52:46,027 --> 00:52:47,227 人氣非常旺的 1137 00:52:47,227 --> 00:52:49,893 雙星報星的旺來和仙桃 1138 00:52:49,893 --> 00:52:51,027 來 觀眾朋友 1139 00:52:51,027 --> 00:52:53,860 掌聲歡迎旺來和仙桃 1140 00:53:00,561 --> 00:53:04,360 "旺來 飛起來" 1141 00:53:04,360 --> 00:53:08,160 "仙桃 跳起來" 1142 00:53:08,160 --> 00:53:09,060 "飛起來" 1143 00:53:09,060 --> 00:53:09,960 "跳起來" 1144 00:53:09,960 --> 00:53:10,993 "撞一下" 1145 00:53:10,993 --> 00:53:12,593 "真厲害" 1146 00:53:15,626 --> 00:53:17,494 "有眼睛 無眉毛" 1147 00:53:17,494 --> 00:53:19,327 "有鬍鬚 無下巴" 1148 00:53:19,327 --> 00:53:20,327 "飛起來" 1149 00:53:20,327 --> 00:53:21,194 "跳起來" 1150 00:53:21,194 --> 00:53:22,194 "撞一下" 1151 00:53:22,194 --> 00:53:24,494 "真精采" 1152 00:53:24,494 --> 00:53:25,394 阿嬌 1153 00:53:25,394 --> 00:53:26,561 主任 1154 00:53:26,561 --> 00:53:27,494 妳在找什麼 1155 00:53:28,760 --> 00:53:29,693 沒什麼 1156 00:53:30,494 --> 00:53:31,260 對了 1157 00:53:31,260 --> 00:53:33,626 大牌的歌 妳練好了嗎 1158 00:53:33,626 --> 00:53:34,626 沒問題的 1159 00:53:34,626 --> 00:53:36,060 等等就要唱嗎 1160 00:53:36,060 --> 00:53:37,094 我已經安排好了 1161 00:53:37,094 --> 00:53:39,127 妳先休息喝點茶 1162 00:53:39,127 --> 00:53:40,160 待會兒再告訴妳 1163 00:53:40,960 --> 00:53:41,726 好 1164 00:53:42,527 --> 00:53:42,993 大家 1165 00:53:42,993 --> 00:53:44,027 不是 1166 00:53:44,027 --> 00:53:45,660 大家好 我是仙桃 1167 00:53:45,660 --> 00:53:47,060 待會兒看妳的了 1168 00:53:47,060 --> 00:53:47,660 好好表現 1169 00:53:47,660 --> 00:53:50,260 我是旺來 1170 00:53:50,260 --> 00:53:52,527 最近大家有沒有吃鳳梨 1171 00:53:52,527 --> 00:53:54,927 最近的鳳梨可真甜 1172 00:53:54,927 --> 00:53:56,494 有夠好吃 1173 00:53:56,494 --> 00:53:57,726 是啊 1174 00:53:57,726 --> 00:53:58,360 仙桃 1175 00:53:58,360 --> 00:54:01,893 妳這樣似乎過熟了 1176 00:54:02,893 --> 00:54:03,494 怎麼這麼說 1177 00:54:03,494 --> 00:54:04,626 你真是開口沒好話 1178 00:54:04,626 --> 00:54:05,893 狗嘴吐不出象牙 1179 00:54:05,893 --> 00:54:08,060 說我過熟 1180 00:54:08,060 --> 00:54:10,860 我是有點熟 1181 00:54:10,860 --> 00:54:12,726 要熟不熟 1182 00:54:16,793 --> 00:54:19,693 時而厚實 1183 00:54:19,693 --> 00:54:21,260 時而軟嫩 1184 00:54:21,260 --> 00:54:22,693 要不要蘸鹽巴 1185 00:54:22,693 --> 00:54:23,394 我告訴你 1186 00:54:23,394 --> 00:54:25,194 只要太陽一曬 1187 00:54:43,194 --> 00:54:44,960 可是我今天有事 1188 00:54:44,960 --> 00:54:45,726 改天吧 1189 00:54:45,726 --> 00:54:47,027 否則報社快下班… 1190 00:54:48,127 --> 00:54:49,660 報社 1191 00:54:49,660 --> 00:54:51,593 你去報社做什麼 1192 00:54:51,593 --> 00:54:54,860 只是想到報社問問廣告的事 1193 00:54:56,060 --> 00:54:58,160 這個登報找筆友的 1194 00:54:58,160 --> 00:54:59,893 真的是崇輝嗎 1195 00:55:01,094 --> 00:55:04,260 但是他的個性拘謹 1196 00:55:04,260 --> 00:55:08,294 不像會寫信交筆友的人 1197 00:55:08,294 --> 00:55:11,494 更不像是為了找筆友 1198 00:55:11,494 --> 00:55:13,527 花錢登廣告的人 1199 00:55:19,860 --> 00:55:21,127 可是 1200 00:55:21,127 --> 00:55:23,027 崇輝為什麼這麼剛好 1201 00:55:23,027 --> 00:55:25,561 也到雙溪公園荷花池 1202 00:55:27,260 --> 00:55:29,793 究竟要見誰 1203 00:55:29,793 --> 00:55:33,394 從沒看過他如此著急的模樣 1204 00:55:33,394 --> 00:55:35,527 看來那個人對他真的很重要 1205 00:55:50,127 --> 00:55:52,027 到了 1206 00:55:52,027 --> 00:55:53,060 謝謝 1207 00:56:00,827 --> 00:56:02,726 我的腿…腿好痛 1208 00:56:05,593 --> 00:56:06,993 來 1209 00:56:08,160 --> 00:56:09,327 小心 1210 00:56:14,294 --> 00:56:15,626 再見 1211 00:56:16,660 --> 00:56:17,593 高紹偉 1212 00:56:20,327 --> 00:56:23,561 你今天好不容易才平安無事 1213 00:56:23,561 --> 00:56:24,593 建議你 1214 00:56:24,593 --> 00:56:27,227 以後好好當你的小老闆 1215 00:56:27,227 --> 00:56:30,094 別成天和那些狐朋狗友鬼混 1216 00:56:30,094 --> 00:56:31,860 只會天馬行空 1217 00:56:31,860 --> 00:56:34,793 否則下次可沒這麼幸運了 1218 00:56:34,793 --> 00:56:35,626 劉家豪 1219 00:56:35,626 --> 00:56:37,860 你這句話什麼意思 1220 00:56:37,860 --> 00:56:40,494 是不是想逼退我 1221 00:56:40,494 --> 00:56:44,360 保住西餐廳後排觀眾席 1222 00:56:44,360 --> 00:56:46,027 你是不是怕輸給我 1223 00:56:47,294 --> 00:56:49,094 你真的很煩 1224 00:56:49,094 --> 00:56:50,960 我何必如此 1225 00:56:50,960 --> 00:56:52,960 煩又怎麼樣 1226 00:56:52,960 --> 00:56:55,760 劉備也是三顧茅廬 1227 00:56:55,760 --> 00:56:57,860 才請到諸葛孔明 1228 00:56:57,860 --> 00:57:01,027 我相信只要誠心誠意努力 1229 00:57:01,027 --> 00:57:03,494 一定能將世界西餐廳售票權 1230 00:57:03,494 --> 00:57:04,827 從你手中奪走 1231 00:57:04,827 --> 00:57:06,461 不信 你等著瞧 1232 00:57:06,461 --> 00:57:09,260 好 放馬過來 1233 00:57:09,260 --> 00:57:11,527 不過你可別弄得像今天一樣 1234 00:57:11,527 --> 00:57:12,593 害大家受傷 1235 00:57:12,593 --> 00:57:13,893 還要抬你下山 1236 00:57:15,094 --> 00:57:18,726 今天是意外… 1237 00:57:18,726 --> 00:57:21,527 以為抬我下山很了不起嗎 1238 00:57:21,527 --> 00:57:24,726 你不過體格好罷了 1239 00:57:25,726 --> 00:57:28,693 男人除了比智慧 1240 00:57:28,693 --> 00:57:29,726 就是比體力 1241 00:57:34,561 --> 00:57:35,660 可是你… 1242 00:57:35,660 --> 00:57:36,827 全都沒有 1243 00:57:36,827 --> 00:57:37,660 建議你 1244 00:57:37,660 --> 00:57:38,927 下次與我競爭前 1245 00:57:38,927 --> 00:57:39,993 先練一練 1246 00:57:39,993 --> 00:57:41,561 看見沒 1247 00:57:41,561 --> 00:57:42,027 你要做什麼… 1248 00:57:42,027 --> 00:57:43,693 你… 我… 1249 00:57:43,693 --> 00:57:46,527 我的腿… 1250 00:57:48,260 --> 00:57:49,660 什麼你啊我的 1251 00:57:49,660 --> 00:57:50,993 我年紀比你大 1252 00:57:50,993 --> 00:57:53,027 叫哥哥 1253 00:57:53,027 --> 00:57:54,094 不要 1254 00:57:56,127 --> 00:57:57,060 叫哥哥 1255 00:57:57,060 --> 00:57:58,394 這麼威脅我 1256 00:57:58,394 --> 00:58:00,860 我寧死也不叫你哥哥 1257 00:58:00,860 --> 00:58:02,127 奇怪 我怎麼叫了 1258 00:58:02,127 --> 00:58:03,726 放手 我喘不過氣了 1259 00:58:03,726 --> 00:58:06,094 救命啊 1260 00:58:15,993 --> 00:58:17,527 回去好好反省 1261 00:58:17,527 --> 00:58:18,793 做點正經事 1262 00:58:18,793 --> 00:58:21,160 別讓你姊再為你操心 1263 00:58:21,160 --> 00:58:23,060 不和你再見了 1264 00:58:23,060 --> 00:58:23,726 弟弟 1265 00:58:34,394 --> 00:58:37,294 家豪 1266 00:58:37,294 --> 00:58:38,094 筱茜 等等 1267 00:58:38,094 --> 00:58:39,726 我有事問你 1268 00:58:39,726 --> 00:58:40,660 剛才找不到妳 1269 00:58:40,660 --> 00:58:42,461 就順便送紹偉回來 1270 00:58:42,461 --> 00:58:44,227 醫生說只是輕傷 1271 00:58:44,227 --> 00:58:46,760 包紮好就沒事了 1272 00:58:46,760 --> 00:58:47,827 妳剛才去哪裡 1273 00:58:49,726 --> 00:58:50,760 難道… 1274 00:58:50,760 --> 00:58:52,127 妳去跟蹤崇輝 1275 00:58:52,127 --> 00:58:54,294 想知道誰是那個重要的人 1276 00:58:55,527 --> 00:58:57,960 跟蹤他做什麼 1277 00:58:57,960 --> 00:59:00,993 是剛才有一個重要會議 1278 00:59:00,993 --> 00:59:02,427 醫院有你照顧 1279 00:59:02,427 --> 00:59:04,127 就趕去開會了 1280 00:59:05,294 --> 00:59:06,893 謝謝你送紹偉回來 1281 00:59:06,893 --> 00:59:08,227 不客氣 1282 00:59:08,227 --> 00:59:11,160 而且我也知道崇輝到雙溪公園 1283 00:59:11,160 --> 00:59:13,094 是為了見重要的人 1284 00:59:14,827 --> 00:59:17,394 妳知道他交筆友的事 1285 00:59:19,960 --> 00:59:21,060 是啊 1286 00:59:21,060 --> 00:59:24,626 他說他們經常通信 1287 00:59:24,626 --> 00:59:27,327 兩人是無話不談的好朋友 1288 00:59:29,294 --> 00:59:30,127 當然 1289 00:59:30,127 --> 00:59:33,561 否則怎麼可能通信這麼久 1290 00:59:33,561 --> 00:59:35,527 我公司還有事 先走了 1291 00:59:38,294 --> 00:59:39,227 對了 1292 00:59:39,227 --> 00:59:40,993 紹偉的事 謝謝你 1293 00:59:40,993 --> 00:59:41,593 不用客氣 1294 00:59:41,593 --> 00:59:43,027 大家認識這麼久了 1295 00:59:43,027 --> 00:59:44,060 我先走了 1296 00:59:44,060 --> 00:59:44,993 再見 1297 00:59:53,227 --> 00:59:55,494 崇輝竟然有筆友 1298 00:59:55,494 --> 00:59:58,760 而且還通信已久 1299 00:59:58,760 --> 01:00:00,760 看崇輝剛剛的表現 1300 01:00:00,760 --> 01:00:03,127 應該對她用情至深 1301 01:00:05,227 --> 01:00:07,827 那個筆友究竟是什麼樣的人 1302 01:00:07,827 --> 01:00:10,561 可以如此牽動崇輝的心 1303 01:00:16,027 --> 01:00:16,827 "旺來" 1304 01:00:16,827 --> 01:00:17,726 "仙桃" 1305 01:00:17,726 --> 01:00:22,461 "真是喔咿西" 1306 01:00:25,860 --> 01:00:27,461 大家熱烈掌聲 1307 01:00:27,461 --> 01:00:28,561 感謝 1308 01:00:28,561 --> 01:00:31,194 雙星報喜的旺來和仙桃 1309 01:00:31,194 --> 01:00:33,527 帶來如此精采的演出 1310 01:00:33,527 --> 01:00:35,793 接著世界西餐廳 1311 01:00:35,793 --> 01:00:37,194 為大家邀請到這位 1312 01:00:37,194 --> 01:00:40,626 真的是世界大牌的紅歌星 1313 01:00:40,626 --> 01:00:44,660 目前她在八點檔中 1314 01:00:44,660 --> 01:00:47,194 演的都是女主角 1315 01:00:47,194 --> 01:00:48,527 大家知道是誰嗎 1316 01:00:48,527 --> 01:00:51,260 張瓊姿 1317 01:00:51,260 --> 01:00:53,060 我的媽啊 大家都知道 1318 01:00:53,060 --> 01:00:53,494 好 1319 01:00:53,494 --> 01:00:55,494 我們掌聲歡迎 1320 01:00:55,494 --> 01:00:57,294 張瓊姿小姐 1321 01:00:57,294 --> 01:00:58,494 掌聲鼓勵 1322 01:01:04,561 --> 01:01:05,660 漂亮 1323 01:01:09,360 --> 01:01:10,327 達哥 你好 1324 01:01:10,327 --> 01:01:11,827 張瓊姿 妳好 1325 01:01:11,827 --> 01:01:12,360 你好 1326 01:01:12,360 --> 01:01:15,427 向全場觀眾朋友打聲招呼 1327 01:01:15,427 --> 01:01:17,527 各位世界西餐廳的觀眾朋友 1328 01:01:17,527 --> 01:01:18,726 大家好 1329 01:01:18,726 --> 01:01:20,360 掌聲鼓勵鼓勵 1330 01:01:20,360 --> 01:01:21,427 謝謝 1331 01:01:21,427 --> 01:01:23,160 來 客人們 1332 01:01:23,160 --> 01:01:24,360 漂不漂亮 1333 01:01:24,360 --> 01:01:25,693 漂亮 1334 01:01:25,693 --> 01:01:29,160 你看臉蛋紅潤細緻 1335 01:01:29,160 --> 01:01:30,527 氣色多好 1336 01:01:30,527 --> 01:01:32,461 但是有一個地方 你們看不到 1337 01:01:32,461 --> 01:01:32,993 更好 1338 01:01:32,993 --> 01:01:34,360 來 麻煩 1339 01:01:34,360 --> 01:01:36,626 妳轉一圈好嗎 1340 01:01:36,626 --> 01:01:36,927 好 1341 01:01:36,927 --> 01:01:39,527 來 1342 01:01:39,527 --> 01:01:41,461 好 停 1343 01:01:41,461 --> 01:01:42,494 客人 1344 01:01:42,494 --> 01:01:44,660 看過背這麼光滑的嗎 1345 01:01:44,660 --> 01:01:46,927 連一顆痘子都沒有 1346 01:01:46,927 --> 01:01:48,127 找不到了 1347 01:01:48,127 --> 01:01:49,227 你胡說什麼 1348 01:01:49,227 --> 01:01:51,294 我哪有胡說 1349 01:01:51,294 --> 01:01:52,060 阿姿姐 1350 01:01:52,060 --> 01:01:53,660 妳衣服穿反了 1351 01:01:53,660 --> 01:01:54,427 對不對 1352 01:01:54,427 --> 01:01:55,294 對 1353 01:01:55,294 --> 01:01:56,494 妳看 大家說對 1354 01:01:56,494 --> 01:01:59,060 妳衣服應該反穿才對 1355 01:01:59,060 --> 01:01:59,760 像這樣 1356 01:01:59,760 --> 01:02:00,893 來 轉過去 1357 01:02:00,893 --> 01:02:01,927 穿這樣好不好 1358 01:02:01,927 --> 01:02:03,094 好 1359 01:02:03,094 --> 01:02:04,427 掌聲鼓勵鼓勵好不好 1360 01:02:04,427 --> 01:02:06,360 好 1361 01:02:06,360 --> 01:02:07,394 這樣不禮貌 1362 01:02:07,394 --> 01:02:08,726 不會 我覺得很有禮貌 1363 01:02:08,726 --> 01:02:09,927 來 1364 01:02:09,927 --> 01:02:10,760 好… 1365 01:02:10,760 --> 01:02:11,626 好 1366 01:02:11,626 --> 01:02:12,360 這裡 1367 01:02:12,360 --> 01:02:14,461 妳就在這裡為張瓊姿代唱 1368 01:02:14,461 --> 01:02:15,760 在這裡 1369 01:02:15,760 --> 01:02:16,827 不對 1370 01:02:16,827 --> 01:02:18,294 我應該在舞台邊 1371 01:02:18,294 --> 01:02:20,593 看到她的嘴形才能夠代唱 1372 01:02:20,593 --> 01:02:21,693 不用 1373 01:02:21,693 --> 01:02:22,760 妳站在舞台邊 1374 01:02:22,760 --> 01:02:25,327 反而被那邊的觀眾看到 會穿幫 1375 01:02:25,327 --> 01:02:26,194 再說 1376 01:02:26,194 --> 01:02:28,394 張瓊姿是邊唱邊跳 1377 01:02:28,394 --> 01:02:30,693 根本沒有人看得清楚她的嘴形 1378 01:02:31,927 --> 01:02:32,960 好吧 1379 01:02:32,960 --> 01:02:33,893 我在這裡唱 1380 01:02:33,893 --> 01:02:36,094 好 我去音控那裡 1381 01:02:36,094 --> 01:02:37,260 等等 1382 01:02:37,260 --> 01:02:38,960 你應該在舞台旁提示我啊 1383 01:02:38,960 --> 01:02:40,726 不是 崇輝不在 1384 01:02:40,726 --> 01:02:42,194 我要去幫忙 1385 01:02:42,194 --> 01:02:44,360 妳就在這裡專心聽音樂 1386 01:02:44,360 --> 01:02:46,160 樂隊老師一下音樂 1387 01:02:46,160 --> 01:02:47,194 妳就準備唱 1388 01:02:47,194 --> 01:02:48,893 知道嗎 1389 01:02:48,893 --> 01:02:49,693 好 1390 01:02:51,427 --> 01:02:52,860 好好表現 1391 01:02:52,860 --> 01:02:55,160 看妳的喔 1392 01:02:55,160 --> 01:02:56,927 待會兒再掌聲鼓勵 1393 01:02:56,927 --> 01:02:57,593 即將帶來一首 1394 01:02:57,593 --> 01:02:59,593 真的非常好聽的歌曲 1395 01:02:59,593 --> 01:03:01,760 歌名是 1396 01:03:01,760 --> 01:03:03,060 "熱情的沙漠" 1397 01:03:03,060 --> 01:03:04,626 掌聲鼓勵鼓勵 1398 01:03:04,626 --> 01:03:06,427 謝謝 1399 01:03:08,693 --> 01:03:10,127 阿嬌準備好了嗎 1400 01:03:10,127 --> 01:03:11,260 準備好了 1401 01:03:54,101 --> 01:03:57,935 "我的熱情 好像一把火" 1402 01:03:57,935 --> 01:04:01,534 "燃燒了整個沙漠" 1403 01:04:01,534 --> 01:04:05,467 "太陽見了我 也會躲著我" 1404 01:04:05,467 --> 01:04:10,202 "它也會怕我這把愛情的火" 1405 01:04:10,202 --> 01:04:11,202 叫我嗎 什麼事 1406 01:04:11,202 --> 01:04:12,868 "沙漠有了我" 1407 01:04:12,868 --> 01:04:15,001 "永遠不寂寞" 1408 01:04:15,001 --> 01:04:17,801 "開滿了青春的花朵" 1409 01:04:17,801 --> 01:04:18,601 怎麼會這樣 1410 01:04:18,601 --> 01:04:20,001 現在是哪一邊在唱 1411 01:04:20,001 --> 01:04:21,868 怎麼會唱到打噴嚏 1412 01:04:21,868 --> 01:04:22,868 快點 1413 01:04:22,868 --> 01:04:23,768 去問問麥可 1414 01:04:23,768 --> 01:04:25,235 究竟出了什麼狀況 1415 01:04:28,734 --> 01:04:29,835 麥可 1416 01:04:29,835 --> 01:04:31,001 怎麼樣 1417 01:04:31,001 --> 01:04:32,835 好像發生什麼事了 快去看看 1418 01:04:32,835 --> 01:04:35,202 好 我這就去看看 1419 01:04:36,243 --> 01:04:37,876 洗衣服無所謂 有什麼關係 1420 01:04:37,876 --> 01:04:39,876 本來就該洗 1421 01:04:39,876 --> 01:04:40,642 話說回來 1422 01:04:40,642 --> 01:04:43,642 你最近身材練得不錯呢 1423 01:04:43,642 --> 01:04:44,842 晚上我們回家 1424 01:04:44,842 --> 01:04:46,709 再慢慢練 慢慢洗 1425 01:04:47,609 --> 01:04:49,408 再多洗點衣服 1426 01:04:51,042 --> 01:04:52,408 這…什麼 1427 01:04:52,408 --> 01:04:56,375 "燃燒了整個沙漠" 1428 01:04:56,375 --> 01:04:57,475 "太陽見了我" 1429 01:04:57,475 --> 01:04:59,276 妳現在是怎麼回事 1430 01:04:59,276 --> 01:04:59,976 要練唱 1431 01:04:59,976 --> 01:05:02,442 "它也會怕我這把愛情的火" 1432 01:05:02,442 --> 01:05:04,109 練唱去梳化間練嘛 1433 01:05:04,109 --> 01:05:04,909 噓 1434 01:05:04,909 --> 01:05:06,109 妳這樣 1435 01:05:06,842 --> 01:05:08,876 好奇怪 蹭啊蹭的 1436 01:05:08,876 --> 01:05:10,343 妳在蹭什麼 1437 01:05:11,209 --> 01:05:13,309 尿急就快去上廁所啊 1438 01:05:13,309 --> 01:05:14,475 洗手間在後面 1439 01:05:14,475 --> 01:05:16,142 是啊 1440 01:05:16,142 --> 01:05:18,709 妳比手劃腳的 我又沒學過手語 1441 01:05:18,709 --> 01:05:20,876 我怎麼懂 1442 01:05:20,876 --> 01:05:22,009 直說無妨 1443 01:05:27,128 --> 01:05:29,328 麥可究竟在做什麼 1444 01:05:29,328 --> 01:05:30,427 現在該怎麼辦 1445 01:05:36,537 --> 01:05:40,238 "我的熱情 好像一把火" 1446 01:05:40,238 --> 01:05:41,104 "燃燒了整個沙漠" 1447 01:05:41,104 --> 01:05:42,671 你們夫妻倆要調情 1448 01:05:42,671 --> 01:05:44,704 滾遠一點 不要在這裡打擾阿嬌 1449 01:05:44,704 --> 01:05:46,504 不是 阿嬌在練唱 1450 01:05:46,504 --> 01:05:48,771 我們在旁聊天有什麼關係 1451 01:05:48,771 --> 01:05:51,671 我們夫妻聊洗衣服的事犯法嗎 1452 01:05:51,671 --> 01:05:52,671 你都不洗衣服的嗎 1453 01:05:52,671 --> 01:05:53,371 你… 1454 01:05:53,371 --> 01:05:56,704 告訴你們 現在就給我閉嘴 1455 01:05:56,704 --> 01:05:58,804 主任 你喉嚨不舒服對不對 1456 01:05:58,804 --> 01:05:59,537 來 這裡有彭大海 1457 01:05:59,537 --> 01:06:00,537 你喝一口 1458 01:06:00,537 --> 01:06:01,637 彭大海很有效 1459 01:06:01,637 --> 01:06:04,038 喝了保證你不破音 1460 01:06:04,038 --> 01:06:05,504 對 來 喝一口 1461 01:06:05,504 --> 01:06:05,938 一口嘛 1462 01:06:05,938 --> 01:06:07,004 喝一口又沒關係 1463 01:06:07,004 --> 01:06:07,737 主任 真是的 1464 01:06:07,737 --> 01:06:08,238 主任 我告訴你 1465 01:06:08,238 --> 01:06:09,871 阿嬌真厲害 1466 01:06:09,871 --> 01:06:11,837 她練唱 從剛才到現在 1467 01:06:11,837 --> 01:06:13,171 沒停過 你知道嗎 1468 01:06:13,171 --> 01:06:14,371 最厲害的是 1469 01:06:14,371 --> 01:06:16,971 她這樣 邊蹭邊練… 1470 01:06:16,971 --> 01:06:18,804 邊蹭邊練 1471 01:06:19,570 --> 01:06:20,238 喝一口… 1472 01:06:20,238 --> 01:06:21,004 我還… 1473 01:06:21,338 --> 01:06:22,437 喝嘛… 1474 01:06:23,938 --> 01:06:27,271 "你給我小雨點 滋潤我心窩" 1475 01:06:27,271 --> 01:06:28,004 "我給你…" 1476 01:06:28,470 --> 01:06:29,470 漂亮 1477 01:06:29,470 --> 01:06:32,637 再次掌聲鼓勵 感謝 1478 01:06:33,470 --> 01:06:33,837 好 1479 01:06:33,837 --> 01:06:35,004 下去領錢 謝謝 1480 01:06:35,830 --> 01:06:36,996 達哥好 1481 01:06:36,996 --> 01:06:38,362 妳有沒有嚇一跳 1482 01:06:38,362 --> 01:06:39,263 嚇一跳 1483 01:06:39,263 --> 01:06:40,429 我還以為 嚇到了吧 1484 01:06:40,429 --> 01:06:42,329 自己上的是整人節目 1485 01:06:43,163 --> 01:06:44,696 真的被妳猜得絲毫不差 1486 01:06:44,696 --> 01:06:45,462 真準 1487 01:06:45,462 --> 01:06:46,529 真的嗎 1488 01:06:46,529 --> 01:06:48,429 各位親愛的觀眾朋友 1489 01:06:48,429 --> 01:06:49,663 張瓊姿 1490 01:06:49,663 --> 01:06:52,263 你看看 長得真漂亮 1491 01:06:52,263 --> 01:06:55,096 大家都說除了漂亮 人又好相處 1492 01:06:55,096 --> 01:06:56,729 反應又快 1493 01:06:56,729 --> 01:06:58,096 歌聲棒… 不敢當 1494 01:06:58,096 --> 01:06:59,529 我直誇妳 妳要答 是的 1495 01:06:59,529 --> 01:07:00,496 是的 1496 01:07:00,496 --> 01:07:01,197 是 1497 01:07:01,197 --> 01:07:04,163 能歌善舞 口才又好 1498 01:07:04,163 --> 01:07:05,896 我可擔心了 1499 01:07:05,896 --> 01:07:06,429 擔心什麼 1500 01:07:06,429 --> 01:07:08,197 擔心我主持人的飯碗 1501 01:07:08,197 --> 01:07:09,896 被妳說搶就搶走了 1502 01:07:10,629 --> 01:07:12,429 不會 你想太多了 1503 01:07:12,429 --> 01:07:13,529 所以你看 1504 01:07:13,529 --> 01:07:15,563 我想出這招故意擾亂她 1505 01:07:15,563 --> 01:07:16,663 看考不考得倒 1506 01:07:16,663 --> 01:07:17,763 結果呢 1507 01:07:17,763 --> 01:07:18,529 考不倒 1508 01:07:18,529 --> 01:07:19,563 這就是我們今天 1509 01:07:19,563 --> 01:07:20,963 世界西餐廳的特別節目 1510 01:07:20,963 --> 01:07:21,996 好不好看 1511 01:07:21,996 --> 01:07:23,629 好看 1512 01:07:24,297 --> 01:07:25,063 謝謝 1513 01:07:25,063 --> 01:07:26,529 你們過獎了 1514 01:07:26,529 --> 01:07:27,163 謝謝 1515 01:07:27,163 --> 01:07:29,197 不過我真的… 1516 01:07:29,197 --> 01:07:30,629 真的太丟臉了 1517 01:07:30,629 --> 01:07:32,063 唱得七零八落的 1518 01:07:32,063 --> 01:07:33,830 哪裡七零八落 1519 01:07:33,830 --> 01:07:35,896 頂多三三八八罷了 1520 01:07:37,858 --> 01:07:39,725 祝福張瓊姿 1521 01:07:39,725 --> 01:07:41,958 越來越紅 紅得發紫 1522 01:07:41,958 --> 01:07:42,791 謝謝你 1523 01:07:42,791 --> 01:07:43,825 不知何時有幸 1524 01:07:43,825 --> 01:07:45,892 再請妳來世界西餐廳 1525 01:07:45,892 --> 01:07:47,359 為大家獻唱 1526 01:07:47,359 --> 01:07:48,325 我說過了 1527 01:07:48,325 --> 01:07:50,359 為了世界西餐廳的觀眾朋友 1528 01:07:50,359 --> 01:07:52,625 我一定再忙也趕來 1529 01:07:52,625 --> 01:07:53,125 你看看 1530 01:07:53,125 --> 01:07:54,858 重點是來賺錢 1531 01:07:55,958 --> 01:07:57,825 沒錢的話 妳會來嗎 1532 01:07:57,825 --> 01:07:58,491 不會 1533 01:07:58,491 --> 01:08:00,591 沒錢就不來 1534 01:08:00,591 --> 01:08:02,725 真現實 1535 01:08:02,725 --> 01:08:04,491 來 掌聲鼓勵鼓勵 1536 01:08:04,491 --> 01:08:06,158 謝謝大家 謝謝張瓊姿小姐 1537 01:08:06,158 --> 01:08:07,225 謝謝 1538 01:08:07,225 --> 01:08:08,025 謝謝老師 1539 01:08:08,025 --> 01:08:10,524 謝謝 1540 01:08:11,892 --> 01:08:13,292 今天世界西餐廳的節目 1541 01:08:13,292 --> 01:08:14,292 到此告一段落 1542 01:08:14,292 --> 01:08:16,192 下次繼續參加 1543 01:08:16,192 --> 01:08:18,758 世界西餐廳的"大牌秀" 1544 01:08:18,758 --> 01:08:20,092 感謝 謝謝 1545 01:08:22,591 --> 01:08:24,325 你們真是太離譜了 1546 01:08:24,325 --> 01:08:25,025 要你們別待在這裡 1547 01:08:25,025 --> 01:08:25,791 卻說我喉嚨痛 1548 01:08:25,791 --> 01:08:27,092 哪裡來的天兵 1549 01:08:28,225 --> 01:08:29,992 現在什麼情形 1550 01:08:29,992 --> 01:08:31,958 老闆娘 對不起 1551 01:08:31,958 --> 01:08:34,325 全怪我們沒見過世面 1552 01:08:34,325 --> 01:08:37,325 不知道阿嬌在為大牌代唱 1553 01:08:37,325 --> 01:08:39,558 才在一旁說些不正經的話 1554 01:08:39,558 --> 01:08:41,391 我們不是有意的 1555 01:08:41,391 --> 01:08:41,858 對不起 1556 01:08:41,858 --> 01:08:43,825 是啊 我們真的沒經驗 1557 01:08:43,825 --> 01:08:45,058 下次不會再犯了 1558 01:08:45,058 --> 01:08:47,158 以後我們會小聲點 1559 01:08:47,158 --> 01:08:48,225 什麼小聲點 1560 01:08:48,225 --> 01:08:49,791 根本不該出聲好嗎 1561 01:08:49,791 --> 01:08:51,325 還說什麼洗衣服 1562 01:08:51,325 --> 01:08:52,458 太不識相了 1563 01:08:52,458 --> 01:08:54,658 拜託你們 以後離我越遠越好 1564 01:08:54,658 --> 01:08:56,259 抱歉 對不起 1565 01:08:56,259 --> 01:08:57,491 好了 阿嬌 1566 01:08:57,491 --> 01:08:58,825 大家都是同事 1567 01:08:58,825 --> 01:09:01,125 他們既然知錯 向妳道歉也夠了 1568 01:09:01,125 --> 01:09:02,491 別與他們計較 1569 01:09:03,344 --> 01:09:04,878 都是你 麥可 1570 01:09:04,878 --> 01:09:05,578 我… 1571 01:09:05,578 --> 01:09:09,112 你明知道後台藝人進進出出 1572 01:09:09,112 --> 01:09:11,145 怎麼能讓阿嬌在這裡代唱 1573 01:09:11,145 --> 01:09:13,245 難怪他們的聲音都傳了出去 1574 01:09:14,611 --> 01:09:15,912 對不起 美娟姐 1575 01:09:15,912 --> 01:09:18,444 都是我思慮不周 1576 01:09:18,444 --> 01:09:20,311 才發生這種事 1577 01:09:20,311 --> 01:09:22,545 抱歉 下次會更謹慎 1578 01:09:22,545 --> 01:09:23,812 不會再這麼做了 1579 01:09:23,812 --> 01:09:26,545 幸而今天大牌不和我們計較 1580 01:09:26,545 --> 01:09:29,478 否則事態就真的嚴重了 1581 01:09:29,478 --> 01:09:31,179 就當作一個教訓 1582 01:09:31,179 --> 01:09:33,378 以後類似的事不許再發生 1583 01:09:33,378 --> 01:09:34,311 知道嗎 1584 01:09:34,311 --> 01:09:36,344 是 我知道了 知道 1585 01:09:36,344 --> 01:09:37,711 很抱歉 1586 01:09:52,159 --> 01:09:53,325 筱茜姐怎麼了 1587 01:09:53,325 --> 01:09:55,226 為什麼不發一語 1588 01:09:56,392 --> 01:09:59,826 不發一語比大呼小叫還可怕 1589 01:09:59,826 --> 01:10:01,358 別在那裡竊竊私語 1590 01:10:01,358 --> 01:10:03,425 快回去 1591 01:10:03,425 --> 01:10:04,392 那麼偉哥 1592 01:10:04,392 --> 01:10:05,559 你… 1593 01:10:05,559 --> 01:10:06,625 保重 1594 01:10:06,625 --> 01:10:08,259 走後面 1595 01:10:09,525 --> 01:10:10,625 走啦 1596 01:10:11,226 --> 01:10:13,325 偉哥 我的心與你同在 1597 01:10:25,293 --> 01:10:28,492 姊 我今天闖了大禍 1598 01:10:28,492 --> 01:10:33,659 妳不開罵 我真的很不習慣 1599 01:10:33,659 --> 01:10:36,159 還是妳碰上麻煩了 1600 01:10:36,159 --> 01:10:37,759 可以告訴我 1601 01:10:37,759 --> 01:10:40,126 說不定我能給妳意見 1602 01:10:41,092 --> 01:10:43,026 你能給我意見 1603 01:10:43,026 --> 01:10:44,092 是啊 1604 01:10:51,992 --> 01:10:54,592 我問你 1605 01:10:54,592 --> 01:10:55,826 你什麼情況下 1606 01:10:55,826 --> 01:10:57,725 會想寫信給女孩子 1607 01:10:59,959 --> 01:11:01,826 憑妳弟弟的才華 1608 01:11:01,826 --> 01:11:04,392 追女孩子從不寫信 1609 01:11:05,625 --> 01:11:06,358 好吧 1610 01:11:06,358 --> 01:11:11,193 如果是其他男人寫信給女孩子 1611 01:11:11,193 --> 01:11:13,059 應該是想追她 1612 01:11:13,059 --> 01:11:14,592 不可能 1613 01:11:15,959 --> 01:11:16,959 姊 妳怎麼了 1614 01:11:16,959 --> 01:11:19,759 是不是張崇輝又惹妳生氣 1615 01:11:21,226 --> 01:11:24,692 不是 你不要亂猜 1616 01:11:28,026 --> 01:11:30,458 管好你自己的事 1617 01:11:30,458 --> 01:11:32,193 別一直給我惹麻煩好嗎 1618 01:11:36,325 --> 01:11:38,026 我的事 你別管 1619 01:11:38,026 --> 01:11:39,926 立刻回房 別來煩我 1620 01:12:09,864 --> 01:12:10,897 這個張崇輝 1621 01:12:10,897 --> 01:12:13,864 不知又做了什麼惹我姊生氣 1622 01:12:13,864 --> 01:12:16,730 讓我知道了 一定給他好看 1623 01:12:20,897 --> 01:12:22,330 阿姿 1624 01:12:22,330 --> 01:12:23,997 真的很謝謝妳 1625 01:12:23,997 --> 01:12:25,463 這次不和我們計較 1626 01:12:25,463 --> 01:12:29,296 一切都是我們西餐廳的失誤 1627 01:12:29,296 --> 01:12:31,563 真的對妳很不好意思 1628 01:12:31,563 --> 01:12:34,131 對了 妳喉嚨好些了嗎 1629 01:12:34,131 --> 01:12:37,030 我到中藥店為妳訂了秋梨膏 1630 01:12:37,030 --> 01:12:40,497 喝了對喉嚨很好 1631 01:12:40,497 --> 01:12:42,197 明天就幫妳送過去 1632 01:12:42,197 --> 01:12:43,630 好 1633 01:12:43,630 --> 01:12:45,197 妳好好保養 1634 01:12:45,197 --> 01:12:47,764 未來我們還有很多合作機會 1635 01:12:47,764 --> 01:12:49,697 再麻煩妳了 1636 01:12:49,697 --> 01:12:53,030 好 謝謝 1637 01:12:57,030 --> 01:12:58,330 美娟 辛苦了 1638 01:12:58,330 --> 01:13:00,730 來 喝口茶 1639 01:13:00,730 --> 01:13:02,231 歇會兒 1640 01:13:02,231 --> 01:13:05,563 我告訴過妳 張瓊姿人很好 1641 01:13:05,563 --> 01:13:08,131 問題講開就不用擔心了 1642 01:13:09,663 --> 01:13:11,930 幸好她不計較 1643 01:13:11,930 --> 01:13:15,164 否則壞了關係該怎麼辦 1644 01:13:15,164 --> 01:13:16,563 不會的 1645 01:13:16,563 --> 01:13:17,930 壞了什麼關係 1646 01:13:20,131 --> 01:13:21,396 你怎麼現在才回來 1647 01:13:22,463 --> 01:13:23,730 媽 乾爸 1648 01:13:23,730 --> 01:13:25,530 你和我媽在談什麼 1649 01:13:25,530 --> 01:13:28,630 還不是雙星報喜那對天兵夫婦 1650 01:13:28,630 --> 01:13:29,897 人家阿嬌在後台 1651 01:13:29,897 --> 01:13:32,964 為張瓊姿代唱得好好的 1652 01:13:32,964 --> 01:13:33,530 他們兩個不識相 1653 01:13:33,530 --> 01:13:35,197 在一旁說些不正經的 1654 01:13:35,197 --> 01:13:37,231 說什麼他們夫妻半夜洗衣服 1655 01:13:37,231 --> 01:13:38,897 全傳到前台了 1656 01:13:38,897 --> 01:13:40,697 大牌差點翻臉 1657 01:13:42,030 --> 01:13:43,663 我看場面即將失控 1658 01:13:43,663 --> 01:13:44,830 趕快衝上台說 1659 01:13:44,830 --> 01:13:46,597 各位親愛的觀眾朋友 1660 01:13:46,597 --> 01:13:48,263 這是我們為大家安排的 1661 01:13:48,263 --> 01:13:49,764 驚喜短劇 1662 01:13:49,764 --> 01:13:51,663 結果幸好觀眾朋友相信了 1663 01:13:53,934 --> 01:13:55,467 真是萬幸 1664 01:13:55,467 --> 01:13:57,867 幸虧阿達反應快 1665 01:13:57,867 --> 01:13:59,500 化解這次危機 1666 01:13:59,500 --> 01:14:02,600 否則後果真的不堪設想 1667 01:14:03,834 --> 01:14:05,901 紹偉不是沒事了 1668 01:14:05,901 --> 01:14:07,467 你怎麼現在才回來 1669 01:14:08,168 --> 01:14:09,700 紹偉… 1670 01:14:09,700 --> 01:14:11,234 腿受了傷 行動不便 1671 01:14:11,234 --> 01:14:13,433 我順便送他回家才晚歸 1672 01:14:13,433 --> 01:14:14,767 美娟姨 乾爸 1673 01:14:14,767 --> 01:14:16,168 你們都在啊 1674 01:14:16,168 --> 01:14:18,300 家豪 這麼晚了你還來 1675 01:14:18,300 --> 01:14:20,834 我剛才開崇輝的車送紹偉回家 1676 01:14:20,834 --> 01:14:22,067 是來還他車子 1677 01:14:22,067 --> 01:14:23,967 順便拿回我的摩托車鑰匙 1678 01:14:25,500 --> 01:14:27,268 我說錯什麼了嗎 1679 01:14:29,134 --> 01:14:30,500 家豪 1680 01:14:30,500 --> 01:14:33,567 崇輝說是他送紹偉回家的 1681 01:14:34,600 --> 01:14:37,034 對啊 崇輝 1682 01:14:37,034 --> 01:14:40,400 開車送紹偉回家的是家豪 1683 01:14:40,400 --> 01:14:42,600 你怎麼說是自己 1684 01:14:42,600 --> 01:14:43,600 我說 1685 01:14:43,600 --> 01:14:46,001 你騎他的摩托車 1686 01:14:46,001 --> 01:14:48,134 去了哪裡 做什麼 1687 01:14:48,934 --> 01:14:49,867 我… 1688 01:14:49,867 --> 01:14:52,567 你…這個臭小子 1689 01:14:52,567 --> 01:14:54,134 是不是做了什麼壞事 1690 01:14:54,134 --> 01:14:56,300 不敢讓你媽媽知道 1691 01:14:56,300 --> 01:14:56,767 沒有 1692 01:14:56,767 --> 01:14:58,467 乾爸 你想太多了 1693 01:14:58,467 --> 01:15:00,134 崇輝只是去… 1694 01:15:00,134 --> 01:15:01,634 我是去 1695 01:15:01,634 --> 01:15:02,333 服裝師傅那裡 1696 01:15:02,333 --> 01:15:05,234 看舞群的新舞衣設計得如何 1697 01:15:05,667 --> 01:15:07,600 顏色太突出 1698 01:15:07,600 --> 01:15:09,201 我擔心是不是出錯 1699 01:15:10,144 --> 01:15:11,878 家豪 崇輝說話時 1700 01:15:11,878 --> 01:15:14,144 你在後面眼睛眨啊眨的 1701 01:15:14,144 --> 01:15:15,744 中風了啊 1702 01:15:16,444 --> 01:15:19,245 美娟 案情似乎不單純 1703 01:15:19,245 --> 01:15:21,410 你們兩個是不是有祕密 1704 01:15:22,245 --> 01:15:23,878 哪有 沒有祕密啊 1705 01:15:23,878 --> 01:15:24,644 沒有 1706 01:15:24,644 --> 01:15:26,245 乾爸 今天謝謝你 1707 01:15:26,245 --> 01:15:28,677 下次我一定準時回來開場 1708 01:15:28,677 --> 01:15:30,644 今天的事絕不再發生 1709 01:15:32,711 --> 01:15:35,944 最好如此 說到做到喔 1710 01:15:35,944 --> 01:15:37,078 知道了 老闆娘 1711 01:15:38,011 --> 01:15:40,611 好吧 明天換檔 1712 01:15:40,611 --> 01:15:43,111 大牌對舞台有一些要求 1713 01:15:43,111 --> 01:15:45,978 我去看看工作人員準備得如何 1714 01:15:45,978 --> 01:15:48,044 明天你要和大牌同台演出 1715 01:15:48,044 --> 01:15:49,144 和我一起去確認 1716 01:15:49,144 --> 01:15:50,611 好 1717 01:16:02,711 --> 01:16:03,677 你的鑰匙 1718 01:16:04,911 --> 01:16:06,078 拜託 兄弟 1719 01:16:06,078 --> 01:16:08,178 我交筆友一事別說出去 1720 01:16:08,178 --> 01:16:09,811 無論我媽或達哥 1721 01:16:09,811 --> 01:16:11,477 都別讓他們知道 1722 01:16:11,477 --> 01:16:13,144 這又不是什麼大事 1723 01:16:13,144 --> 01:16:14,978 讓他們知道有什麼關係 1724 01:16:14,978 --> 01:16:16,477 還是不要 1725 01:16:16,477 --> 01:16:17,611 這… 1726 01:16:19,577 --> 01:16:21,844 這是我的私事 1727 01:16:21,844 --> 01:16:23,111 我也不想讓他們知道 1728 01:16:23,111 --> 01:16:25,477 登報找人一事 1729 01:16:25,477 --> 01:16:27,777 好吧 1730 01:16:27,777 --> 01:16:28,677 重點是 1731 01:16:28,677 --> 01:16:30,311 你趕到時見到人了嗎 1732 01:16:38,444 --> 01:16:41,844 你也做得夠多了 1733 01:16:41,844 --> 01:16:44,410 頭版登了那麼多天 1734 01:16:45,278 --> 01:16:46,811 我看 1735 01:16:46,811 --> 01:16:48,245 你還是死心好了 1736 01:16:51,377 --> 01:16:54,245 難道我和茉莉真的無緣 1737 01:16:57,611 --> 01:17:00,477 看你這表情 彷彿失戀似的 1738 01:17:00,477 --> 01:17:01,878 失戀 1739 01:17:02,744 --> 01:17:05,577 我是很遺憾 1740 01:17:05,577 --> 01:17:06,911 就這麼失去一個 1741 01:17:06,911 --> 01:17:09,011 能分享心事的朋友 1742 01:17:10,510 --> 01:17:11,510 放心 1743 01:17:11,510 --> 01:17:13,311 我有辦法幫你找到茉莉 1744 01:17:13,311 --> 01:17:15,544 就有辦法再找到另一朵玫瑰 1745 01:17:15,544 --> 01:17:17,777 改天再幫你找一個筆友 1746 01:17:17,777 --> 01:17:20,577 不必 謝謝你的好意 1747 01:17:20,577 --> 01:17:22,377 我不想再交筆友了 1748 01:17:22,377 --> 01:17:23,978 你不想再寫信了嗎 1749 01:17:25,311 --> 01:17:27,178 不然我們去打撞球 1750 01:17:27,178 --> 01:17:28,278 我朋友開了一間撞球館 1751 01:17:28,278 --> 01:17:30,044 明天我們去捧場 1752 01:17:31,611 --> 01:17:33,477 再說吧 1753 01:17:33,477 --> 01:17:34,644 喝完了 1754 01:17:49,711 --> 01:17:52,245 "這是一條情感的線路" 1755 01:17:52,245 --> 01:17:54,878 "屬於你和我" 1756 01:17:54,878 --> 01:17:57,377 "鈴聲響起那就表示" 1757 01:17:57,377 --> 01:17:59,811 "情話悄悄說" 1758 01:18:09,477 --> 01:18:12,044 我怎麼一直想她 1759 01:18:12,044 --> 01:18:14,944 明天要考試了 得專心 1760 01:18:38,345 --> 01:18:40,611 怎麼滿腦子都是她 1761 01:18:42,345 --> 01:18:45,577 難道我喜歡上她了 1762 01:18:47,144 --> 01:18:48,245 都是你 1763 01:18:48,245 --> 01:18:50,111 無緣無故提洗衣服的事 1764 01:18:50,111 --> 01:18:51,744 害我的臉丟光了 1765 01:18:51,744 --> 01:18:53,178 誰要妳打噴嚏 1766 01:18:53,178 --> 01:18:56,044 我才以為洗衣服害妳感冒了 1767 01:18:56,044 --> 01:18:58,978 誰知道阿嬌在一旁代唱 1768 01:18:58,978 --> 01:19:01,611 妳只會罵我 我還沒嫌妳狀況外 1769 01:19:01,611 --> 01:19:04,178 枉費妳跟著我跑工地秀多年 1770 01:19:04,178 --> 01:19:05,978 絲毫不懂得看眼色 1771 01:19:05,978 --> 01:19:07,711 主任已經要妳停了 1772 01:19:07,711 --> 01:19:11,011 妳還說個不停 說什麼鬼 1773 01:19:11,011 --> 01:19:13,245 說個不停的只有我嗎 1774 01:19:13,245 --> 01:19:15,444 你說得比我還開心 1775 01:19:15,444 --> 01:19:16,111 好啊 1776 01:19:16,111 --> 01:19:17,278 你行 你厲害 1777 01:19:17,278 --> 01:19:18,144 我 我告訴你 1778 01:19:18,144 --> 01:19:19,944 我這輩子不可能再和你一起 1779 01:19:19,944 --> 01:19:21,477 洗衣服了 1780 01:19:21,477 --> 01:19:22,311 爸 媽 1781 01:19:22,311 --> 01:19:24,078 誰怕誰 怕妳啊 1782 01:19:24,078 --> 01:19:25,611 不洗 以後就都別洗 1783 01:19:25,611 --> 01:19:26,978 不洗就不洗 1784 01:19:26,978 --> 01:19:28,044 夠了 1785 01:19:30,111 --> 01:19:31,477 你們別再吵了好嗎 1786 01:19:31,477 --> 01:19:32,878 成天吵架 1787 01:19:32,878 --> 01:19:34,510 還不是床頭吵 床尾和 1788 01:19:34,510 --> 01:19:35,878 有任何意義嗎 1789 01:19:35,878 --> 01:19:38,178 對啊 有意義嗎 1790 01:19:38,178 --> 01:19:39,211 爸 1791 01:19:39,744 --> 01:19:41,777 難道你就不能少說兩句 1792 01:19:43,811 --> 01:19:46,811 你們天天這麼吵 我怎麼念書 1793 01:19:53,878 --> 01:19:55,811 好嘛 1794 01:19:55,811 --> 01:19:57,078 不吵了 1795 01:19:57,078 --> 01:19:59,144 你回房念書 1796 01:20:00,311 --> 01:20:01,444 采苓 1797 01:20:01,444 --> 01:20:04,178 妳出來幫媽整理東西 1798 01:20:04,978 --> 01:20:07,211 姐不在家 1799 01:20:07,211 --> 01:20:09,577 她後來沒去西餐廳找你們嗎 1800 01:20:10,611 --> 01:20:12,544 沒有 她沒出現 1801 01:20:12,544 --> 01:20:14,345 沒到西餐廳 也不在家 1802 01:20:14,345 --> 01:20:16,677 現在都幾點了 采苓會去哪裡 1803 01:20:17,418 --> 01:20:20,418 這個孩子從來不會一聲不響地 1804 01:20:20,418 --> 01:20:21,885 讓我們找不到人 1805 01:20:25,418 --> 01:20:27,651 采苓會不會出事了 1806 01:20:27,651 --> 01:20:29,219 該不會遇到壞人了 1807 01:20:30,285 --> 01:20:32,052 不行 我得趕快找到采苓 1808 01:20:32,718 --> 01:20:34,518 我要找采苓… 妳先冷靜 1809 01:20:34,518 --> 01:20:37,219 采苓在台北沒有認識的朋友 1810 01:20:37,219 --> 01:20:38,384 對台北也不熟 1811 01:20:38,384 --> 01:20:40,185 妳知道上哪裡找她嗎 1812 01:20:40,185 --> 01:20:41,152 總之我不管 1813 01:20:41,152 --> 01:20:42,384 我非得出去找人不可 1814 01:20:42,384 --> 01:20:43,952 媽 我和妳一起去 1815 01:20:43,952 --> 01:20:45,418 不用 你待在家裡 1816 01:20:45,418 --> 01:20:48,118 或許等等你姐會打電話回來 1817 01:20:48,118 --> 01:20:49,451 對 我們去找 1818 01:20:49,451 --> 01:20:50,185 好 1819 01:20:50,685 --> 01:20:52,152 采苓 爸 媽 1820 01:20:52,152 --> 01:20:53,651 妳上哪兒去了 1821 01:20:53,651 --> 01:20:55,651 也不說一聲 讓我們找不到人 1822 01:20:55,651 --> 01:20:56,551 妳可知道我和妳爸 1823 01:20:56,551 --> 01:20:59,751 以為妳出事了 正要出門找妳 1824 01:21:00,451 --> 01:21:01,818 采苓 1825 01:21:01,818 --> 01:21:04,551 妳媽媽多擔心妳啊 1826 01:21:04,551 --> 01:21:06,985 妳究竟怎麼了 也沒到西餐廳 1827 01:21:06,985 --> 01:21:08,818 究竟上哪裡去了 1828 01:21:08,818 --> 01:21:11,952 媽 對不起 1829 01:21:11,952 --> 01:21:16,185 我剛才在路上碰到有人發傳單 1830 01:21:16,185 --> 01:21:18,351 結果是新店開幕 1831 01:21:18,351 --> 01:21:21,351 店內商品很漂亮 我就去逛街 1832 01:21:21,351 --> 01:21:24,451 逛得忘了時間 1833 01:21:24,451 --> 01:21:26,985 對不起 讓你們擔心了 1834 01:21:26,985 --> 01:21:29,018 逛街逛得忘了時間 1835 01:21:29,018 --> 01:21:30,384 真的嗎 1836 01:21:30,384 --> 01:21:32,418 妳是不是到哪裡玩 1837 01:21:32,418 --> 01:21:34,818 玩到正事全忘了 1838 01:21:34,818 --> 01:21:36,085 我們三個在這裡擔心妳 1839 01:21:36,085 --> 01:21:37,185 妳卻玩到忘我 1840 01:21:37,185 --> 01:21:38,451 這樣對嗎 1841 01:21:38,451 --> 01:21:40,118 爸 對不起 1842 01:21:40,118 --> 01:21:40,885 好了 爸 1843 01:21:40,885 --> 01:21:42,085 你別再罵了 1844 01:21:42,085 --> 01:21:44,219 姐都已經回來 也道歉了 1845 01:21:44,219 --> 01:21:45,618 你閉嘴 1846 01:21:47,018 --> 01:21:48,451 采苓 1847 01:21:48,451 --> 01:21:49,219 是不是來到 1848 01:21:49,219 --> 01:21:50,852 台北這個花花世界 1849 01:21:50,852 --> 01:21:53,718 整個心都被迷惑了 1850 01:21:53,718 --> 01:21:56,052 采苓去逛個街不行嗎 1851 01:21:56,052 --> 01:21:57,885 有必要那麼凶嗎 1852 01:21:57,885 --> 01:21:59,351 我在教訓女兒 妳… 1853 01:21:59,351 --> 01:22:00,952 夠了 1854 01:22:00,952 --> 01:22:02,651 我知道你擔心她 1855 01:22:02,651 --> 01:22:04,219 女孩子長大了 1856 01:22:04,219 --> 01:22:06,451 有時在外看見喜歡的東西 1857 01:22:06,451 --> 01:22:07,785 難免忘記時間 1858 01:22:07,785 --> 01:22:09,418 以後多注意就好 1859 01:22:09,418 --> 01:22:10,651 沒有那麼嚴重 1860 01:22:10,651 --> 01:22:11,852 怎麼不嚴重 1861 01:22:11,852 --> 01:22:12,785 夠了 1862 01:22:13,852 --> 01:22:15,118 適可而止 1863 01:22:17,718 --> 01:22:19,152 媽 對不起 1864 01:22:19,152 --> 01:22:20,152 我… 1865 01:22:20,152 --> 01:22:21,484 采苓 沒關係 1866 01:22:22,451 --> 01:22:24,319 衣服好幾天沒洗了 1867 01:22:24,319 --> 01:22:25,384 妳快去洗一洗 1868 01:22:25,384 --> 01:22:27,918 不然明天沒有內衣褲換了 1869 01:22:27,918 --> 01:22:29,351 媽 對不起 1870 01:22:29,351 --> 01:22:30,085 沒事 1871 01:22:30,085 --> 01:22:30,885 好 去 1872 01:22:30,885 --> 01:22:32,085 乖 1873 01:22:36,285 --> 01:22:38,185 天寶 1874 01:22:38,185 --> 01:22:39,551 回房讀書 1875 01:22:40,818 --> 01:22:41,751 好 1876 01:22:46,885 --> 01:22:48,418 李坤生 1877 01:22:48,418 --> 01:22:49,885 采苓一天不到西餐廳 1878 01:22:49,885 --> 01:22:51,918 你會少一塊肉嗎 1879 01:22:51,918 --> 01:22:54,551 有點良心好不好 1880 01:22:54,551 --> 01:22:59,484 采苓每天忙得像陀螺轉個不停 1881 01:22:59,484 --> 01:23:01,818 讓她喘口氣 出去放鬆放鬆 1882 01:23:01,818 --> 01:23:03,818 會怎麼樣嗎 1883 01:23:03,818 --> 01:23:05,685 好歹想想 1884 01:23:05,685 --> 01:23:08,785 采苓為這個家犧牲有多大 1885 01:23:10,252 --> 01:23:13,785 她不繼續升學是為了什麼 1886 01:23:13,785 --> 01:23:15,685 為了給天寶機會 1887 01:23:15,685 --> 01:23:17,418 這我知道 1888 01:23:17,418 --> 01:23:20,484 我就是視采苓如己出 1889 01:23:20,484 --> 01:23:22,219 才管得特別嚴格 1890 01:23:23,351 --> 01:23:26,518 妳剛才看不出來她撒謊嗎 1891 01:23:26,518 --> 01:23:30,085 她沒有坦承自己真正的去向 1892 01:23:30,085 --> 01:23:31,384 真是逛街的話 1893 01:23:31,384 --> 01:23:33,219 有什麼不敢說 1894 01:23:37,285 --> 01:23:40,818 台北是一個花花世界 1895 01:23:40,818 --> 01:23:42,985 處處是陷阱 1896 01:23:42,985 --> 01:23:45,718 我擔心采苓過於單純 1897 01:23:45,718 --> 01:23:47,518 會受騙 1898 01:23:52,219 --> 01:23:54,384 你這麼說也有道理 1899 01:23:55,685 --> 01:23:59,718 不過采苓是個聰明的女孩 1900 01:23:59,718 --> 01:24:01,484 應該不會受騙 1901 01:24:04,118 --> 01:24:07,818 不怕一萬 只怕萬一 1902 01:24:07,818 --> 01:24:10,052 我在扮演嚴父 1903 01:24:10,052 --> 01:24:11,219 剛才之所以罵她 1904 01:24:11,219 --> 01:24:12,651 就是為了讓她知道 1905 01:24:12,651 --> 01:24:15,518 爸爸留意著她的一舉一動 1906 01:24:15,518 --> 01:24:17,052 否則等到發生任何事 1907 01:24:17,052 --> 01:24:19,885 可就欲哭無淚了 1908 01:24:19,885 --> 01:24:21,751 總而言之 1909 01:24:21,751 --> 01:24:24,718 我們身為父母得緊盯著她 1910 01:24:24,718 --> 01:24:26,118 知道嗎 1911 01:24:43,285 --> 01:24:45,952 爸說得沒錯 1912 01:24:45,952 --> 01:24:48,918 我真的太不負責任了 1913 01:24:48,918 --> 01:24:52,351 竟然為了見筆友耽誤工作 1914 01:24:52,351 --> 01:24:54,885 還對爸媽撒謊 1915 01:24:54,885 --> 01:24:56,285 我究竟在想什麼 1916 01:24:56,285 --> 01:24:58,319 腦子為什麼如此不清楚 1917 01:25:10,484 --> 01:25:11,384 姐 1918 01:25:14,718 --> 01:25:17,152 餓了吧 吃消夜 1919 01:25:25,484 --> 01:25:27,351 天寶 謝謝你 1920 01:25:28,518 --> 01:25:30,285 我真的好餓 1921 01:25:30,285 --> 01:25:32,418 今晚什麼也沒吃 1922 01:25:32,418 --> 01:25:33,718 那妳快吃 1923 01:25:48,551 --> 01:25:50,418 姐 1924 01:25:50,418 --> 01:25:52,085 老實說 1925 01:25:52,085 --> 01:25:55,551 妳今天應該不是去逛街吧 1926 01:25:58,118 --> 01:25:59,351 為什麼這麼問 1927 01:26:01,818 --> 01:26:04,152 妳真的不擅說謊 1928 01:26:04,152 --> 01:26:06,052 妳平常又不逛街 1929 01:26:06,052 --> 01:26:09,451 今天為什麼突然逛到忘記時間 1930 01:26:12,351 --> 01:26:13,118 我… 1931 01:26:19,418 --> 01:26:21,484 我不是想知道妳的去向 1932 01:26:21,484 --> 01:26:22,551 只是想告訴妳 1933 01:26:22,551 --> 01:26:23,852 一旦真的有對象 1934 01:26:23,852 --> 01:26:25,818 一定要第一個告訴我 1935 01:26:27,484 --> 01:26:30,118 誰要妳如此單純 1936 01:26:30,118 --> 01:26:32,219 我真的很擔心妳受騙 1937 01:26:35,219 --> 01:26:36,618 天寶 1938 01:26:36,618 --> 01:26:38,185 你不好好讀書 1939 01:26:38,185 --> 01:26:40,785 擔心我的感情事做什麼 1940 01:26:41,685 --> 01:26:43,018 那是當然的 1941 01:26:43,018 --> 01:26:46,585 誰要妳是我最重要的姐姐 1942 01:26:46,585 --> 01:26:48,918 不過姐 1943 01:26:48,918 --> 01:26:51,785 妳真的戀愛了嗎 1944 01:26:52,751 --> 01:26:53,818 當然沒有 1945 01:26:53,818 --> 01:26:55,852 拜託 怎麼可能 1946 01:26:57,018 --> 01:26:58,085 我連喜歡一個人 1947 01:26:58,085 --> 01:27:00,052 是什麼感覺都不知道 1948 01:27:00,052 --> 01:27:01,818 怎麼可能談戀愛 1949 01:27:06,518 --> 01:27:07,818 喜歡一個人 1950 01:27:11,751 --> 01:27:13,152 就是… 1951 01:27:14,685 --> 01:27:17,985 無時無刻都想見到對方 1952 01:27:17,985 --> 01:27:20,751 就算無法見面 1953 01:27:20,751 --> 01:27:23,451 也會一直想著她 1954 01:27:23,451 --> 01:27:24,718 想她… 1955 01:27:28,484 --> 01:27:29,518 天寶 1956 01:27:29,518 --> 01:27:31,818 你怎麼會說出這種話 1957 01:27:31,818 --> 01:27:33,818 你有喜歡的人了嗎 1958 01:27:33,818 --> 01:27:34,351 是嗎 1959 01:27:34,351 --> 01:27:37,518 沒有 我在書上看到的 1960 01:27:38,551 --> 01:27:40,618 是這樣嗎 1961 01:27:40,618 --> 01:27:42,518 李天寶 我告訴你 1962 01:27:42,518 --> 01:27:44,219 聯考在即 1963 01:27:44,219 --> 01:27:47,785 你現在得專心 認真讀書 1964 01:27:47,785 --> 01:27:50,518 爸媽對你期望之高 1965 01:27:50,518 --> 01:27:52,018 不能讓他們失望 1966 01:27:52,885 --> 01:27:54,651 好 我知道 1967 01:27:55,152 --> 01:27:56,252 妳快吃 1968 01:27:56,252 --> 01:27:59,185 我要回房準備明天的考試了 1969 01:27:59,185 --> 01:28:01,185 好 快去準備 1970 01:28:01,185 --> 01:28:02,718 好 妳快吃 晚安 1971 01:28:02,718 --> 01:28:03,718 加油 1972 01:28:14,518 --> 01:28:17,018 天寶說 喜歡一個人 1973 01:28:17,018 --> 01:28:20,018 會無時無刻想見對方 1974 01:28:20,018 --> 01:28:21,618 就算見不到 1975 01:28:21,618 --> 01:28:23,551 也會一直想著對方 1976 01:28:25,751 --> 01:28:28,551 這就是我對Sun的心情啊 1977 01:28:49,463 --> 01:28:50,796 難道 1978 01:28:50,796 --> 01:28:54,830 我對Sun的感情不僅是筆友 1979 01:28:57,297 --> 01:28:59,663 而是喜歡上他了 1980 01:29:07,297 --> 01:29:08,663 阿彰和泰哥辭職了 1981 01:29:08,663 --> 01:29:10,163 怎麼那麼突然 1982 01:29:10,163 --> 01:29:12,863 阿彰股票大賺一筆 1983 01:29:12,863 --> 01:29:16,063 泰哥則是上一期六合彩中頭獎 1984 01:29:16,063 --> 01:29:18,663 財從天降 誰還想開車 1985 01:29:18,663 --> 01:29:19,830 就是啊 1986 01:29:19,830 --> 01:29:21,963 開車如此辛苦 工時又長 1987 01:29:21,963 --> 01:29:23,630 換成我 也不想幹了 1988 01:29:23,630 --> 01:29:24,863 是啊 1989 01:29:26,364 --> 01:29:28,330 司機相繼辭職 1990 01:29:28,330 --> 01:29:30,963 下星期沒有司機該怎麼辦 1991 01:29:32,506 --> 01:29:33,640 忠哥 1992 01:29:33,640 --> 01:29:35,606 你有沒有認識的人可以介紹 1993 01:29:36,673 --> 01:29:38,107 我認識的司機 1994 01:29:38,107 --> 01:29:40,374 都到宮廟去求明牌了 1995 01:29:40,374 --> 01:29:43,274 現在要找人手可難了 1996 01:29:46,473 --> 01:29:48,740 真找不到人手 1997 01:29:48,740 --> 01:29:50,040 只好自己來了 1998 01:29:52,341 --> 01:29:53,441 不行 1999 01:29:53,441 --> 01:29:55,773 你這個菜鳥怎麼能開花東線 2000 01:29:57,007 --> 01:29:57,974 爸 2001 01:29:59,140 --> 01:30:00,606 老闆 2002 01:30:00,606 --> 01:30:02,873 老闆 你從南部回來了 2003 01:30:02,873 --> 01:30:03,840 是啊 2004 01:30:03,840 --> 01:30:05,374 大家最近好嗎 2005 01:30:05,374 --> 01:30:06,506 都很好 2006 01:30:06,506 --> 01:30:08,707 小老闆將我們和公司 2007 01:30:08,707 --> 01:30:10,907 都照顧得妥妥當當 2008 01:30:12,040 --> 01:30:13,040 爸 2009 01:30:13,040 --> 01:30:15,341 你回來怎麼不先知會一聲 2010 01:30:15,341 --> 01:30:17,807 聽說我們南部的生意很好 2011 01:30:17,807 --> 01:30:19,506 是啊 現在景氣正好 2012 01:30:19,506 --> 01:30:20,873 大家的收入提升 2013 01:30:20,873 --> 01:30:23,107 更想花錢出門旅遊 2014 01:30:23,107 --> 01:30:26,107 我正擔心公司的司機夠不夠 2015 01:30:30,840 --> 01:30:33,040 看來真被我猜中了 2016 01:30:33,040 --> 01:30:35,307 真的少一個司機 2017 01:30:36,804 --> 01:30:40,137 爸 能否讓我試試 2018 01:30:41,937 --> 01:30:44,104 不行 花東線不好開 2019 01:30:44,104 --> 01:30:45,171 讓你來 我不放心 2020 01:30:45,171 --> 01:30:46,704 我開就好 2021 01:30:46,704 --> 01:30:50,004 爸 你剛從南部回來一定很累 2022 01:30:50,004 --> 01:30:51,604 怎麼可以再讓你出車 2023 01:30:52,837 --> 01:30:55,537 從事這行不會如此缺乏韌性 2024 01:30:55,537 --> 01:30:58,670 再說花東線我有經驗 路況很熟 2025 01:30:58,670 --> 01:31:00,304 這一團我來帶就好 2026 01:31:00,304 --> 01:31:01,470 你快去找司機 2027 01:31:01,470 --> 01:31:02,604 就這麼決定了 2028 01:31:03,238 --> 01:31:06,137 是啊 老闆親自出馬 2029 01:31:06,137 --> 01:31:07,737 大家都很放心 2030 01:31:08,370 --> 01:31:10,437 那我們先出去整理車子 2031 01:31:10,437 --> 01:31:11,837 好 你們忙 2032 01:31:11,837 --> 01:31:12,437 大家辛苦了 2033 01:31:12,437 --> 01:31:13,570 來 走 2034 01:31:17,104 --> 01:31:17,871 家豪 2035 01:31:17,871 --> 01:31:20,204 我不在台北期間 你辛苦了 2036 01:31:21,370 --> 01:31:23,704 自家工作 哪裡說得上辛苦 2037 01:31:27,004 --> 01:31:28,570 爸 喝茶 2038 01:31:32,604 --> 01:31:34,004 這是這幾個月的報表 2039 01:31:34,004 --> 01:31:34,604 你看看 2040 01:31:34,604 --> 01:31:35,437 好 2041 01:31:36,403 --> 01:31:37,570 我和富貴飯店方面 2042 01:31:37,570 --> 01:31:39,770 已經準備洽談新合約 2043 01:31:39,770 --> 01:31:41,770 我們最近生意蒸蒸日上 2044 01:31:41,770 --> 01:31:43,437 客人也日益增加 2045 01:31:43,437 --> 01:31:45,304 我想向富貴飯店 2046 01:31:45,304 --> 01:31:46,871 多爭取一些房間 2047 01:31:48,737 --> 01:31:50,137 業績不錯 2048 01:31:50,137 --> 01:31:51,470 你做得很好 2049 01:31:53,871 --> 01:31:55,037 對了 家豪 2050 01:31:55,037 --> 01:31:58,004 雞蛋不能放在同一個籃子 2051 01:31:58,971 --> 01:32:01,704 我認為除了富貴飯店 2052 01:32:01,704 --> 01:32:05,204 你是否也該多開發幾家新飯店 2053 01:32:05,204 --> 01:32:07,837 還有新路線 也得多加規劃 2054 01:32:07,837 --> 01:32:10,670 這樣不論新消費者或老客戶 2055 01:32:10,670 --> 01:32:12,370 都有更多選擇 2056 01:32:12,370 --> 01:32:14,004 業務才能向外拓展 2057 01:32:14,670 --> 01:32:17,004 是 我也這麼認為 2058 01:32:17,004 --> 01:32:19,338 我發現了一家不錯的飯店 2059 01:32:19,338 --> 01:32:21,971 預計下週和他們經理約見面 2060 01:32:24,737 --> 01:32:27,338 還是我們今天一起前去用餐 2061 01:32:27,338 --> 01:32:30,238 你參觀參觀 順便給我意見 2062 01:32:30,238 --> 01:32:32,137 好 你安排就好 2063 01:32:32,137 --> 01:32:35,037 好 我立刻打電話訂位 2064 01:32:35,037 --> 01:32:36,770 這家飯店開幕不久 2065 01:32:36,770 --> 01:32:37,670 地點好 2066 01:32:37,670 --> 01:32:39,871 設備 裝潢也很新 2067 01:32:39,871 --> 01:32:41,171 尤其是餐廳 2068 01:32:41,171 --> 01:32:43,537 主廚是特地從香港聘請過來 2069 01:32:43,537 --> 01:32:45,937 聽說在當地赫赫有名 2070 01:32:45,937 --> 01:32:47,137 他最拿手的招牌菜 2071 01:32:47,137 --> 01:32:49,770 就是從前媽最愛吃的臘味飯 2072 01:32:50,737 --> 01:32:51,737 用餐完畢之後 2073 01:32:51,737 --> 01:32:53,338 可以順便到頂樓的 2074 01:32:53,338 --> 01:32:55,503 咖啡廳及三溫暖看看 2075 01:32:55,503 --> 01:32:57,104 是否符合我們的要求 2076 01:32:59,238 --> 01:33:00,104 我… 2077 01:33:00,104 --> 01:33:01,004 我突然想起 2078 01:33:01,004 --> 01:33:03,204 待會兒和朋友約了吃飯 2079 01:33:03,204 --> 01:33:04,770 你自己去就好 2080 01:33:06,637 --> 01:33:07,470 無妨 2081 01:33:07,470 --> 01:33:09,837 不然改天我們再一起去 2082 01:33:09,837 --> 01:33:11,403 不用 你自己去就好 2083 01:33:11,403 --> 01:33:14,238 反正我去不去無所謂 2084 01:33:14,238 --> 01:33:16,071 時間差不多 我先走了 2085 01:33:17,570 --> 01:33:18,004 對了 2086 01:33:18,004 --> 01:33:20,137 房租還沒收 快收喔 2087 01:33:20,137 --> 01:33:21,704 我知道 2088 01:33:21,704 --> 01:33:22,971 爸 路上小心 2089 01:33:31,537 --> 01:33:33,837 這樣啊 2090 01:33:33,837 --> 01:33:35,804 你在笑什麼 這麼開心 2091 01:33:35,804 --> 01:33:37,503 漂亮老婆 妳看看 2092 01:33:37,503 --> 01:33:38,437 來 2093 01:33:38,437 --> 01:33:38,737 看什麼 2094 01:33:38,737 --> 01:33:40,437 這新聞上寫 2095 01:33:40,437 --> 01:33:43,604 現在的觀眾喜歡看香港喜劇 2096 01:33:43,604 --> 01:33:45,271 無厘頭的演出 2097 01:33:45,271 --> 01:33:47,937 無厘頭 這是什麼 2098 01:33:47,937 --> 01:33:49,971 我也解釋不上來 2099 01:33:49,971 --> 01:33:52,971 可能就像我們昨晚的表演 2100 01:33:52,971 --> 01:33:54,238 沒頭沒腦 2101 01:33:54,238 --> 01:33:57,071 給觀眾一種意料之外的驚喜 2102 01:33:57,071 --> 01:33:58,737 什麼驚喜 2103 01:33:58,737 --> 01:34:01,071 根本是驚嚇 2104 01:34:01,071 --> 01:34:04,637 是我們幸運 遇到一個好老闆 2105 01:34:04,637 --> 01:34:05,537 昨晚一陣雞飛狗跳 2106 01:34:05,537 --> 01:34:07,770 幸好沒有被老闆娘開除 2107 01:34:07,770 --> 01:34:10,837 否則我們只能抱頭痛哭了 2108 01:34:10,837 --> 01:34:12,370 這麼說也沒錯 2109 01:34:14,037 --> 01:34:15,470 爸 媽 我回來了 2110 01:34:15,470 --> 01:34:16,737 怎麼買那麼多東西 2111 01:34:16,737 --> 01:34:17,470 來 我幫忙 2112 01:34:17,470 --> 01:34:17,937 不用 2113 01:34:17,937 --> 01:34:18,971 我來就好 一定很重 2114 01:34:18,971 --> 01:34:19,971 不會 2115 01:34:21,704 --> 01:34:23,271 買了什麼 這麼多 2116 01:34:23,271 --> 01:34:23,871 媽 2117 01:34:23,871 --> 01:34:25,437 來 先坐 2118 01:34:27,071 --> 01:34:27,770 爸 媽 2119 01:34:27,770 --> 01:34:28,971 向你們報告 2120 01:34:28,971 --> 01:34:30,570 今天約好了做新衣 2121 01:34:30,570 --> 01:34:32,037 等等你們去選布料 2122 01:34:32,037 --> 01:34:33,704 選完就到西餐廳 2123 01:34:33,704 --> 01:34:35,437 下午我去買道具 2124 01:34:35,437 --> 01:34:37,470 買完立刻趕過去 好嗎 2125 01:34:38,537 --> 01:34:40,304 不用這麼急 2126 01:34:40,304 --> 01:34:41,670 爸媽是自己人 2127 01:34:41,670 --> 01:34:43,204 慢慢來就好 2128 01:34:43,204 --> 01:34:44,670 什麼慢慢來 2129 01:34:44,670 --> 01:34:47,204 我覺得采苓這麼做對極了 2130 01:34:47,204 --> 01:34:49,071 什麼時間做什麼工作 2131 01:34:49,071 --> 01:34:50,804 都要安排妥當 2132 01:34:50,804 --> 01:34:52,204 這樣才有效率 2133 01:34:52,204 --> 01:34:55,004 做事一定要認真仔細 2134 01:34:55,004 --> 01:34:56,137 才是正確的 2135 01:34:58,238 --> 01:34:59,537 爸 你怎麼了 2136 01:34:59,537 --> 01:35:00,370 還好嗎 2137 01:35:02,171 --> 01:35:04,004 沒事 2138 01:35:04,004 --> 01:35:06,537 妳爸正在練習今晚要表演的 2139 01:35:06,537 --> 01:35:08,437 抽筋 2140 01:35:08,437 --> 01:35:09,770 不是 我是要告訴妳… 2141 01:35:17,770 --> 01:35:19,137 是啊 2142 01:35:19,137 --> 01:35:21,937 真的腳抽筋 好痛 2143 01:35:23,503 --> 01:35:25,271 太會演了 2144 01:35:25,271 --> 01:35:26,904 演得真好 2145 01:35:26,904 --> 01:35:27,937 可以出門了 2146 01:35:27,937 --> 01:35:29,037 去攔計程車 2147 01:35:29,037 --> 01:35:30,104 好 2148 01:35:31,537 --> 01:35:32,804 我去攔計程車 2149 01:35:32,804 --> 01:35:33,704 快去 2150 01:35:37,437 --> 01:35:38,770 爸 小心喔 2151 01:35:44,737 --> 01:35:45,370 媽 采苓 2152 01:35:45,370 --> 01:35:46,403 來 2153 01:35:46,403 --> 01:35:47,470 坐下 2154 01:35:49,403 --> 01:35:51,304 別因為昨晚妳爸那番話 2155 01:35:51,304 --> 01:35:53,570 害得自己緊張兮兮 2156 01:35:54,570 --> 01:35:56,837 妳也知道那是因為關心妳 2157 01:35:56,837 --> 01:35:59,537 他擔心妳涉足不良場所學壞 2158 01:35:59,537 --> 01:36:01,470 不是怕妳出去玩 2159 01:36:01,470 --> 01:36:04,370 媽 我知道爸是關心我 2160 01:36:06,304 --> 01:36:08,503 妳能這麼想就好 2161 01:36:08,503 --> 01:36:09,770 對了 時間不早 2162 01:36:09,770 --> 01:36:12,370 我也該出門和妳爸去選布料了 2163 01:36:12,370 --> 01:36:12,837 好 2164 01:36:12,837 --> 01:36:13,670 對了 2165 01:36:13,670 --> 01:36:16,871 房東會派他兒子來收房租 2166 01:36:16,871 --> 01:36:19,104 媽把錢都算好了 放在衣櫃裡 2167 01:36:19,104 --> 01:36:20,437 他來的話 妳拿給他 2168 01:36:20,437 --> 01:36:21,670 好 我知道 2169 01:36:21,670 --> 01:36:22,537 那我出門了 2170 01:36:22,537 --> 01:36:23,204 好 2171 01:36:23,204 --> 01:36:24,071 來 2172 01:36:24,071 --> 01:36:25,137 我送妳出去 2173 01:36:25,137 --> 01:36:25,770 小心 2174 01:36:25,770 --> 01:36:26,637 不用送 2175 01:36:26,637 --> 01:36:27,304 包包記得拿喔 2176 01:36:27,304 --> 01:36:28,204 我知道 2177 01:36:31,071 --> 01:36:32,204 好 路上小心 2178 01:36:32,204 --> 01:36:33,370 再見 2179 01:36:45,403 --> 01:36:48,271 奇怪 怎麼沒有尋人啟事 2180 01:36:52,171 --> 01:36:55,271 奇怪 Sun為什麼不寫信給我 2181 01:36:55,271 --> 01:36:56,770 反而登報 2182 01:37:08,396 --> 01:37:09,262 變態 2183 01:37:11,762 --> 01:37:12,695 我不是變態 2184 01:37:12,695 --> 01:37:14,029 我是家豪 2185 01:37:14,029 --> 01:37:15,262 來收房租的 2186 01:37:16,229 --> 01:37:17,561 你這個人還真奇怪 2187 01:37:17,561 --> 01:37:20,162 每次來我家 衣服都不穿好 2188 01:37:20,162 --> 01:37:21,195 我… 2189 01:37:21,195 --> 01:37:22,062 進來吧 2190 01:37:23,095 --> 01:37:25,129 我不是故意的 2191 01:37:25,129 --> 01:37:27,628 我公司裡全是男人 2192 01:37:27,628 --> 01:37:30,162 大家覺得熱就打赤膞 2193 01:37:30,162 --> 01:37:31,495 抱歉 嚇到妳了 2194 01:37:31,495 --> 01:37:33,029 不會 2195 01:37:33,029 --> 01:37:34,728 外面很熱吧 2196 01:37:34,728 --> 01:37:36,795 你稍坐 我拿電風扇來吹 2197 01:37:37,528 --> 01:37:38,162 謝謝 2198 01:37:38,162 --> 01:37:39,296 別客氣 2199 01:37:47,528 --> 01:37:49,095 熱還穿那麼多 2200 01:37:51,062 --> 01:37:51,929 謝謝 2201 01:37:51,929 --> 01:37:53,528 不客氣 來 2202 01:37:53,528 --> 01:37:54,561 我來就好 2203 01:37:56,595 --> 01:37:57,828 渴嗎 2204 01:37:57,828 --> 01:37:59,362 我請你喝茶 2205 01:37:59,362 --> 01:38:00,561 不用麻煩了 2206 01:38:00,561 --> 01:38:01,929 不麻煩 2207 01:38:10,728 --> 01:38:11,162 來 2208 01:38:11,162 --> 01:38:12,296 好 2209 01:38:12,296 --> 01:38:12,929 謝謝 2210 01:38:17,198 --> 01:38:19,164 這個好喝 哪裡買的 2211 01:38:19,164 --> 01:38:22,198 是我到青草店買回來熬煮的 2212 01:38:22,198 --> 01:38:24,998 以前我爸媽趕工地秀 2213 01:38:24,998 --> 01:38:27,231 天氣熱 火氣大 2214 01:38:27,231 --> 01:38:28,998 我當時就學會 2215 01:38:28,998 --> 01:38:31,231 煮青草茶給他們喝 2216 01:38:31,231 --> 01:38:34,164 女兒就是不一樣 貼心 2217 01:38:34,164 --> 01:38:37,397 難怪我爸將我妹妹當公主養 2218 01:38:37,397 --> 01:38:39,098 而我呢 2219 01:38:39,098 --> 01:38:41,231 放牛吃草 2220 01:38:41,231 --> 01:38:42,564 誰說的 2221 01:38:42,564 --> 01:38:45,497 我弟弟在我們家可是備受疼愛 2222 01:38:45,497 --> 01:38:47,664 我媽買一隻雞 兩隻雞腿 2223 01:38:47,664 --> 01:38:50,998 一定給我和他各一隻 2224 01:38:50,998 --> 01:38:51,998 是嗎 2225 01:38:52,998 --> 01:38:53,898 顧著說話 2226 01:38:53,898 --> 01:38:54,898 我去拿房租 2227 01:38:59,430 --> 01:39:00,031 不好意思 2228 01:39:00,031 --> 01:39:03,764 做粗工的 肚子餓得快 2229 01:39:03,764 --> 01:39:05,631 已經幾點了 還沒吃飯啊 2230 01:39:05,631 --> 01:39:08,265 光顧著忙 就忘了填飽肚子 2231 01:39:10,464 --> 01:39:11,365 這樣吧 2232 01:39:11,365 --> 01:39:13,397 不嫌棄的話 留下來吃飯 2233 01:39:13,397 --> 01:39:14,564 不用麻煩了 2234 01:39:14,564 --> 01:39:15,797 巷口就有麵攤 2235 01:39:15,797 --> 01:39:17,530 我等等到那兒隨便吃就好 2236 01:39:17,530 --> 01:39:20,031 不用和我客氣 我也得吃飯啊 2237 01:39:20,530 --> 01:39:21,964 等我一會兒 你坐 2238 01:39:21,964 --> 01:39:23,397 那就麻煩妳了 2239 01:39:23,397 --> 01:39:24,731 謝謝 不會 2240 01:39:56,597 --> 01:39:58,198 其實我很好養 2241 01:39:58,198 --> 01:40:00,331 妳隨便煮一碗麵給我就行了 2242 01:40:00,331 --> 01:40:02,764 何必如此費工 還包水餃 2243 01:40:02,764 --> 01:40:06,031 吃飯可以簡單 但不能隨便 2244 01:40:07,298 --> 01:40:09,898 只要我煮一頓飯給大家吃 2245 01:40:09,898 --> 01:40:12,365 吃飽了有力氣繼續衝刺 2246 01:40:12,365 --> 01:40:15,365 那麼這頓飯就一點都不費工 2247 01:40:38,806 --> 01:40:39,806 起來吃飯了 2248 01:40:44,240 --> 01:40:45,373 起來吃飯 2249 01:40:55,073 --> 01:40:57,340 臘味飯… 2250 01:40:57,340 --> 01:40:59,739 媽媽最愛的… 2251 01:41:06,373 --> 01:41:08,073 起來吃飯了 2252 01:41:11,106 --> 01:41:11,572 不好意思 2253 01:41:11,572 --> 01:41:12,873 睡著了 2254 01:41:12,873 --> 01:41:14,973 可能是昨晚沒睡好 2255 01:41:14,973 --> 01:41:16,806 才不小心睡著了 2256 01:41:18,539 --> 01:41:20,506 我剛才說了什麼嗎 2257 01:41:20,506 --> 01:41:21,539 快吃 趁熱 2258 01:41:21,539 --> 01:41:22,373 快 2259 01:41:26,539 --> 01:41:27,240 小心燙 2260 01:41:30,673 --> 01:41:31,739 就說小心了 2261 01:41:31,739 --> 01:41:32,639 等等喔 2262 01:41:34,340 --> 01:41:35,106 來 2263 01:41:35,906 --> 01:41:36,639 來 2264 01:41:38,873 --> 01:41:40,606 水餃真好吃 2265 01:41:40,606 --> 01:41:42,206 不是客套話 2266 01:41:42,206 --> 01:41:44,073 以後妳如果開水餃店 2267 01:41:44,073 --> 01:41:45,307 我一定投資妳 2268 01:41:47,739 --> 01:41:49,773 你外型這麼有個性 2269 01:41:49,773 --> 01:41:52,572 吃東西卻像孩子似的 2270 01:41:52,572 --> 01:41:54,539 我的個性就是這樣 2271 01:41:54,539 --> 01:41:56,140 想什麼 做什麼 2272 01:41:57,073 --> 01:41:58,073 不然之前 2273 01:41:58,073 --> 01:41:59,706 怎麼會在妳家修水龍頭 2274 01:41:59,706 --> 01:42:00,806 修到脫衣服 2275 01:42:00,806 --> 01:42:03,673 剛才吃飯還等到睡著 2276 01:42:03,673 --> 01:42:04,873 對了 對不起 2277 01:42:04,873 --> 01:42:07,673 上次還誤會你是變態 2278 01:42:07,673 --> 01:42:09,006 沒關係 2279 01:42:09,006 --> 01:42:10,373 妳不拿掃把揈我出去 2280 01:42:10,373 --> 01:42:12,240 我就該慶幸了 2281 01:42:12,240 --> 01:42:14,273 就像崇輝 他也常常笑我 2282 01:42:14,273 --> 01:42:18,606 說我做事不經大腦 只憑本能 2283 01:42:18,606 --> 01:42:20,273 而且還不懂得看場合 2284 01:42:20,273 --> 01:42:22,240 才會天氣熱就脫衣服 2285 01:42:22,240 --> 01:42:24,140 肚子餓就吃東西 2286 01:42:24,140 --> 01:42:27,273 他常笑我應該改名為"劉豪放" 2287 01:42:28,407 --> 01:42:31,206 是啊 經理做事很謹慎 2288 01:42:31,206 --> 01:42:34,673 不過可能因為是小老闆 2289 01:42:34,673 --> 01:42:36,407 總是高高在上 2290 01:42:36,407 --> 01:42:37,539 高高在上 2291 01:42:38,572 --> 01:42:39,806 怎麼會 2292 01:42:41,973 --> 01:42:44,940 妳是不是對他有誤會 2293 01:42:44,940 --> 01:42:47,340 他為人雖然有點吹毛求疵 2294 01:42:47,340 --> 01:42:50,572 不過還是很體貼 有正義感 2295 01:42:50,572 --> 01:42:52,373 妳怎麼會這麼想 2296 01:42:52,373 --> 01:42:54,606 可能是我和他不熟吧 2297 01:43:00,572 --> 01:43:02,040 看她的表情 2298 01:43:02,040 --> 01:43:05,006 一定對崇輝有什麼誤會 2299 01:43:05,006 --> 01:43:06,773 雙方都是我的朋友 2300 01:43:06,773 --> 01:43:08,340 相處不來的話 2301 01:43:08,340 --> 01:43:11,706 我在之間也為難 2302 01:43:11,706 --> 01:43:14,240 應該設法促成他們和解 2303 01:43:17,407 --> 01:43:19,140 妳下午有事嗎 2304 01:43:20,706 --> 01:43:22,606 我下午去拿個東西 2305 01:43:22,606 --> 01:43:23,373 就沒事了 2306 01:43:23,373 --> 01:43:24,273 怎麼了 2307 01:43:24,273 --> 01:43:25,673 是這樣的 2308 01:43:25,673 --> 01:43:27,706 我一個朋友剛開店 2309 01:43:27,706 --> 01:43:29,307 我想去捧捧場 2310 01:43:29,307 --> 01:43:30,906 妳願意和我一起去嗎 2311 01:43:32,839 --> 01:43:33,773 我… 2312 01:43:34,673 --> 01:43:36,106 什麼店 2313 01:43:36,106 --> 01:43:38,140 就是… 2314 01:43:38,140 --> 01:43:40,606 一種運動的店 2315 01:43:40,606 --> 01:43:41,839 妳去就知道了 2316 01:43:41,839 --> 01:43:44,639 反正很有趣 不去會後悔 2317 01:43:47,506 --> 01:43:49,940 我看還是… 2318 01:43:55,439 --> 01:43:56,040 來 2319 01:43:56,040 --> 01:43:57,572 你做什麼 2320 01:43:57,572 --> 01:43:58,806 飯錢啊 2321 01:43:59,940 --> 01:44:01,773 是我留你吃飯 2322 01:44:01,773 --> 01:44:04,373 還拿錢給我 這樣很失禮 2323 01:44:04,373 --> 01:44:07,506 常言道 無功不受祿 2324 01:44:07,506 --> 01:44:09,307 妳特地包水餃給我吃 2325 01:44:09,307 --> 01:44:11,240 我想回請 妳又不肯 2326 01:44:11,240 --> 01:44:12,606 只好付錢了 2327 01:44:12,606 --> 01:44:14,206 不然良心怎麼過得去 2328 01:44:16,439 --> 01:44:18,739 這樣很奇怪 不要這樣 2329 01:44:19,472 --> 01:44:20,407 要不然 2330 01:44:20,407 --> 01:44:21,706 妳下午陪我一起去 2331 01:44:21,706 --> 01:44:23,040 反正閒著沒事 2332 01:44:29,006 --> 01:44:29,940 好吧 2333 01:45:06,340 --> 01:45:07,572 喂 采苓 2334 01:45:07,572 --> 01:45:08,739 妳找我嗎 2335 01:45:08,739 --> 01:45:09,973 孟娜姐 2336 01:45:09,973 --> 01:45:11,306 妳下午有空嗎 2337 01:45:11,306 --> 01:45:13,806 家豪邀我去他朋友新開的店 2338 01:45:13,806 --> 01:45:15,873 我想找妳一起去 2339 01:45:18,306 --> 01:45:20,306 家豪 2340 01:45:20,306 --> 01:45:24,806 他只約了妳 還是也找了別人 2341 01:45:24,806 --> 01:45:27,240 如果只有妳和他 2342 01:45:27,240 --> 01:45:29,039 我去 恰當嗎 129894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.