All language subtitles for 黃金歲月 EP6 張瓊姿登場 代唱搞烏龍?|Golden Years.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,552 --> 00:00:19,652
安全
2
00:00:19,652 --> 00:00:20,986
偉哥 這繩子很舊
3
00:00:20,986 --> 00:00:22,452
看起來不太牢固
4
00:00:22,452 --> 00:00:24,552
這可是山崖
5
00:00:24,552 --> 00:00:26,385
萬一一個不小心
6
00:00:26,385 --> 00:00:28,019
萬丈深淵
7
00:00:28,019 --> 00:00:30,952
可是會摔得粉身碎骨啊
8
00:00:30,952 --> 00:00:32,219
偉哥
9
00:00:33,318 --> 00:00:34,585
膽小鬼
10
00:00:35,685 --> 00:00:37,253
你們沒膽
11
00:00:37,253 --> 00:00:39,119
本少爺試給你們看
12
00:00:45,052 --> 00:00:47,652
這是印地安人 不是泰山
13
00:00:47,652 --> 00:00:48,819
都差不多
14
00:00:59,886 --> 00:01:00,552
偉哥
15
00:01:08,052 --> 00:01:09,418
人…人呢
16
00:01:09,418 --> 00:01:11,253
偉…偉哥
17
00:01:11,253 --> 00:01:13,052
偉哥
18
00:01:13,052 --> 00:01:14,086
你在哪兒
19
00:01:14,086 --> 00:01:15,752
現在該怎麼辦
20
00:01:36,219 --> 00:01:37,086
走
21
00:01:58,485 --> 00:02:00,719
照這個公式算來
22
00:02:00,719 --> 00:02:03,318
應該簽8字尾
23
00:02:03,318 --> 00:02:04,552
那麼…
24
00:02:08,052 --> 00:02:09,186
經理
25
00:02:09,186 --> 00:02:11,052
上班不好好工作
26
00:02:11,052 --> 00:02:13,086
在做什麼
27
00:02:13,086 --> 00:02:13,986
我…
28
00:02:19,086 --> 00:02:21,153
妳在簽牌啊
29
00:02:21,153 --> 00:02:22,852
沒有
30
00:02:22,852 --> 00:02:24,219
這是我剛才
31
00:02:24,219 --> 00:02:26,318
在客房垃圾桶撿到的
32
00:02:26,318 --> 00:02:28,986
只是好奇 拿起來看看
33
00:02:28,986 --> 00:02:29,886
沒有
34
00:02:29,886 --> 00:02:31,786
我沒有簽 沒有
35
00:02:31,786 --> 00:02:33,019
春蓮
36
00:02:33,019 --> 00:02:36,919
有沒有簽 妳心裡有數
37
00:02:36,919 --> 00:02:39,253
我知道妳撫養兩個孩子
38
00:02:39,253 --> 00:02:41,719
日子過得不輕鬆
39
00:02:41,719 --> 00:02:44,786
但是有一句話奉勸妳
40
00:02:44,786 --> 00:02:47,418
十賭九輸
41
00:02:47,418 --> 00:02:48,752
賺錢沒有捷徑
42
00:02:48,752 --> 00:02:51,186
好好腳踏實地當孩子的榜樣
43
00:02:51,186 --> 00:02:52,519
好嗎
44
00:02:52,519 --> 00:02:53,652
是
45
00:02:53,652 --> 00:02:55,019
經理 我知道了
46
00:02:55,019 --> 00:02:58,186
妳放心 我一定好好工作
47
00:02:58,186 --> 00:02:59,485
我先去忙了
48
00:03:25,052 --> 00:03:26,153
筱茜
49
00:03:26,153 --> 00:03:27,418
家豪
50
00:03:27,418 --> 00:03:28,552
來 請進
51
00:03:28,552 --> 00:03:30,253
請坐
52
00:03:30,253 --> 00:03:31,852
今天怎麼有空過來
53
00:03:31,852 --> 00:03:33,786
有什麼事嗎
54
00:03:33,786 --> 00:03:34,986
月底了
55
00:03:34,986 --> 00:03:36,585
來找你們財務組長結帳
56
00:03:39,886 --> 00:03:40,952
對了 家豪
57
00:03:40,952 --> 00:03:42,119
不好意思
58
00:03:42,119 --> 00:03:44,585
之前紹偉去找你麻煩
59
00:03:44,585 --> 00:03:45,786
我很抱歉
60
00:03:45,786 --> 00:03:48,219
在此代他向你道歉
61
00:03:48,219 --> 00:03:49,619
別這樣
62
00:03:49,619 --> 00:03:51,219
妳是妳 他是他
63
00:03:51,219 --> 00:03:52,318
是兩回事
64
00:03:54,219 --> 00:03:56,685
其實說出來不怕你笑
65
00:03:56,685 --> 00:03:57,986
為了這件事
66
00:03:57,986 --> 00:04:00,285
我和我弟弟不知道吵了幾次
67
00:04:01,253 --> 00:04:02,219
謝謝妳
68
00:04:02,219 --> 00:04:03,819
幸好有妳主持公道
69
00:04:03,819 --> 00:04:06,719
我的小本生意才得以繼續經營
70
00:04:07,652 --> 00:04:10,153
不過你直接走進飯店
71
00:04:10,153 --> 00:04:12,186
不怕遇到紹偉嗎
72
00:04:12,186 --> 00:04:13,552
有什麼好怕的
73
00:04:13,552 --> 00:04:16,318
昨天在美娟姨那裡也遇到了
74
00:04:16,318 --> 00:04:18,786
他又去惹什麼麻煩
75
00:04:18,786 --> 00:04:21,186
其實紹偉不是壞人
76
00:04:21,186 --> 00:04:23,819
雖然常常不按牌理出牌
77
00:04:23,819 --> 00:04:24,886
但是他會如此
78
00:04:24,886 --> 00:04:26,385
全是因為身邊那幾個
79
00:04:26,385 --> 00:04:28,952
狐朋狗友慫恿
80
00:04:28,952 --> 00:04:31,519
聰明如妳 應該很清楚
81
00:04:31,519 --> 00:04:32,952
我當然知道
82
00:04:32,952 --> 00:04:35,719
問題他身邊只有那幾個朋友
83
00:04:37,086 --> 00:04:38,318
包下觀眾席一事
84
00:04:38,318 --> 00:04:40,786
對他而言 其實沒什麼好處
85
00:04:40,786 --> 00:04:42,086
而且我們順風做的
86
00:04:42,086 --> 00:04:44,852
絕對比他那些朋友做得更好
87
00:04:44,852 --> 00:04:46,919
要是有機會好好勸勸他
88
00:04:46,919 --> 00:04:48,619
請他別再鬧了
89
00:04:50,752 --> 00:04:52,552
紹偉可謂我們家
90
00:04:52,552 --> 00:04:55,052
專門製造麻煩者
91
00:04:55,052 --> 00:04:56,619
成天閒著沒事
92
00:04:56,619 --> 00:04:58,452
不惹事生非
93
00:04:58,452 --> 00:04:59,919
他就不是高紹偉
94
00:04:59,919 --> 00:05:02,552
我們真沒有人治得了他
95
00:05:03,086 --> 00:05:04,585
出事了
96
00:05:04,585 --> 00:05:05,552
筱茜姐
97
00:05:05,552 --> 00:05:06,752
偉哥出事了
98
00:05:06,752 --> 00:05:08,352
快去救他
99
00:05:08,352 --> 00:05:09,552
你說什麼
100
00:05:09,552 --> 00:05:11,153
紹偉發生什麼事
101
00:05:11,153 --> 00:05:13,086
偉哥為了找艾嘉
102
00:05:13,086 --> 00:05:15,652
我告訴他繩子很舊 不安全
103
00:05:15,652 --> 00:05:16,418
他想盪過去
104
00:05:16,418 --> 00:05:18,685
結果斷了 摔下去了
105
00:05:18,685 --> 00:05:21,219
什麼斷了 什麼摔下去
106
00:05:21,219 --> 00:05:22,485
你的意思是
107
00:05:22,485 --> 00:05:24,786
繩子斷了 人摔下去了
108
00:05:24,786 --> 00:05:25,519
是啊
109
00:05:25,519 --> 00:05:27,752
偉哥出意外 跌落山谷了
110
00:05:29,186 --> 00:05:30,752
三寶在現場顧著
111
00:05:30,752 --> 00:05:32,519
我們還找消防隊幫忙找人
112
00:05:32,519 --> 00:05:35,418
我專程回來通知大家
113
00:05:35,418 --> 00:05:36,652
快帶我去現場
114
00:05:36,652 --> 00:05:37,219
走啊
115
00:05:37,219 --> 00:05:38,886
筱茜姐 妳順便帶一件
116
00:05:38,886 --> 00:05:40,786
偉哥平常穿的衣服
117
00:05:40,786 --> 00:05:42,585
帶衣服去做什麼
118
00:05:42,585 --> 00:05:44,052
要是找不到人
119
00:05:44,052 --> 00:05:45,452
說不定可以用衣服…
120
00:05:45,452 --> 00:05:46,519
招魂
121
00:05:46,519 --> 00:05:47,986
胡說什麼
122
00:05:47,986 --> 00:05:49,186
亂觸霉頭
123
00:05:49,186 --> 00:05:50,219
真是爛朋友
124
00:05:50,919 --> 00:05:51,652
不行
125
00:05:51,652 --> 00:05:53,452
我先打給我哥和我爸
126
00:05:54,819 --> 00:05:55,886
先和他們連絡
127
00:05:56,585 --> 00:05:58,986
筱茜 妳先冷靜一點
128
00:05:58,986 --> 00:06:00,052
先找人再說
129
00:06:01,919 --> 00:06:03,119
快帶我去
130
00:06:03,119 --> 00:06:04,019
我警告你
131
00:06:04,019 --> 00:06:05,318
紹偉要是有個萬一
132
00:06:05,318 --> 00:06:07,385
你們一個也逃不了
133
00:06:07,385 --> 00:06:08,153
好
134
00:06:14,786 --> 00:06:15,852
筱茜
135
00:06:15,852 --> 00:06:16,552
妳先去吧
136
00:06:16,552 --> 00:06:18,485
電話借我打
137
00:06:18,485 --> 00:06:19,285
注意安全
138
00:06:22,385 --> 00:06:24,552
張瓊姿的助理來電
139
00:06:24,552 --> 00:06:27,585
說她昨晚拍淋雨的戲
140
00:06:27,585 --> 00:06:30,285
結果著涼 現在聲音啞了
141
00:06:30,285 --> 00:06:32,852
今晚無法演唱 怎麼辦
142
00:06:32,852 --> 00:06:33,485
不能唱歌
143
00:06:33,485 --> 00:06:34,552
是啊
144
00:06:34,552 --> 00:06:36,086
怎麼辦
145
00:06:36,086 --> 00:06:38,485
無法演唱就演短劇
146
00:06:38,485 --> 00:06:39,585
用說的就好
147
00:06:39,585 --> 00:06:41,086
她都沒聲音了
148
00:06:42,719 --> 00:06:44,119
美娟姐 達哥
149
00:06:44,119 --> 00:06:45,919
我想到一個方法
150
00:06:45,919 --> 00:06:47,153
快說啊
151
00:06:47,153 --> 00:06:48,552
就是…
152
00:06:49,352 --> 00:06:50,219
我來接
153
00:06:53,153 --> 00:06:53,719
喂
154
00:06:53,719 --> 00:06:55,385
世界西餐廳 你好
155
00:06:55,385 --> 00:06:56,485
崇輝 是我
156
00:06:57,385 --> 00:06:59,318
家豪 怎麼了
157
00:06:59,318 --> 00:07:01,418
紹偉真的到山上找艾嘉
158
00:07:01,418 --> 00:07:02,886
結果不慎跌落山谷
159
00:07:02,886 --> 00:07:03,819
我需要你的幫忙
160
00:07:05,086 --> 00:07:06,318
好 我知道
161
00:07:06,318 --> 00:07:08,986
我把事情處理完就過去會合
162
00:07:11,585 --> 00:07:12,552
不好 這不是辦法
163
00:07:12,552 --> 00:07:14,385
媽 乾爸
164
00:07:14,385 --> 00:07:15,352
家豪來電
165
00:07:15,352 --> 00:07:16,719
紹偉去找艾嘉
166
00:07:16,719 --> 00:07:18,285
不慎跌落山谷
167
00:07:19,752 --> 00:07:21,219
什麼
168
00:07:21,219 --> 00:07:23,619
現在人在哪裡 有沒有受傷
169
00:07:23,619 --> 00:07:24,752
我也不知道
170
00:07:24,752 --> 00:07:26,719
我待會兒會去幫忙找人
171
00:07:26,719 --> 00:07:28,519
情況如何再告訴你們
172
00:07:28,519 --> 00:07:29,752
你快去
173
00:07:29,752 --> 00:07:32,318
不是 今晚張瓊姿的事
174
00:07:32,318 --> 00:07:34,153
沒關係 有我們在
175
00:07:34,153 --> 00:07:35,585
是啊 別擔心 你不用管
176
00:07:37,019 --> 00:07:37,786
好 媽
177
00:07:37,786 --> 00:07:38,786
那我先過去
178
00:07:42,852 --> 00:07:44,452
阿達
179
00:07:44,452 --> 00:07:45,619
都是你
180
00:07:45,619 --> 00:07:48,186
平白無故出什麼餿主意
181
00:07:48,186 --> 00:07:49,285
我怎麼知道
182
00:07:49,285 --> 00:07:50,452
當初出這個主意
183
00:07:50,452 --> 00:07:52,852
是希望他知難而退
184
00:07:52,852 --> 00:07:53,952
怎麼知道這個傻子
185
00:07:53,952 --> 00:07:55,153
真的上山去了
186
00:07:56,086 --> 00:07:57,986
他因你而受傷
187
00:07:57,986 --> 00:07:58,786
你現在說什麼
188
00:07:58,786 --> 00:08:00,219
說他是傻子
189
00:08:00,219 --> 00:08:01,619
本來就是啊
190
00:08:01,619 --> 00:08:03,485
一般人看到山路崎嶇
191
00:08:03,485 --> 00:08:04,719
早已經放棄了
192
00:08:04,719 --> 00:08:06,952
高家出這什麼天才
193
00:08:06,952 --> 00:08:09,385
腦袋不知裝了什麼…
194
00:08:09,385 --> 00:08:12,285
你現在最好求神拜佛
195
00:08:12,285 --> 00:08:14,652
保祐紹偉平安無事
196
00:08:14,652 --> 00:08:17,485
我們可承受不了這種意外
197
00:08:17,485 --> 00:08:18,285
我知道
198
00:08:18,285 --> 00:08:19,519
要是真出什麼事
199
00:08:19,519 --> 00:08:21,452
我九條命也不夠賠
200
00:08:21,452 --> 00:08:22,752
知道就好
201
00:08:24,385 --> 00:08:25,685
美娟姐 達哥
202
00:08:25,685 --> 00:08:26,786
今晚張瓊姿的事
203
00:08:26,786 --> 00:08:28,153
究竟該怎麼處理
204
00:08:28,153 --> 00:08:28,886
麥可
205
00:08:28,886 --> 00:08:31,052
照你剛才的提議
206
00:08:31,052 --> 00:08:31,552
好
207
00:08:31,552 --> 00:08:32,786
我馬上安排
208
00:08:40,685 --> 00:08:41,786
漂亮老婆
209
00:08:41,786 --> 00:08:43,285
妳有沒有聽說
210
00:08:43,285 --> 00:08:44,986
世界下一檔
211
00:08:44,986 --> 00:08:47,418
馬姐要來演出
212
00:08:47,418 --> 00:08:50,585
我聽說馬姐那雙腿
213
00:08:50,585 --> 00:08:53,318
又直又長
214
00:08:53,318 --> 00:08:55,285
不知道真的 假的
215
00:08:55,285 --> 00:08:57,019
那又與你何干
216
00:08:57,585 --> 00:08:59,852
妳是女人 不懂
217
00:09:00,819 --> 00:09:03,585
馬姐的雙腿大概有一百公分
218
00:09:03,585 --> 00:09:04,685
和妳相比
219
00:09:05,786 --> 00:09:07,619
這裡…
220
00:09:07,619 --> 00:09:09,519
差不多到妳這裡
221
00:09:10,919 --> 00:09:13,253
妳真可憐
222
00:09:13,253 --> 00:09:14,986
要是站在馬姐身後
223
00:09:14,986 --> 00:09:17,019
觀眾根本看不到妳
224
00:09:17,019 --> 00:09:18,153
真誇張
225
00:09:18,153 --> 00:09:19,186
我沒見過有人的腿
226
00:09:19,186 --> 00:09:20,819
可以…
227
00:09:20,819 --> 00:09:22,786
這麼高 到我這裡
228
00:09:22,786 --> 00:09:24,153
她又不是蜘蛛
229
00:09:24,153 --> 00:09:26,219
長腿姐姐的煩惱
230
00:09:26,219 --> 00:09:28,253
是妳這個矮 肥 短的平凡人
231
00:09:28,253 --> 00:09:30,219
無法理解的
232
00:09:30,219 --> 00:09:31,352
你說什麼
233
00:09:32,886 --> 00:09:34,685
"A V DAY"
234
00:09:34,685 --> 00:09:36,352
矮 又肥 又短
235
00:09:36,352 --> 00:09:39,685
我老婆是一個矮 肥 短
236
00:09:39,685 --> 00:09:40,485
住口
237
00:09:40,485 --> 00:09:41,952
李坤生
238
00:09:41,952 --> 00:09:43,952
你竟然敢說我
239
00:09:43,952 --> 00:09:46,519
矮 又肥 又短
240
00:09:48,086 --> 00:09:49,385
好
241
00:09:49,385 --> 00:09:51,019
喜歡高的是吧
242
00:09:51,019 --> 00:09:53,352
我去拿最高的高跟鞋
243
00:09:54,552 --> 00:09:56,585
拿高跟鞋也來不及
244
00:09:56,585 --> 00:09:58,318
妳穿再高
245
00:09:58,318 --> 00:09:59,186
還是矮
246
00:09:59,186 --> 00:10:01,186
妳不如踩高蹺算了
247
00:10:03,019 --> 00:10:04,253
告訴你
248
00:10:04,253 --> 00:10:05,952
這雙高跟鞋不是拿來穿的
249
00:10:05,952 --> 00:10:08,452
是拿來…
250
00:10:08,452 --> 00:10:10,619
打你這個色鬼的
251
00:10:10,619 --> 00:10:11,886
色鬼 不要
252
00:10:11,886 --> 00:10:13,153
打你這個色鬼 和妳開玩笑的
253
00:10:13,153 --> 00:10:13,552
會腦震盪
254
00:10:13,552 --> 00:10:14,852
打你這個色鬼 妳真的要把我
255
00:10:14,852 --> 00:10:15,685
爸 媽 好了 快…
256
00:10:15,685 --> 00:10:16,719
救命啊 爸 媽
257
00:10:16,719 --> 00:10:18,786
好了
258
00:10:18,786 --> 00:10:20,253
我靠臉吃飯的
259
00:10:20,253 --> 00:10:22,852
真的要打我嗎
260
00:10:22,852 --> 00:10:24,186
先吃飯吧
261
00:10:24,186 --> 00:10:26,986
吃飽想吵 我再奉陪
262
00:10:26,986 --> 00:10:28,352
吃飯
263
00:10:28,352 --> 00:10:29,086
對
264
00:10:29,086 --> 00:10:30,153
乖
265
00:10:30,153 --> 00:10:31,752
來 高跟鞋給我
266
00:10:31,752 --> 00:10:33,153
妳先吃飯
267
00:10:33,153 --> 00:10:34,919
要打 待會兒再打
268
00:10:37,452 --> 00:10:38,052
吃飯
269
00:10:38,052 --> 00:10:38,685
對了
270
00:10:38,685 --> 00:10:39,786
爸 媽
271
00:10:39,786 --> 00:10:42,752
剛才我在裡面聽你們說
272
00:10:42,752 --> 00:10:44,652
A V DAY 矮 又肥 又短
273
00:10:44,652 --> 00:10:46,652
那段很好笑
274
00:10:46,652 --> 00:10:47,685
聽見沒
275
00:10:47,685 --> 00:10:50,619
我女兒稱讚我
276
00:10:50,619 --> 00:10:52,119
下次演出的時候
277
00:10:52,119 --> 00:10:52,852
就將
278
00:10:52,852 --> 00:10:55,819
我老婆是一個矮 肥 短編進去
279
00:10:55,819 --> 00:10:58,452
保證觀眾聽得哈哈大笑
280
00:10:59,186 --> 00:11:00,086
對
281
00:11:05,585 --> 00:11:07,119
哈 哈 哈 哈
282
00:11:07,119 --> 00:11:08,186
哈什麼
283
00:11:10,119 --> 00:11:11,452
隨便你
284
00:11:11,452 --> 00:11:14,318
反正我被你嫌慣了
285
00:11:15,619 --> 00:11:17,952
太大口
286
00:11:17,952 --> 00:11:18,919
吃飽一點
287
00:11:20,752 --> 00:11:22,352
采苓
288
00:11:22,352 --> 00:11:25,986
待會兒彭大海包多一點
289
00:11:25,986 --> 00:11:29,585
我帶去世界西餐廳泡給大家喝
290
00:11:29,585 --> 00:11:32,153
我看和音老師也很辛苦
291
00:11:32,153 --> 00:11:34,719
在外謀生要互相照顧
292
00:11:34,719 --> 00:11:35,552
多泡一點
293
00:11:35,552 --> 00:11:37,986
放著大家一起喝
294
00:11:37,986 --> 00:11:39,186
好 沒問題
295
00:11:39,186 --> 00:11:42,219
一起喝也一起泡嘛
296
00:11:42,219 --> 00:11:44,253
請問
297
00:11:44,253 --> 00:11:47,119
你要泡和音老師還是彭大海
298
00:11:47,119 --> 00:11:49,285
再傻都知道泡和音老師
299
00:11:49,285 --> 00:11:50,352
妳是…
300
00:11:50,352 --> 00:11:52,418
泡和音老師啊
301
00:11:54,385 --> 00:11:56,952
當然是泡彭大海
302
00:11:56,952 --> 00:12:00,153
我話說得太快 妳也要吃醋
303
00:12:00,153 --> 00:12:02,119
漂亮老婆
304
00:12:02,119 --> 00:12:03,986
張開嘴 我餵妳
305
00:12:08,253 --> 00:12:11,552
讓我向妳表示歉意
306
00:12:11,552 --> 00:12:12,719
這還差不多
307
00:12:18,052 --> 00:12:19,519
這還差不多
308
00:12:19,519 --> 00:12:20,619
吃飯
309
00:12:20,619 --> 00:12:21,852
真是看不下去
310
00:12:21,852 --> 00:12:24,285
我去包彭大海
311
00:12:24,285 --> 00:12:26,552
妳都看習慣了 還看不下去
312
00:12:43,086 --> 00:12:44,285
采苓
313
00:12:44,285 --> 00:12:45,585
我和妳媽媽
314
00:12:45,585 --> 00:12:47,986
要提早到世界西餐廳彩排
315
00:12:47,986 --> 00:12:49,752
妳晚點到沒關係
316
00:12:49,752 --> 00:12:51,418
好 我知道
317
00:12:51,418 --> 00:12:52,019
走了
318
00:12:52,019 --> 00:12:52,786
好 再見
319
00:12:52,786 --> 00:12:53,585
好 路上小心 再見
320
00:12:53,585 --> 00:12:54,418
好
321
00:13:00,019 --> 00:13:03,485
這個人要找的茉莉是我嗎
322
00:13:05,019 --> 00:13:06,552
應該是他沒錯
323
00:13:12,226 --> 00:13:12,926
快點 在前面
324
00:13:12,926 --> 00:13:14,160
偉哥
325
00:13:14,160 --> 00:13:15,292
高紹偉
326
00:13:15,292 --> 00:13:15,926
快點
327
00:13:15,926 --> 00:13:17,692
快上來
328
00:13:18,793 --> 00:13:19,325
紹偉
329
00:13:19,325 --> 00:13:20,993
偉哥
330
00:13:20,993 --> 00:13:22,459
如何 找到人了嗎
331
00:13:22,459 --> 00:13:23,359
還沒
332
00:13:23,359 --> 00:13:24,392
義消 義警
333
00:13:24,392 --> 00:13:26,226
還有救難隊到處在找人
334
00:13:26,226 --> 00:13:28,026
偉哥 你快出來
335
00:13:28,026 --> 00:13:30,026
這樣我很著急
336
00:13:30,026 --> 00:13:32,425
偉哥 你要是有個萬一
337
00:13:32,425 --> 00:13:34,559
千萬別賴給我們
338
00:13:34,559 --> 00:13:37,226
你跳的當下 我們都勸過你了
339
00:13:37,226 --> 00:13:38,392
偉哥
340
00:13:38,392 --> 00:13:39,959
你們喊完了沒
341
00:13:39,959 --> 00:13:41,193
嫌情況不夠亂嗎
342
00:13:42,993 --> 00:13:45,260
紹偉
343
00:13:45,260 --> 00:13:45,759
筱茜
344
00:13:45,759 --> 00:13:46,226
紹…
345
00:13:46,226 --> 00:13:47,926
先別急
346
00:13:47,926 --> 00:13:50,425
雖然這裡地形陡峭
347
00:13:50,425 --> 00:13:51,793
但是樹叢也很多
348
00:13:51,793 --> 00:13:54,392
說不定紹偉卡在某一棵樹上
349
00:13:54,392 --> 00:13:56,193
下不來而已
350
00:13:56,193 --> 00:13:57,126
上天會保祐
351
00:13:57,126 --> 00:13:58,093
沒事的
352
00:14:00,359 --> 00:14:01,793
救難隊在那裡找人
353
00:14:01,793 --> 00:14:02,692
不如這樣
354
00:14:02,692 --> 00:14:03,626
我們到那裡找
355
00:14:03,626 --> 00:14:04,793
分頭找更快
356
00:14:05,559 --> 00:14:06,425
我和你們一起去
357
00:14:06,425 --> 00:14:07,793
不行
358
00:14:07,793 --> 00:14:08,759
山路難行
359
00:14:08,759 --> 00:14:10,492
妳在這裡等我們消息就好
360
00:14:10,492 --> 00:14:11,826
來 衣服幫我拿著
361
00:14:11,826 --> 00:14:12,592
來
362
00:14:12,592 --> 00:14:13,692
家豪 我們走
363
00:14:13,692 --> 00:14:15,359
等我
364
00:14:15,359 --> 00:14:17,093
你們小心點
365
00:14:18,260 --> 00:14:19,325
偉哥
366
00:14:20,292 --> 00:14:21,526
高紹偉
367
00:14:24,059 --> 00:14:25,260
高紹偉
368
00:14:43,692 --> 00:14:45,459
這裡好像可以下去
369
00:14:45,459 --> 00:14:46,726
小心點
370
00:14:46,726 --> 00:14:47,793
我先下去
371
00:14:59,459 --> 00:15:00,559
小心
372
00:15:02,893 --> 00:15:03,859
小心
373
00:15:05,459 --> 00:15:07,726
高紹偉
374
00:15:09,959 --> 00:15:12,226
高紹偉
375
00:15:15,459 --> 00:15:15,993
小心點
376
00:15:15,993 --> 00:15:17,492
沒事
377
00:15:17,492 --> 00:15:19,160
高紹偉
378
00:15:23,692 --> 00:15:24,826
高紹偉
379
00:15:25,592 --> 00:15:27,559
怎麼都沒有人回應
380
00:15:27,559 --> 00:15:28,425
難道他真的…
381
00:15:29,392 --> 00:15:30,726
別胡說
382
00:15:31,926 --> 00:15:33,292
還是快找吧
383
00:15:33,292 --> 00:15:35,292
不然天色漸暗
384
00:15:35,292 --> 00:15:36,226
入夜溫度驟降
385
00:15:36,226 --> 00:15:39,059
找人恐怕更加困難
386
00:15:39,059 --> 00:15:40,359
高紹偉
387
00:15:42,193 --> 00:15:43,993
高紹偉
388
00:15:43,993 --> 00:15:49,626
喂…
389
00:15:49,626 --> 00:15:50,926
你聽見了嗎
390
00:15:50,926 --> 00:15:52,126
什麼聲音
391
00:15:53,226 --> 00:15:54,759
應該是回音
392
00:15:55,659 --> 00:15:57,093
是嗎
393
00:15:58,325 --> 00:15:59,993
高紹偉
394
00:16:00,659 --> 00:16:04,126
喂…
395
00:16:04,126 --> 00:16:04,793
真的有
396
00:16:04,793 --> 00:16:06,026
我在什麼地方
397
00:16:06,026 --> 00:16:07,492
怎麼卡在樹上
398
00:16:09,026 --> 00:16:09,359
這麼高
399
00:16:09,359 --> 00:16:10,160
家豪
400
00:16:10,160 --> 00:16:10,759
你看
401
00:16:10,759 --> 00:16:12,193
我有懼高症
402
00:16:12,193 --> 00:16:15,026
不要 我一定會死
403
00:16:15,026 --> 00:16:16,260
救我
404
00:16:16,260 --> 00:16:17,492
你別亂動
405
00:16:17,492 --> 00:16:19,093
萬一摔下來就糟了
406
00:16:19,093 --> 00:16:20,226
小心點
407
00:16:33,759 --> 00:16:35,126
拜託你別再叫了
408
00:16:35,126 --> 00:16:36,160
真吵
409
00:16:39,292 --> 00:16:41,893
我沒死
410
00:16:41,893 --> 00:16:44,359
感謝菩薩 耶穌 真主阿拉
411
00:16:44,359 --> 00:16:45,959
感謝您們的保祐
412
00:16:45,959 --> 00:16:48,059
感謝 感恩
413
00:16:48,059 --> 00:16:49,592
高紹偉 拜託
414
00:16:49,592 --> 00:16:50,826
抓牢別亂動
415
00:16:50,826 --> 00:16:52,325
等我們過去救你
416
00:16:52,325 --> 00:16:54,026
萬一你真的摔下來
417
00:16:54,026 --> 00:16:55,626
叫耶穌也沒用了
418
00:16:56,492 --> 00:16:58,226
好 我不亂動
419
00:16:58,226 --> 00:16:59,826
你們快來救我
420
00:17:07,592 --> 00:17:08,160
快點
421
00:17:08,160 --> 00:17:09,260
你坐我肩上好了
422
00:17:09,260 --> 00:17:10,193
來
423
00:17:10,926 --> 00:17:11,260
上來了
424
00:17:11,260 --> 00:17:12,059
好
425
00:17:14,226 --> 00:17:15,325
來 一 二 三
426
00:17:16,759 --> 00:17:17,793
快點
427
00:17:24,325 --> 00:17:26,059
我的腿 你做什麼
428
00:17:27,959 --> 00:17:29,759
我看光靠我們沒辦法救他
429
00:17:29,759 --> 00:17:30,959
這麼怕痛
430
00:17:30,959 --> 00:17:32,959
找救難隊幫忙吧
431
00:17:32,959 --> 00:17:33,359
好
432
00:17:33,359 --> 00:17:34,093
來 下來
433
00:17:37,425 --> 00:17:38,292
走
434
00:17:40,459 --> 00:17:42,292
你們說走就走
435
00:17:42,292 --> 00:17:44,692
懂不懂何謂道義
436
00:17:44,692 --> 00:17:45,726
我知道了
437
00:17:45,726 --> 00:17:47,425
你們根本不是來救我
438
00:17:47,425 --> 00:17:50,826
是跟蹤我來找艾嘉的吧
439
00:17:50,826 --> 00:17:53,759
現在看到我受困又受傷
440
00:17:53,759 --> 00:17:57,893
一定暗自笑得很開心 痛快對吧
441
00:17:57,893 --> 00:18:01,193
少臭美 誰要害你
442
00:18:01,193 --> 00:18:02,926
我們不是來找艾嘉
443
00:18:02,926 --> 00:18:05,686
是和你姐來救你
444
00:18:05,786 --> 00:18:07,886
你們會這麼好心救我
445
00:18:07,886 --> 00:18:09,587
我才不信
446
00:18:09,587 --> 00:18:12,019
我那群結拜好兄弟
447
00:18:12,019 --> 00:18:13,353
自然會來救我
448
00:18:14,986 --> 00:18:16,320
你的結拜兄弟
449
00:18:16,320 --> 00:18:17,953
只會不斷喊你的名字
450
00:18:17,953 --> 00:18:20,687
還找師公幫你招魂
451
00:18:20,687 --> 00:18:22,786
好啊 指望他們救你
452
00:18:22,786 --> 00:18:24,353
等七天後吧
453
00:18:24,805 --> 00:18:28,306
什麼 真不可靠
454
00:18:28,306 --> 00:18:31,272
你們本來全都不可靠
455
00:18:31,272 --> 00:18:32,372
你還罵我
456
00:18:32,372 --> 00:18:33,506
真是活膩了
457
00:18:33,506 --> 00:18:34,605
等我跳下去
458
00:18:34,605 --> 00:18:37,605
一定打得你哭天喊地
459
00:18:37,605 --> 00:18:38,206
這麼厲害啊
460
00:18:38,206 --> 00:18:38,772
來
461
00:18:38,772 --> 00:18:39,605
跳下來
462
00:18:39,605 --> 00:18:40,772
來 你來
463
00:18:40,772 --> 00:18:42,638
我…
464
00:18:42,638 --> 00:18:45,805
要不是腳受傷 早跳下去了
465
00:18:45,805 --> 00:18:49,172
不過現在只能…
466
00:18:49,172 --> 00:18:50,306
拜託你們了
467
00:18:52,106 --> 00:18:53,905
真是窩囊
468
00:18:53,905 --> 00:18:57,805
我這是識時務者為俊傑
469
00:18:59,172 --> 00:19:00,972
家豪 時間不早了
470
00:19:00,972 --> 00:19:02,473
西餐廳晚一點還要營業
471
00:19:02,473 --> 00:19:04,672
我也得到雙溪公園一趟
472
00:19:04,672 --> 00:19:06,406
先想辦法救他下來
473
00:19:06,406 --> 00:19:07,372
好
474
00:19:07,372 --> 00:19:09,106
你那麼…
475
00:19:09,106 --> 00:19:10,839
那麼多事要忙
476
00:19:10,839 --> 00:19:12,573
怎麼有空救我
477
00:19:12,573 --> 00:19:14,406
我現在腿受傷
478
00:19:14,406 --> 00:19:16,306
萬一你趕時間 不認真救我
479
00:19:16,306 --> 00:19:18,339
我就殘了
480
00:19:18,339 --> 00:19:19,705
好吧
481
00:19:19,705 --> 00:19:21,106
算了
482
00:19:21,106 --> 00:19:22,106
你們走吧
483
00:19:22,106 --> 00:19:24,772
我自己想辦法下去
484
00:19:24,772 --> 00:19:28,573
就不信上天讓我就此英年早逝
485
00:19:29,738 --> 00:19:32,139
你現在到底在演哪一齣
486
00:19:32,139 --> 00:19:34,539
還英年早逝呢
487
00:19:34,539 --> 00:19:35,939
真那麼喜歡演的話
488
00:19:35,939 --> 00:19:38,839
不如到西餐廳挑個角色來演
489
00:19:38,839 --> 00:19:40,539
好 少和他廢話
490
00:19:40,539 --> 00:19:41,573
先救他下來
491
00:19:41,573 --> 00:19:43,339
再一起找救難隊
492
00:19:45,805 --> 00:19:48,139
你們要好好救我
493
00:19:48,139 --> 00:19:49,738
我腿已經受傷了
494
00:19:49,738 --> 00:19:50,805
要是再跌下去
495
00:19:50,805 --> 00:19:52,306
我就沒命了
496
00:19:52,306 --> 00:19:56,306
你們兩個就是殺人犯
497
00:19:56,306 --> 00:19:57,306
反正這裡沒有人
498
00:19:57,306 --> 00:19:58,439
乾脆我們將他…
499
00:20:00,872 --> 00:20:01,672
我看沒有人
500
00:20:01,672 --> 00:20:03,473
就這麼做吧
501
00:20:03,473 --> 00:20:04,772
你什麼意思
502
00:20:04,772 --> 00:20:05,872
好了 閉嘴
503
00:20:10,406 --> 00:20:10,905
差不多這裡
504
00:20:10,905 --> 00:20:12,005
好 來
505
00:20:12,738 --> 00:20:13,106
上來了
506
00:20:13,106 --> 00:20:13,905
好
507
00:20:16,139 --> 00:20:17,172
來 一 二 三
508
00:20:21,172 --> 00:20:22,139
來
509
00:20:22,139 --> 00:20:23,072
慢慢來
510
00:20:26,106 --> 00:20:26,939
站在… 我的腿
511
00:20:26,939 --> 00:20:28,772
好了 你做什麼
512
00:20:28,772 --> 00:20:30,106
好了 別一直喊
513
00:20:32,839 --> 00:20:35,473
站在我的肩膀
514
00:20:35,473 --> 00:20:36,439
來
515
00:20:40,139 --> 00:20:42,139
高紹偉 你做什麼
516
00:20:42,139 --> 00:20:43,306
你在做什麼
517
00:20:44,638 --> 00:20:45,805
高紹偉 你做什麼
518
00:20:45,805 --> 00:20:46,638
放開
519
00:20:56,139 --> 00:20:57,738
你們在做什麼
520
00:20:57,738 --> 00:20:58,839
我都傷成這樣了
521
00:20:58,839 --> 00:21:01,738
還把我拋出去
522
00:21:01,738 --> 00:21:03,005
你還好嗎
523
00:21:03,005 --> 00:21:04,539
當然不好
524
00:21:04,539 --> 00:21:05,939
我腿斷了
525
00:21:05,939 --> 00:21:08,106
爬不起來了
526
00:21:09,772 --> 00:21:10,972
現在怎麼辦
527
00:21:14,072 --> 00:21:14,839
你有沒有繫那條
528
00:21:14,839 --> 00:21:17,306
乾爸送你義大利的真皮皮帶
529
00:21:17,306 --> 00:21:18,272
有
530
00:21:18,272 --> 00:21:19,805
都什麼時候了
531
00:21:19,805 --> 00:21:21,339
還在我面前
532
00:21:21,339 --> 00:21:22,939
炫耀什麼義大利皮帶啊
533
00:21:22,939 --> 00:21:24,539
閉嘴
534
00:21:24,539 --> 00:21:25,372
解開 借我
535
00:21:27,539 --> 00:21:28,239
我知道了
536
00:21:28,239 --> 00:21:30,772
你們要趁這時候報仇
537
00:21:30,772 --> 00:21:33,372
要拿皮帶教訓我
538
00:21:33,372 --> 00:21:34,206
你們不要過來
539
00:21:34,206 --> 00:21:34,972
我要…
540
00:21:34,972 --> 00:21:36,139
要呼救了
541
00:21:36,139 --> 00:21:38,206
救命啊
542
00:21:38,206 --> 00:21:39,772
在這種深山裡
543
00:21:39,772 --> 00:21:41,439
喊救命會有人來救你
544
00:21:41,439 --> 00:21:44,306
就不需要我們了
545
00:21:44,306 --> 00:21:45,372
好了 別廢話
546
00:21:48,272 --> 00:21:49,406
要是希望我們救你
547
00:21:49,406 --> 00:21:51,172
你的皮帶也解開借我
548
00:21:51,172 --> 00:21:52,872
我的也要
549
00:21:52,872 --> 00:21:54,972
你們要拿我的皮帶打我
550
00:21:54,972 --> 00:21:57,306
就如同自己打自己一般
551
00:21:57,306 --> 00:22:00,106
你們太狠毒了
552
00:22:00,106 --> 00:22:01,573
你廢話怎麼這麼多
553
00:22:01,573 --> 00:22:02,905
解不解
554
00:22:02,905 --> 00:22:04,139
快
555
00:22:19,638 --> 00:22:21,406
待會兒用這個當繩子
556
00:22:21,406 --> 00:22:23,738
將紹偉綁在我背上
557
00:22:23,738 --> 00:22:25,072
我背他上去
558
00:22:25,072 --> 00:22:26,372
你要背他
559
00:22:26,372 --> 00:22:27,372
還是我來吧
560
00:22:27,372 --> 00:22:29,139
平時粗活做慣了
561
00:22:29,139 --> 00:22:30,506
我背才適合
562
00:22:31,605 --> 00:22:32,705
好
563
00:22:32,705 --> 00:22:34,272
我才不讓你背
564
00:22:34,272 --> 00:22:36,172
我們可是敵人
565
00:22:36,172 --> 00:22:38,439
我為什麼要接受你的恩惠
566
00:22:39,738 --> 00:22:40,506
好啊
567
00:22:40,506 --> 00:22:41,705
不要就算了
568
00:22:41,705 --> 00:22:42,972
你繼續在這裡等
569
00:22:42,972 --> 00:22:44,339
等我們找人救你
570
00:22:44,339 --> 00:22:45,106
走
571
00:22:47,306 --> 00:22:49,672
等等…
572
00:22:49,672 --> 00:22:51,805
家豪哥 崇輝哥
573
00:22:51,805 --> 00:22:53,306
剛才是我錯了
574
00:22:53,306 --> 00:22:55,573
麻煩你們背我
575
00:22:55,573 --> 00:22:56,939
要就快
576
00:22:59,339 --> 00:23:00,439
來
577
00:23:00,439 --> 00:23:01,272
小心點
578
00:23:02,705 --> 00:23:04,072
我的腿…
579
00:23:04,072 --> 00:23:06,506
來
580
00:23:06,506 --> 00:23:07,473
上來
581
00:23:09,872 --> 00:23:11,872
你們要…
582
00:23:11,872 --> 00:23:14,506
你們要小心點
583
00:23:15,605 --> 00:23:17,506
你要對我溫柔點
584
00:23:17,506 --> 00:23:18,372
來 手
585
00:23:26,172 --> 00:23:27,039
輕一點
586
00:23:27,039 --> 00:23:27,738
家豪 幫我拿
587
00:23:27,738 --> 00:23:28,672
好
588
00:23:28,672 --> 00:23:29,672
來
589
00:23:34,539 --> 00:23:35,705
好 這樣
590
00:23:35,705 --> 00:23:36,573
好
591
00:23:37,506 --> 00:23:38,672
走
592
00:23:47,272 --> 00:23:48,239
家豪 這裡小心
593
00:23:48,239 --> 00:23:49,272
好
594
00:24:24,832 --> 00:24:25,966
不對
595
00:24:25,966 --> 00:24:28,466
這個劉家豪明明是我的死對頭
596
00:24:28,466 --> 00:24:30,366
我不可能視他為兄弟
597
00:24:31,799 --> 00:24:34,233
你真的要拿我的鞋子喝酒
598
00:24:34,233 --> 00:24:35,866
這樣不好
599
00:24:36,466 --> 00:24:38,765
拜託你們別再賭氣了好嗎
600
00:24:38,765 --> 00:24:40,032
此事…
601
00:24:40,032 --> 00:24:40,932
你…
602
00:25:02,966 --> 00:25:03,999
高紹偉
603
00:25:03,999 --> 00:25:05,533
看你還想怎麼吵
604
00:25:05,533 --> 00:25:07,566
我奉陪到底
605
00:25:07,566 --> 00:25:09,199
但是包場一事
606
00:25:09,199 --> 00:25:10,665
我絕不可能退讓
607
00:25:13,099 --> 00:25:15,299
那天是你運氣好才讓你占上風
608
00:25:15,299 --> 00:25:16,533
趁此機會
609
00:25:16,533 --> 00:25:18,399
我就來報仇
610
00:25:25,760 --> 00:25:27,427
你在做什麼
611
00:25:27,427 --> 00:25:28,361
放手
612
00:25:29,060 --> 00:25:30,793
抱歉 我可能有一點腦震盪
613
00:25:30,793 --> 00:25:33,227
頭好暈
614
00:25:33,227 --> 00:25:34,793
你…你別這樣
615
00:25:34,793 --> 00:25:36,994
我差點喘不過氣
616
00:25:36,994 --> 00:25:37,994
高紹偉
617
00:25:37,994 --> 00:25:39,327
要是不再安分點
618
00:25:39,327 --> 00:25:41,628
就將你丟在這裡自生自滅
619
00:25:41,628 --> 00:25:42,660
不要
620
00:25:42,660 --> 00:25:43,960
我不會再這樣了
621
00:25:44,927 --> 00:25:46,027
走吧
622
00:25:55,427 --> 00:25:56,427
小心
623
00:26:13,461 --> 00:26:14,294
家豪 來
624
00:26:29,994 --> 00:26:30,994
家豪
625
00:26:30,994 --> 00:26:32,294
我告訴你
626
00:26:32,294 --> 00:26:33,594
先將他放下來
627
00:26:33,594 --> 00:26:35,494
救難隊應該就在前面
628
00:26:35,494 --> 00:26:36,994
我去請他們幫忙
629
00:26:36,994 --> 00:26:37,894
好
630
00:26:43,827 --> 00:26:45,894
狼來了…
631
00:26:48,361 --> 00:26:49,494
我的腿…
632
00:26:51,927 --> 00:26:52,894
我的手…
633
00:26:52,894 --> 00:26:54,427
我的腿…
634
00:26:55,461 --> 00:26:56,960
你到底在做什麼
635
00:26:58,127 --> 00:26:59,427
我們來救你
636
00:26:59,427 --> 00:27:01,094
不感謝就算了
637
00:27:01,094 --> 00:27:02,693
還害我們摔倒
638
00:27:02,693 --> 00:27:04,461
我不是故意的
639
00:27:04,461 --> 00:27:05,960
那裡有狼 狼…
640
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
狼什麼…
641
00:27:09,263 --> 00:27:10,163
什麼狼
642
00:27:10,163 --> 00:27:11,963
那是搜救犬 你在說什麼
643
00:27:13,030 --> 00:27:13,863
先起來
644
00:27:15,629 --> 00:27:16,930
快點
645
00:27:16,930 --> 00:27:17,530
紹偉
646
00:27:17,530 --> 00:27:18,363
姊 我在這兒
647
00:27:18,363 --> 00:27:19,097
偉哥
648
00:27:19,097 --> 00:27:20,263
紹偉
649
00:27:20,963 --> 00:27:21,629
狼來了
650
00:27:21,629 --> 00:27:23,163
紹偉
651
00:27:23,163 --> 00:27:25,263
紹偉 你還好嗎
652
00:27:25,263 --> 00:27:26,663
我腿斷了
653
00:27:26,663 --> 00:27:29,063
可是生命無大礙
654
00:27:29,063 --> 00:27:30,629
他們兩個救了我
655
00:27:32,030 --> 00:27:33,863
家豪 崇輝
656
00:27:33,863 --> 00:27:35,963
謝謝你們救了我弟弟
657
00:27:35,963 --> 00:27:37,729
你們還好嗎
658
00:27:37,729 --> 00:27:39,163
本來沒事
659
00:27:39,163 --> 00:27:40,663
不過遇到妳弟弟
660
00:27:40,663 --> 00:27:42,097
不死也剩半條命
661
00:27:49,030 --> 00:27:51,097
你怎麼流血了
662
00:27:51,097 --> 00:27:52,430
稍微擦傷而已 沒事
663
00:27:54,629 --> 00:27:56,564
都怪你
664
00:27:56,564 --> 00:27:58,930
害我擔心不已
665
00:27:58,930 --> 00:28:00,063
經常惹事
666
00:28:00,063 --> 00:28:03,363
平白無故到深山裡做什麼
667
00:28:03,363 --> 00:28:06,230
姊 妳應該向我道謝才對
668
00:28:06,230 --> 00:28:08,297
要不是我出事
669
00:28:08,297 --> 00:28:11,230
崇輝哥沒有機會英雄救英雄
670
00:28:11,230 --> 00:28:13,796
妳也沒有機會報答恩情
671
00:28:13,796 --> 00:28:16,596
今天崇輝哥救我 如此了不起
672
00:28:16,596 --> 00:28:18,297
我看妳乾脆嫁給他
673
00:28:18,297 --> 00:28:20,863
兩人永不分離
674
00:28:20,863 --> 00:28:23,297
你別亂說話
675
00:28:23,297 --> 00:28:23,963
就是說啊
676
00:28:23,963 --> 00:28:25,297
少廢話
677
00:28:25,297 --> 00:28:26,763
去醫院檢查你的腿
678
00:28:26,763 --> 00:28:28,063
別打了
679
00:28:31,063 --> 00:28:31,996
好了沒
680
00:28:31,996 --> 00:28:33,063
快點
681
00:28:33,063 --> 00:28:34,163
小心
682
00:28:36,030 --> 00:28:38,363
這擔架怎麼這麼硬
683
00:28:38,363 --> 00:28:40,629
好 起來
684
00:28:40,629 --> 00:28:41,197
好 走
685
00:28:41,197 --> 00:28:42,030
慢慢走
686
00:28:42,030 --> 00:28:43,230
我怕高 小心
687
00:28:43,230 --> 00:28:43,963
筱茜
688
00:28:43,963 --> 00:28:45,097
我的外套
689
00:28:46,230 --> 00:28:47,397
小心
690
00:28:47,397 --> 00:28:47,763
走 筱茜姐
691
00:28:47,763 --> 00:28:48,564
來 這裡
692
00:28:59,306 --> 00:29:01,472
奇怪 都幾點了
693
00:29:01,472 --> 00:29:05,406
大牌梳妝間到現在都沒有人
694
00:29:05,406 --> 00:29:07,606
這個時間張瓊姿和她的助理
695
00:29:07,606 --> 00:29:09,573
差不多要到了
696
00:29:09,573 --> 00:29:11,072
是不是塞車
697
00:29:13,339 --> 00:29:14,506
動感小辣椒
698
00:29:14,506 --> 00:29:15,272
妳知不知道大牌
699
00:29:15,272 --> 00:29:17,738
怎麼到現在還沒來
700
00:29:17,738 --> 00:29:19,039
聽說好像感冒了
701
00:29:19,039 --> 00:29:20,905
聲音沙啞去看醫生
702
00:29:20,905 --> 00:29:22,939
不知道今天能不能唱
703
00:29:22,939 --> 00:29:26,872
聲音沙啞 怎麼這麼不小心
704
00:29:26,872 --> 00:29:29,005
彭大海護嗓
705
00:29:29,005 --> 00:29:29,972
待會兒大牌來
706
00:29:29,972 --> 00:29:32,272
我再親手泡給她喝
707
00:29:33,908 --> 00:29:35,941
泡你的大頭 泡
708
00:29:35,941 --> 00:29:37,208
在我面前說
709
00:29:37,208 --> 00:29:39,075
要泡彭大海給別的女人喝
710
00:29:39,075 --> 00:29:40,908
你將我放在哪裡
711
00:29:40,908 --> 00:29:43,609
漂亮老婆 我將妳放在這兒
712
00:29:43,609 --> 00:29:45,774
別這麼愛吃醋嘛
713
00:29:45,774 --> 00:29:47,975
你們男人都如此
714
00:29:47,975 --> 00:29:51,075
滿腦子淨想些不正經的
715
00:29:51,075 --> 00:29:55,041
我滿腦子想的都是妳
716
00:29:55,041 --> 00:29:56,841
親一個
717
00:29:56,841 --> 00:29:58,609
親你的大頭
718
00:29:58,609 --> 00:29:59,242
親一個
719
00:29:59,242 --> 00:30:00,875
你給我吞下去
720
00:30:00,875 --> 00:30:02,674
來這套
721
00:30:02,674 --> 00:30:04,841
快幫我畫眉毛
722
00:30:04,841 --> 00:30:06,442
遵命
723
00:30:06,442 --> 00:30:07,875
怎麼了
724
00:30:07,875 --> 00:30:09,708
在討論什麼事
725
00:30:09,708 --> 00:30:12,041
我們在關心張瓊姿
726
00:30:12,041 --> 00:30:13,408
聽說她聲音沙啞
727
00:30:13,408 --> 00:30:14,741
不知道還好嗎
728
00:30:14,741 --> 00:30:17,808
影不影響今晚演出
729
00:30:17,808 --> 00:30:19,908
你們管好自己就好
730
00:30:19,908 --> 00:30:21,941
這種事需要你們操心嗎
731
00:30:23,408 --> 00:30:24,575
不用
732
00:30:25,941 --> 00:30:27,242
阿嬌
733
00:30:27,242 --> 00:30:28,575
妝化好了嗎
734
00:30:28,575 --> 00:30:30,408
化好 跟我到辦公室
735
00:30:30,408 --> 00:30:31,708
我有事告訴妳
736
00:30:37,674 --> 00:30:38,908
會不會畫
737
00:30:38,908 --> 00:30:40,774
會啊
738
00:30:40,774 --> 00:30:43,108
看主任沒什麼反應
739
00:30:43,108 --> 00:30:45,242
張瓊姿應該沒問題
740
00:30:46,442 --> 00:30:50,875
反正彭大海備著 有益無害
741
00:30:50,875 --> 00:30:52,008
奇怪
742
00:30:52,008 --> 00:30:54,208
怎麼不見采苓
743
00:30:54,208 --> 00:30:55,342
采苓
744
00:30:55,975 --> 00:30:57,908
可能還在家
745
00:30:57,908 --> 00:30:59,342
我打個電話
746
00:30:59,342 --> 00:30:59,975
好
747
00:30:59,975 --> 00:31:01,041
我去打
748
00:31:16,008 --> 00:31:17,975
喂
749
00:31:17,975 --> 00:31:19,075
媽
750
00:31:19,841 --> 00:31:22,674
我剛下課回來
751
00:31:22,674 --> 00:31:24,442
什麼東西
752
00:31:24,442 --> 00:31:26,375
彭大海
753
00:31:26,375 --> 00:31:27,375
我看看
754
00:31:29,542 --> 00:31:31,509
有 就在桌上
755
00:31:32,908 --> 00:31:34,242
姐啊
756
00:31:35,342 --> 00:31:37,275
姐應該不在家
757
00:31:38,741 --> 00:31:41,408
好 我幫妳送到西餐廳
758
00:31:42,875 --> 00:31:43,975
再見
759
00:31:49,641 --> 00:31:51,841
奇怪
760
00:31:51,841 --> 00:31:53,641
采苓不在家
761
00:31:53,641 --> 00:31:55,175
上哪兒去了
762
00:32:19,473 --> 00:32:24,206
Sun 是你登報找我吧
763
00:32:24,206 --> 00:32:27,373
因為世上應該沒有另一個茉莉
764
00:32:27,373 --> 00:32:31,639
會了解席慕蓉 荷花池的意義了
765
00:32:31,639 --> 00:32:34,772
它就像我倆之間約定的暗號
766
00:32:43,373 --> 00:32:46,972
寫了這麼多信 總算要見面了
767
00:32:46,972 --> 00:32:50,506
這種感覺真奇妙
768
00:32:50,506 --> 00:32:52,239
不知道你想像中的我
769
00:32:52,239 --> 00:32:54,173
是什麼樣子
770
00:32:54,173 --> 00:32:56,173
也不知道現實中的你
771
00:32:56,173 --> 00:32:58,206
是什麼樣子
772
00:32:59,506 --> 00:33:02,440
這些未寄出的信
773
00:33:02,440 --> 00:33:05,572
我也希望能親手拿給你
774
00:33:05,572 --> 00:33:07,839
親口與你分享
775
00:33:07,839 --> 00:33:12,906
與你失聯期間的種種心情
776
00:33:49,106 --> 00:33:50,173
很久了
777
00:33:50,173 --> 00:33:51,406
等很久了喔
778
00:33:54,802 --> 00:33:56,336
走吧
779
00:34:06,147 --> 00:34:09,213
再告訴你一件可能不相信的事
780
00:34:09,213 --> 00:34:12,447
幾天前 我才來過這個荷花池
781
00:34:12,447 --> 00:34:14,580
當時我還在想
782
00:34:14,580 --> 00:34:17,046
為什麼都沒收到你的回信
783
00:34:17,046 --> 00:34:20,846
結果你竟然將信寫在報紙上
784
00:34:29,514 --> 00:34:31,646
可是你為什麼不寫信
785
00:34:31,646 --> 00:34:33,247
而是登報呢
786
00:34:34,380 --> 00:34:35,514
算了
787
00:34:35,514 --> 00:34:38,013
等Sun來再問他
788
00:34:39,147 --> 00:34:39,779
對了
789
00:34:39,779 --> 00:34:42,679
今天一定要先還他部分的錢
790
00:34:42,679 --> 00:34:44,180
絕不能忘記
791
00:34:53,846 --> 00:34:56,880
"在那個七月的午後"
792
00:34:56,880 --> 00:34:59,646
"在新雨的荷前"
793
00:34:59,646 --> 00:35:02,713
"如果你沒有回頭"
794
00:35:02,713 --> 00:35:07,080
"我本來可以取任何一種題材"
795
00:35:07,080 --> 00:35:09,547
"本來可以畫成一張"
796
00:35:09,547 --> 00:35:12,213
"完全不同的素描"
797
00:35:12,213 --> 00:35:13,779
"或是水彩"
798
00:35:27,946 --> 00:35:29,447
輕一點
799
00:35:29,447 --> 00:35:31,813
我細皮嫩肉
800
00:35:31,813 --> 00:35:33,247
我的腿斷了
801
00:35:34,280 --> 00:35:37,380
你腿沒斷 只是一點皮肉傷
802
00:35:37,380 --> 00:35:39,013
喊得像生孩子似的
803
00:35:39,013 --> 00:35:40,547
丟不丟臉
804
00:35:40,547 --> 00:35:41,547
還害我剛才要背你
805
00:35:41,547 --> 00:35:42,480
我真是越想越氣
806
00:35:49,779 --> 00:35:52,413
誰知道我的腿那麼健壯
807
00:35:52,413 --> 00:35:54,547
怎麼也弄不斷
808
00:35:54,547 --> 00:35:56,813
剛才不只痛 還血流不止
809
00:35:56,813 --> 00:35:58,147
想站都站不起來
810
00:35:58,147 --> 00:36:00,746
我才以為腿斷了
811
00:36:00,746 --> 00:36:02,980
你不是因為受傷站不起來
812
00:36:02,980 --> 00:36:04,646
是因為腿軟
813
00:36:05,347 --> 00:36:07,679
崇輝 你的傷口還沒包紮
814
00:36:07,679 --> 00:36:09,013
一點小傷罷了
815
00:36:09,013 --> 00:36:10,880
而且剛才打過破傷風了
816
00:36:10,880 --> 00:36:11,746
不會有問題
817
00:36:11,746 --> 00:36:12,646
我還有急事
818
00:36:12,646 --> 00:36:14,313
家豪 摩托車借我
819
00:36:14,313 --> 00:36:14,980
快
820
00:36:17,779 --> 00:36:19,046
崇輝
821
00:36:19,046 --> 00:36:20,913
什麼事這麼急
822
00:36:20,913 --> 00:36:22,880
傷口沒包紮就急著離開
823
00:36:23,547 --> 00:36:24,547
他去見一個
824
00:36:24,547 --> 00:36:26,679
對他而言很重要的人
825
00:36:26,679 --> 00:36:29,313
誰 女的嗎
826
00:36:29,313 --> 00:36:31,347
與你何干 問那麼多做什麼
827
00:36:32,614 --> 00:36:33,746
說一下又不會怎麼樣
828
00:36:33,746 --> 00:36:35,347
囂張什麼
829
00:36:35,347 --> 00:36:36,213
劉家豪
830
00:36:36,213 --> 00:36:38,580
別以為我們競爭結束了
831
00:36:38,580 --> 00:36:39,447
等我腿一痊癒
832
00:36:39,447 --> 00:36:40,946
就繼續去找艾嘉
833
00:36:42,614 --> 00:36:44,413
要找儘管找
834
00:36:44,413 --> 00:36:47,013
就算你找到也沒用
835
00:36:47,013 --> 00:36:48,713
我早打聽過了
836
00:36:48,713 --> 00:36:51,547
他絕不可能再復出了
837
00:36:51,547 --> 00:36:53,247
我才不信
838
00:36:53,247 --> 00:36:54,746
看那個艾嘉要多少錢
839
00:36:54,746 --> 00:36:56,846
我都捧到面前請他下山
840
00:36:58,946 --> 00:37:00,013
之前有一個大導演
841
00:37:00,013 --> 00:37:01,247
與他也有交情
842
00:37:01,247 --> 00:37:03,180
拿了一大筆錢請他演戲
843
00:37:03,180 --> 00:37:04,113
結果呢
844
00:37:04,113 --> 00:37:06,113
也是失敗
845
00:37:06,113 --> 00:37:08,280
他一言九鼎
846
00:37:08,280 --> 00:37:10,013
說退休就是退休
847
00:37:10,013 --> 00:37:12,713
絕不可能重出江湖
848
00:37:12,713 --> 00:37:15,846
以大導演的交情都無可奈何
849
00:37:15,846 --> 00:37:18,113
何況你和他不認識
850
00:37:19,080 --> 00:37:20,580
那我們的比賽呢
851
00:37:22,813 --> 00:37:23,880
你這次出意外
852
00:37:23,880 --> 00:37:26,413
是我和崇輝奮力相救
853
00:37:26,413 --> 00:37:27,980
你那些狐朋狗友
854
00:37:27,980 --> 00:37:29,846
除了哭 還會做什麼
855
00:37:29,846 --> 00:37:31,813
你該清醒了
856
00:37:31,813 --> 00:37:33,646
還想為朋友出頭
857
00:37:33,646 --> 00:37:35,679
別被出賣就萬幸了
858
00:37:35,679 --> 00:37:37,646
這次比賽到此為止
859
00:37:37,646 --> 00:37:38,779
別再妄想了
860
00:37:38,779 --> 00:37:39,646
劉家豪
861
00:37:58,846 --> 00:37:59,946
崇輝
862
00:37:59,946 --> 00:38:02,180
你究竟要去哪兒
863
00:38:02,180 --> 00:38:05,580
急著見的究竟是誰
864
00:38:16,030 --> 00:38:16,863
阿嬌
865
00:38:16,863 --> 00:38:18,896
今天張瓊姿感冒
866
00:38:18,896 --> 00:38:20,397
發燒 聲音沙啞
867
00:38:20,397 --> 00:38:22,397
她今天演唱的時候
868
00:38:22,397 --> 00:38:24,330
妳能否代唱
869
00:38:26,163 --> 00:38:28,297
當然沒問題
870
00:38:28,297 --> 00:38:30,630
孟娜最近不是挺受歡迎的
871
00:38:30,630 --> 00:38:31,996
也可以找她
872
00:38:37,297 --> 00:38:38,397
阿嬌
873
00:38:38,397 --> 00:38:42,796
最近的確為孟娜多安排了幾場
874
00:38:42,796 --> 00:38:44,230
不過在我心目中
875
00:38:44,230 --> 00:38:48,096
妳依然是這家西餐廳的大紅牌
876
00:38:48,096 --> 00:38:51,863
再說 妳的聲線和張瓊姿接近
877
00:38:51,863 --> 00:38:53,297
曲風動感
878
00:38:53,297 --> 00:38:56,096
所以這次得麻煩妳了
879
00:38:59,273 --> 00:39:02,439
可是來西餐廳捧場的客戶
880
00:39:02,439 --> 00:39:03,640
都認識我
881
00:39:03,640 --> 00:39:05,805
聲音會不會被認出來
882
00:39:07,306 --> 00:39:08,206
阿嬌
883
00:39:08,206 --> 00:39:10,972
我知道許多客人喜歡聽妳唱歌
884
00:39:13,006 --> 00:39:14,606
不過…
885
00:39:14,606 --> 00:39:18,473
要不是妳經常臨時請假
886
00:39:18,473 --> 00:39:21,606
我也不必請人代班
887
00:39:24,506 --> 00:39:25,839
這樣吧
888
00:39:25,839 --> 00:39:28,606
這次妳好好表現
889
00:39:28,606 --> 00:39:32,473
我就讓妳恢復原本的時段
890
00:39:32,473 --> 00:39:33,839
意下如何
891
00:39:36,944 --> 00:39:39,077
謝謝老闆娘
892
00:39:39,077 --> 00:39:41,178
不過我在西餐廳唱歌
893
00:39:41,178 --> 00:39:42,578
也一段時間了
894
00:39:42,578 --> 00:39:44,511
忠實客戶也不少
895
00:39:44,511 --> 00:39:46,677
要是可以安排一段達哥的訪問
896
00:39:46,677 --> 00:39:48,011
我相信效果
897
00:39:48,011 --> 00:39:50,977
必定比一些大牌藝人更好
898
00:39:50,977 --> 00:39:52,877
希望老闆娘成全
899
00:39:54,962 --> 00:39:57,896
好 了解
900
00:39:57,896 --> 00:40:00,463
我再找大家商量商量
901
00:40:04,996 --> 00:40:05,662
美娟姐
902
00:40:05,662 --> 00:40:06,996
妳指派這個任務給我
903
00:40:06,996 --> 00:40:09,996
代表十分器重 信任我
904
00:40:09,996 --> 00:40:11,029
妳放心
905
00:40:11,029 --> 00:40:14,096
交代我的事 我一定好好表現
906
00:40:17,029 --> 00:40:18,862
好 很好
907
00:40:18,862 --> 00:40:19,629
麥可
908
00:40:19,629 --> 00:40:21,629
阿嬌的事情就麻煩你安排
909
00:40:21,629 --> 00:40:23,929
好好處理喔
910
00:40:23,929 --> 00:40:24,962
我知道
911
00:40:24,962 --> 00:40:25,729
阿嬌
912
00:40:26,896 --> 00:40:27,796
妳看
913
00:40:27,796 --> 00:40:29,996
美娟姐多器重妳
914
00:40:29,996 --> 00:40:32,996
待會兒要好好唱 知道嗎
915
00:40:32,996 --> 00:40:34,229
我知道
916
00:40:34,829 --> 00:40:37,530
美娟姐 我先去準備了
917
00:40:37,530 --> 00:40:38,796
好 先去忙吧
918
00:40:45,929 --> 00:40:46,962
麥可
919
00:40:46,962 --> 00:40:48,896
崇輝呢
920
00:40:48,896 --> 00:40:52,063
還沒回來
921
00:40:52,063 --> 00:40:54,929
高少爺不是平安回家了
922
00:40:54,929 --> 00:40:57,762
照理說 他應該回來幫忙
923
00:41:01,229 --> 00:41:02,562
家豪剛才來電
924
00:41:02,562 --> 00:41:04,263
說崇輝有私事得處理
925
00:41:04,263 --> 00:41:05,796
待會兒就回來
926
00:41:05,796 --> 00:41:08,229
處理私事
927
00:41:08,229 --> 00:41:10,096
平時不處理
928
00:41:10,096 --> 00:41:11,996
偏偏今天大家忙得不可開交
929
00:41:11,996 --> 00:41:14,029
他卻要處理私事
930
00:41:14,029 --> 00:41:15,396
妳別擔心
931
00:41:15,396 --> 00:41:16,796
至少有麥可在…
932
00:41:17,962 --> 00:41:19,129
也還有我啊
933
00:41:26,129 --> 00:41:27,263
奇怪
934
00:41:27,263 --> 00:41:30,063
爸 媽怎麼不在梳化間
935
00:41:30,063 --> 00:41:31,629
上哪兒去了
936
00:41:32,996 --> 00:41:34,329
是不是在後台
937
00:41:35,963 --> 00:41:39,531
"我的熱情 好像一把火"
938
00:41:39,531 --> 00:41:43,230
"燃燒了整個沙漠"
939
00:41:43,230 --> 00:41:44,264
請問
940
00:41:45,563 --> 00:41:46,663
阿嬌
941
00:41:47,064 --> 00:41:49,397
阿嬌
942
00:41:49,397 --> 00:41:51,630
怎麼了 阿嬌…
943
00:41:51,630 --> 00:41:53,531
這回妳可以在後台
944
00:41:53,531 --> 00:41:55,730
為大牌張瓊姿代唱
945
00:41:55,730 --> 00:41:58,763
可是我歷經千辛萬苦 竭盡全力
946
00:41:58,763 --> 00:42:00,563
為妳爭取 推薦
947
00:42:00,563 --> 00:42:01,763
要是表演得好
948
00:42:01,763 --> 00:42:03,030
妳就熬出頭了
949
00:42:04,531 --> 00:42:06,797
不過是幕後代唱 什麼熬出頭
950
00:42:08,264 --> 00:42:09,596
又是那個人
951
00:42:10,730 --> 00:42:14,130
俗語說 命好不如運好
952
00:42:14,130 --> 00:42:16,030
妳這隻胭脂馬
953
00:42:16,030 --> 00:42:17,563
最需要遇到我這種
954
00:42:17,563 --> 00:42:18,963
關老爺幫妳…
955
00:42:20,596 --> 00:42:21,464
幫妳…
956
00:42:23,596 --> 00:42:24,730
主任
957
00:42:24,730 --> 00:42:26,197
我是千里馬
958
00:42:26,197 --> 00:42:27,596
才不是胭脂馬
959
00:42:27,596 --> 00:42:29,563
胡說什麼
960
00:42:29,563 --> 00:42:32,064
不論妳是什麼馬
961
00:42:32,064 --> 00:42:33,930
就是需要我這種
962
00:42:33,930 --> 00:42:35,730
最照顧妳的伯樂
963
00:42:38,431 --> 00:42:39,830
這樣吧
964
00:42:39,830 --> 00:42:44,064
別說麥可主任不照顧妳
965
00:42:44,064 --> 00:42:44,963
每次一有機會
966
00:42:44,963 --> 00:42:46,797
我第一個想到就是妳
967
00:42:48,963 --> 00:42:51,763
妳是不是安排安排
968
00:42:51,763 --> 00:42:52,930
看什麼時候
969
00:42:52,930 --> 00:42:55,797
陪我喝杯咖啡 建立友誼
970
00:42:55,797 --> 00:42:58,030
如此一來 以後在工作上
971
00:42:58,030 --> 00:42:59,497
更好交流
972
00:43:05,364 --> 00:43:08,464
主任 你是不是記性不好
973
00:43:08,464 --> 00:43:10,330
先前老闆娘才撂下重話
974
00:43:10,330 --> 00:43:11,863
我都聽到了
975
00:43:11,863 --> 00:43:13,897
還想約人喝咖啡
976
00:43:13,897 --> 00:43:15,230
別自找麻煩
977
00:43:15,230 --> 00:43:16,264
妳…
978
00:43:20,801 --> 00:43:23,734
好 不喝就不喝
979
00:43:23,734 --> 00:43:26,235
妳快準備 即將開場了
980
00:43:26,235 --> 00:43:27,235
來
981
00:43:38,368 --> 00:43:39,768
你在那裡做什麼
982
00:43:48,402 --> 00:43:50,934
不好意思 我不是故意躲在這兒
983
00:43:55,402 --> 00:43:58,135
我是雙星報喜的兒子
984
00:43:58,135 --> 00:44:01,035
送彭大海來給我爸媽
985
00:44:02,768 --> 00:44:04,734
送完就快回去
986
00:44:06,101 --> 00:44:07,201
好
987
00:44:22,701 --> 00:44:24,068
那我可要好好考慮
988
00:44:24,068 --> 00:44:26,734
要不要再給你一次機會
989
00:44:29,734 --> 00:44:30,934
好好考慮考慮
990
00:44:30,934 --> 00:44:32,235
再給我一次機會
991
00:44:32,235 --> 00:44:33,667
也給自己一次機會
992
00:44:39,301 --> 00:44:42,235
這個好色之徒死性不改
993
00:44:42,235 --> 00:44:44,601
到處欺負人 太可惡了
994
00:44:58,168 --> 00:44:59,567
誰
995
00:44:59,567 --> 00:45:00,901
是誰
996
00:45:00,901 --> 00:45:02,435
喂
997
00:45:02,435 --> 00:45:03,734
沒有
998
00:45:03,734 --> 00:45:05,502
沒聽清楚 再說一次
999
00:45:15,402 --> 00:45:17,268
要約我喝咖啡
1000
00:45:17,268 --> 00:45:18,035
氣氛就…
1001
00:45:22,402 --> 00:45:24,035
有人丟我拖鞋
1002
00:45:24,035 --> 00:45:25,001
不知道是哪個傢伙
1003
00:45:25,001 --> 00:45:26,368
不說了 我去找人
1004
00:45:28,901 --> 00:45:30,667
誰
1005
00:45:30,667 --> 00:45:31,734
誰丟我拖鞋
1006
00:45:37,634 --> 00:45:39,268
膽子很大嘛
1007
00:45:39,268 --> 00:45:41,135
敢丟我拖鞋
1008
00:45:41,135 --> 00:45:43,101
有膽就出來
1009
00:45:44,901 --> 00:45:45,601
這麼沒膽
1010
00:45:45,601 --> 00:45:46,035
好
1011
00:45:46,035 --> 00:45:48,168
被我逮到 我就剝了你的皮
1012
00:45:48,168 --> 00:45:49,968
主任
1013
00:45:49,968 --> 00:45:50,567
你知不知道
1014
00:45:50,567 --> 00:45:52,701
張瓊姿第二首歌唱什麼
1015
00:45:52,701 --> 00:45:55,035
剛才歌譜不是給妳了嗎
1016
00:45:55,035 --> 00:45:57,301
沒有 我這裡只有第一首歌
1017
00:45:59,068 --> 00:46:00,135
一會兒給妳
1018
00:46:00,135 --> 00:46:00,934
我先找人
1019
00:46:00,934 --> 00:46:01,968
等等
1020
00:46:01,968 --> 00:46:03,834
都幾點了 還等
1021
00:46:03,834 --> 00:46:05,335
是你們托我代唱的
1022
00:46:05,335 --> 00:46:07,101
一旦出錯 你我都承擔不起
1023
00:46:07,101 --> 00:46:08,035
這…
1024
00:46:10,604 --> 00:46:12,736
阿嬌 我問妳
1025
00:46:12,736 --> 00:46:15,703
剛才有沒有看到什麼可疑人物
1026
00:46:15,703 --> 00:46:16,870
可疑人物
1027
00:46:18,137 --> 00:46:18,903
沒有
1028
00:46:18,903 --> 00:46:20,703
這裡只有我們
1029
00:46:20,703 --> 00:46:22,437
好了 我的事重要
1030
00:46:22,437 --> 00:46:23,403
你先去幫我找歌譜
1031
00:46:23,403 --> 00:46:24,003
快
1032
00:46:24,903 --> 00:46:26,137
別推
1033
00:46:26,137 --> 00:46:27,669
我現在拿給妳
1034
00:46:27,669 --> 00:46:28,970
好 快 真麻煩
1035
00:46:33,270 --> 00:46:34,403
主任已經離開了
1036
00:46:34,403 --> 00:46:35,504
你可以出來了
1037
00:46:41,870 --> 00:46:43,669
我知道拖鞋是你丟的
1038
00:46:45,703 --> 00:46:47,870
你這個年輕人究竟在想什麼
1039
00:46:47,870 --> 00:46:50,070
主任是西餐廳的重要人物
1040
00:46:50,070 --> 00:46:52,437
你要是被他逮到 修理就算了
1041
00:46:52,437 --> 00:46:56,036
害你爸媽失去演出機會怎麼辦
1042
00:46:56,036 --> 00:46:57,203
我只是想給那個好色之徒
1043
00:46:57,203 --> 00:46:58,769
一點教訓
1044
00:46:58,769 --> 00:47:00,803
沒有想太多
1045
00:47:00,803 --> 00:47:02,769
為什麼這麼做
1046
00:47:02,769 --> 00:47:04,604
誰要他欺負我姐
1047
00:47:06,070 --> 00:47:07,403
你也知道這件事
1048
00:47:12,237 --> 00:47:16,604
可是我姐不想讓我父母知道
1049
00:47:16,604 --> 00:47:18,736
能否麻煩妳別說出去
1050
00:47:20,669 --> 00:47:21,970
沒想到采苓還有一個
1051
00:47:21,970 --> 00:47:23,803
如此維護她的弟弟
1052
00:47:23,803 --> 00:47:27,237
雖然很意氣用事 還有點傻
1053
00:47:27,237 --> 00:47:28,570
我才不是傻
1054
00:47:31,836 --> 00:47:33,303
我是魯莽了點
1055
00:47:33,303 --> 00:47:35,769
思慮不周
1056
00:47:35,769 --> 00:47:37,470
無論傻或魯莽
1057
00:47:37,470 --> 00:47:39,703
此舉也令人感動
1058
00:47:39,703 --> 00:47:41,504
也為大家出一口氣
1059
00:47:41,504 --> 00:47:42,170
今天的事
1060
00:47:42,170 --> 00:47:43,769
我就當作什麼都沒看到
1061
00:48:03,769 --> 00:48:05,504
天色暗了
1062
00:48:05,504 --> 00:48:08,270
約定的時間也過那麼久了
1063
00:48:08,270 --> 00:48:09,836
Sun怎麼還沒來
1064
00:48:11,870 --> 00:48:14,669
Sun 你不是特地登報
1065
00:48:14,669 --> 00:48:16,504
約我來這裡見面嗎
1066
00:48:16,504 --> 00:48:19,403
怎麼還沒出現
1067
00:48:19,403 --> 00:48:22,504
還是你在途中發生了什麼事
1068
00:48:24,769 --> 00:48:27,070
采苓 別胡思亂想
1069
00:48:48,829 --> 00:48:51,629
崇輝究竟要見誰
1070
00:48:51,629 --> 00:48:53,396
為什麼來雙溪公園
1071
00:49:05,563 --> 00:49:07,063
沒有人
1072
00:49:07,063 --> 00:49:09,130
已經是登報的最後一天了
1073
00:49:09,130 --> 00:49:10,762
竟然發生這種意外
1074
00:49:10,762 --> 00:49:13,130
讓我錯過時間
1075
00:49:13,130 --> 00:49:15,829
不知道茉莉是否來過
1076
00:49:15,829 --> 00:49:17,396
如果來過
1077
00:49:17,396 --> 00:49:19,929
沒有見到我 會不會氣我失約
1078
00:49:33,808 --> 00:49:36,242
看來Sun不會來了
1079
00:49:58,142 --> 00:50:02,075
看來崇輝沒見到他想見的人
1080
00:50:02,075 --> 00:50:03,342
但是…
1081
00:50:03,342 --> 00:50:05,075
崇輝到底要見
1082
00:50:05,075 --> 00:50:06,808
什麼樣的重要人物
1083
00:50:11,409 --> 00:50:14,175
"情話悄悄說"
1084
00:50:14,175 --> 00:50:16,808
"除了我們別人休想"
1085
00:50:16,808 --> 00:50:19,608
"占有半秒鐘"
1086
00:50:19,608 --> 00:50:22,242
"因為時間對我們來說"
1087
00:50:22,242 --> 00:50:24,175
"永遠都不夠"
1088
00:50:25,908 --> 00:50:27,875
"哈哈哈"
1089
00:50:27,875 --> 00:50:28,675
一起唱
1090
00:50:28,675 --> 00:50:31,375
"熱線你和我"
1091
00:50:31,375 --> 00:50:35,775
"哈哈哈 熱線你和我"
1092
00:50:40,275 --> 00:50:42,942
"這是一條情感的細流"
1093
00:50:42,942 --> 00:50:45,476
"連繫你和我"
1094
00:50:45,476 --> 00:50:46,641
"思念時刻"
1095
00:50:46,641 --> 00:50:50,708
"拿起話筒熱線輕輕撥"
1096
00:50:50,708 --> 00:50:53,275
"情意剎時化成笑語"
1097
00:50:53,275 --> 00:50:56,142
"交響在兩頭"
1098
00:50:56,142 --> 00:50:58,842
"一端是你 一端是我"
1099
00:50:58,842 --> 00:51:00,442
"熱線你和我"
1100
00:51:02,409 --> 00:51:12,242
"哈哈哈 熱線你和我"
1101
00:51:18,342 --> 00:51:20,142
瞧這傻小子的表情
1102
00:51:20,142 --> 00:51:21,375
該不會喜歡上我了
1103
00:51:33,394 --> 00:51:34,593
天寶
1104
00:51:34,593 --> 00:51:35,927
你在做什麼
1105
00:51:35,927 --> 00:51:37,726
東西送完 還不快回家
1106
00:51:39,194 --> 00:51:40,060
爸 媽
1107
00:51:40,060 --> 00:51:42,060
我現在馬上回去念書
1108
00:51:44,360 --> 00:51:45,260
還在看
1109
00:51:47,760 --> 00:51:49,027
剛才在看什麼
1110
00:51:49,027 --> 00:51:51,027
看得如此出神
1111
00:51:53,626 --> 00:51:54,793
我知道了
1112
00:51:54,793 --> 00:51:58,927
看台下的客人吃牛排也想吃
1113
00:51:58,927 --> 00:52:00,693
那牛排真大塊
1114
00:52:00,693 --> 00:52:02,461
真香
1115
00:52:02,461 --> 00:52:04,427
聞到口水都快流出來了
1116
00:52:06,260 --> 00:52:07,893
這全怪你
1117
00:52:07,893 --> 00:52:10,360
要是別那麼喜歡簽牌 賭博
1118
00:52:10,360 --> 00:52:11,160
輸掉的錢
1119
00:52:11,160 --> 00:52:13,294
我們都能吃好幾頭牛了
1120
00:52:13,294 --> 00:52:15,127
妳真會扯
1121
00:52:15,127 --> 00:52:16,960
我也有贏錢的時候
1122
00:52:16,960 --> 00:52:18,927
每次都說我輸錢
1123
00:52:18,927 --> 00:52:21,360
好運也讓妳嘮叨沒了
1124
00:52:21,360 --> 00:52:23,827
你都不好好檢討自己
1125
00:52:23,827 --> 00:52:25,194
還和我爭辯
1126
00:52:25,194 --> 00:52:26,360
分明是自己的問題
1127
00:52:26,360 --> 00:52:28,527
還一堆藉口
1128
00:52:28,527 --> 00:52:30,194
"熱線你和我"
1129
00:52:32,860 --> 00:52:33,561
謝謝
1130
00:52:33,561 --> 00:52:35,561
謝謝大家的掌聲
1131
00:52:35,561 --> 00:52:38,461
也感謝動感小辣椒阿嬌
1132
00:52:38,461 --> 00:52:40,227
帶來如此動聽的歌曲
1133
00:52:40,227 --> 00:52:41,860
精采的舞蹈
1134
00:52:41,860 --> 00:52:44,294
接著要邀請到的是
1135
00:52:44,294 --> 00:52:46,027
開口就讓大家笑聲不斷
1136
00:52:46,027 --> 00:52:47,227
人氣非常旺的
1137
00:52:47,227 --> 00:52:49,893
雙星報星的旺來和仙桃
1138
00:52:49,893 --> 00:52:51,027
來 觀眾朋友
1139
00:52:51,027 --> 00:52:53,860
掌聲歡迎旺來和仙桃
1140
00:53:00,561 --> 00:53:04,360
"旺來 飛起來"
1141
00:53:04,360 --> 00:53:08,160
"仙桃 跳起來"
1142
00:53:08,160 --> 00:53:09,060
"飛起來"
1143
00:53:09,060 --> 00:53:09,960
"跳起來"
1144
00:53:09,960 --> 00:53:10,993
"撞一下"
1145
00:53:10,993 --> 00:53:12,593
"真厲害"
1146
00:53:15,626 --> 00:53:17,494
"有眼睛 無眉毛"
1147
00:53:17,494 --> 00:53:19,327
"有鬍鬚 無下巴"
1148
00:53:19,327 --> 00:53:20,327
"飛起來"
1149
00:53:20,327 --> 00:53:21,194
"跳起來"
1150
00:53:21,194 --> 00:53:22,194
"撞一下"
1151
00:53:22,194 --> 00:53:24,494
"真精采"
1152
00:53:24,494 --> 00:53:25,394
阿嬌
1153
00:53:25,394 --> 00:53:26,561
主任
1154
00:53:26,561 --> 00:53:27,494
妳在找什麼
1155
00:53:28,760 --> 00:53:29,693
沒什麼
1156
00:53:30,494 --> 00:53:31,260
對了
1157
00:53:31,260 --> 00:53:33,626
大牌的歌 妳練好了嗎
1158
00:53:33,626 --> 00:53:34,626
沒問題的
1159
00:53:34,626 --> 00:53:36,060
等等就要唱嗎
1160
00:53:36,060 --> 00:53:37,094
我已經安排好了
1161
00:53:37,094 --> 00:53:39,127
妳先休息喝點茶
1162
00:53:39,127 --> 00:53:40,160
待會兒再告訴妳
1163
00:53:40,960 --> 00:53:41,726
好
1164
00:53:42,527 --> 00:53:42,993
大家
1165
00:53:42,993 --> 00:53:44,027
不是
1166
00:53:44,027 --> 00:53:45,660
大家好 我是仙桃
1167
00:53:45,660 --> 00:53:47,060
待會兒看妳的了
1168
00:53:47,060 --> 00:53:47,660
好好表現
1169
00:53:47,660 --> 00:53:50,260
我是旺來
1170
00:53:50,260 --> 00:53:52,527
最近大家有沒有吃鳳梨
1171
00:53:52,527 --> 00:53:54,927
最近的鳳梨可真甜
1172
00:53:54,927 --> 00:53:56,494
有夠好吃
1173
00:53:56,494 --> 00:53:57,726
是啊
1174
00:53:57,726 --> 00:53:58,360
仙桃
1175
00:53:58,360 --> 00:54:01,893
妳這樣似乎過熟了
1176
00:54:02,893 --> 00:54:03,494
怎麼這麼說
1177
00:54:03,494 --> 00:54:04,626
你真是開口沒好話
1178
00:54:04,626 --> 00:54:05,893
狗嘴吐不出象牙
1179
00:54:05,893 --> 00:54:08,060
說我過熟
1180
00:54:08,060 --> 00:54:10,860
我是有點熟
1181
00:54:10,860 --> 00:54:12,726
要熟不熟
1182
00:54:16,793 --> 00:54:19,693
時而厚實
1183
00:54:19,693 --> 00:54:21,260
時而軟嫩
1184
00:54:21,260 --> 00:54:22,693
要不要蘸鹽巴
1185
00:54:22,693 --> 00:54:23,394
我告訴你
1186
00:54:23,394 --> 00:54:25,194
只要太陽一曬
1187
00:54:43,194 --> 00:54:44,960
可是我今天有事
1188
00:54:44,960 --> 00:54:45,726
改天吧
1189
00:54:45,726 --> 00:54:47,027
否則報社快下班…
1190
00:54:48,127 --> 00:54:49,660
報社
1191
00:54:49,660 --> 00:54:51,593
你去報社做什麼
1192
00:54:51,593 --> 00:54:54,860
只是想到報社問問廣告的事
1193
00:54:56,060 --> 00:54:58,160
這個登報找筆友的
1194
00:54:58,160 --> 00:54:59,893
真的是崇輝嗎
1195
00:55:01,094 --> 00:55:04,260
但是他的個性拘謹
1196
00:55:04,260 --> 00:55:08,294
不像會寫信交筆友的人
1197
00:55:08,294 --> 00:55:11,494
更不像是為了找筆友
1198
00:55:11,494 --> 00:55:13,527
花錢登廣告的人
1199
00:55:19,860 --> 00:55:21,127
可是
1200
00:55:21,127 --> 00:55:23,027
崇輝為什麼這麼剛好
1201
00:55:23,027 --> 00:55:25,561
也到雙溪公園荷花池
1202
00:55:27,260 --> 00:55:29,793
究竟要見誰
1203
00:55:29,793 --> 00:55:33,394
從沒看過他如此著急的模樣
1204
00:55:33,394 --> 00:55:35,527
看來那個人對他真的很重要
1205
00:55:50,127 --> 00:55:52,027
到了
1206
00:55:52,027 --> 00:55:53,060
謝謝
1207
00:56:00,827 --> 00:56:02,726
我的腿…腿好痛
1208
00:56:05,593 --> 00:56:06,993
來
1209
00:56:08,160 --> 00:56:09,327
小心
1210
00:56:14,294 --> 00:56:15,626
再見
1211
00:56:16,660 --> 00:56:17,593
高紹偉
1212
00:56:20,327 --> 00:56:23,561
你今天好不容易才平安無事
1213
00:56:23,561 --> 00:56:24,593
建議你
1214
00:56:24,593 --> 00:56:27,227
以後好好當你的小老闆
1215
00:56:27,227 --> 00:56:30,094
別成天和那些狐朋狗友鬼混
1216
00:56:30,094 --> 00:56:31,860
只會天馬行空
1217
00:56:31,860 --> 00:56:34,793
否則下次可沒這麼幸運了
1218
00:56:34,793 --> 00:56:35,626
劉家豪
1219
00:56:35,626 --> 00:56:37,860
你這句話什麼意思
1220
00:56:37,860 --> 00:56:40,494
是不是想逼退我
1221
00:56:40,494 --> 00:56:44,360
保住西餐廳後排觀眾席
1222
00:56:44,360 --> 00:56:46,027
你是不是怕輸給我
1223
00:56:47,294 --> 00:56:49,094
你真的很煩
1224
00:56:49,094 --> 00:56:50,960
我何必如此
1225
00:56:50,960 --> 00:56:52,960
煩又怎麼樣
1226
00:56:52,960 --> 00:56:55,760
劉備也是三顧茅廬
1227
00:56:55,760 --> 00:56:57,860
才請到諸葛孔明
1228
00:56:57,860 --> 00:57:01,027
我相信只要誠心誠意努力
1229
00:57:01,027 --> 00:57:03,494
一定能將世界西餐廳售票權
1230
00:57:03,494 --> 00:57:04,827
從你手中奪走
1231
00:57:04,827 --> 00:57:06,461
不信 你等著瞧
1232
00:57:06,461 --> 00:57:09,260
好 放馬過來
1233
00:57:09,260 --> 00:57:11,527
不過你可別弄得像今天一樣
1234
00:57:11,527 --> 00:57:12,593
害大家受傷
1235
00:57:12,593 --> 00:57:13,893
還要抬你下山
1236
00:57:15,094 --> 00:57:18,726
今天是意外…
1237
00:57:18,726 --> 00:57:21,527
以為抬我下山很了不起嗎
1238
00:57:21,527 --> 00:57:24,726
你不過體格好罷了
1239
00:57:25,726 --> 00:57:28,693
男人除了比智慧
1240
00:57:28,693 --> 00:57:29,726
就是比體力
1241
00:57:34,561 --> 00:57:35,660
可是你…
1242
00:57:35,660 --> 00:57:36,827
全都沒有
1243
00:57:36,827 --> 00:57:37,660
建議你
1244
00:57:37,660 --> 00:57:38,927
下次與我競爭前
1245
00:57:38,927 --> 00:57:39,993
先練一練
1246
00:57:39,993 --> 00:57:41,561
看見沒
1247
00:57:41,561 --> 00:57:42,027
你要做什麼…
1248
00:57:42,027 --> 00:57:43,693
你… 我…
1249
00:57:43,693 --> 00:57:46,527
我的腿…
1250
00:57:48,260 --> 00:57:49,660
什麼你啊我的
1251
00:57:49,660 --> 00:57:50,993
我年紀比你大
1252
00:57:50,993 --> 00:57:53,027
叫哥哥
1253
00:57:53,027 --> 00:57:54,094
不要
1254
00:57:56,127 --> 00:57:57,060
叫哥哥
1255
00:57:57,060 --> 00:57:58,394
這麼威脅我
1256
00:57:58,394 --> 00:58:00,860
我寧死也不叫你哥哥
1257
00:58:00,860 --> 00:58:02,127
奇怪 我怎麼叫了
1258
00:58:02,127 --> 00:58:03,726
放手 我喘不過氣了
1259
00:58:03,726 --> 00:58:06,094
救命啊
1260
00:58:15,993 --> 00:58:17,527
回去好好反省
1261
00:58:17,527 --> 00:58:18,793
做點正經事
1262
00:58:18,793 --> 00:58:21,160
別讓你姊再為你操心
1263
00:58:21,160 --> 00:58:23,060
不和你再見了
1264
00:58:23,060 --> 00:58:23,726
弟弟
1265
00:58:34,394 --> 00:58:37,294
家豪
1266
00:58:37,294 --> 00:58:38,094
筱茜 等等
1267
00:58:38,094 --> 00:58:39,726
我有事問你
1268
00:58:39,726 --> 00:58:40,660
剛才找不到妳
1269
00:58:40,660 --> 00:58:42,461
就順便送紹偉回來
1270
00:58:42,461 --> 00:58:44,227
醫生說只是輕傷
1271
00:58:44,227 --> 00:58:46,760
包紮好就沒事了
1272
00:58:46,760 --> 00:58:47,827
妳剛才去哪裡
1273
00:58:49,726 --> 00:58:50,760
難道…
1274
00:58:50,760 --> 00:58:52,127
妳去跟蹤崇輝
1275
00:58:52,127 --> 00:58:54,294
想知道誰是那個重要的人
1276
00:58:55,527 --> 00:58:57,960
跟蹤他做什麼
1277
00:58:57,960 --> 00:59:00,993
是剛才有一個重要會議
1278
00:59:00,993 --> 00:59:02,427
醫院有你照顧
1279
00:59:02,427 --> 00:59:04,127
就趕去開會了
1280
00:59:05,294 --> 00:59:06,893
謝謝你送紹偉回來
1281
00:59:06,893 --> 00:59:08,227
不客氣
1282
00:59:08,227 --> 00:59:11,160
而且我也知道崇輝到雙溪公園
1283
00:59:11,160 --> 00:59:13,094
是為了見重要的人
1284
00:59:14,827 --> 00:59:17,394
妳知道他交筆友的事
1285
00:59:19,960 --> 00:59:21,060
是啊
1286
00:59:21,060 --> 00:59:24,626
他說他們經常通信
1287
00:59:24,626 --> 00:59:27,327
兩人是無話不談的好朋友
1288
00:59:29,294 --> 00:59:30,127
當然
1289
00:59:30,127 --> 00:59:33,561
否則怎麼可能通信這麼久
1290
00:59:33,561 --> 00:59:35,527
我公司還有事 先走了
1291
00:59:38,294 --> 00:59:39,227
對了
1292
00:59:39,227 --> 00:59:40,993
紹偉的事 謝謝你
1293
00:59:40,993 --> 00:59:41,593
不用客氣
1294
00:59:41,593 --> 00:59:43,027
大家認識這麼久了
1295
00:59:43,027 --> 00:59:44,060
我先走了
1296
00:59:44,060 --> 00:59:44,993
再見
1297
00:59:53,227 --> 00:59:55,494
崇輝竟然有筆友
1298
00:59:55,494 --> 00:59:58,760
而且還通信已久
1299
00:59:58,760 --> 01:00:00,760
看崇輝剛剛的表現
1300
01:00:00,760 --> 01:00:03,127
應該對她用情至深
1301
01:00:05,227 --> 01:00:07,827
那個筆友究竟是什麼樣的人
1302
01:00:07,827 --> 01:00:10,561
可以如此牽動崇輝的心
1303
01:00:16,027 --> 01:00:16,827
"旺來"
1304
01:00:16,827 --> 01:00:17,726
"仙桃"
1305
01:00:17,726 --> 01:00:22,461
"真是喔咿西"
1306
01:00:25,860 --> 01:00:27,461
大家熱烈掌聲
1307
01:00:27,461 --> 01:00:28,561
感謝
1308
01:00:28,561 --> 01:00:31,194
雙星報喜的旺來和仙桃
1309
01:00:31,194 --> 01:00:33,527
帶來如此精采的演出
1310
01:00:33,527 --> 01:00:35,793
接著世界西餐廳
1311
01:00:35,793 --> 01:00:37,194
為大家邀請到這位
1312
01:00:37,194 --> 01:00:40,626
真的是世界大牌的紅歌星
1313
01:00:40,626 --> 01:00:44,660
目前她在八點檔中
1314
01:00:44,660 --> 01:00:47,194
演的都是女主角
1315
01:00:47,194 --> 01:00:48,527
大家知道是誰嗎
1316
01:00:48,527 --> 01:00:51,260
張瓊姿
1317
01:00:51,260 --> 01:00:53,060
我的媽啊 大家都知道
1318
01:00:53,060 --> 01:00:53,494
好
1319
01:00:53,494 --> 01:00:55,494
我們掌聲歡迎
1320
01:00:55,494 --> 01:00:57,294
張瓊姿小姐
1321
01:00:57,294 --> 01:00:58,494
掌聲鼓勵
1322
01:01:04,561 --> 01:01:05,660
漂亮
1323
01:01:09,360 --> 01:01:10,327
達哥 你好
1324
01:01:10,327 --> 01:01:11,827
張瓊姿 妳好
1325
01:01:11,827 --> 01:01:12,360
你好
1326
01:01:12,360 --> 01:01:15,427
向全場觀眾朋友打聲招呼
1327
01:01:15,427 --> 01:01:17,527
各位世界西餐廳的觀眾朋友
1328
01:01:17,527 --> 01:01:18,726
大家好
1329
01:01:18,726 --> 01:01:20,360
掌聲鼓勵鼓勵
1330
01:01:20,360 --> 01:01:21,427
謝謝
1331
01:01:21,427 --> 01:01:23,160
來 客人們
1332
01:01:23,160 --> 01:01:24,360
漂不漂亮
1333
01:01:24,360 --> 01:01:25,693
漂亮
1334
01:01:25,693 --> 01:01:29,160
你看臉蛋紅潤細緻
1335
01:01:29,160 --> 01:01:30,527
氣色多好
1336
01:01:30,527 --> 01:01:32,461
但是有一個地方 你們看不到
1337
01:01:32,461 --> 01:01:32,993
更好
1338
01:01:32,993 --> 01:01:34,360
來 麻煩
1339
01:01:34,360 --> 01:01:36,626
妳轉一圈好嗎
1340
01:01:36,626 --> 01:01:36,927
好
1341
01:01:36,927 --> 01:01:39,527
來
1342
01:01:39,527 --> 01:01:41,461
好 停
1343
01:01:41,461 --> 01:01:42,494
客人
1344
01:01:42,494 --> 01:01:44,660
看過背這麼光滑的嗎
1345
01:01:44,660 --> 01:01:46,927
連一顆痘子都沒有
1346
01:01:46,927 --> 01:01:48,127
找不到了
1347
01:01:48,127 --> 01:01:49,227
你胡說什麼
1348
01:01:49,227 --> 01:01:51,294
我哪有胡說
1349
01:01:51,294 --> 01:01:52,060
阿姿姐
1350
01:01:52,060 --> 01:01:53,660
妳衣服穿反了
1351
01:01:53,660 --> 01:01:54,427
對不對
1352
01:01:54,427 --> 01:01:55,294
對
1353
01:01:55,294 --> 01:01:56,494
妳看 大家說對
1354
01:01:56,494 --> 01:01:59,060
妳衣服應該反穿才對
1355
01:01:59,060 --> 01:01:59,760
像這樣
1356
01:01:59,760 --> 01:02:00,893
來 轉過去
1357
01:02:00,893 --> 01:02:01,927
穿這樣好不好
1358
01:02:01,927 --> 01:02:03,094
好
1359
01:02:03,094 --> 01:02:04,427
掌聲鼓勵鼓勵好不好
1360
01:02:04,427 --> 01:02:06,360
好
1361
01:02:06,360 --> 01:02:07,394
這樣不禮貌
1362
01:02:07,394 --> 01:02:08,726
不會 我覺得很有禮貌
1363
01:02:08,726 --> 01:02:09,927
來
1364
01:02:09,927 --> 01:02:10,760
好…
1365
01:02:10,760 --> 01:02:11,626
好
1366
01:02:11,626 --> 01:02:12,360
這裡
1367
01:02:12,360 --> 01:02:14,461
妳就在這裡為張瓊姿代唱
1368
01:02:14,461 --> 01:02:15,760
在這裡
1369
01:02:15,760 --> 01:02:16,827
不對
1370
01:02:16,827 --> 01:02:18,294
我應該在舞台邊
1371
01:02:18,294 --> 01:02:20,593
看到她的嘴形才能夠代唱
1372
01:02:20,593 --> 01:02:21,693
不用
1373
01:02:21,693 --> 01:02:22,760
妳站在舞台邊
1374
01:02:22,760 --> 01:02:25,327
反而被那邊的觀眾看到 會穿幫
1375
01:02:25,327 --> 01:02:26,194
再說
1376
01:02:26,194 --> 01:02:28,394
張瓊姿是邊唱邊跳
1377
01:02:28,394 --> 01:02:30,693
根本沒有人看得清楚她的嘴形
1378
01:02:31,927 --> 01:02:32,960
好吧
1379
01:02:32,960 --> 01:02:33,893
我在這裡唱
1380
01:02:33,893 --> 01:02:36,094
好 我去音控那裡
1381
01:02:36,094 --> 01:02:37,260
等等
1382
01:02:37,260 --> 01:02:38,960
你應該在舞台旁提示我啊
1383
01:02:38,960 --> 01:02:40,726
不是 崇輝不在
1384
01:02:40,726 --> 01:02:42,194
我要去幫忙
1385
01:02:42,194 --> 01:02:44,360
妳就在這裡專心聽音樂
1386
01:02:44,360 --> 01:02:46,160
樂隊老師一下音樂
1387
01:02:46,160 --> 01:02:47,194
妳就準備唱
1388
01:02:47,194 --> 01:02:48,893
知道嗎
1389
01:02:48,893 --> 01:02:49,693
好
1390
01:02:51,427 --> 01:02:52,860
好好表現
1391
01:02:52,860 --> 01:02:55,160
看妳的喔
1392
01:02:55,160 --> 01:02:56,927
待會兒再掌聲鼓勵
1393
01:02:56,927 --> 01:02:57,593
即將帶來一首
1394
01:02:57,593 --> 01:02:59,593
真的非常好聽的歌曲
1395
01:02:59,593 --> 01:03:01,760
歌名是
1396
01:03:01,760 --> 01:03:03,060
"熱情的沙漠"
1397
01:03:03,060 --> 01:03:04,626
掌聲鼓勵鼓勵
1398
01:03:04,626 --> 01:03:06,427
謝謝
1399
01:03:08,693 --> 01:03:10,127
阿嬌準備好了嗎
1400
01:03:10,127 --> 01:03:11,260
準備好了
1401
01:03:54,101 --> 01:03:57,935
"我的熱情 好像一把火"
1402
01:03:57,935 --> 01:04:01,534
"燃燒了整個沙漠"
1403
01:04:01,534 --> 01:04:05,467
"太陽見了我 也會躲著我"
1404
01:04:05,467 --> 01:04:10,202
"它也會怕我這把愛情的火"
1405
01:04:10,202 --> 01:04:11,202
叫我嗎 什麼事
1406
01:04:11,202 --> 01:04:12,868
"沙漠有了我"
1407
01:04:12,868 --> 01:04:15,001
"永遠不寂寞"
1408
01:04:15,001 --> 01:04:17,801
"開滿了青春的花朵"
1409
01:04:17,801 --> 01:04:18,601
怎麼會這樣
1410
01:04:18,601 --> 01:04:20,001
現在是哪一邊在唱
1411
01:04:20,001 --> 01:04:21,868
怎麼會唱到打噴嚏
1412
01:04:21,868 --> 01:04:22,868
快點
1413
01:04:22,868 --> 01:04:23,768
去問問麥可
1414
01:04:23,768 --> 01:04:25,235
究竟出了什麼狀況
1415
01:04:28,734 --> 01:04:29,835
麥可
1416
01:04:29,835 --> 01:04:31,001
怎麼樣
1417
01:04:31,001 --> 01:04:32,835
好像發生什麼事了 快去看看
1418
01:04:32,835 --> 01:04:35,202
好 我這就去看看
1419
01:04:36,243 --> 01:04:37,876
洗衣服無所謂 有什麼關係
1420
01:04:37,876 --> 01:04:39,876
本來就該洗
1421
01:04:39,876 --> 01:04:40,642
話說回來
1422
01:04:40,642 --> 01:04:43,642
你最近身材練得不錯呢
1423
01:04:43,642 --> 01:04:44,842
晚上我們回家
1424
01:04:44,842 --> 01:04:46,709
再慢慢練 慢慢洗
1425
01:04:47,609 --> 01:04:49,408
再多洗點衣服
1426
01:04:51,042 --> 01:04:52,408
這…什麼
1427
01:04:52,408 --> 01:04:56,375
"燃燒了整個沙漠"
1428
01:04:56,375 --> 01:04:57,475
"太陽見了我"
1429
01:04:57,475 --> 01:04:59,276
妳現在是怎麼回事
1430
01:04:59,276 --> 01:04:59,976
要練唱
1431
01:04:59,976 --> 01:05:02,442
"它也會怕我這把愛情的火"
1432
01:05:02,442 --> 01:05:04,109
練唱去梳化間練嘛
1433
01:05:04,109 --> 01:05:04,909
噓
1434
01:05:04,909 --> 01:05:06,109
妳這樣
1435
01:05:06,842 --> 01:05:08,876
好奇怪 蹭啊蹭的
1436
01:05:08,876 --> 01:05:10,343
妳在蹭什麼
1437
01:05:11,209 --> 01:05:13,309
尿急就快去上廁所啊
1438
01:05:13,309 --> 01:05:14,475
洗手間在後面
1439
01:05:14,475 --> 01:05:16,142
是啊
1440
01:05:16,142 --> 01:05:18,709
妳比手劃腳的 我又沒學過手語
1441
01:05:18,709 --> 01:05:20,876
我怎麼懂
1442
01:05:20,876 --> 01:05:22,009
直說無妨
1443
01:05:27,128 --> 01:05:29,328
麥可究竟在做什麼
1444
01:05:29,328 --> 01:05:30,427
現在該怎麼辦
1445
01:05:36,537 --> 01:05:40,238
"我的熱情 好像一把火"
1446
01:05:40,238 --> 01:05:41,104
"燃燒了整個沙漠"
1447
01:05:41,104 --> 01:05:42,671
你們夫妻倆要調情
1448
01:05:42,671 --> 01:05:44,704
滾遠一點 不要在這裡打擾阿嬌
1449
01:05:44,704 --> 01:05:46,504
不是 阿嬌在練唱
1450
01:05:46,504 --> 01:05:48,771
我們在旁聊天有什麼關係
1451
01:05:48,771 --> 01:05:51,671
我們夫妻聊洗衣服的事犯法嗎
1452
01:05:51,671 --> 01:05:52,671
你都不洗衣服的嗎
1453
01:05:52,671 --> 01:05:53,371
你…
1454
01:05:53,371 --> 01:05:56,704
告訴你們 現在就給我閉嘴
1455
01:05:56,704 --> 01:05:58,804
主任 你喉嚨不舒服對不對
1456
01:05:58,804 --> 01:05:59,537
來 這裡有彭大海
1457
01:05:59,537 --> 01:06:00,537
你喝一口
1458
01:06:00,537 --> 01:06:01,637
彭大海很有效
1459
01:06:01,637 --> 01:06:04,038
喝了保證你不破音
1460
01:06:04,038 --> 01:06:05,504
對 來 喝一口
1461
01:06:05,504 --> 01:06:05,938
一口嘛
1462
01:06:05,938 --> 01:06:07,004
喝一口又沒關係
1463
01:06:07,004 --> 01:06:07,737
主任 真是的
1464
01:06:07,737 --> 01:06:08,238
主任 我告訴你
1465
01:06:08,238 --> 01:06:09,871
阿嬌真厲害
1466
01:06:09,871 --> 01:06:11,837
她練唱 從剛才到現在
1467
01:06:11,837 --> 01:06:13,171
沒停過 你知道嗎
1468
01:06:13,171 --> 01:06:14,371
最厲害的是
1469
01:06:14,371 --> 01:06:16,971
她這樣 邊蹭邊練…
1470
01:06:16,971 --> 01:06:18,804
邊蹭邊練
1471
01:06:19,570 --> 01:06:20,238
喝一口…
1472
01:06:20,238 --> 01:06:21,004
我還…
1473
01:06:21,338 --> 01:06:22,437
喝嘛…
1474
01:06:23,938 --> 01:06:27,271
"你給我小雨點 滋潤我心窩"
1475
01:06:27,271 --> 01:06:28,004
"我給你…"
1476
01:06:28,470 --> 01:06:29,470
漂亮
1477
01:06:29,470 --> 01:06:32,637
再次掌聲鼓勵 感謝
1478
01:06:33,470 --> 01:06:33,837
好
1479
01:06:33,837 --> 01:06:35,004
下去領錢 謝謝
1480
01:06:35,830 --> 01:06:36,996
達哥好
1481
01:06:36,996 --> 01:06:38,362
妳有沒有嚇一跳
1482
01:06:38,362 --> 01:06:39,263
嚇一跳
1483
01:06:39,263 --> 01:06:40,429
我還以為 嚇到了吧
1484
01:06:40,429 --> 01:06:42,329
自己上的是整人節目
1485
01:06:43,163 --> 01:06:44,696
真的被妳猜得絲毫不差
1486
01:06:44,696 --> 01:06:45,462
真準
1487
01:06:45,462 --> 01:06:46,529
真的嗎
1488
01:06:46,529 --> 01:06:48,429
各位親愛的觀眾朋友
1489
01:06:48,429 --> 01:06:49,663
張瓊姿
1490
01:06:49,663 --> 01:06:52,263
你看看 長得真漂亮
1491
01:06:52,263 --> 01:06:55,096
大家都說除了漂亮 人又好相處
1492
01:06:55,096 --> 01:06:56,729
反應又快
1493
01:06:56,729 --> 01:06:58,096
歌聲棒… 不敢當
1494
01:06:58,096 --> 01:06:59,529
我直誇妳 妳要答 是的
1495
01:06:59,529 --> 01:07:00,496
是的
1496
01:07:00,496 --> 01:07:01,197
是
1497
01:07:01,197 --> 01:07:04,163
能歌善舞 口才又好
1498
01:07:04,163 --> 01:07:05,896
我可擔心了
1499
01:07:05,896 --> 01:07:06,429
擔心什麼
1500
01:07:06,429 --> 01:07:08,197
擔心我主持人的飯碗
1501
01:07:08,197 --> 01:07:09,896
被妳說搶就搶走了
1502
01:07:10,629 --> 01:07:12,429
不會 你想太多了
1503
01:07:12,429 --> 01:07:13,529
所以你看
1504
01:07:13,529 --> 01:07:15,563
我想出這招故意擾亂她
1505
01:07:15,563 --> 01:07:16,663
看考不考得倒
1506
01:07:16,663 --> 01:07:17,763
結果呢
1507
01:07:17,763 --> 01:07:18,529
考不倒
1508
01:07:18,529 --> 01:07:19,563
這就是我們今天
1509
01:07:19,563 --> 01:07:20,963
世界西餐廳的特別節目
1510
01:07:20,963 --> 01:07:21,996
好不好看
1511
01:07:21,996 --> 01:07:23,629
好看
1512
01:07:24,297 --> 01:07:25,063
謝謝
1513
01:07:25,063 --> 01:07:26,529
你們過獎了
1514
01:07:26,529 --> 01:07:27,163
謝謝
1515
01:07:27,163 --> 01:07:29,197
不過我真的…
1516
01:07:29,197 --> 01:07:30,629
真的太丟臉了
1517
01:07:30,629 --> 01:07:32,063
唱得七零八落的
1518
01:07:32,063 --> 01:07:33,830
哪裡七零八落
1519
01:07:33,830 --> 01:07:35,896
頂多三三八八罷了
1520
01:07:37,858 --> 01:07:39,725
祝福張瓊姿
1521
01:07:39,725 --> 01:07:41,958
越來越紅 紅得發紫
1522
01:07:41,958 --> 01:07:42,791
謝謝你
1523
01:07:42,791 --> 01:07:43,825
不知何時有幸
1524
01:07:43,825 --> 01:07:45,892
再請妳來世界西餐廳
1525
01:07:45,892 --> 01:07:47,359
為大家獻唱
1526
01:07:47,359 --> 01:07:48,325
我說過了
1527
01:07:48,325 --> 01:07:50,359
為了世界西餐廳的觀眾朋友
1528
01:07:50,359 --> 01:07:52,625
我一定再忙也趕來
1529
01:07:52,625 --> 01:07:53,125
你看看
1530
01:07:53,125 --> 01:07:54,858
重點是來賺錢
1531
01:07:55,958 --> 01:07:57,825
沒錢的話 妳會來嗎
1532
01:07:57,825 --> 01:07:58,491
不會
1533
01:07:58,491 --> 01:08:00,591
沒錢就不來
1534
01:08:00,591 --> 01:08:02,725
真現實
1535
01:08:02,725 --> 01:08:04,491
來 掌聲鼓勵鼓勵
1536
01:08:04,491 --> 01:08:06,158
謝謝大家 謝謝張瓊姿小姐
1537
01:08:06,158 --> 01:08:07,225
謝謝
1538
01:08:07,225 --> 01:08:08,025
謝謝老師
1539
01:08:08,025 --> 01:08:10,524
謝謝
1540
01:08:11,892 --> 01:08:13,292
今天世界西餐廳的節目
1541
01:08:13,292 --> 01:08:14,292
到此告一段落
1542
01:08:14,292 --> 01:08:16,192
下次繼續參加
1543
01:08:16,192 --> 01:08:18,758
世界西餐廳的"大牌秀"
1544
01:08:18,758 --> 01:08:20,092
感謝 謝謝
1545
01:08:22,591 --> 01:08:24,325
你們真是太離譜了
1546
01:08:24,325 --> 01:08:25,025
要你們別待在這裡
1547
01:08:25,025 --> 01:08:25,791
卻說我喉嚨痛
1548
01:08:25,791 --> 01:08:27,092
哪裡來的天兵
1549
01:08:28,225 --> 01:08:29,992
現在什麼情形
1550
01:08:29,992 --> 01:08:31,958
老闆娘 對不起
1551
01:08:31,958 --> 01:08:34,325
全怪我們沒見過世面
1552
01:08:34,325 --> 01:08:37,325
不知道阿嬌在為大牌代唱
1553
01:08:37,325 --> 01:08:39,558
才在一旁說些不正經的話
1554
01:08:39,558 --> 01:08:41,391
我們不是有意的
1555
01:08:41,391 --> 01:08:41,858
對不起
1556
01:08:41,858 --> 01:08:43,825
是啊 我們真的沒經驗
1557
01:08:43,825 --> 01:08:45,058
下次不會再犯了
1558
01:08:45,058 --> 01:08:47,158
以後我們會小聲點
1559
01:08:47,158 --> 01:08:48,225
什麼小聲點
1560
01:08:48,225 --> 01:08:49,791
根本不該出聲好嗎
1561
01:08:49,791 --> 01:08:51,325
還說什麼洗衣服
1562
01:08:51,325 --> 01:08:52,458
太不識相了
1563
01:08:52,458 --> 01:08:54,658
拜託你們 以後離我越遠越好
1564
01:08:54,658 --> 01:08:56,259
抱歉 對不起
1565
01:08:56,259 --> 01:08:57,491
好了 阿嬌
1566
01:08:57,491 --> 01:08:58,825
大家都是同事
1567
01:08:58,825 --> 01:09:01,125
他們既然知錯 向妳道歉也夠了
1568
01:09:01,125 --> 01:09:02,491
別與他們計較
1569
01:09:03,344 --> 01:09:04,878
都是你 麥可
1570
01:09:04,878 --> 01:09:05,578
我…
1571
01:09:05,578 --> 01:09:09,112
你明知道後台藝人進進出出
1572
01:09:09,112 --> 01:09:11,145
怎麼能讓阿嬌在這裡代唱
1573
01:09:11,145 --> 01:09:13,245
難怪他們的聲音都傳了出去
1574
01:09:14,611 --> 01:09:15,912
對不起 美娟姐
1575
01:09:15,912 --> 01:09:18,444
都是我思慮不周
1576
01:09:18,444 --> 01:09:20,311
才發生這種事
1577
01:09:20,311 --> 01:09:22,545
抱歉 下次會更謹慎
1578
01:09:22,545 --> 01:09:23,812
不會再這麼做了
1579
01:09:23,812 --> 01:09:26,545
幸而今天大牌不和我們計較
1580
01:09:26,545 --> 01:09:29,478
否則事態就真的嚴重了
1581
01:09:29,478 --> 01:09:31,179
就當作一個教訓
1582
01:09:31,179 --> 01:09:33,378
以後類似的事不許再發生
1583
01:09:33,378 --> 01:09:34,311
知道嗎
1584
01:09:34,311 --> 01:09:36,344
是 我知道了 知道
1585
01:09:36,344 --> 01:09:37,711
很抱歉
1586
01:09:52,159 --> 01:09:53,325
筱茜姐怎麼了
1587
01:09:53,325 --> 01:09:55,226
為什麼不發一語
1588
01:09:56,392 --> 01:09:59,826
不發一語比大呼小叫還可怕
1589
01:09:59,826 --> 01:10:01,358
別在那裡竊竊私語
1590
01:10:01,358 --> 01:10:03,425
快回去
1591
01:10:03,425 --> 01:10:04,392
那麼偉哥
1592
01:10:04,392 --> 01:10:05,559
你…
1593
01:10:05,559 --> 01:10:06,625
保重
1594
01:10:06,625 --> 01:10:08,259
走後面
1595
01:10:09,525 --> 01:10:10,625
走啦
1596
01:10:11,226 --> 01:10:13,325
偉哥 我的心與你同在
1597
01:10:25,293 --> 01:10:28,492
姊 我今天闖了大禍
1598
01:10:28,492 --> 01:10:33,659
妳不開罵 我真的很不習慣
1599
01:10:33,659 --> 01:10:36,159
還是妳碰上麻煩了
1600
01:10:36,159 --> 01:10:37,759
可以告訴我
1601
01:10:37,759 --> 01:10:40,126
說不定我能給妳意見
1602
01:10:41,092 --> 01:10:43,026
你能給我意見
1603
01:10:43,026 --> 01:10:44,092
是啊
1604
01:10:51,992 --> 01:10:54,592
我問你
1605
01:10:54,592 --> 01:10:55,826
你什麼情況下
1606
01:10:55,826 --> 01:10:57,725
會想寫信給女孩子
1607
01:10:59,959 --> 01:11:01,826
憑妳弟弟的才華
1608
01:11:01,826 --> 01:11:04,392
追女孩子從不寫信
1609
01:11:05,625 --> 01:11:06,358
好吧
1610
01:11:06,358 --> 01:11:11,193
如果是其他男人寫信給女孩子
1611
01:11:11,193 --> 01:11:13,059
應該是想追她
1612
01:11:13,059 --> 01:11:14,592
不可能
1613
01:11:15,959 --> 01:11:16,959
姊 妳怎麼了
1614
01:11:16,959 --> 01:11:19,759
是不是張崇輝又惹妳生氣
1615
01:11:21,226 --> 01:11:24,692
不是 你不要亂猜
1616
01:11:28,026 --> 01:11:30,458
管好你自己的事
1617
01:11:30,458 --> 01:11:32,193
別一直給我惹麻煩好嗎
1618
01:11:36,325 --> 01:11:38,026
我的事 你別管
1619
01:11:38,026 --> 01:11:39,926
立刻回房 別來煩我
1620
01:12:09,864 --> 01:12:10,897
這個張崇輝
1621
01:12:10,897 --> 01:12:13,864
不知又做了什麼惹我姊生氣
1622
01:12:13,864 --> 01:12:16,730
讓我知道了 一定給他好看
1623
01:12:20,897 --> 01:12:22,330
阿姿
1624
01:12:22,330 --> 01:12:23,997
真的很謝謝妳
1625
01:12:23,997 --> 01:12:25,463
這次不和我們計較
1626
01:12:25,463 --> 01:12:29,296
一切都是我們西餐廳的失誤
1627
01:12:29,296 --> 01:12:31,563
真的對妳很不好意思
1628
01:12:31,563 --> 01:12:34,131
對了 妳喉嚨好些了嗎
1629
01:12:34,131 --> 01:12:37,030
我到中藥店為妳訂了秋梨膏
1630
01:12:37,030 --> 01:12:40,497
喝了對喉嚨很好
1631
01:12:40,497 --> 01:12:42,197
明天就幫妳送過去
1632
01:12:42,197 --> 01:12:43,630
好
1633
01:12:43,630 --> 01:12:45,197
妳好好保養
1634
01:12:45,197 --> 01:12:47,764
未來我們還有很多合作機會
1635
01:12:47,764 --> 01:12:49,697
再麻煩妳了
1636
01:12:49,697 --> 01:12:53,030
好 謝謝
1637
01:12:57,030 --> 01:12:58,330
美娟 辛苦了
1638
01:12:58,330 --> 01:13:00,730
來 喝口茶
1639
01:13:00,730 --> 01:13:02,231
歇會兒
1640
01:13:02,231 --> 01:13:05,563
我告訴過妳 張瓊姿人很好
1641
01:13:05,563 --> 01:13:08,131
問題講開就不用擔心了
1642
01:13:09,663 --> 01:13:11,930
幸好她不計較
1643
01:13:11,930 --> 01:13:15,164
否則壞了關係該怎麼辦
1644
01:13:15,164 --> 01:13:16,563
不會的
1645
01:13:16,563 --> 01:13:17,930
壞了什麼關係
1646
01:13:20,131 --> 01:13:21,396
你怎麼現在才回來
1647
01:13:22,463 --> 01:13:23,730
媽 乾爸
1648
01:13:23,730 --> 01:13:25,530
你和我媽在談什麼
1649
01:13:25,530 --> 01:13:28,630
還不是雙星報喜那對天兵夫婦
1650
01:13:28,630 --> 01:13:29,897
人家阿嬌在後台
1651
01:13:29,897 --> 01:13:32,964
為張瓊姿代唱得好好的
1652
01:13:32,964 --> 01:13:33,530
他們兩個不識相
1653
01:13:33,530 --> 01:13:35,197
在一旁說些不正經的
1654
01:13:35,197 --> 01:13:37,231
說什麼他們夫妻半夜洗衣服
1655
01:13:37,231 --> 01:13:38,897
全傳到前台了
1656
01:13:38,897 --> 01:13:40,697
大牌差點翻臉
1657
01:13:42,030 --> 01:13:43,663
我看場面即將失控
1658
01:13:43,663 --> 01:13:44,830
趕快衝上台說
1659
01:13:44,830 --> 01:13:46,597
各位親愛的觀眾朋友
1660
01:13:46,597 --> 01:13:48,263
這是我們為大家安排的
1661
01:13:48,263 --> 01:13:49,764
驚喜短劇
1662
01:13:49,764 --> 01:13:51,663
結果幸好觀眾朋友相信了
1663
01:13:53,934 --> 01:13:55,467
真是萬幸
1664
01:13:55,467 --> 01:13:57,867
幸虧阿達反應快
1665
01:13:57,867 --> 01:13:59,500
化解這次危機
1666
01:13:59,500 --> 01:14:02,600
否則後果真的不堪設想
1667
01:14:03,834 --> 01:14:05,901
紹偉不是沒事了
1668
01:14:05,901 --> 01:14:07,467
你怎麼現在才回來
1669
01:14:08,168 --> 01:14:09,700
紹偉…
1670
01:14:09,700 --> 01:14:11,234
腿受了傷 行動不便
1671
01:14:11,234 --> 01:14:13,433
我順便送他回家才晚歸
1672
01:14:13,433 --> 01:14:14,767
美娟姨 乾爸
1673
01:14:14,767 --> 01:14:16,168
你們都在啊
1674
01:14:16,168 --> 01:14:18,300
家豪 這麼晚了你還來
1675
01:14:18,300 --> 01:14:20,834
我剛才開崇輝的車送紹偉回家
1676
01:14:20,834 --> 01:14:22,067
是來還他車子
1677
01:14:22,067 --> 01:14:23,967
順便拿回我的摩托車鑰匙
1678
01:14:25,500 --> 01:14:27,268
我說錯什麼了嗎
1679
01:14:29,134 --> 01:14:30,500
家豪
1680
01:14:30,500 --> 01:14:33,567
崇輝說是他送紹偉回家的
1681
01:14:34,600 --> 01:14:37,034
對啊 崇輝
1682
01:14:37,034 --> 01:14:40,400
開車送紹偉回家的是家豪
1683
01:14:40,400 --> 01:14:42,600
你怎麼說是自己
1684
01:14:42,600 --> 01:14:43,600
我說
1685
01:14:43,600 --> 01:14:46,001
你騎他的摩托車
1686
01:14:46,001 --> 01:14:48,134
去了哪裡 做什麼
1687
01:14:48,934 --> 01:14:49,867
我…
1688
01:14:49,867 --> 01:14:52,567
你…這個臭小子
1689
01:14:52,567 --> 01:14:54,134
是不是做了什麼壞事
1690
01:14:54,134 --> 01:14:56,300
不敢讓你媽媽知道
1691
01:14:56,300 --> 01:14:56,767
沒有
1692
01:14:56,767 --> 01:14:58,467
乾爸 你想太多了
1693
01:14:58,467 --> 01:15:00,134
崇輝只是去…
1694
01:15:00,134 --> 01:15:01,634
我是去
1695
01:15:01,634 --> 01:15:02,333
服裝師傅那裡
1696
01:15:02,333 --> 01:15:05,234
看舞群的新舞衣設計得如何
1697
01:15:05,667 --> 01:15:07,600
顏色太突出
1698
01:15:07,600 --> 01:15:09,201
我擔心是不是出錯
1699
01:15:10,144 --> 01:15:11,878
家豪 崇輝說話時
1700
01:15:11,878 --> 01:15:14,144
你在後面眼睛眨啊眨的
1701
01:15:14,144 --> 01:15:15,744
中風了啊
1702
01:15:16,444 --> 01:15:19,245
美娟 案情似乎不單純
1703
01:15:19,245 --> 01:15:21,410
你們兩個是不是有祕密
1704
01:15:22,245 --> 01:15:23,878
哪有 沒有祕密啊
1705
01:15:23,878 --> 01:15:24,644
沒有
1706
01:15:24,644 --> 01:15:26,245
乾爸 今天謝謝你
1707
01:15:26,245 --> 01:15:28,677
下次我一定準時回來開場
1708
01:15:28,677 --> 01:15:30,644
今天的事絕不再發生
1709
01:15:32,711 --> 01:15:35,944
最好如此 說到做到喔
1710
01:15:35,944 --> 01:15:37,078
知道了 老闆娘
1711
01:15:38,011 --> 01:15:40,611
好吧 明天換檔
1712
01:15:40,611 --> 01:15:43,111
大牌對舞台有一些要求
1713
01:15:43,111 --> 01:15:45,978
我去看看工作人員準備得如何
1714
01:15:45,978 --> 01:15:48,044
明天你要和大牌同台演出
1715
01:15:48,044 --> 01:15:49,144
和我一起去確認
1716
01:15:49,144 --> 01:15:50,611
好
1717
01:16:02,711 --> 01:16:03,677
你的鑰匙
1718
01:16:04,911 --> 01:16:06,078
拜託 兄弟
1719
01:16:06,078 --> 01:16:08,178
我交筆友一事別說出去
1720
01:16:08,178 --> 01:16:09,811
無論我媽或達哥
1721
01:16:09,811 --> 01:16:11,477
都別讓他們知道
1722
01:16:11,477 --> 01:16:13,144
這又不是什麼大事
1723
01:16:13,144 --> 01:16:14,978
讓他們知道有什麼關係
1724
01:16:14,978 --> 01:16:16,477
還是不要
1725
01:16:16,477 --> 01:16:17,611
這…
1726
01:16:19,577 --> 01:16:21,844
這是我的私事
1727
01:16:21,844 --> 01:16:23,111
我也不想讓他們知道
1728
01:16:23,111 --> 01:16:25,477
登報找人一事
1729
01:16:25,477 --> 01:16:27,777
好吧
1730
01:16:27,777 --> 01:16:28,677
重點是
1731
01:16:28,677 --> 01:16:30,311
你趕到時見到人了嗎
1732
01:16:38,444 --> 01:16:41,844
你也做得夠多了
1733
01:16:41,844 --> 01:16:44,410
頭版登了那麼多天
1734
01:16:45,278 --> 01:16:46,811
我看
1735
01:16:46,811 --> 01:16:48,245
你還是死心好了
1736
01:16:51,377 --> 01:16:54,245
難道我和茉莉真的無緣
1737
01:16:57,611 --> 01:17:00,477
看你這表情 彷彿失戀似的
1738
01:17:00,477 --> 01:17:01,878
失戀
1739
01:17:02,744 --> 01:17:05,577
我是很遺憾
1740
01:17:05,577 --> 01:17:06,911
就這麼失去一個
1741
01:17:06,911 --> 01:17:09,011
能分享心事的朋友
1742
01:17:10,510 --> 01:17:11,510
放心
1743
01:17:11,510 --> 01:17:13,311
我有辦法幫你找到茉莉
1744
01:17:13,311 --> 01:17:15,544
就有辦法再找到另一朵玫瑰
1745
01:17:15,544 --> 01:17:17,777
改天再幫你找一個筆友
1746
01:17:17,777 --> 01:17:20,577
不必 謝謝你的好意
1747
01:17:20,577 --> 01:17:22,377
我不想再交筆友了
1748
01:17:22,377 --> 01:17:23,978
你不想再寫信了嗎
1749
01:17:25,311 --> 01:17:27,178
不然我們去打撞球
1750
01:17:27,178 --> 01:17:28,278
我朋友開了一間撞球館
1751
01:17:28,278 --> 01:17:30,044
明天我們去捧場
1752
01:17:31,611 --> 01:17:33,477
再說吧
1753
01:17:33,477 --> 01:17:34,644
喝完了
1754
01:17:49,711 --> 01:17:52,245
"這是一條情感的線路"
1755
01:17:52,245 --> 01:17:54,878
"屬於你和我"
1756
01:17:54,878 --> 01:17:57,377
"鈴聲響起那就表示"
1757
01:17:57,377 --> 01:17:59,811
"情話悄悄說"
1758
01:18:09,477 --> 01:18:12,044
我怎麼一直想她
1759
01:18:12,044 --> 01:18:14,944
明天要考試了 得專心
1760
01:18:38,345 --> 01:18:40,611
怎麼滿腦子都是她
1761
01:18:42,345 --> 01:18:45,577
難道我喜歡上她了
1762
01:18:47,144 --> 01:18:48,245
都是你
1763
01:18:48,245 --> 01:18:50,111
無緣無故提洗衣服的事
1764
01:18:50,111 --> 01:18:51,744
害我的臉丟光了
1765
01:18:51,744 --> 01:18:53,178
誰要妳打噴嚏
1766
01:18:53,178 --> 01:18:56,044
我才以為洗衣服害妳感冒了
1767
01:18:56,044 --> 01:18:58,978
誰知道阿嬌在一旁代唱
1768
01:18:58,978 --> 01:19:01,611
妳只會罵我 我還沒嫌妳狀況外
1769
01:19:01,611 --> 01:19:04,178
枉費妳跟著我跑工地秀多年
1770
01:19:04,178 --> 01:19:05,978
絲毫不懂得看眼色
1771
01:19:05,978 --> 01:19:07,711
主任已經要妳停了
1772
01:19:07,711 --> 01:19:11,011
妳還說個不停 說什麼鬼
1773
01:19:11,011 --> 01:19:13,245
說個不停的只有我嗎
1774
01:19:13,245 --> 01:19:15,444
你說得比我還開心
1775
01:19:15,444 --> 01:19:16,111
好啊
1776
01:19:16,111 --> 01:19:17,278
你行 你厲害
1777
01:19:17,278 --> 01:19:18,144
我 我告訴你
1778
01:19:18,144 --> 01:19:19,944
我這輩子不可能再和你一起
1779
01:19:19,944 --> 01:19:21,477
洗衣服了
1780
01:19:21,477 --> 01:19:22,311
爸 媽
1781
01:19:22,311 --> 01:19:24,078
誰怕誰 怕妳啊
1782
01:19:24,078 --> 01:19:25,611
不洗 以後就都別洗
1783
01:19:25,611 --> 01:19:26,978
不洗就不洗
1784
01:19:26,978 --> 01:19:28,044
夠了
1785
01:19:30,111 --> 01:19:31,477
你們別再吵了好嗎
1786
01:19:31,477 --> 01:19:32,878
成天吵架
1787
01:19:32,878 --> 01:19:34,510
還不是床頭吵 床尾和
1788
01:19:34,510 --> 01:19:35,878
有任何意義嗎
1789
01:19:35,878 --> 01:19:38,178
對啊 有意義嗎
1790
01:19:38,178 --> 01:19:39,211
爸
1791
01:19:39,744 --> 01:19:41,777
難道你就不能少說兩句
1792
01:19:43,811 --> 01:19:46,811
你們天天這麼吵 我怎麼念書
1793
01:19:53,878 --> 01:19:55,811
好嘛
1794
01:19:55,811 --> 01:19:57,078
不吵了
1795
01:19:57,078 --> 01:19:59,144
你回房念書
1796
01:20:00,311 --> 01:20:01,444
采苓
1797
01:20:01,444 --> 01:20:04,178
妳出來幫媽整理東西
1798
01:20:04,978 --> 01:20:07,211
姐不在家
1799
01:20:07,211 --> 01:20:09,577
她後來沒去西餐廳找你們嗎
1800
01:20:10,611 --> 01:20:12,544
沒有 她沒出現
1801
01:20:12,544 --> 01:20:14,345
沒到西餐廳 也不在家
1802
01:20:14,345 --> 01:20:16,677
現在都幾點了 采苓會去哪裡
1803
01:20:17,418 --> 01:20:20,418
這個孩子從來不會一聲不響地
1804
01:20:20,418 --> 01:20:21,885
讓我們找不到人
1805
01:20:25,418 --> 01:20:27,651
采苓會不會出事了
1806
01:20:27,651 --> 01:20:29,219
該不會遇到壞人了
1807
01:20:30,285 --> 01:20:32,052
不行 我得趕快找到采苓
1808
01:20:32,718 --> 01:20:34,518
我要找采苓… 妳先冷靜
1809
01:20:34,518 --> 01:20:37,219
采苓在台北沒有認識的朋友
1810
01:20:37,219 --> 01:20:38,384
對台北也不熟
1811
01:20:38,384 --> 01:20:40,185
妳知道上哪裡找她嗎
1812
01:20:40,185 --> 01:20:41,152
總之我不管
1813
01:20:41,152 --> 01:20:42,384
我非得出去找人不可
1814
01:20:42,384 --> 01:20:43,952
媽 我和妳一起去
1815
01:20:43,952 --> 01:20:45,418
不用 你待在家裡
1816
01:20:45,418 --> 01:20:48,118
或許等等你姐會打電話回來
1817
01:20:48,118 --> 01:20:49,451
對 我們去找
1818
01:20:49,451 --> 01:20:50,185
好
1819
01:20:50,685 --> 01:20:52,152
采苓 爸 媽
1820
01:20:52,152 --> 01:20:53,651
妳上哪兒去了
1821
01:20:53,651 --> 01:20:55,651
也不說一聲 讓我們找不到人
1822
01:20:55,651 --> 01:20:56,551
妳可知道我和妳爸
1823
01:20:56,551 --> 01:20:59,751
以為妳出事了 正要出門找妳
1824
01:21:00,451 --> 01:21:01,818
采苓
1825
01:21:01,818 --> 01:21:04,551
妳媽媽多擔心妳啊
1826
01:21:04,551 --> 01:21:06,985
妳究竟怎麼了 也沒到西餐廳
1827
01:21:06,985 --> 01:21:08,818
究竟上哪裡去了
1828
01:21:08,818 --> 01:21:11,952
媽 對不起
1829
01:21:11,952 --> 01:21:16,185
我剛才在路上碰到有人發傳單
1830
01:21:16,185 --> 01:21:18,351
結果是新店開幕
1831
01:21:18,351 --> 01:21:21,351
店內商品很漂亮 我就去逛街
1832
01:21:21,351 --> 01:21:24,451
逛得忘了時間
1833
01:21:24,451 --> 01:21:26,985
對不起 讓你們擔心了
1834
01:21:26,985 --> 01:21:29,018
逛街逛得忘了時間
1835
01:21:29,018 --> 01:21:30,384
真的嗎
1836
01:21:30,384 --> 01:21:32,418
妳是不是到哪裡玩
1837
01:21:32,418 --> 01:21:34,818
玩到正事全忘了
1838
01:21:34,818 --> 01:21:36,085
我們三個在這裡擔心妳
1839
01:21:36,085 --> 01:21:37,185
妳卻玩到忘我
1840
01:21:37,185 --> 01:21:38,451
這樣對嗎
1841
01:21:38,451 --> 01:21:40,118
爸 對不起
1842
01:21:40,118 --> 01:21:40,885
好了 爸
1843
01:21:40,885 --> 01:21:42,085
你別再罵了
1844
01:21:42,085 --> 01:21:44,219
姐都已經回來 也道歉了
1845
01:21:44,219 --> 01:21:45,618
你閉嘴
1846
01:21:47,018 --> 01:21:48,451
采苓
1847
01:21:48,451 --> 01:21:49,219
是不是來到
1848
01:21:49,219 --> 01:21:50,852
台北這個花花世界
1849
01:21:50,852 --> 01:21:53,718
整個心都被迷惑了
1850
01:21:53,718 --> 01:21:56,052
采苓去逛個街不行嗎
1851
01:21:56,052 --> 01:21:57,885
有必要那麼凶嗎
1852
01:21:57,885 --> 01:21:59,351
我在教訓女兒 妳…
1853
01:21:59,351 --> 01:22:00,952
夠了
1854
01:22:00,952 --> 01:22:02,651
我知道你擔心她
1855
01:22:02,651 --> 01:22:04,219
女孩子長大了
1856
01:22:04,219 --> 01:22:06,451
有時在外看見喜歡的東西
1857
01:22:06,451 --> 01:22:07,785
難免忘記時間
1858
01:22:07,785 --> 01:22:09,418
以後多注意就好
1859
01:22:09,418 --> 01:22:10,651
沒有那麼嚴重
1860
01:22:10,651 --> 01:22:11,852
怎麼不嚴重
1861
01:22:11,852 --> 01:22:12,785
夠了
1862
01:22:13,852 --> 01:22:15,118
適可而止
1863
01:22:17,718 --> 01:22:19,152
媽 對不起
1864
01:22:19,152 --> 01:22:20,152
我…
1865
01:22:20,152 --> 01:22:21,484
采苓 沒關係
1866
01:22:22,451 --> 01:22:24,319
衣服好幾天沒洗了
1867
01:22:24,319 --> 01:22:25,384
妳快去洗一洗
1868
01:22:25,384 --> 01:22:27,918
不然明天沒有內衣褲換了
1869
01:22:27,918 --> 01:22:29,351
媽 對不起
1870
01:22:29,351 --> 01:22:30,085
沒事
1871
01:22:30,085 --> 01:22:30,885
好 去
1872
01:22:30,885 --> 01:22:32,085
乖
1873
01:22:36,285 --> 01:22:38,185
天寶
1874
01:22:38,185 --> 01:22:39,551
回房讀書
1875
01:22:40,818 --> 01:22:41,751
好
1876
01:22:46,885 --> 01:22:48,418
李坤生
1877
01:22:48,418 --> 01:22:49,885
采苓一天不到西餐廳
1878
01:22:49,885 --> 01:22:51,918
你會少一塊肉嗎
1879
01:22:51,918 --> 01:22:54,551
有點良心好不好
1880
01:22:54,551 --> 01:22:59,484
采苓每天忙得像陀螺轉個不停
1881
01:22:59,484 --> 01:23:01,818
讓她喘口氣 出去放鬆放鬆
1882
01:23:01,818 --> 01:23:03,818
會怎麼樣嗎
1883
01:23:03,818 --> 01:23:05,685
好歹想想
1884
01:23:05,685 --> 01:23:08,785
采苓為這個家犧牲有多大
1885
01:23:10,252 --> 01:23:13,785
她不繼續升學是為了什麼
1886
01:23:13,785 --> 01:23:15,685
為了給天寶機會
1887
01:23:15,685 --> 01:23:17,418
這我知道
1888
01:23:17,418 --> 01:23:20,484
我就是視采苓如己出
1889
01:23:20,484 --> 01:23:22,219
才管得特別嚴格
1890
01:23:23,351 --> 01:23:26,518
妳剛才看不出來她撒謊嗎
1891
01:23:26,518 --> 01:23:30,085
她沒有坦承自己真正的去向
1892
01:23:30,085 --> 01:23:31,384
真是逛街的話
1893
01:23:31,384 --> 01:23:33,219
有什麼不敢說
1894
01:23:37,285 --> 01:23:40,818
台北是一個花花世界
1895
01:23:40,818 --> 01:23:42,985
處處是陷阱
1896
01:23:42,985 --> 01:23:45,718
我擔心采苓過於單純
1897
01:23:45,718 --> 01:23:47,518
會受騙
1898
01:23:52,219 --> 01:23:54,384
你這麼說也有道理
1899
01:23:55,685 --> 01:23:59,718
不過采苓是個聰明的女孩
1900
01:23:59,718 --> 01:24:01,484
應該不會受騙
1901
01:24:04,118 --> 01:24:07,818
不怕一萬 只怕萬一
1902
01:24:07,818 --> 01:24:10,052
我在扮演嚴父
1903
01:24:10,052 --> 01:24:11,219
剛才之所以罵她
1904
01:24:11,219 --> 01:24:12,651
就是為了讓她知道
1905
01:24:12,651 --> 01:24:15,518
爸爸留意著她的一舉一動
1906
01:24:15,518 --> 01:24:17,052
否則等到發生任何事
1907
01:24:17,052 --> 01:24:19,885
可就欲哭無淚了
1908
01:24:19,885 --> 01:24:21,751
總而言之
1909
01:24:21,751 --> 01:24:24,718
我們身為父母得緊盯著她
1910
01:24:24,718 --> 01:24:26,118
知道嗎
1911
01:24:43,285 --> 01:24:45,952
爸說得沒錯
1912
01:24:45,952 --> 01:24:48,918
我真的太不負責任了
1913
01:24:48,918 --> 01:24:52,351
竟然為了見筆友耽誤工作
1914
01:24:52,351 --> 01:24:54,885
還對爸媽撒謊
1915
01:24:54,885 --> 01:24:56,285
我究竟在想什麼
1916
01:24:56,285 --> 01:24:58,319
腦子為什麼如此不清楚
1917
01:25:10,484 --> 01:25:11,384
姐
1918
01:25:14,718 --> 01:25:17,152
餓了吧 吃消夜
1919
01:25:25,484 --> 01:25:27,351
天寶 謝謝你
1920
01:25:28,518 --> 01:25:30,285
我真的好餓
1921
01:25:30,285 --> 01:25:32,418
今晚什麼也沒吃
1922
01:25:32,418 --> 01:25:33,718
那妳快吃
1923
01:25:48,551 --> 01:25:50,418
姐
1924
01:25:50,418 --> 01:25:52,085
老實說
1925
01:25:52,085 --> 01:25:55,551
妳今天應該不是去逛街吧
1926
01:25:58,118 --> 01:25:59,351
為什麼這麼問
1927
01:26:01,818 --> 01:26:04,152
妳真的不擅說謊
1928
01:26:04,152 --> 01:26:06,052
妳平常又不逛街
1929
01:26:06,052 --> 01:26:09,451
今天為什麼突然逛到忘記時間
1930
01:26:12,351 --> 01:26:13,118
我…
1931
01:26:19,418 --> 01:26:21,484
我不是想知道妳的去向
1932
01:26:21,484 --> 01:26:22,551
只是想告訴妳
1933
01:26:22,551 --> 01:26:23,852
一旦真的有對象
1934
01:26:23,852 --> 01:26:25,818
一定要第一個告訴我
1935
01:26:27,484 --> 01:26:30,118
誰要妳如此單純
1936
01:26:30,118 --> 01:26:32,219
我真的很擔心妳受騙
1937
01:26:35,219 --> 01:26:36,618
天寶
1938
01:26:36,618 --> 01:26:38,185
你不好好讀書
1939
01:26:38,185 --> 01:26:40,785
擔心我的感情事做什麼
1940
01:26:41,685 --> 01:26:43,018
那是當然的
1941
01:26:43,018 --> 01:26:46,585
誰要妳是我最重要的姐姐
1942
01:26:46,585 --> 01:26:48,918
不過姐
1943
01:26:48,918 --> 01:26:51,785
妳真的戀愛了嗎
1944
01:26:52,751 --> 01:26:53,818
當然沒有
1945
01:26:53,818 --> 01:26:55,852
拜託 怎麼可能
1946
01:26:57,018 --> 01:26:58,085
我連喜歡一個人
1947
01:26:58,085 --> 01:27:00,052
是什麼感覺都不知道
1948
01:27:00,052 --> 01:27:01,818
怎麼可能談戀愛
1949
01:27:06,518 --> 01:27:07,818
喜歡一個人
1950
01:27:11,751 --> 01:27:13,152
就是…
1951
01:27:14,685 --> 01:27:17,985
無時無刻都想見到對方
1952
01:27:17,985 --> 01:27:20,751
就算無法見面
1953
01:27:20,751 --> 01:27:23,451
也會一直想著她
1954
01:27:23,451 --> 01:27:24,718
想她…
1955
01:27:28,484 --> 01:27:29,518
天寶
1956
01:27:29,518 --> 01:27:31,818
你怎麼會說出這種話
1957
01:27:31,818 --> 01:27:33,818
你有喜歡的人了嗎
1958
01:27:33,818 --> 01:27:34,351
是嗎
1959
01:27:34,351 --> 01:27:37,518
沒有 我在書上看到的
1960
01:27:38,551 --> 01:27:40,618
是這樣嗎
1961
01:27:40,618 --> 01:27:42,518
李天寶 我告訴你
1962
01:27:42,518 --> 01:27:44,219
聯考在即
1963
01:27:44,219 --> 01:27:47,785
你現在得專心 認真讀書
1964
01:27:47,785 --> 01:27:50,518
爸媽對你期望之高
1965
01:27:50,518 --> 01:27:52,018
不能讓他們失望
1966
01:27:52,885 --> 01:27:54,651
好 我知道
1967
01:27:55,152 --> 01:27:56,252
妳快吃
1968
01:27:56,252 --> 01:27:59,185
我要回房準備明天的考試了
1969
01:27:59,185 --> 01:28:01,185
好 快去準備
1970
01:28:01,185 --> 01:28:02,718
好 妳快吃 晚安
1971
01:28:02,718 --> 01:28:03,718
加油
1972
01:28:14,518 --> 01:28:17,018
天寶說 喜歡一個人
1973
01:28:17,018 --> 01:28:20,018
會無時無刻想見對方
1974
01:28:20,018 --> 01:28:21,618
就算見不到
1975
01:28:21,618 --> 01:28:23,551
也會一直想著對方
1976
01:28:25,751 --> 01:28:28,551
這就是我對Sun的心情啊
1977
01:28:49,463 --> 01:28:50,796
難道
1978
01:28:50,796 --> 01:28:54,830
我對Sun的感情不僅是筆友
1979
01:28:57,297 --> 01:28:59,663
而是喜歡上他了
1980
01:29:07,297 --> 01:29:08,663
阿彰和泰哥辭職了
1981
01:29:08,663 --> 01:29:10,163
怎麼那麼突然
1982
01:29:10,163 --> 01:29:12,863
阿彰股票大賺一筆
1983
01:29:12,863 --> 01:29:16,063
泰哥則是上一期六合彩中頭獎
1984
01:29:16,063 --> 01:29:18,663
財從天降 誰還想開車
1985
01:29:18,663 --> 01:29:19,830
就是啊
1986
01:29:19,830 --> 01:29:21,963
開車如此辛苦 工時又長
1987
01:29:21,963 --> 01:29:23,630
換成我 也不想幹了
1988
01:29:23,630 --> 01:29:24,863
是啊
1989
01:29:26,364 --> 01:29:28,330
司機相繼辭職
1990
01:29:28,330 --> 01:29:30,963
下星期沒有司機該怎麼辦
1991
01:29:32,506 --> 01:29:33,640
忠哥
1992
01:29:33,640 --> 01:29:35,606
你有沒有認識的人可以介紹
1993
01:29:36,673 --> 01:29:38,107
我認識的司機
1994
01:29:38,107 --> 01:29:40,374
都到宮廟去求明牌了
1995
01:29:40,374 --> 01:29:43,274
現在要找人手可難了
1996
01:29:46,473 --> 01:29:48,740
真找不到人手
1997
01:29:48,740 --> 01:29:50,040
只好自己來了
1998
01:29:52,341 --> 01:29:53,441
不行
1999
01:29:53,441 --> 01:29:55,773
你這個菜鳥怎麼能開花東線
2000
01:29:57,007 --> 01:29:57,974
爸
2001
01:29:59,140 --> 01:30:00,606
老闆
2002
01:30:00,606 --> 01:30:02,873
老闆 你從南部回來了
2003
01:30:02,873 --> 01:30:03,840
是啊
2004
01:30:03,840 --> 01:30:05,374
大家最近好嗎
2005
01:30:05,374 --> 01:30:06,506
都很好
2006
01:30:06,506 --> 01:30:08,707
小老闆將我們和公司
2007
01:30:08,707 --> 01:30:10,907
都照顧得妥妥當當
2008
01:30:12,040 --> 01:30:13,040
爸
2009
01:30:13,040 --> 01:30:15,341
你回來怎麼不先知會一聲
2010
01:30:15,341 --> 01:30:17,807
聽說我們南部的生意很好
2011
01:30:17,807 --> 01:30:19,506
是啊 現在景氣正好
2012
01:30:19,506 --> 01:30:20,873
大家的收入提升
2013
01:30:20,873 --> 01:30:23,107
更想花錢出門旅遊
2014
01:30:23,107 --> 01:30:26,107
我正擔心公司的司機夠不夠
2015
01:30:30,840 --> 01:30:33,040
看來真被我猜中了
2016
01:30:33,040 --> 01:30:35,307
真的少一個司機
2017
01:30:36,804 --> 01:30:40,137
爸 能否讓我試試
2018
01:30:41,937 --> 01:30:44,104
不行 花東線不好開
2019
01:30:44,104 --> 01:30:45,171
讓你來 我不放心
2020
01:30:45,171 --> 01:30:46,704
我開就好
2021
01:30:46,704 --> 01:30:50,004
爸 你剛從南部回來一定很累
2022
01:30:50,004 --> 01:30:51,604
怎麼可以再讓你出車
2023
01:30:52,837 --> 01:30:55,537
從事這行不會如此缺乏韌性
2024
01:30:55,537 --> 01:30:58,670
再說花東線我有經驗 路況很熟
2025
01:30:58,670 --> 01:31:00,304
這一團我來帶就好
2026
01:31:00,304 --> 01:31:01,470
你快去找司機
2027
01:31:01,470 --> 01:31:02,604
就這麼決定了
2028
01:31:03,238 --> 01:31:06,137
是啊 老闆親自出馬
2029
01:31:06,137 --> 01:31:07,737
大家都很放心
2030
01:31:08,370 --> 01:31:10,437
那我們先出去整理車子
2031
01:31:10,437 --> 01:31:11,837
好 你們忙
2032
01:31:11,837 --> 01:31:12,437
大家辛苦了
2033
01:31:12,437 --> 01:31:13,570
來 走
2034
01:31:17,104 --> 01:31:17,871
家豪
2035
01:31:17,871 --> 01:31:20,204
我不在台北期間 你辛苦了
2036
01:31:21,370 --> 01:31:23,704
自家工作 哪裡說得上辛苦
2037
01:31:27,004 --> 01:31:28,570
爸 喝茶
2038
01:31:32,604 --> 01:31:34,004
這是這幾個月的報表
2039
01:31:34,004 --> 01:31:34,604
你看看
2040
01:31:34,604 --> 01:31:35,437
好
2041
01:31:36,403 --> 01:31:37,570
我和富貴飯店方面
2042
01:31:37,570 --> 01:31:39,770
已經準備洽談新合約
2043
01:31:39,770 --> 01:31:41,770
我們最近生意蒸蒸日上
2044
01:31:41,770 --> 01:31:43,437
客人也日益增加
2045
01:31:43,437 --> 01:31:45,304
我想向富貴飯店
2046
01:31:45,304 --> 01:31:46,871
多爭取一些房間
2047
01:31:48,737 --> 01:31:50,137
業績不錯
2048
01:31:50,137 --> 01:31:51,470
你做得很好
2049
01:31:53,871 --> 01:31:55,037
對了 家豪
2050
01:31:55,037 --> 01:31:58,004
雞蛋不能放在同一個籃子
2051
01:31:58,971 --> 01:32:01,704
我認為除了富貴飯店
2052
01:32:01,704 --> 01:32:05,204
你是否也該多開發幾家新飯店
2053
01:32:05,204 --> 01:32:07,837
還有新路線 也得多加規劃
2054
01:32:07,837 --> 01:32:10,670
這樣不論新消費者或老客戶
2055
01:32:10,670 --> 01:32:12,370
都有更多選擇
2056
01:32:12,370 --> 01:32:14,004
業務才能向外拓展
2057
01:32:14,670 --> 01:32:17,004
是 我也這麼認為
2058
01:32:17,004 --> 01:32:19,338
我發現了一家不錯的飯店
2059
01:32:19,338 --> 01:32:21,971
預計下週和他們經理約見面
2060
01:32:24,737 --> 01:32:27,338
還是我們今天一起前去用餐
2061
01:32:27,338 --> 01:32:30,238
你參觀參觀 順便給我意見
2062
01:32:30,238 --> 01:32:32,137
好 你安排就好
2063
01:32:32,137 --> 01:32:35,037
好 我立刻打電話訂位
2064
01:32:35,037 --> 01:32:36,770
這家飯店開幕不久
2065
01:32:36,770 --> 01:32:37,670
地點好
2066
01:32:37,670 --> 01:32:39,871
設備 裝潢也很新
2067
01:32:39,871 --> 01:32:41,171
尤其是餐廳
2068
01:32:41,171 --> 01:32:43,537
主廚是特地從香港聘請過來
2069
01:32:43,537 --> 01:32:45,937
聽說在當地赫赫有名
2070
01:32:45,937 --> 01:32:47,137
他最拿手的招牌菜
2071
01:32:47,137 --> 01:32:49,770
就是從前媽最愛吃的臘味飯
2072
01:32:50,737 --> 01:32:51,737
用餐完畢之後
2073
01:32:51,737 --> 01:32:53,338
可以順便到頂樓的
2074
01:32:53,338 --> 01:32:55,503
咖啡廳及三溫暖看看
2075
01:32:55,503 --> 01:32:57,104
是否符合我們的要求
2076
01:32:59,238 --> 01:33:00,104
我…
2077
01:33:00,104 --> 01:33:01,004
我突然想起
2078
01:33:01,004 --> 01:33:03,204
待會兒和朋友約了吃飯
2079
01:33:03,204 --> 01:33:04,770
你自己去就好
2080
01:33:06,637 --> 01:33:07,470
無妨
2081
01:33:07,470 --> 01:33:09,837
不然改天我們再一起去
2082
01:33:09,837 --> 01:33:11,403
不用 你自己去就好
2083
01:33:11,403 --> 01:33:14,238
反正我去不去無所謂
2084
01:33:14,238 --> 01:33:16,071
時間差不多 我先走了
2085
01:33:17,570 --> 01:33:18,004
對了
2086
01:33:18,004 --> 01:33:20,137
房租還沒收 快收喔
2087
01:33:20,137 --> 01:33:21,704
我知道
2088
01:33:21,704 --> 01:33:22,971
爸 路上小心
2089
01:33:31,537 --> 01:33:33,837
這樣啊
2090
01:33:33,837 --> 01:33:35,804
你在笑什麼 這麼開心
2091
01:33:35,804 --> 01:33:37,503
漂亮老婆 妳看看
2092
01:33:37,503 --> 01:33:38,437
來
2093
01:33:38,437 --> 01:33:38,737
看什麼
2094
01:33:38,737 --> 01:33:40,437
這新聞上寫
2095
01:33:40,437 --> 01:33:43,604
現在的觀眾喜歡看香港喜劇
2096
01:33:43,604 --> 01:33:45,271
無厘頭的演出
2097
01:33:45,271 --> 01:33:47,937
無厘頭 這是什麼
2098
01:33:47,937 --> 01:33:49,971
我也解釋不上來
2099
01:33:49,971 --> 01:33:52,971
可能就像我們昨晚的表演
2100
01:33:52,971 --> 01:33:54,238
沒頭沒腦
2101
01:33:54,238 --> 01:33:57,071
給觀眾一種意料之外的驚喜
2102
01:33:57,071 --> 01:33:58,737
什麼驚喜
2103
01:33:58,737 --> 01:34:01,071
根本是驚嚇
2104
01:34:01,071 --> 01:34:04,637
是我們幸運 遇到一個好老闆
2105
01:34:04,637 --> 01:34:05,537
昨晚一陣雞飛狗跳
2106
01:34:05,537 --> 01:34:07,770
幸好沒有被老闆娘開除
2107
01:34:07,770 --> 01:34:10,837
否則我們只能抱頭痛哭了
2108
01:34:10,837 --> 01:34:12,370
這麼說也沒錯
2109
01:34:14,037 --> 01:34:15,470
爸 媽 我回來了
2110
01:34:15,470 --> 01:34:16,737
怎麼買那麼多東西
2111
01:34:16,737 --> 01:34:17,470
來 我幫忙
2112
01:34:17,470 --> 01:34:17,937
不用
2113
01:34:17,937 --> 01:34:18,971
我來就好 一定很重
2114
01:34:18,971 --> 01:34:19,971
不會
2115
01:34:21,704 --> 01:34:23,271
買了什麼 這麼多
2116
01:34:23,271 --> 01:34:23,871
媽
2117
01:34:23,871 --> 01:34:25,437
來 先坐
2118
01:34:27,071 --> 01:34:27,770
爸 媽
2119
01:34:27,770 --> 01:34:28,971
向你們報告
2120
01:34:28,971 --> 01:34:30,570
今天約好了做新衣
2121
01:34:30,570 --> 01:34:32,037
等等你們去選布料
2122
01:34:32,037 --> 01:34:33,704
選完就到西餐廳
2123
01:34:33,704 --> 01:34:35,437
下午我去買道具
2124
01:34:35,437 --> 01:34:37,470
買完立刻趕過去 好嗎
2125
01:34:38,537 --> 01:34:40,304
不用這麼急
2126
01:34:40,304 --> 01:34:41,670
爸媽是自己人
2127
01:34:41,670 --> 01:34:43,204
慢慢來就好
2128
01:34:43,204 --> 01:34:44,670
什麼慢慢來
2129
01:34:44,670 --> 01:34:47,204
我覺得采苓這麼做對極了
2130
01:34:47,204 --> 01:34:49,071
什麼時間做什麼工作
2131
01:34:49,071 --> 01:34:50,804
都要安排妥當
2132
01:34:50,804 --> 01:34:52,204
這樣才有效率
2133
01:34:52,204 --> 01:34:55,004
做事一定要認真仔細
2134
01:34:55,004 --> 01:34:56,137
才是正確的
2135
01:34:58,238 --> 01:34:59,537
爸 你怎麼了
2136
01:34:59,537 --> 01:35:00,370
還好嗎
2137
01:35:02,171 --> 01:35:04,004
沒事
2138
01:35:04,004 --> 01:35:06,537
妳爸正在練習今晚要表演的
2139
01:35:06,537 --> 01:35:08,437
抽筋
2140
01:35:08,437 --> 01:35:09,770
不是 我是要告訴妳…
2141
01:35:17,770 --> 01:35:19,137
是啊
2142
01:35:19,137 --> 01:35:21,937
真的腳抽筋 好痛
2143
01:35:23,503 --> 01:35:25,271
太會演了
2144
01:35:25,271 --> 01:35:26,904
演得真好
2145
01:35:26,904 --> 01:35:27,937
可以出門了
2146
01:35:27,937 --> 01:35:29,037
去攔計程車
2147
01:35:29,037 --> 01:35:30,104
好
2148
01:35:31,537 --> 01:35:32,804
我去攔計程車
2149
01:35:32,804 --> 01:35:33,704
快去
2150
01:35:37,437 --> 01:35:38,770
爸 小心喔
2151
01:35:44,737 --> 01:35:45,370
媽 采苓
2152
01:35:45,370 --> 01:35:46,403
來
2153
01:35:46,403 --> 01:35:47,470
坐下
2154
01:35:49,403 --> 01:35:51,304
別因為昨晚妳爸那番話
2155
01:35:51,304 --> 01:35:53,570
害得自己緊張兮兮
2156
01:35:54,570 --> 01:35:56,837
妳也知道那是因為關心妳
2157
01:35:56,837 --> 01:35:59,537
他擔心妳涉足不良場所學壞
2158
01:35:59,537 --> 01:36:01,470
不是怕妳出去玩
2159
01:36:01,470 --> 01:36:04,370
媽 我知道爸是關心我
2160
01:36:06,304 --> 01:36:08,503
妳能這麼想就好
2161
01:36:08,503 --> 01:36:09,770
對了 時間不早
2162
01:36:09,770 --> 01:36:12,370
我也該出門和妳爸去選布料了
2163
01:36:12,370 --> 01:36:12,837
好
2164
01:36:12,837 --> 01:36:13,670
對了
2165
01:36:13,670 --> 01:36:16,871
房東會派他兒子來收房租
2166
01:36:16,871 --> 01:36:19,104
媽把錢都算好了 放在衣櫃裡
2167
01:36:19,104 --> 01:36:20,437
他來的話 妳拿給他
2168
01:36:20,437 --> 01:36:21,670
好 我知道
2169
01:36:21,670 --> 01:36:22,537
那我出門了
2170
01:36:22,537 --> 01:36:23,204
好
2171
01:36:23,204 --> 01:36:24,071
來
2172
01:36:24,071 --> 01:36:25,137
我送妳出去
2173
01:36:25,137 --> 01:36:25,770
小心
2174
01:36:25,770 --> 01:36:26,637
不用送
2175
01:36:26,637 --> 01:36:27,304
包包記得拿喔
2176
01:36:27,304 --> 01:36:28,204
我知道
2177
01:36:31,071 --> 01:36:32,204
好 路上小心
2178
01:36:32,204 --> 01:36:33,370
再見
2179
01:36:45,403 --> 01:36:48,271
奇怪 怎麼沒有尋人啟事
2180
01:36:52,171 --> 01:36:55,271
奇怪 Sun為什麼不寫信給我
2181
01:36:55,271 --> 01:36:56,770
反而登報
2182
01:37:08,396 --> 01:37:09,262
變態
2183
01:37:11,762 --> 01:37:12,695
我不是變態
2184
01:37:12,695 --> 01:37:14,029
我是家豪
2185
01:37:14,029 --> 01:37:15,262
來收房租的
2186
01:37:16,229 --> 01:37:17,561
你這個人還真奇怪
2187
01:37:17,561 --> 01:37:20,162
每次來我家 衣服都不穿好
2188
01:37:20,162 --> 01:37:21,195
我…
2189
01:37:21,195 --> 01:37:22,062
進來吧
2190
01:37:23,095 --> 01:37:25,129
我不是故意的
2191
01:37:25,129 --> 01:37:27,628
我公司裡全是男人
2192
01:37:27,628 --> 01:37:30,162
大家覺得熱就打赤膞
2193
01:37:30,162 --> 01:37:31,495
抱歉 嚇到妳了
2194
01:37:31,495 --> 01:37:33,029
不會
2195
01:37:33,029 --> 01:37:34,728
外面很熱吧
2196
01:37:34,728 --> 01:37:36,795
你稍坐 我拿電風扇來吹
2197
01:37:37,528 --> 01:37:38,162
謝謝
2198
01:37:38,162 --> 01:37:39,296
別客氣
2199
01:37:47,528 --> 01:37:49,095
熱還穿那麼多
2200
01:37:51,062 --> 01:37:51,929
謝謝
2201
01:37:51,929 --> 01:37:53,528
不客氣 來
2202
01:37:53,528 --> 01:37:54,561
我來就好
2203
01:37:56,595 --> 01:37:57,828
渴嗎
2204
01:37:57,828 --> 01:37:59,362
我請你喝茶
2205
01:37:59,362 --> 01:38:00,561
不用麻煩了
2206
01:38:00,561 --> 01:38:01,929
不麻煩
2207
01:38:10,728 --> 01:38:11,162
來
2208
01:38:11,162 --> 01:38:12,296
好
2209
01:38:12,296 --> 01:38:12,929
謝謝
2210
01:38:17,198 --> 01:38:19,164
這個好喝 哪裡買的
2211
01:38:19,164 --> 01:38:22,198
是我到青草店買回來熬煮的
2212
01:38:22,198 --> 01:38:24,998
以前我爸媽趕工地秀
2213
01:38:24,998 --> 01:38:27,231
天氣熱 火氣大
2214
01:38:27,231 --> 01:38:28,998
我當時就學會
2215
01:38:28,998 --> 01:38:31,231
煮青草茶給他們喝
2216
01:38:31,231 --> 01:38:34,164
女兒就是不一樣 貼心
2217
01:38:34,164 --> 01:38:37,397
難怪我爸將我妹妹當公主養
2218
01:38:37,397 --> 01:38:39,098
而我呢
2219
01:38:39,098 --> 01:38:41,231
放牛吃草
2220
01:38:41,231 --> 01:38:42,564
誰說的
2221
01:38:42,564 --> 01:38:45,497
我弟弟在我們家可是備受疼愛
2222
01:38:45,497 --> 01:38:47,664
我媽買一隻雞 兩隻雞腿
2223
01:38:47,664 --> 01:38:50,998
一定給我和他各一隻
2224
01:38:50,998 --> 01:38:51,998
是嗎
2225
01:38:52,998 --> 01:38:53,898
顧著說話
2226
01:38:53,898 --> 01:38:54,898
我去拿房租
2227
01:38:59,430 --> 01:39:00,031
不好意思
2228
01:39:00,031 --> 01:39:03,764
做粗工的 肚子餓得快
2229
01:39:03,764 --> 01:39:05,631
已經幾點了 還沒吃飯啊
2230
01:39:05,631 --> 01:39:08,265
光顧著忙 就忘了填飽肚子
2231
01:39:10,464 --> 01:39:11,365
這樣吧
2232
01:39:11,365 --> 01:39:13,397
不嫌棄的話 留下來吃飯
2233
01:39:13,397 --> 01:39:14,564
不用麻煩了
2234
01:39:14,564 --> 01:39:15,797
巷口就有麵攤
2235
01:39:15,797 --> 01:39:17,530
我等等到那兒隨便吃就好
2236
01:39:17,530 --> 01:39:20,031
不用和我客氣 我也得吃飯啊
2237
01:39:20,530 --> 01:39:21,964
等我一會兒 你坐
2238
01:39:21,964 --> 01:39:23,397
那就麻煩妳了
2239
01:39:23,397 --> 01:39:24,731
謝謝 不會
2240
01:39:56,597 --> 01:39:58,198
其實我很好養
2241
01:39:58,198 --> 01:40:00,331
妳隨便煮一碗麵給我就行了
2242
01:40:00,331 --> 01:40:02,764
何必如此費工 還包水餃
2243
01:40:02,764 --> 01:40:06,031
吃飯可以簡單 但不能隨便
2244
01:40:07,298 --> 01:40:09,898
只要我煮一頓飯給大家吃
2245
01:40:09,898 --> 01:40:12,365
吃飽了有力氣繼續衝刺
2246
01:40:12,365 --> 01:40:15,365
那麼這頓飯就一點都不費工
2247
01:40:38,806 --> 01:40:39,806
起來吃飯了
2248
01:40:44,240 --> 01:40:45,373
起來吃飯
2249
01:40:55,073 --> 01:40:57,340
臘味飯…
2250
01:40:57,340 --> 01:40:59,739
媽媽最愛的…
2251
01:41:06,373 --> 01:41:08,073
起來吃飯了
2252
01:41:11,106 --> 01:41:11,572
不好意思
2253
01:41:11,572 --> 01:41:12,873
睡著了
2254
01:41:12,873 --> 01:41:14,973
可能是昨晚沒睡好
2255
01:41:14,973 --> 01:41:16,806
才不小心睡著了
2256
01:41:18,539 --> 01:41:20,506
我剛才說了什麼嗎
2257
01:41:20,506 --> 01:41:21,539
快吃 趁熱
2258
01:41:21,539 --> 01:41:22,373
快
2259
01:41:26,539 --> 01:41:27,240
小心燙
2260
01:41:30,673 --> 01:41:31,739
就說小心了
2261
01:41:31,739 --> 01:41:32,639
等等喔
2262
01:41:34,340 --> 01:41:35,106
來
2263
01:41:35,906 --> 01:41:36,639
來
2264
01:41:38,873 --> 01:41:40,606
水餃真好吃
2265
01:41:40,606 --> 01:41:42,206
不是客套話
2266
01:41:42,206 --> 01:41:44,073
以後妳如果開水餃店
2267
01:41:44,073 --> 01:41:45,307
我一定投資妳
2268
01:41:47,739 --> 01:41:49,773
你外型這麼有個性
2269
01:41:49,773 --> 01:41:52,572
吃東西卻像孩子似的
2270
01:41:52,572 --> 01:41:54,539
我的個性就是這樣
2271
01:41:54,539 --> 01:41:56,140
想什麼 做什麼
2272
01:41:57,073 --> 01:41:58,073
不然之前
2273
01:41:58,073 --> 01:41:59,706
怎麼會在妳家修水龍頭
2274
01:41:59,706 --> 01:42:00,806
修到脫衣服
2275
01:42:00,806 --> 01:42:03,673
剛才吃飯還等到睡著
2276
01:42:03,673 --> 01:42:04,873
對了 對不起
2277
01:42:04,873 --> 01:42:07,673
上次還誤會你是變態
2278
01:42:07,673 --> 01:42:09,006
沒關係
2279
01:42:09,006 --> 01:42:10,373
妳不拿掃把揈我出去
2280
01:42:10,373 --> 01:42:12,240
我就該慶幸了
2281
01:42:12,240 --> 01:42:14,273
就像崇輝 他也常常笑我
2282
01:42:14,273 --> 01:42:18,606
說我做事不經大腦 只憑本能
2283
01:42:18,606 --> 01:42:20,273
而且還不懂得看場合
2284
01:42:20,273 --> 01:42:22,240
才會天氣熱就脫衣服
2285
01:42:22,240 --> 01:42:24,140
肚子餓就吃東西
2286
01:42:24,140 --> 01:42:27,273
他常笑我應該改名為"劉豪放"
2287
01:42:28,407 --> 01:42:31,206
是啊 經理做事很謹慎
2288
01:42:31,206 --> 01:42:34,673
不過可能因為是小老闆
2289
01:42:34,673 --> 01:42:36,407
總是高高在上
2290
01:42:36,407 --> 01:42:37,539
高高在上
2291
01:42:38,572 --> 01:42:39,806
怎麼會
2292
01:42:41,973 --> 01:42:44,940
妳是不是對他有誤會
2293
01:42:44,940 --> 01:42:47,340
他為人雖然有點吹毛求疵
2294
01:42:47,340 --> 01:42:50,572
不過還是很體貼 有正義感
2295
01:42:50,572 --> 01:42:52,373
妳怎麼會這麼想
2296
01:42:52,373 --> 01:42:54,606
可能是我和他不熟吧
2297
01:43:00,572 --> 01:43:02,040
看她的表情
2298
01:43:02,040 --> 01:43:05,006
一定對崇輝有什麼誤會
2299
01:43:05,006 --> 01:43:06,773
雙方都是我的朋友
2300
01:43:06,773 --> 01:43:08,340
相處不來的話
2301
01:43:08,340 --> 01:43:11,706
我在之間也為難
2302
01:43:11,706 --> 01:43:14,240
應該設法促成他們和解
2303
01:43:17,407 --> 01:43:19,140
妳下午有事嗎
2304
01:43:20,706 --> 01:43:22,606
我下午去拿個東西
2305
01:43:22,606 --> 01:43:23,373
就沒事了
2306
01:43:23,373 --> 01:43:24,273
怎麼了
2307
01:43:24,273 --> 01:43:25,673
是這樣的
2308
01:43:25,673 --> 01:43:27,706
我一個朋友剛開店
2309
01:43:27,706 --> 01:43:29,307
我想去捧捧場
2310
01:43:29,307 --> 01:43:30,906
妳願意和我一起去嗎
2311
01:43:32,839 --> 01:43:33,773
我…
2312
01:43:34,673 --> 01:43:36,106
什麼店
2313
01:43:36,106 --> 01:43:38,140
就是…
2314
01:43:38,140 --> 01:43:40,606
一種運動的店
2315
01:43:40,606 --> 01:43:41,839
妳去就知道了
2316
01:43:41,839 --> 01:43:44,639
反正很有趣 不去會後悔
2317
01:43:47,506 --> 01:43:49,940
我看還是…
2318
01:43:55,439 --> 01:43:56,040
來
2319
01:43:56,040 --> 01:43:57,572
你做什麼
2320
01:43:57,572 --> 01:43:58,806
飯錢啊
2321
01:43:59,940 --> 01:44:01,773
是我留你吃飯
2322
01:44:01,773 --> 01:44:04,373
還拿錢給我 這樣很失禮
2323
01:44:04,373 --> 01:44:07,506
常言道 無功不受祿
2324
01:44:07,506 --> 01:44:09,307
妳特地包水餃給我吃
2325
01:44:09,307 --> 01:44:11,240
我想回請 妳又不肯
2326
01:44:11,240 --> 01:44:12,606
只好付錢了
2327
01:44:12,606 --> 01:44:14,206
不然良心怎麼過得去
2328
01:44:16,439 --> 01:44:18,739
這樣很奇怪 不要這樣
2329
01:44:19,472 --> 01:44:20,407
要不然
2330
01:44:20,407 --> 01:44:21,706
妳下午陪我一起去
2331
01:44:21,706 --> 01:44:23,040
反正閒著沒事
2332
01:44:29,006 --> 01:44:29,940
好吧
2333
01:45:06,340 --> 01:45:07,572
喂 采苓
2334
01:45:07,572 --> 01:45:08,739
妳找我嗎
2335
01:45:08,739 --> 01:45:09,973
孟娜姐
2336
01:45:09,973 --> 01:45:11,306
妳下午有空嗎
2337
01:45:11,306 --> 01:45:13,806
家豪邀我去他朋友新開的店
2338
01:45:13,806 --> 01:45:15,873
我想找妳一起去
2339
01:45:18,306 --> 01:45:20,306
家豪
2340
01:45:20,306 --> 01:45:24,806
他只約了妳 還是也找了別人
2341
01:45:24,806 --> 01:45:27,240
如果只有妳和他
2342
01:45:27,240 --> 01:45:29,039
我去 恰當嗎
129894