All language subtitles for 黃金歲月 EP2 空降秀場女王|Golden Years.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,379 --> 00:00:32,112
阿達
2
00:00:33,178 --> 00:00:33,913
給我過來
3
00:00:39,412 --> 00:00:40,212
過來
4
00:00:45,312 --> 00:00:47,045
如何
5
00:00:47,045 --> 00:00:49,178
甘願了吧
6
00:00:49,178 --> 00:00:51,679
別再浪費時間了
7
00:00:51,679 --> 00:00:52,879
快蓋章
8
00:01:00,045 --> 00:01:01,312
快蓋章
9
00:01:03,679 --> 00:01:05,312
你們別傷到阿達
10
00:01:07,646 --> 00:01:08,712
勇哥
11
00:01:11,279 --> 00:01:13,178
別叫我
12
00:01:13,178 --> 00:01:14,746
他只要蓋章
13
00:01:14,746 --> 00:01:16,746
大家皆大歡喜 不是嗎
14
00:01:17,913 --> 00:01:18,946
阿達
15
00:01:18,946 --> 00:01:21,846
美娟 我不可能蓋章
16
00:01:22,479 --> 00:01:23,612
妳別再說了
17
00:01:23,612 --> 00:01:25,245
你說了算嗎
18
00:01:26,512 --> 00:01:27,746
不可能
19
00:01:51,013 --> 00:01:52,212
開門
20
00:02:19,078 --> 00:02:20,479
家豪 小心一點
21
00:02:27,112 --> 00:02:28,045
妳還好嗎
22
00:02:38,245 --> 00:02:39,212
家豪 小心
23
00:02:40,913 --> 00:02:42,312
家豪 你沒事吧
24
00:02:42,312 --> 00:02:44,145
家豪 你來做什麼
25
00:02:44,145 --> 00:02:46,045
我來救你們
26
00:02:46,045 --> 00:02:48,245
誰敢動我乾爸
27
00:02:48,245 --> 00:02:50,013
或美娟姨半根寒毛
28
00:02:50,013 --> 00:02:51,546
我就讓你們斷手斷腳
29
00:02:55,746 --> 00:02:58,212
劉家豪
30
00:02:58,212 --> 00:03:00,913
順風遊覽車小開
31
00:03:03,412 --> 00:03:06,779
單槍匹馬也想與我鬥嗎
32
00:03:06,779 --> 00:03:10,178
可有得拚了
33
00:03:10,846 --> 00:03:13,045
勇哥 你說得沒錯
34
00:03:13,045 --> 00:03:16,078
單槍匹馬的確有得拚
35
00:03:16,078 --> 00:03:17,612
可是你應該也聽過
36
00:03:17,612 --> 00:03:21,379
兄弟同心 其利斷金
37
00:03:21,379 --> 00:03:22,412
兄弟啊
38
00:03:43,579 --> 00:03:45,712
乾爸 美娟姨 走
39
00:03:45,712 --> 00:03:46,412
別走
40
00:03:54,412 --> 00:03:56,579
勇哥 是你自己說的
41
00:03:56,579 --> 00:03:58,946
我要是能夠安然脫身
42
00:03:58,946 --> 00:04:00,979
你就放過我
43
00:04:00,979 --> 00:04:03,846
為人老大 說話算話
44
00:04:05,579 --> 00:04:06,412
來
45
00:04:07,746 --> 00:04:09,846
勇哥 錢給你
46
00:04:09,846 --> 00:04:11,279
我們互不相欠
47
00:04:18,112 --> 00:04:18,779
這…
48
00:04:19,345 --> 00:04:20,312
走
49
00:04:22,946 --> 00:04:24,445
江美娟
50
00:04:24,445 --> 00:04:25,846
沒關係
51
00:04:25,846 --> 00:04:27,946
山水有相逢
52
00:04:41,646 --> 00:04:45,279
家豪 謝謝你
53
00:04:45,279 --> 00:04:47,846
還開大車來迎接我
54
00:04:47,846 --> 00:04:50,412
乾爸 你以後別再出事了
55
00:04:50,412 --> 00:04:51,479
否則恐怕下次
56
00:04:51,479 --> 00:04:53,312
我得開飛機來解圍了
57
00:04:54,245 --> 00:04:55,679
還敢說
58
00:04:55,679 --> 00:04:58,045
拜託 摩托車也保養保養
59
00:04:58,045 --> 00:05:00,045
我騎到半途還拋錨
60
00:05:00,045 --> 00:05:01,612
又不是我騎的
61
00:05:01,612 --> 00:05:03,245
不是你騎
62
00:05:09,445 --> 00:05:11,612
美娟 沒事了
63
00:05:11,612 --> 00:05:13,812
全是我不好 對不起
64
00:05:14,479 --> 00:05:15,946
別說這些了
65
00:05:18,379 --> 00:05:20,379
先回西餐廳重要
66
00:05:44,479 --> 00:05:45,312
大嫂
67
00:05:45,312 --> 00:05:46,312
是妳啊
68
00:05:48,479 --> 00:05:49,546
玉華
69
00:05:49,546 --> 00:05:51,112
妳也真會算
70
00:05:51,112 --> 00:05:53,479
我飯剛煮好 妳就來了
71
00:05:53,479 --> 00:05:55,445
妳什麼事都不必做
72
00:05:55,445 --> 00:05:56,479
只要坐下來
73
00:05:56,479 --> 00:05:58,245
拿起碗筷就可以吃飯了
74
00:05:58,245 --> 00:06:00,145
真是好命
75
00:06:00,145 --> 00:06:02,779
沒有 我不是來吃飯的
76
00:06:02,779 --> 00:06:04,178
我… 沒差
77
00:06:04,178 --> 00:06:06,145
我都代妳養兒子七 八年了
78
00:06:06,145 --> 00:06:07,412
不差這一頓
79
00:06:17,245 --> 00:06:18,712
大嫂 來
80
00:06:20,112 --> 00:06:22,679
一點生活費請妳收下
81
00:06:22,679 --> 00:06:25,512
前陣子沒有工作
82
00:06:25,512 --> 00:06:27,679
手頭真的緊了點
83
00:06:27,679 --> 00:06:30,345
抱歉 拖到現在才給妳
84
00:06:31,546 --> 00:06:33,479
所以妳現在找到工作了
85
00:06:35,078 --> 00:06:36,779
什麼工作這麼大方
86
00:06:36,779 --> 00:06:38,846
還沒有上班就給那麼多錢
87
00:06:38,846 --> 00:06:40,512
我看看有多少
88
00:06:45,812 --> 00:06:47,445
是世界西餐廳
89
00:06:47,445 --> 00:06:49,279
老闆娘已經答應
90
00:06:49,279 --> 00:06:50,445
讓我登台演出了
91
00:06:50,445 --> 00:06:52,679
這些是訂金
92
00:06:55,245 --> 00:06:58,512
怎麼又是餐廳駐唱的工作呢
93
00:06:58,512 --> 00:07:00,812
就不能好好當妳的王玉華
94
00:07:00,812 --> 00:07:05,345
找一份穩定 領月薪的工作嗎
95
00:07:05,345 --> 00:07:09,178
可知化身餐廳駐唱的孟娜
96
00:07:09,178 --> 00:07:11,112
根本賺不到錢嘛
97
00:07:13,646 --> 00:07:19,746
不過除了唱歌也沒有其他專長
98
00:07:19,746 --> 00:07:23,646
再說其實表演的待遇不錯
99
00:07:23,646 --> 00:07:25,512
如果能夠像之前
100
00:07:25,512 --> 00:07:26,479
有出唱片的機會
101
00:07:26,479 --> 00:07:29,212
相信可以賺不少錢
102
00:07:32,178 --> 00:07:35,279
妳還好意思提之前
103
00:07:35,279 --> 00:07:37,546
也不想想現在的年紀
104
00:07:37,546 --> 00:07:40,279
以為自己還年輕嗎
105
00:07:40,279 --> 00:07:43,979
就算要出唱片也輪不到妳了
106
00:07:43,979 --> 00:07:45,913
我之前也告訴過妳
107
00:07:45,913 --> 00:07:49,445
要妳趁年輕好好把握機會賺錢
108
00:07:49,445 --> 00:07:51,913
結果呢 不聽嘛
109
00:07:51,913 --> 00:07:53,546
去談戀愛
110
00:07:53,546 --> 00:07:55,078
結果工作也做不了了
111
00:07:55,078 --> 00:07:57,646
還抱了一個孩子回來給我養
112
00:07:59,679 --> 00:08:03,312
大嫂 對不起
113
00:08:03,312 --> 00:08:07,612
當初是我過於年輕不懂事
114
00:08:07,612 --> 00:08:11,646
未婚就懷了志明
115
00:08:11,646 --> 00:08:15,379
對方也不願負責任
116
00:08:15,379 --> 00:08:16,345
幸好
117
00:08:16,345 --> 00:08:20,145
幸好有妳與大哥願意收養志明
118
00:08:20,145 --> 00:08:22,145
給他一個完整的家庭
119
00:08:22,145 --> 00:08:27,445
我也不必在外任人看輕 說閒話
120
00:08:27,445 --> 00:08:30,178
這一切 我都很感激
121
00:08:30,178 --> 00:08:31,746
所以這幾年
122
00:08:31,746 --> 00:08:35,512
我才在外很認真 積極找工作
123
00:08:35,512 --> 00:08:38,279
就是想好好報答妳
124
00:08:40,013 --> 00:08:43,445
對 妳很積極
125
00:08:43,445 --> 00:08:46,412
請問賺了多少回來
126
00:08:47,646 --> 00:08:48,812
我…
127
00:08:49,812 --> 00:08:51,679
我也不是小看妳
128
00:08:51,679 --> 00:08:53,879
而是勸妳
129
00:08:53,879 --> 00:08:56,379
妳做這行根本賺不了錢
130
00:08:56,379 --> 00:08:59,646
得趁早另尋出路才實際
131
00:08:59,646 --> 00:09:00,979
孩子越來越大
132
00:09:00,979 --> 00:09:02,479
費用越來越大
133
00:09:02,479 --> 00:09:05,345
我一個女人怎麼負擔得起
134
00:09:11,112 --> 00:09:13,779
妳大哥要是知道自己早逝
135
00:09:13,779 --> 00:09:16,045
也會後悔收養志明
136
00:09:16,045 --> 00:09:18,746
留我獨自辛苦撫養兩個孩子
137
00:09:18,746 --> 00:09:20,546
成天為錢操心
138
00:09:23,913 --> 00:09:26,879
大嫂 對不起
139
00:09:26,879 --> 00:09:29,746
我完全了解妳的辛苦
140
00:09:29,746 --> 00:09:32,445
也會將妳的恩情放在心底
141
00:09:32,445 --> 00:09:33,646
等…
142
00:09:33,646 --> 00:09:35,679
等有朝一日賺了大錢
143
00:09:35,679 --> 00:09:38,679
也會讓志中接受最好的栽培
144
00:09:38,679 --> 00:09:40,445
好 不必
145
00:09:40,445 --> 00:09:42,145
不必承諾未來
146
00:09:42,145 --> 00:09:43,178
現在都過不去了
147
00:09:43,178 --> 00:09:44,612
承諾什麼未來
148
00:09:54,279 --> 00:09:57,379
來 其餘的拿去吧
149
00:09:57,379 --> 00:09:59,445
拿去繳房租與吃飯
150
00:10:00,445 --> 00:10:01,846
拿去啊
151
00:10:05,612 --> 00:10:07,712
孩子長大得很快
152
00:10:07,712 --> 00:10:09,846
每天睜開眼就要用錢
153
00:10:09,846 --> 00:10:11,479
妳也得體諒我
154
00:10:12,312 --> 00:10:13,145
我了解
155
00:10:13,145 --> 00:10:15,045
媽媽
156
00:10:17,512 --> 00:10:18,512
回來了
157
00:10:21,412 --> 00:10:22,379
媽
158
00:10:22,379 --> 00:10:23,145
媽媽
159
00:10:23,145 --> 00:10:25,646
我們剛才在公園看到一隻貓
160
00:10:25,646 --> 00:10:26,646
牠好可愛
161
00:10:26,646 --> 00:10:28,178
對 是黃色的
162
00:10:28,178 --> 00:10:29,546
真的啊
163
00:10:34,879 --> 00:10:37,013
姑姑來了 怎麼不叫人
164
00:10:37,013 --> 00:10:38,345
姑姑
165
00:10:39,712 --> 00:10:41,779
好乖
166
00:10:41,779 --> 00:10:43,078
志明 要吃飯了
167
00:10:43,078 --> 00:10:43,913
帶弟弟去洗手
168
00:10:43,913 --> 00:10:45,112
快點 快去 好
169
00:10:45,112 --> 00:10:46,045
走
170
00:10:52,913 --> 00:10:54,312
大嫂
171
00:10:54,312 --> 00:10:56,379
我好久沒有與志明相處了
172
00:10:56,379 --> 00:10:59,445
能否帶他去吃一頓飯呢
173
00:11:01,846 --> 00:11:05,045
好啊 不過別太晚回來
174
00:11:05,045 --> 00:11:06,546
我知道
175
00:11:06,546 --> 00:11:08,546
謝謝大嫂 媽媽 洗好了
176
00:11:08,546 --> 00:11:10,779
來 坐 吃飯
177
00:11:10,779 --> 00:11:11,779
大嫂
178
00:11:15,646 --> 00:11:17,946
志明 你陪姑姑出去一會兒
179
00:11:19,112 --> 00:11:20,279
去哪兒呢
180
00:11:21,712 --> 00:11:22,579
志明
181
00:11:24,812 --> 00:11:27,612
姑姑有事想拜託你 可以嗎
182
00:11:27,612 --> 00:11:29,913
好啊
183
00:11:29,913 --> 00:11:31,712
大嫂 我們先走了
184
00:11:32,379 --> 00:11:33,445
走
185
00:11:33,445 --> 00:11:34,746
媽媽 再見
186
00:11:34,746 --> 00:11:35,779
走
187
00:11:41,178 --> 00:11:43,612
一定要帶志明去吃大餐
188
00:11:44,412 --> 00:11:45,946
姑姑都疼哥哥
189
00:11:45,946 --> 00:11:48,746
每次只帶哥哥出去
190
00:11:50,579 --> 00:11:53,712
沒關係 那是他們家的事
191
00:11:53,712 --> 00:11:55,712
有媽媽疼你就好了
192
00:11:55,712 --> 00:11:56,846
乖 快吃
193
00:11:56,846 --> 00:11:59,512
來 豬肝很營養
194
00:11:59,512 --> 00:12:01,879
來 多吃一點
195
00:12:01,879 --> 00:12:02,345
來
196
00:12:02,345 --> 00:12:06,245
心愛的 你怎麼還不回來
197
00:12:06,245 --> 00:12:10,312
害我們兩人苦苦在此等待
198
00:12:10,312 --> 00:12:12,245
只剩我們兩人 退錢
199
00:12:12,245 --> 00:12:14,145
呆站在舞台 怎麼還不出來
200
00:12:14,145 --> 00:12:15,279
看起來真像… 怎麼亂唱 亂編
201
00:12:18,212 --> 00:12:19,846
我看觀眾反應不太好
202
00:12:19,846 --> 00:12:22,145
這樣不行
203
00:12:22,145 --> 00:12:23,579
等他們唱完
204
00:12:23,579 --> 00:12:26,145
我們親自上台向觀眾道歉
205
00:12:29,379 --> 00:12:31,045
不必道歉了 你看
206
00:12:33,145 --> 00:12:34,512
媽 乾爸
207
00:12:34,512 --> 00:12:35,946
你們總算回來了
208
00:12:37,045 --> 00:12:38,212
大牌人呢
209
00:12:38,212 --> 00:12:39,812
達哥 你不在
210
00:12:39,812 --> 00:12:41,913
大牌唱完就走了
211
00:12:41,913 --> 00:12:43,879
走了
212
00:12:43,879 --> 00:12:45,345
你們如何處理呢
213
00:12:46,379 --> 00:12:47,479
就是你現在看到的
214
00:12:47,479 --> 00:12:48,579
我要他們兩人
215
00:12:48,579 --> 00:12:50,345
繼續在台上裝瘋賣傻
216
00:12:50,345 --> 00:12:51,812
拖時間應付觀眾
217
00:12:51,812 --> 00:12:52,746
麥可
218
00:12:52,746 --> 00:12:53,846
你要他們兩人在台上
219
00:12:53,846 --> 00:12:55,479
拖這麼久時間
220
00:12:55,479 --> 00:12:57,479
客人不是氣炸了
221
00:12:57,479 --> 00:12:59,078
現在觀眾已經在台下
222
00:12:59,078 --> 00:13:01,045
氣得喊退錢了
223
00:13:02,045 --> 00:13:04,946
媽 我們要是端不出特別表演
224
00:13:04,946 --> 00:13:06,379
來彌補觀眾
225
00:13:06,379 --> 00:13:07,879
很可能就得退錢了
226
00:13:09,245 --> 00:13:12,045
問題是事情一傳出去
227
00:13:12,045 --> 00:13:14,212
餐廳信譽會深受影響
228
00:13:14,212 --> 00:13:16,212
全搞砸了
229
00:13:17,879 --> 00:13:19,846
特別表演
230
00:13:19,846 --> 00:13:22,445
應該還有機會補救
231
00:13:22,445 --> 00:13:23,479
阿達
232
00:13:23,479 --> 00:13:25,445
大牌已經走了
233
00:13:25,445 --> 00:13:27,013
你要如何補救
234
00:13:28,312 --> 00:13:30,112
有妳在就有辦法
235
00:13:37,379 --> 00:13:38,112
乾爸
236
00:13:38,112 --> 00:13:40,412
究竟有何辦法 怎麼做
237
00:13:45,237 --> 00:13:48,870
拜託你回來
238
00:13:48,870 --> 00:13:52,803
別讓我們苦苦等待
239
00:13:52,803 --> 00:13:57,303
演過了一齣又一齣
240
00:14:01,803 --> 00:14:13,404
拜託你快…
241
00:14:13,404 --> 00:14:14,636
回來
242
00:14:19,770 --> 00:14:21,303
各位觀眾朋友
243
00:14:21,303 --> 00:14:22,437
我們說得沒錯吧
244
00:14:22,437 --> 00:14:23,703
一首歌唱完
245
00:14:23,703 --> 00:14:26,504
馬上將達哥變出來給你們
246
00:14:26,504 --> 00:14:29,703
對 現在掌聲歡迎
247
00:14:29,703 --> 00:14:31,636
達哥
248
00:14:36,836 --> 00:14:38,137
謝謝
249
00:14:38,137 --> 00:14:39,003
感謝
250
00:14:39,003 --> 00:14:41,669
感謝親愛的觀眾朋友
251
00:14:41,669 --> 00:14:44,270
來 非常感謝雙星報喜的
252
00:14:44,270 --> 00:14:46,237
旺來與仙桃的精采表演
253
00:14:46,237 --> 00:14:47,536
掌聲鼓勵
254
00:14:48,836 --> 00:14:49,770
旺來
255
00:14:49,770 --> 00:14:50,803
仙桃
256
00:14:50,803 --> 00:14:54,970
真是喔咿西
257
00:14:54,970 --> 00:14:56,970
漂亮
258
00:14:56,970 --> 00:14:57,903
辛苦了
259
00:14:57,903 --> 00:14:58,736
感謝
260
00:14:58,736 --> 00:14:59,903
謝謝
261
00:15:01,437 --> 00:15:02,103
各位…
262
00:15:02,103 --> 00:15:03,370
親愛的觀眾朋友 小心
263
00:15:04,603 --> 00:15:06,569
來 這兒坐
264
00:15:06,569 --> 00:15:07,203
小心
265
00:15:07,203 --> 00:15:08,803
來 喝一口茶
266
00:15:08,803 --> 00:15:10,303
來 小心
267
00:15:10,303 --> 00:15:12,137
慢一點 很燙
268
00:15:12,137 --> 00:15:13,303
爸 燙
269
00:15:13,303 --> 00:15:14,936
不知道在緊張什麼
270
00:15:17,470 --> 00:15:18,437
我的媽啊
271
00:15:18,437 --> 00:15:21,203
第一次在舞台上如此害怕
272
00:15:21,203 --> 00:15:23,170
都腿軟了
273
00:15:24,003 --> 00:15:26,504
真是沒有見過大場面
274
00:15:26,504 --> 00:15:27,070
已經告訴妳
275
00:15:27,070 --> 00:15:28,636
老公在 老公給妳靠
276
00:15:28,636 --> 00:15:30,003
怕什麼
277
00:15:31,770 --> 00:15:33,170
爸 媽 先休息一會兒
278
00:15:33,170 --> 00:15:34,470
我們去後台休息
279
00:15:34,470 --> 00:15:35,636
等等
280
00:15:35,636 --> 00:15:36,536
留在這裡
281
00:15:36,536 --> 00:15:39,237
我看達哥究竟要表演什麼
282
00:15:40,636 --> 00:15:41,803
對喔
283
00:15:41,803 --> 00:15:44,870
我也想看他如何善後
284
00:15:44,870 --> 00:15:45,337
走
285
00:15:45,337 --> 00:15:46,337
小心
286
00:15:46,337 --> 00:15:47,003
來
287
00:15:47,003 --> 00:15:48,137
慢一點
288
00:15:48,936 --> 00:15:51,303
我阿達向大家拍胸脯保證
289
00:15:51,303 --> 00:15:52,669
接下來這位藝人的表演
290
00:15:52,669 --> 00:15:54,504
在座要是不滿意
291
00:15:54,504 --> 00:15:57,337
牛排全算我的 好不好
292
00:15:57,337 --> 00:15:58,736
好
293
00:15:59,636 --> 00:16:01,203
來個響亮鼓聲
294
00:16:02,003 --> 00:16:03,803
你看看這個鼓手
295
00:16:03,803 --> 00:16:04,770
打輕一點
296
00:16:04,770 --> 00:16:06,669
打破了可得賠唷
297
00:16:08,337 --> 00:16:08,936
但是
298
00:16:08,936 --> 00:16:12,203
可知這位神祕人物究竟多神祕
299
00:16:12,203 --> 00:16:13,170
大家可能不知道
300
00:16:13,170 --> 00:16:15,037
對 所以大家來猜猜
301
00:16:15,037 --> 00:16:16,504
要是猜得到
302
00:16:16,504 --> 00:16:19,504
我現場請兩客免費牛排
303
00:16:19,504 --> 00:16:21,870
沙朗 丁骨任你挑
304
00:16:21,870 --> 00:16:23,203
來 猜猜看
305
00:16:23,203 --> 00:16:24,103
來 猜了有機會
306
00:16:24,103 --> 00:16:25,237
不猜沒機會
307
00:16:25,237 --> 00:16:25,603
來
308
00:16:25,603 --> 00:16:27,003
楊麗花
309
00:16:27,003 --> 00:16:29,569
楊麗花 她是歌仔戲
310
00:16:29,569 --> 00:16:30,736
亂猜
311
00:16:30,736 --> 00:16:32,703
不對 來 有人要猜嗎
312
00:16:32,703 --> 00:16:35,536
白嘉莉
313
00:16:35,536 --> 00:16:36,370
妳想唱老歌
314
00:16:36,370 --> 00:16:37,669
也不是白嘉莉
315
00:16:37,669 --> 00:16:39,536
還有人要猜嗎
316
00:16:39,536 --> 00:16:40,337
猜不到對嗎
317
00:16:40,337 --> 00:16:41,137
我要是你們
318
00:16:41,137 --> 00:16:42,303
也猜不到
319
00:16:42,303 --> 00:16:44,270
因為根本猜不到
320
00:16:44,270 --> 00:16:46,636
因為大牌非常神祕
321
00:16:46,636 --> 00:16:48,870
究竟多神祕
322
00:16:48,870 --> 00:16:50,636
她就是當初
323
00:16:50,636 --> 00:16:53,504
非常知名的台灣大美女
324
00:16:53,504 --> 00:16:56,003
真是轟動武林 驚動萬教
325
00:16:57,037 --> 00:16:58,903
轟動樓上 驚動樓下
326
00:16:59,569 --> 00:17:01,504
轟動左鄰 驚動右舍
327
00:17:02,270 --> 00:17:03,603
這樣大家猜得到嗎
328
00:17:03,603 --> 00:17:03,936
猜不到
329
00:17:03,936 --> 00:17:05,536
誰啊 猜不到吧
330
00:17:05,536 --> 00:17:06,636
她啊
331
00:17:06,636 --> 00:17:09,303
燦爛如煙火
332
00:17:09,303 --> 00:17:14,470
卻在最當紅之際彷彿流星般
333
00:17:14,470 --> 00:17:16,803
突然退出演藝界
334
00:17:16,803 --> 00:17:18,303
敲鑼
335
00:17:18,303 --> 00:17:20,070
銅鑼一敲兩三聲
336
00:17:20,070 --> 00:17:21,303
阿達介紹給你聽
337
00:17:21,303 --> 00:17:21,970
好聽 好聽
338
00:17:21,970 --> 00:17:23,470
三房附兩廳
339
00:17:23,470 --> 00:17:25,470
再送你一個客廳
340
00:17:25,470 --> 00:17:27,536
今天有幸目睹奇女子
341
00:17:27,536 --> 00:17:29,037
勝過求神又拜佛
342
00:17:29,037 --> 00:17:30,636
看不到實在可惜
343
00:17:30,636 --> 00:17:31,603
但是回去包牌
344
00:17:31,603 --> 00:17:32,736
還可以中六合彩
345
00:17:32,736 --> 00:17:33,504
這樣好不好
346
00:17:33,504 --> 00:17:34,103
好
347
00:17:34,103 --> 00:17:34,703
好 來
348
00:17:34,703 --> 00:17:36,003
看清楚 認仔細
349
00:17:36,003 --> 00:17:37,404
掌聲可別停
350
00:17:37,404 --> 00:17:39,203
以熱烈掌聲歡迎這位
351
00:17:39,203 --> 00:17:41,270
特別萬分的大牌藝人
352
00:17:41,270 --> 00:17:42,303
愛琳小姐
353
00:17:42,303 --> 00:17:43,603
熱烈掌聲
354
00:18:12,569 --> 00:18:19,270
"胭脂紅粉只能點綴青春"
355
00:18:19,270 --> 00:18:25,203
"卻不能掩飾歲月留下的傷痕"
356
00:18:25,203 --> 00:18:30,536
"有什麼可讓我刻骨銘心"
357
00:18:30,536 --> 00:18:36,536
"唯有你 唯有你 愛人"
358
00:18:36,536 --> 00:18:43,203
"海誓山盟說是情深意濃"
359
00:18:43,203 --> 00:18:49,270
"問誰真心為愛廝守一生"
360
00:18:49,270 --> 00:18:54,504
"你有血 你有淚 淋漓盡致"
361
00:18:54,504 --> 00:19:01,504
"那熱情熨燙著我的一顆心"
362
00:19:01,504 --> 00:19:03,836
愛琳不是十多年前
363
00:19:03,836 --> 00:19:06,003
就退出歌壇了
364
00:19:06,003 --> 00:19:09,170
沒想到還有幸看見她的表演
365
00:19:10,303 --> 00:19:15,936
這個愛琳怎麼這麼面熟
366
00:19:15,936 --> 00:19:17,303
似乎在哪兒看過
367
00:19:18,370 --> 00:19:19,669
媽
368
00:19:19,669 --> 00:19:21,037
她是不是…
369
00:19:25,237 --> 00:19:27,103
老闆娘就是愛琳
370
00:19:29,870 --> 00:19:34,370
難怪一直很面熟
371
00:19:34,370 --> 00:19:35,636
老闆娘
372
00:19:38,936 --> 00:19:41,970
你媽真的美得不像你媽
373
00:19:43,370 --> 00:19:44,404
話說清楚一點
374
00:19:44,404 --> 00:19:46,003
什麼我媽不是我媽
375
00:19:46,003 --> 00:19:47,103
究竟想說什麼
376
00:19:47,103 --> 00:19:48,536
我的意思是
377
00:19:48,536 --> 00:19:50,303
你媽根本就是生來當歌星
378
00:19:50,303 --> 00:19:52,370
她真的不該那麼早引退
379
00:19:55,203 --> 00:19:56,536
我也這麼想
380
00:19:56,770 --> 00:20:02,703
"卻不能掩飾歲月留下的傷痕"
381
00:20:02,703 --> 00:20:07,970
"有什麼可讓我刻骨銘心"
382
00:20:07,970 --> 00:20:13,936
"唯有你 唯有你 愛人"
383
00:20:13,936 --> 00:20:20,636
"海誓山盟說是情深意濃"
384
00:20:20,636 --> 00:20:26,703
"問誰真心為愛廝守一生"
385
00:20:26,703 --> 00:20:31,903
"你有血 你有淚 淋漓盡致"
386
00:20:31,903 --> 00:20:40,270
"那熱情熨燙著我的一顆心"
387
00:20:40,270 --> 00:20:46,270
"悲歡歲月浮華人生"
388
00:20:46,270 --> 00:20:52,270
"難得有這一份情"
389
00:20:52,270 --> 00:20:58,170
"讓我在今生今世記憶深深"
390
00:20:58,170 --> 00:21:04,237
"你是我最心愛的人"
391
00:21:04,237 --> 00:21:10,237
"讓我在今生今世記憶深深"
392
00:21:10,237 --> 00:21:17,569
"你是我最心愛的人"
393
00:22:11,003 --> 00:22:11,803
姑姑
394
00:22:11,803 --> 00:22:13,970
為什麼妳要買這些呢
395
00:22:15,237 --> 00:22:18,770
姑姑回去要把這些縫在衣服上
396
00:22:18,770 --> 00:22:20,437
上台表演
397
00:22:20,437 --> 00:22:22,603
就有很美的秀服可以穿了
398
00:22:23,237 --> 00:22:24,603
告訴你 這些
399
00:22:24,603 --> 00:22:26,669
你看
400
00:22:26,669 --> 00:22:27,836
羽毛
401
00:22:27,836 --> 00:22:30,237
看要縫在哪兒
402
00:22:30,237 --> 00:22:32,370
針縫啊縫
403
00:22:32,370 --> 00:22:33,569
這樣是不是很美
404
00:22:33,569 --> 00:22:35,437
對啊 在舞台上很美對嗎
405
00:22:35,936 --> 00:22:36,970
對啊
406
00:22:38,736 --> 00:22:40,936
雖然姑姑沒有那麼多錢
407
00:22:40,936 --> 00:22:42,504
可以訂製表演秀服
408
00:22:42,504 --> 00:22:45,603
不過可以利用這些素材
409
00:22:45,603 --> 00:22:49,003
將衣服改成想要的款式
410
00:22:49,003 --> 00:22:50,103
而且告訴你
411
00:22:50,103 --> 00:22:51,037
這件衣服
412
00:22:51,037 --> 00:22:55,070
世上絕對獨一無二
413
00:22:55,070 --> 00:22:56,970
姑姑 妳真厲害
414
00:22:59,404 --> 00:23:01,603
姑姑還不夠厲害
415
00:23:01,603 --> 00:23:04,037
要是夠厲害
416
00:23:04,037 --> 00:23:06,504
就可以讓你過更好的日子了
417
00:23:06,504 --> 00:23:09,303
我現在已經過得很好了
418
00:23:12,404 --> 00:23:13,170
對了
419
00:23:13,170 --> 00:23:15,636
剛才耽誤這麼多時間
420
00:23:15,636 --> 00:23:17,404
你肚子一定餓了吧
421
00:23:20,536 --> 00:23:22,003
我記得
422
00:23:22,003 --> 00:23:24,669
前面有一個攤子很好吃
423
00:23:24,669 --> 00:23:25,770
我帶你去吃
424
00:23:26,270 --> 00:23:27,437
姑姑
425
00:23:27,437 --> 00:23:28,504
不用了
426
00:23:28,504 --> 00:23:29,936
媽媽家裡有煮飯
427
00:23:29,936 --> 00:23:32,037
我回去吃就好了
428
00:23:32,037 --> 00:23:34,137
我知道你擔心什麼
429
00:23:34,137 --> 00:23:35,437
放心
430
00:23:35,437 --> 00:23:37,237
我已經與媽媽說好了
431
00:23:37,237 --> 00:23:38,870
你陪我出來買東西
432
00:23:38,870 --> 00:23:40,137
我要請你吃飯
433
00:23:40,137 --> 00:23:40,803
這樣好嗎
434
00:23:40,803 --> 00:23:42,569
好 謝謝姑姑
435
00:23:42,569 --> 00:23:43,636
好 走
436
00:23:50,303 --> 00:23:51,536
好香
437
00:24:01,303 --> 00:24:02,669
你想吃牛排嗎
438
00:24:04,337 --> 00:24:07,470
牛排一定很貴吧
439
00:24:07,470 --> 00:24:10,703
媽媽說不能亂花大人的錢
440
00:24:14,669 --> 00:24:15,437
姑姑
441
00:24:15,437 --> 00:24:17,669
我們吃前面那家就好了
442
00:24:24,803 --> 00:24:26,770
既然你想吃牛排
443
00:24:27,569 --> 00:24:29,736
我們就進去吃牛排
444
00:24:29,736 --> 00:24:30,636
走
445
00:24:32,103 --> 00:24:33,437
沒關係 走
446
00:24:37,970 --> 00:24:39,404
兩位要吃什麼
447
00:24:40,703 --> 00:24:41,870
謝謝
448
00:24:48,103 --> 00:24:51,770
大嫂留給我的生活費剩不多了
449
00:24:51,770 --> 00:24:53,303
我看
450
00:24:53,303 --> 00:24:54,903
自己還是省著點
451
00:24:58,103 --> 00:25:00,070
給孩子一份牛排
452
00:25:00,070 --> 00:25:01,636
我不需要
453
00:25:01,636 --> 00:25:02,636
好
454
00:25:05,870 --> 00:25:08,703
姑姑 妳為什麼都不吃呢
455
00:25:11,170 --> 00:25:12,603
我在減肥
456
00:25:13,669 --> 00:25:14,836
也不餓
457
00:25:14,836 --> 00:25:17,203
你知道我要演出
458
00:25:17,203 --> 00:25:19,170
不能吃很多東西
459
00:25:19,170 --> 00:25:20,270
我
460
00:25:20,270 --> 00:25:22,669
喝水就好了
461
00:25:22,669 --> 00:25:25,070
姑姑 妳真辛苦
462
00:25:26,303 --> 00:25:27,536
不會
463
00:25:28,669 --> 00:25:31,970
能夠賺錢一點也不辛苦
464
00:25:31,970 --> 00:25:33,936
告訴你
465
00:25:33,936 --> 00:25:36,903
等姑姑在西餐廳演出穩定
466
00:25:36,903 --> 00:25:38,203
開始賺錢了
467
00:25:38,203 --> 00:25:40,470
我就帶你去買新衣服
468
00:25:40,470 --> 00:25:41,803
故事書
469
00:25:41,803 --> 00:25:45,470
還有去西餐廳吃大牛排
470
00:25:45,470 --> 00:25:48,337
讓志明什麼都有好嗎
471
00:25:50,070 --> 00:25:51,003
姑姑
472
00:25:51,003 --> 00:25:52,569
我以後賺的錢
473
00:25:52,569 --> 00:25:55,669
也要讓姑姑買很多很多東西
474
00:25:55,669 --> 00:25:57,569
讓姑姑什麼都有
475
00:26:00,569 --> 00:26:03,137
姑姑有你就足夠了
476
00:26:04,103 --> 00:26:05,037
姑姑
477
00:26:05,037 --> 00:26:08,504
下次再帶我來吃牛排的時候
478
00:26:08,504 --> 00:26:10,870
可以帶弟弟一起來嗎
479
00:26:12,970 --> 00:26:15,103
當然可以
480
00:26:15,103 --> 00:26:17,536
你真懂事
481
00:26:17,536 --> 00:26:19,870
凡事都想到弟弟
482
00:26:21,003 --> 00:26:22,303
媽媽告訴我
483
00:26:22,303 --> 00:26:24,669
我是哥哥要疼愛弟弟
484
00:26:24,669 --> 00:26:27,137
有好的東西都要給弟弟
485
00:26:34,569 --> 00:26:36,003
志明
486
00:26:36,003 --> 00:26:37,504
我問你
487
00:26:39,636 --> 00:26:41,903
媽媽對你好嗎
488
00:26:41,903 --> 00:26:44,203
媽媽她…
489
00:26:47,237 --> 00:26:51,003
姑姑 妳為什麼問這個問題
490
00:26:54,270 --> 00:26:57,237
沒有 好奇而已
491
00:26:57,237 --> 00:26:59,137
隨口問問
492
00:26:59,137 --> 00:27:00,437
老師說
493
00:27:00,437 --> 00:27:01,370
爸爸 媽媽
494
00:27:01,370 --> 00:27:03,836
是全世界最疼我們的人
495
00:27:03,836 --> 00:27:05,703
因為我沒有爸爸
496
00:27:05,703 --> 00:27:08,303
媽媽就代替爸爸愛我
497
00:27:08,303 --> 00:27:10,970
給我雙份的愛
498
00:27:10,970 --> 00:27:12,470
她很疼我
499
00:27:16,370 --> 00:27:18,870
這樣就好
500
00:27:20,170 --> 00:27:21,303
來
501
00:27:22,337 --> 00:27:23,504
趁熱快吃
502
00:27:23,504 --> 00:27:24,170
好
503
00:27:24,170 --> 00:27:25,103
小心
504
00:27:27,970 --> 00:27:29,003
好燙
505
00:27:29,003 --> 00:27:30,337
慢慢吃
506
00:27:34,569 --> 00:27:36,070
好好吃
507
00:27:39,470 --> 00:27:40,603
來
508
00:27:41,770 --> 00:27:44,903
大嫂如此辛苦為我帶孩子
509
00:27:44,903 --> 00:27:47,070
我應該感激她
510
00:27:47,070 --> 00:27:49,770
怎麼可以懷疑她偏心呢
511
00:27:58,270 --> 00:28:00,070
真精采
512
00:28:00,936 --> 00:28:02,569
作夢也想不到
513
00:28:02,569 --> 00:28:04,303
我阿達竟然有此機會
514
00:28:04,303 --> 00:28:06,137
有幸目睹當年
515
00:28:06,137 --> 00:28:10,003
最紅的歌星愛琳在舞台上表演
516
00:28:10,003 --> 00:28:11,303
觀眾多捧場啊
517
00:28:11,303 --> 00:28:13,569
熱烈掌聲不斷
518
00:28:13,569 --> 00:28:17,103
我不表演很久了 生疏得很
519
00:28:17,103 --> 00:28:19,836
幸好今天神明保祐
520
00:28:19,836 --> 00:28:21,569
觀眾朋友不嫌棄
521
00:28:21,569 --> 00:28:23,569
一切平安順利
522
00:28:23,569 --> 00:28:25,770
順利 非常順利
523
00:28:25,770 --> 00:28:27,603
在我想來
524
00:28:27,603 --> 00:28:29,803
其實妳看 我被阿勇擄走
525
00:28:29,803 --> 00:28:31,070
反而有幸目睹愛琳
526
00:28:31,070 --> 00:28:32,903
重新在舞台上表演
527
00:28:32,903 --> 00:28:34,603
值得
528
00:28:34,603 --> 00:28:35,170
阿達
529
00:28:35,170 --> 00:28:38,603
你當主持人吹噓慣了
530
00:28:38,603 --> 00:28:40,903
都不懂拿捏輕重
531
00:28:42,669 --> 00:28:45,536
被勇哥擄走 事態多嚴重啊
532
00:28:45,536 --> 00:28:47,103
還開玩笑
533
00:28:47,970 --> 00:28:49,536
妳也知道啊
534
00:28:49,536 --> 00:28:50,437
那麼能否拜託妳
535
00:28:50,437 --> 00:28:53,669
別再冒險相救了
536
00:28:53,669 --> 00:28:57,103
斌哥已經因我而喪命
537
00:28:59,903 --> 00:29:01,404
妳可千萬別再因我
538
00:29:01,404 --> 00:29:03,303
而受任何傷害
539
00:29:04,203 --> 00:29:05,636
真可笑
540
00:29:05,636 --> 00:29:07,603
你是王牌主持人
541
00:29:07,603 --> 00:29:09,603
我今晚不帶你回來
542
00:29:09,603 --> 00:29:11,970
如何對觀眾朋友交代
543
00:29:11,970 --> 00:29:13,370
再說
544
00:29:13,370 --> 00:29:15,936
勇哥這個人
545
00:29:15,936 --> 00:29:18,070
我還有把握對付他
546
00:29:19,936 --> 00:29:21,070
所以言下之意是
547
00:29:21,070 --> 00:29:23,270
還會像今天一樣大方
548
00:29:23,270 --> 00:29:26,669
勇哥恣意惡搞就賺了妳一百萬
549
00:29:27,669 --> 00:29:32,203
阿達 錢能解決的都不是問題
550
00:29:33,437 --> 00:29:35,337
我越想越不甘心
551
00:29:38,203 --> 00:29:40,703
其實話又說回來
552
00:29:40,703 --> 00:29:42,404
全是我的錯
553
00:29:42,404 --> 00:29:44,437
我之前就想還他五萬塊
554
00:29:44,437 --> 00:29:46,803
他偏不收
555
00:29:46,803 --> 00:29:49,037
當時早該有警覺了
556
00:29:49,037 --> 00:29:51,303
我也想不到
557
00:29:51,303 --> 00:29:55,203
勇哥會出這種爛招
558
00:29:55,203 --> 00:29:57,803
也算給你一個教訓
559
00:29:58,736 --> 00:30:00,137
我知道
560
00:30:00,137 --> 00:30:02,603
美娟 我會趕快還妳一百萬
561
00:30:02,603 --> 00:30:03,803
誰要你還
562
00:30:05,437 --> 00:30:07,404
對我這麼好 不必還啊
563
00:30:08,337 --> 00:30:09,103
這樣吧
564
00:30:09,103 --> 00:30:10,470
拿一紙合約來
565
00:30:10,470 --> 00:30:11,903
我們簽終身約
566
00:30:11,903 --> 00:30:14,836
我阿達永遠在世界西餐廳主持
567
00:30:14,836 --> 00:30:16,770
不去別處了
568
00:30:16,770 --> 00:30:18,137
等等
569
00:30:18,137 --> 00:30:19,203
好
570
00:30:26,603 --> 00:30:27,203
這…
571
00:30:27,203 --> 00:30:28,803
來
572
00:30:28,803 --> 00:30:30,037
這麼快
573
00:30:30,037 --> 00:30:31,936
還是妳早已經準備好了
574
00:30:31,936 --> 00:30:33,603
這是之前簽的
575
00:30:36,470 --> 00:30:37,836
的確
576
00:30:37,836 --> 00:30:39,870
我把這件事全忘了
577
00:30:39,870 --> 00:30:41,903
你看日期
578
00:30:41,903 --> 00:30:43,470
已經到期了
579
00:30:43,470 --> 00:30:46,504
所以你早已是自由之身了
580
00:30:48,970 --> 00:30:50,070
什麼意思
581
00:30:50,070 --> 00:30:51,936
我也想過了
582
00:30:51,936 --> 00:30:54,404
這一百萬
583
00:30:54,404 --> 00:30:56,470
是我一點心意
584
00:30:56,470 --> 00:30:59,803
表示感謝你這幾年來
585
00:30:59,803 --> 00:31:03,370
對西餐廳的認真與付出
586
00:31:03,370 --> 00:31:05,303
還讓我賺了不少錢
587
00:31:06,203 --> 00:31:08,070
美娟
588
00:31:08,070 --> 00:31:10,303
現在換妳講場面話了嗎
589
00:31:11,170 --> 00:31:13,103
可知妳現在在說什麼
590
00:31:14,137 --> 00:31:16,103
不是我覺得自己多重要
591
00:31:16,103 --> 00:31:18,703
一旦我離開世界西餐廳
592
00:31:18,703 --> 00:31:21,536
你們如何與外面西餐廳競爭
593
00:31:21,536 --> 00:31:23,569
阿達
594
00:31:23,569 --> 00:31:26,603
你至今仍然如此為我著想
595
00:31:26,603 --> 00:31:28,603
真的很感動
596
00:31:28,603 --> 00:31:30,070
正因如此
597
00:31:30,070 --> 00:31:32,703
我更不能自私為了賺錢
598
00:31:32,703 --> 00:31:35,037
不讓你往外發展
599
00:31:36,237 --> 00:31:39,303
我心甘情願賴在這兒
600
00:31:39,303 --> 00:31:42,337
心甘情願被妳束縛在此
601
00:31:42,337 --> 00:31:43,437
我知道
602
00:31:43,437 --> 00:31:46,470
你一直放不下斌哥一事
603
00:31:46,470 --> 00:31:48,203
可是那是意外
604
00:31:48,203 --> 00:31:50,504
卻是因我而起
605
00:31:50,504 --> 00:31:51,703
我有責任
606
00:31:51,703 --> 00:31:53,936
就算你有責任 有所虧欠
607
00:31:53,936 --> 00:31:55,870
十多年了
608
00:31:55,870 --> 00:31:58,504
你將小小西餐廳
609
00:31:58,504 --> 00:32:00,870
成就至今日如此規模
610
00:32:00,870 --> 00:32:02,303
早已經不欠我了
611
00:32:02,303 --> 00:32:04,504
也不欠斌哥了
612
00:32:05,270 --> 00:32:08,404
人命一條究竟值多少
613
00:32:08,404 --> 00:32:10,370
我的答案是無價
614
00:32:11,569 --> 00:32:15,070
不管是我欠妳還是欠斌哥
615
00:32:15,070 --> 00:32:16,636
此生都還不清了
616
00:32:17,836 --> 00:32:19,137
阿達
617
00:32:19,137 --> 00:32:19,970
你別…
618
00:32:24,295 --> 00:32:26,295
我不是已經自由了嗎
619
00:32:26,295 --> 00:32:28,929
合約也形同廢紙了
620
00:32:28,929 --> 00:32:32,595
以後我阿達的去或留
621
00:32:32,595 --> 00:32:34,262
都是自己的事
622
00:32:34,262 --> 00:32:35,929
與任何人無關
623
00:32:37,095 --> 00:32:37,996
阿…阿達
624
00:32:37,996 --> 00:32:39,695
好了
625
00:32:39,695 --> 00:32:41,662
今天與阿勇手下上演全武行
626
00:32:41,662 --> 00:32:43,862
全身痠痛
627
00:32:43,862 --> 00:32:45,228
我要回去休息了
628
00:32:59,028 --> 00:33:01,228
老闆娘
629
00:33:01,228 --> 00:33:03,295
我明天一定準時來上班
630
00:33:10,929 --> 00:33:12,395
阿達
631
00:33:14,095 --> 00:33:16,128
你這是何苦呢
632
00:33:21,529 --> 00:33:23,195
真累
633
00:33:24,462 --> 00:33:27,662
今天真是大考驗
634
00:33:27,662 --> 00:33:30,996
臨時要我們延長表演
635
00:33:30,996 --> 00:33:34,161
幸好我有兩把刷子
636
00:33:34,161 --> 00:33:36,595
懂得隨機應變
637
00:33:36,595 --> 00:33:38,161
四兩撥千金
638
00:33:38,161 --> 00:33:42,629
三兩下就鎮住全場
639
00:33:42,629 --> 00:33:44,362
怎麼這麼厲害
640
00:33:45,762 --> 00:33:47,295
真會吹噓
641
00:33:53,228 --> 00:33:53,996
給我
642
00:33:55,529 --> 00:33:57,395
可是
643
00:33:57,395 --> 00:34:01,929
西餐廳舞台與工地秀的確不同
644
00:34:01,929 --> 00:34:06,495
客人花錢進場看表演
645
00:34:06,495 --> 00:34:08,862
稍有不悅就馬上翻臉
646
00:34:09,729 --> 00:34:10,629
我現在想來
647
00:34:10,629 --> 00:34:12,896
心還跳得好快
648
00:34:12,896 --> 00:34:15,395
幸好平安過關了
649
00:34:15,395 --> 00:34:16,629
的確
650
00:34:16,629 --> 00:34:19,695
剛才見台下觀眾開始不悅
651
00:34:19,695 --> 00:34:24,962
真怕牛排刀叉會丟上台
652
00:34:24,962 --> 00:34:27,262
幸好達哥及時抵達
653
00:34:27,262 --> 00:34:29,762
將愛琳邀請上台
654
00:34:29,762 --> 00:34:32,529
愛琳的表演真是精采
655
00:34:32,529 --> 00:34:34,629
飛啊飛
656
00:34:34,629 --> 00:34:36,195
飛上舞台
657
00:34:36,195 --> 00:34:37,795
翩然轉身
658
00:34:37,795 --> 00:34:40,762
真是我夢中的愛人
659
00:34:40,762 --> 00:34:42,028
我真想…
660
00:34:44,829 --> 00:34:47,295
你啊 形容得口沫橫飛
661
00:34:47,295 --> 00:34:48,896
別作夢了
662
00:34:48,896 --> 00:34:49,896
我知道
663
00:34:49,896 --> 00:34:53,295
我的夢剛才被妳打醒了
664
00:34:53,295 --> 00:34:54,128
漂亮老婆
665
00:34:54,128 --> 00:34:56,128
來 坐
666
00:34:56,128 --> 00:34:58,061
在我心裡
667
00:34:58,061 --> 00:34:59,028
我的愛人
668
00:34:59,028 --> 00:35:00,629
只有漂亮老婆一人
669
00:35:05,362 --> 00:35:08,128
老闆娘真厲害
670
00:35:08,128 --> 00:35:11,195
如果我們有她這種舞台魅力
671
00:35:11,195 --> 00:35:13,862
就不怕沒地方表演了
672
00:35:13,862 --> 00:35:15,495
我是覺得愛琳不錯
673
00:35:15,495 --> 00:35:18,295
可是你們兩人的表演也很好
674
00:35:18,829 --> 00:35:21,328
觀眾朋友都很喜歡你們
675
00:35:22,795 --> 00:35:26,262
幸好今天撐起場面了
676
00:35:26,262 --> 00:35:28,962
如果老闆娘看了喜歡
677
00:35:28,962 --> 00:35:32,195
雙星報喜可以正式成為
678
00:35:32,195 --> 00:35:34,795
世界西餐廳班底
679
00:35:34,795 --> 00:35:37,328
那麼今天的辛苦就沒有白費了
680
00:35:39,629 --> 00:35:41,295
媽 妳放心
681
00:35:41,295 --> 00:35:42,662
一定沒問題
682
00:35:46,128 --> 00:35:48,228
但願如此
683
00:35:48,228 --> 00:35:49,662
漂亮老婆
684
00:35:49,662 --> 00:35:53,195
我肚子好餓
685
00:35:53,195 --> 00:35:55,328
去看看有什麼可以吃
686
00:35:55,328 --> 00:35:57,262
被你這麼一說 我肚子也餓了
687
00:35:57,262 --> 00:35:58,128
我去看看
688
00:36:06,462 --> 00:36:08,595
冰箱空空如也
689
00:36:09,061 --> 00:36:11,195
這幾天搬家又為了準備新節目
690
00:36:11,195 --> 00:36:13,161
忘了買菜
691
00:36:13,161 --> 00:36:14,695
我現在去買消夜給你們吃
692
00:36:14,695 --> 00:36:16,295
媽
693
00:36:16,295 --> 00:36:17,362
妳在家休息
694
00:36:17,362 --> 00:36:18,829
妳今天這麼累
695
00:36:18,829 --> 00:36:20,195
我去買 好嗎
696
00:36:21,295 --> 00:36:22,128
姐
697
00:36:22,128 --> 00:36:23,161
我去好了
698
00:36:23,161 --> 00:36:25,228
這麼晚了 外面那麼黑
699
00:36:25,228 --> 00:36:28,128
一個女孩子在外太危險
700
00:36:28,128 --> 00:36:29,128
不會
701
00:36:29,128 --> 00:36:31,829
剛才回來途中不是很熱鬧嗎
702
00:36:31,829 --> 00:36:33,795
台北的路很明亮不會有危險
703
00:36:33,795 --> 00:36:35,729
不必擔心
704
00:36:35,729 --> 00:36:38,495
我記得明天有人要考試
705
00:36:39,295 --> 00:36:40,996
去念書 乖
706
00:36:42,762 --> 00:36:44,228
媽 爸 想吃什麼
707
00:36:44,228 --> 00:36:45,262
我去買
708
00:36:45,262 --> 00:36:46,495
有什麼就買什麼
709
00:36:46,495 --> 00:36:48,962
別走太遠 早點回來
710
00:36:48,962 --> 00:36:49,962
好
711
00:36:49,962 --> 00:36:50,929
我走了
712
00:36:50,929 --> 00:36:52,061
注意安全
713
00:36:52,061 --> 00:36:53,829
我知道 再見
714
00:36:56,695 --> 00:36:57,595
念書 姐
715
00:36:59,228 --> 00:37:00,929
我的寶貝兒子
716
00:37:00,929 --> 00:37:02,896
你趕快去念書 去
717
00:37:02,896 --> 00:37:05,929
去
718
00:37:05,929 --> 00:37:06,996
好吧
719
00:37:11,295 --> 00:37:13,662
采苓這個孩子真乖
720
00:37:13,662 --> 00:37:15,228
我們表演的時候
721
00:37:15,228 --> 00:37:17,428
她瞻前顧後
722
00:37:17,428 --> 00:37:18,395
一回到家
723
00:37:18,395 --> 00:37:21,695
還沒坐下休息就趕著去買消夜
724
00:37:21,695 --> 00:37:23,428
坤生
725
00:37:23,428 --> 00:37:26,295
親生女兒都不一定如此貼心
726
00:37:26,295 --> 00:37:28,295
我們真的撿了寶回來
727
00:37:28,295 --> 00:37:32,028
你一定要視采苓如己出般疼愛
728
00:37:32,028 --> 00:37:34,662
拜託 雞腿都讓她吃了
729
00:37:34,662 --> 00:37:36,428
還不疼她嗎
730
00:37:36,428 --> 00:37:38,595
自從她來了以後
731
00:37:38,595 --> 00:37:41,161
我就不曾吃過雞腿了
732
00:37:41,161 --> 00:37:43,529
是不是好可憐
733
00:37:46,762 --> 00:37:47,762
我疼她
734
00:37:47,762 --> 00:37:49,095
誰疼我呢
735
00:37:51,562 --> 00:37:53,862
兩隻雞翅不是全給你了
736
00:37:53,862 --> 00:37:55,395
那可不一樣
737
00:37:55,395 --> 00:37:57,595
對不對 我想要別的
738
00:37:57,595 --> 00:37:58,996
你在做什麼
739
00:37:58,996 --> 00:38:00,061
不要這樣
740
00:38:00,061 --> 00:38:02,328
待會兒天寶撞見
741
00:38:02,328 --> 00:38:03,128
救命啊
742
00:38:10,128 --> 00:38:11,395
總算寄信來了
743
00:38:18,595 --> 00:38:20,028
你不是最愛吃女孩子的豆腐
744
00:38:20,028 --> 00:38:21,395
來
745
00:38:21,395 --> 00:38:22,362
快吃
746
00:38:35,662 --> 00:38:36,929
這是什麼
747
00:38:39,562 --> 00:38:41,362
劉家豪 你真噁心
748
00:38:41,362 --> 00:38:42,996
還寫情書給我
749
00:38:42,996 --> 00:38:44,495
我不敢收
750
00:38:44,495 --> 00:38:46,128
這麼多人愛你
751
00:38:46,128 --> 00:38:47,962
三八
752
00:38:47,962 --> 00:38:49,395
你之前不是告訴過我
753
00:38:49,395 --> 00:38:50,462
除了我之外
754
00:38:50,462 --> 00:38:52,862
連一個傾訴心事的對象都沒有
755
00:38:52,862 --> 00:38:54,295
所以
756
00:38:54,295 --> 00:38:55,762
我幫你徵了一位筆友
757
00:38:57,495 --> 00:38:58,462
這個女孩子
758
00:38:58,462 --> 00:39:00,462
對文學與音樂極有興趣
759
00:39:00,462 --> 00:39:02,228
你與她應該聊得來
760
00:39:02,228 --> 00:39:03,295
快看看
761
00:39:03,295 --> 00:39:05,061
你說什麼 筆友
762
00:39:10,529 --> 00:39:12,262
你以後有何想法或理想
763
00:39:12,262 --> 00:39:14,328
就可以告訴她了
764
00:39:14,328 --> 00:39:15,061
而且
765
00:39:15,061 --> 00:39:17,128
我連筆名都為你取好了
766
00:39:17,128 --> 00:39:18,061
Sun
767
00:39:18,061 --> 00:39:19,328
S-u-n
768
00:39:22,595 --> 00:39:23,595
這個Sun嗎
769
00:39:25,262 --> 00:39:26,862
Sun就是太陽
770
00:39:29,362 --> 00:39:30,829
其實滿好聽的
771
00:39:33,395 --> 00:39:34,061
好吧
772
00:39:34,061 --> 00:39:36,262
既然是兄弟的好意
773
00:39:36,262 --> 00:39:37,695
我試試
774
00:39:37,695 --> 00:39:39,061
謝謝
775
00:39:39,061 --> 00:39:40,061
祝你聊得愉快
776
00:39:44,896 --> 00:39:47,161
通信一段時間了
777
00:39:47,161 --> 00:39:49,762
不知道這個女孩子長什麼樣子
778
00:40:27,929 --> 00:40:28,629
台北是一個
779
00:40:28,629 --> 00:40:30,862
黃金堆砌而成的城市
780
00:40:39,529 --> 00:40:40,795
媽媽
781
00:40:42,929 --> 00:40:44,962
媽媽
782
00:40:44,962 --> 00:40:47,061
我是采苓
783
00:40:47,061 --> 00:40:48,662
媽
784
00:40:48,662 --> 00:40:50,061
我是采苓
785
00:40:50,061 --> 00:40:53,061
等等我 媽媽
786
00:40:53,061 --> 00:40:54,462
媽媽
787
00:40:54,462 --> 00:40:56,362
媽媽 等等我
788
00:40:56,362 --> 00:40:59,996
我要問妳 為什麼不要我
789
00:40:59,996 --> 00:41:02,061
等等我 媽媽
790
00:41:03,095 --> 00:41:05,629
媽媽
791
00:41:05,629 --> 00:41:07,695
媽媽 妳在哪裡
792
00:41:07,695 --> 00:41:09,195
媽媽
793
00:41:09,195 --> 00:41:10,729
媽媽 我在這裡
794
00:41:10,729 --> 00:41:13,595
媽媽 妳在哪裡
795
00:41:14,896 --> 00:41:18,962
媽 妳為什麼不要采苓
796
00:41:18,962 --> 00:41:20,795
媽媽
797
00:41:25,295 --> 00:41:26,395
媽媽
798
00:41:27,462 --> 00:41:29,362
媽媽
799
00:41:29,362 --> 00:41:30,395
媽…
800
00:41:34,996 --> 00:41:36,295
媽
801
00:41:37,996 --> 00:41:38,962
媽
802
00:41:40,829 --> 00:41:42,061
媽
803
00:41:45,529 --> 00:41:48,629
抱…抱歉 我認錯人了
804
00:41:48,629 --> 00:41:49,762
不好意思
805
00:43:14,262 --> 00:43:15,829
妳怎麼在這裡淋雨
806
00:43:15,829 --> 00:43:17,061
會感冒的
807
00:43:20,028 --> 00:43:22,262
妳怎麼了 發生了什麼事
808
00:43:23,896 --> 00:43:26,428
沒事
809
00:43:26,428 --> 00:43:28,762
我出來幫爸媽買消夜
810
00:43:28,762 --> 00:43:30,262
沒想到下起雨
811
00:43:31,762 --> 00:43:32,962
謝謝你
812
00:43:40,161 --> 00:43:40,762
我現在知道
813
00:43:40,762 --> 00:43:43,228
為什麼妳爸媽表演如此精采
814
00:43:43,228 --> 00:43:45,262
多虧妳
815
00:43:45,262 --> 00:43:46,395
如此貼心照顧
816
00:43:46,395 --> 00:43:48,328
為他們倒茶水 買消夜
817
00:43:48,328 --> 00:43:49,996
提供他們表演靈感
818
00:43:49,996 --> 00:43:51,395
所以妳要是生病
819
00:43:51,395 --> 00:43:52,729
恐怕以後就看不到
820
00:43:52,729 --> 00:43:54,262
如此精采的表演了
821
00:43:55,495 --> 00:43:57,462
才不是呢
822
00:43:57,462 --> 00:43:59,161
他們本來就很厲害
823
00:43:59,161 --> 00:44:01,128
不是因為我
824
00:44:02,328 --> 00:44:04,295
別小看自己
825
00:44:04,295 --> 00:44:06,929
有時候我們都很重要
826
00:44:06,929 --> 00:44:08,495
只是不自知
827
00:44:10,695 --> 00:44:12,462
你才重要吧
828
00:44:13,729 --> 00:44:17,862
西餐廳演出前
829
00:44:17,862 --> 00:44:21,128
燈光 音響全得靠你
830
00:44:22,462 --> 00:44:23,896
演出當中
831
00:44:23,896 --> 00:44:25,529
後台每位工作人員
832
00:44:25,529 --> 00:44:27,762
全得聽你的 不是嗎
833
00:44:29,529 --> 00:44:30,595
我說過
834
00:44:30,595 --> 00:44:33,529
自己在西餐廳只是一個雜工
835
00:44:33,529 --> 00:44:36,862
所以得凡事親力親為
836
00:44:36,862 --> 00:44:39,328
要是節目開天窗
837
00:44:39,328 --> 00:44:41,228
說不定會看到我上台
838
00:44:41,228 --> 00:44:43,295
跳火圈和吞劍了
839
00:44:47,428 --> 00:44:48,428
等我一下
840
00:44:54,495 --> 00:44:55,228
沒有
841
00:44:55,228 --> 00:44:57,495
本來想幫妳擦雨水
842
00:44:57,495 --> 00:44:59,028
結果沒帶面紙
843
00:45:02,061 --> 00:45:02,695
小心
844
00:45:23,195 --> 00:45:25,428
這台車 雨天還開這麼快
845
00:45:29,395 --> 00:45:31,896
抱歉 你的衣服都濕了
846
00:45:32,762 --> 00:45:33,729
沒關係
847
00:45:33,729 --> 00:45:35,161
我馬上就到家了
848
00:45:37,695 --> 00:45:40,295
我也要去買消夜 往這邊走
849
00:45:41,529 --> 00:45:43,362
我送妳過去 別再淋雨了
850
00:45:43,362 --> 00:45:44,996
不必了 不必麻煩
851
00:45:44,996 --> 00:45:47,295
我說過 妳很重要
852
00:45:51,662 --> 00:45:53,161
真的不用了
853
00:45:57,862 --> 00:45:59,028
這樣吧
854
00:46:01,061 --> 00:46:01,695
傘給妳
855
00:46:01,695 --> 00:46:03,061
我用跑的 很快就到了
856
00:46:03,061 --> 00:46:03,762
再見
857
00:46:05,095 --> 00:46:06,362
你叫什麼名字
858
00:46:06,362 --> 00:46:08,395
我傘要還給誰
859
00:46:08,395 --> 00:46:10,295
叫我雜工阿輝吧
860
00:46:15,095 --> 00:46:16,562
雜工阿輝
861
00:46:35,662 --> 00:46:37,529
阿斌
862
00:46:37,529 --> 00:46:41,262
今天見阿達為報答你的恩情
863
00:46:41,262 --> 00:46:43,362
與勇哥起衝突
864
00:46:43,362 --> 00:46:44,529
我真擔心
865
00:46:44,529 --> 00:46:47,762
他會再遇到像今天這種危險
866
00:46:49,662 --> 00:46:53,195
其實面對勇哥的時候
867
00:46:53,195 --> 00:46:55,395
我心裡想著
868
00:46:55,395 --> 00:46:58,462
萬一真發生任何不幸
869
00:46:58,462 --> 00:47:02,595
就是上天要讓我與你重逢之時
870
00:47:02,595 --> 00:47:04,495
奇怪的是
871
00:47:04,495 --> 00:47:06,562
一旦我這麼想
872
00:47:06,562 --> 00:47:08,862
就無所畏懼了
873
00:47:09,695 --> 00:47:11,228
阿斌
874
00:47:11,228 --> 00:47:13,495
謝謝你給我勇氣
875
00:47:13,495 --> 00:47:15,161
守護我
876
00:47:15,161 --> 00:47:18,161
我現在才能夠平安坐在這兒
877
00:47:25,428 --> 00:47:26,795
媽
878
00:47:26,795 --> 00:47:28,595
幸好妳還沒有睡
879
00:47:28,595 --> 00:47:29,529
我幫妳買了消夜
880
00:47:29,529 --> 00:47:30,829
來 快吃
881
00:47:30,829 --> 00:47:32,128
崇輝
882
00:47:32,128 --> 00:47:33,829
你不是有帶傘
883
00:47:33,829 --> 00:47:36,061
怎麼還淋得一身濕呢
884
00:47:36,061 --> 00:47:37,362
我… 我去拿毛巾
885
00:47:37,362 --> 00:47:38,195
媽
886
00:47:38,195 --> 00:47:39,829
不用了
887
00:47:39,829 --> 00:47:41,362
我回房間再換衣服就好
888
00:47:41,362 --> 00:47:42,695
妳湯趁熱喝
889
00:47:43,695 --> 00:47:45,095
聽到沒有 媽 快點
890
00:47:59,295 --> 00:48:01,061
來 快擦一擦
891
00:48:01,061 --> 00:48:02,428
頭髮全濕了 先擦一擦
892
00:48:02,428 --> 00:48:06,028
不然感冒著涼了會頭痛
893
00:48:06,028 --> 00:48:07,462
好 我自己來
894
00:48:07,462 --> 00:48:08,362
我不餓
895
00:48:08,362 --> 00:48:09,695
湯給你喝
896
00:48:09,695 --> 00:48:11,395
你喝
897
00:48:11,395 --> 00:48:12,829
不 什麼我喝
898
00:48:12,829 --> 00:48:13,729
媽
899
00:48:13,729 --> 00:48:16,395
這是妳最喜歡的百合蓮子湯
900
00:48:17,262 --> 00:48:18,862
看在外面下雨
901
00:48:18,862 --> 00:48:21,095
我專程幫妳買的分上
902
00:48:21,095 --> 00:48:23,228
妳非喝不可
903
00:48:23,228 --> 00:48:24,228
這樣啊
904
00:48:24,228 --> 00:48:25,929
你如此有心
905
00:48:25,929 --> 00:48:27,896
不喝不好意思
906
00:48:27,896 --> 00:48:30,128
好 我喝
907
00:48:30,128 --> 00:48:31,061
我幫妳
908
00:48:35,896 --> 00:48:37,028
來
909
00:48:39,061 --> 00:48:40,629
熱熱的才好
910
00:48:40,629 --> 00:48:42,161
你真的不喝一口
911
00:48:42,161 --> 00:48:42,829
我不必
912
00:48:42,829 --> 00:48:45,028
專程買給妳喝的
913
00:48:45,028 --> 00:48:46,228
快點
914
00:48:53,428 --> 00:48:54,829
對了 媽
915
00:48:54,829 --> 00:48:56,529
聽家豪說了
916
00:48:56,529 --> 00:49:00,629
今晚危險的情形
917
00:49:00,629 --> 00:49:02,161
妳受驚嚇了
918
00:49:02,161 --> 00:49:03,395
沒事了
919
00:49:03,395 --> 00:49:04,795
都過去了
920
00:49:04,795 --> 00:49:08,195
問題得以解決才重要
921
00:49:12,195 --> 00:49:14,295
妳每次都這麼說
922
00:49:14,295 --> 00:49:16,095
自從爸離開之後
923
00:49:16,095 --> 00:49:18,896
妳就獨自撐起這家西餐廳
924
00:49:18,896 --> 00:49:21,962
不知處理過多少千奇百怪的事
925
00:49:21,962 --> 00:49:24,395
外面的人都說妳手腕了得
926
00:49:24,395 --> 00:49:27,595
任何黑白兩道都應付得來
927
00:49:27,595 --> 00:49:29,962
可是只有我知道
928
00:49:29,962 --> 00:49:33,395
妳是將自己的情緒深藏心底
929
00:49:36,595 --> 00:49:39,929
只願意告訴爸一個人
930
00:49:47,996 --> 00:49:51,428
你連媽媽的祕密都知道啊
931
00:49:56,562 --> 00:49:57,762
媽
932
00:49:57,762 --> 00:49:59,762
我已經長大了
933
00:49:59,762 --> 00:50:02,762
不敢說自己可以像你一樣
934
00:50:02,762 --> 00:50:04,295
既有智慧又有手腕
935
00:50:04,295 --> 00:50:06,662
處理所有事情
936
00:50:06,662 --> 00:50:08,662
可是危險的事交給我
937
00:50:08,662 --> 00:50:11,061
我可以為妳分擔壓力
938
00:50:12,262 --> 00:50:13,695
崇輝
939
00:50:13,695 --> 00:50:15,328
你這麼說
940
00:50:15,328 --> 00:50:17,228
媽媽很感動
941
00:50:19,262 --> 00:50:21,228
重點是
942
00:50:21,228 --> 00:50:23,562
這陣子媽媽也常想
943
00:50:23,562 --> 00:50:26,228
我是不是自私了些
944
00:50:26,228 --> 00:50:29,962
因為從不問你有何想法
945
00:50:29,962 --> 00:50:33,295
直接要你來西餐廳工作
946
00:50:33,295 --> 00:50:33,795
你們年輕人
947
00:50:33,795 --> 00:50:38,295
一定有自己的理想 想法想完成
948
00:50:38,295 --> 00:50:39,295
對嗎
949
00:50:39,295 --> 00:50:41,729
不是
950
00:50:41,729 --> 00:50:42,428
又來了
951
00:50:42,428 --> 00:50:44,128
妳想多了
952
00:50:44,128 --> 00:50:46,495
我真心喜歡這份工作
953
00:50:48,495 --> 00:50:51,195
從小爸就告訴我
954
00:50:51,195 --> 00:50:52,495
做人辛苦
955
00:50:52,495 --> 00:50:54,929
所以要當令人開心的人
956
00:50:54,929 --> 00:50:56,695
不要當令人痛苦的人
957
00:50:59,161 --> 00:51:00,795
這就是你爸爸
958
00:51:00,795 --> 00:51:04,128
想開西餐廳的原因之一
959
00:51:04,128 --> 00:51:05,362
是啊
960
00:51:05,362 --> 00:51:07,095
所以現在這份工作
961
00:51:07,095 --> 00:51:09,996
就當作爸交給我的任務
962
00:51:09,996 --> 00:51:13,095
要是能夠圓滿達成任務
963
00:51:13,095 --> 00:51:14,762
就覺得十分光榮
964
00:51:14,762 --> 00:51:16,695
很有成就感了
965
00:51:18,829 --> 00:51:23,095
這些話是真的嗎
966
00:51:23,095 --> 00:51:24,595
又或者
967
00:51:26,862 --> 00:51:28,962
只是安慰我而已
968
00:51:28,962 --> 00:51:30,795
媽 我真的這麼想
969
00:51:30,795 --> 00:51:32,529
妳別擔心
970
00:51:33,662 --> 00:51:35,395
媽 妳笑一個
971
00:51:35,395 --> 00:51:36,495
不然我天天在外
972
00:51:36,495 --> 00:51:38,529
取悅陌生的觀眾
973
00:51:38,529 --> 00:51:41,228
卻讓媽媽在家愁眉不展
974
00:51:41,228 --> 00:51:43,428
我真失敗
975
00:51:43,428 --> 00:51:47,562
笑一個吧
976
00:51:48,395 --> 00:51:50,595
你做什麼
977
00:51:50,595 --> 00:51:52,028
你啊
978
00:51:56,228 --> 00:51:56,862
怎麼了
979
00:51:59,346 --> 00:52:00,813
媽
980
00:52:00,813 --> 00:52:03,446
我看到大明星愛琳
981
00:52:03,446 --> 00:52:04,980
就頭暈目眩了
982
00:52:04,980 --> 00:52:06,145
你又來了
983
00:52:06,145 --> 00:52:08,346
真愛捉弄我
984
00:52:08,346 --> 00:52:09,980
快去洗澡
985
00:52:09,980 --> 00:52:11,579
不然真的會感冒
986
00:52:11,579 --> 00:52:12,679
好
987
00:52:12,679 --> 00:52:14,046
這件衣服也濕透了
988
00:52:14,046 --> 00:52:15,512
我待會兒拿去洗
989
00:52:15,512 --> 00:52:17,913
口袋有什麼要拿出來嗎
990
00:52:17,913 --> 00:52:18,179
東西…
991
00:52:18,179 --> 00:52:19,512
媽
992
00:52:19,512 --> 00:52:20,346
不必
993
00:52:20,346 --> 00:52:21,713
不必了
994
00:52:21,713 --> 00:52:22,679
喂
995
00:52:24,112 --> 00:52:27,779
你的外套口袋有什麼東西
996
00:52:27,779 --> 00:52:29,046
怕我看到嗎
997
00:52:29,046 --> 00:52:30,579
不然怎麼搶這麼快
998
00:52:30,579 --> 00:52:31,879
沒有 我…
999
00:52:34,346 --> 00:52:35,679
我想自己現在這麼大了
1000
00:52:35,679 --> 00:52:37,613
還讓妳幫我洗衣服
1001
00:52:37,613 --> 00:52:38,980
很不好意思
1002
00:52:38,980 --> 00:52:40,046
媽 我自己處理
1003
00:52:40,046 --> 00:52:42,013
我馬上去洗澡
1004
00:52:42,013 --> 00:52:43,245
湯要喝
1005
00:52:43,245 --> 00:52:43,779
好
1006
00:52:43,779 --> 00:52:44,446
要喝完
1007
00:52:44,446 --> 00:52:46,512
會的 你放心 我會喝
1008
00:52:49,980 --> 00:52:51,646
阿斌
1009
00:52:51,646 --> 00:52:54,379
兒子與你越來越像
1010
00:52:54,379 --> 00:52:57,013
貼心又體貼
1011
00:52:57,013 --> 00:52:59,546
總是給人溫暖
1012
00:52:59,546 --> 00:53:02,080
你在天之靈
1013
00:53:02,080 --> 00:53:04,613
一定也感到非常欣慰
1014
00:53:11,279 --> 00:53:12,279
下雨了
1015
00:53:12,279 --> 00:53:14,412
不知道姐有沒有帶雨傘
1016
00:53:18,679 --> 00:53:19,446
天寶
1017
00:53:19,446 --> 00:53:21,279
姐 妳回來了
1018
00:53:21,279 --> 00:53:23,779
我原本還想去接妳
1019
00:53:23,779 --> 00:53:26,080
妳怎麼淋得一身濕
1020
00:53:26,080 --> 00:53:27,546
遇到下雨啊
1021
00:53:29,245 --> 00:53:31,379
剛才途中還遇到西餐廳的人
1022
00:53:31,379 --> 00:53:32,913
借我雨傘
1023
00:53:32,913 --> 00:53:33,846
肚子餓了吧
1024
00:53:33,846 --> 00:53:35,080
來 喝牛奶
1025
00:53:36,779 --> 00:53:38,579
謝謝姐
1026
00:53:38,579 --> 00:53:41,145
對了 你現在去新的補習班
1027
00:53:41,145 --> 00:53:42,579
習慣嗎
1028
00:53:43,913 --> 00:53:46,679
台北補習班的確壓力很大
1029
00:53:46,679 --> 00:53:49,112
而且學費又貴
1030
00:53:49,112 --> 00:53:51,479
不過幸好可以分期付款
1031
00:53:54,379 --> 00:53:55,613
對了 姐
1032
00:53:55,613 --> 00:53:57,379
後來聽媽媽說
1033
00:53:57,379 --> 00:54:00,346
我補習班頭期款是妳先代墊
1034
00:54:06,646 --> 00:54:08,779
妳哪兒來的錢
1035
00:54:08,779 --> 00:54:11,512
上次你為我徵的筆友借我的
1036
00:54:12,379 --> 00:54:13,579
什麼
1037
00:54:13,579 --> 00:54:16,746
妳是指在"愛情十字線"
1038
00:54:16,746 --> 00:54:18,179
為妳徵的筆友嗎
1039
00:54:22,112 --> 00:54:24,613
姐 妳也行行好
1040
00:54:24,613 --> 00:54:26,646
之前見妳沒有朋友
1041
00:54:26,646 --> 00:54:28,412
才為妳徵筆友
1042
00:54:28,412 --> 00:54:30,713
沒想到妳還與他有連絡
1043
00:54:30,713 --> 00:54:32,312
竟然還向他借錢
1044
00:54:33,746 --> 00:54:35,346
才不是這樣呢
1045
00:54:36,579 --> 00:54:39,379
是上次我回信
1046
00:54:39,379 --> 00:54:43,212
無意間讓他得知補習費很貴
1047
00:54:43,212 --> 00:54:44,846
我也是隨口說說
1048
00:54:44,846 --> 00:54:48,412
豈知他竟然寄一張匯票給我
1049
00:54:48,412 --> 00:54:50,479
我收到了也嚇一跳
1050
00:54:51,613 --> 00:54:53,646
這麼好啊
1051
00:54:53,646 --> 00:54:56,112
他的確是一個好人
1052
00:54:56,112 --> 00:54:57,746
不過我告訴他了
1053
00:54:57,746 --> 00:55:00,446
一定會存錢還他
1054
00:55:00,446 --> 00:55:01,913
他好心相助
1055
00:55:01,913 --> 00:55:03,245
我們有能力
1056
00:55:03,245 --> 00:55:05,446
一定要加倍償還才行 對嗎
1057
00:55:06,245 --> 00:55:08,279
那當然
1058
00:55:08,279 --> 00:55:13,412
姐 我記得筆友似乎也住台北
1059
00:55:13,412 --> 00:55:16,179
現在我們也搬來台北了
1060
00:55:16,179 --> 00:55:18,046
有沒有打算與他見面呢
1061
00:55:19,713 --> 00:55:22,046
我真的沒想過這個問題
1062
00:55:22,046 --> 00:55:23,546
難道妳都不好奇
1063
00:55:23,546 --> 00:55:24,946
他是什麼樣的人嗎
1064
00:55:26,145 --> 00:55:30,980
從他的來信看來文筆很好
1065
00:55:30,980 --> 00:55:33,379
我想他一定是一位
1066
00:55:33,379 --> 00:55:38,245
很有才情 理想又開朗的人
1067
00:55:38,245 --> 00:55:40,379
了解這些就夠了不是嗎
1068
00:55:41,946 --> 00:55:43,946
會慷慨解囊之人
1069
00:55:43,946 --> 00:55:45,046
不知是何方神聖
1070
00:55:46,613 --> 00:55:48,379
反正他一旦約妳
1071
00:55:48,379 --> 00:55:50,212
要第一個告訴我
1072
00:55:50,212 --> 00:55:52,779
我要先確定他的人品如何
1073
00:55:52,779 --> 00:55:54,046
我說可以
1074
00:55:54,046 --> 00:55:56,512
你們才可以繼續當朋友
1075
00:55:56,512 --> 00:55:58,779
你在說什麼啊
1076
00:55:58,779 --> 00:56:02,046
我還以為你要當面向對方道謝
1077
00:56:02,046 --> 00:56:03,479
來
1078
00:56:03,479 --> 00:56:05,846
別淨往壞的地方想
1079
00:56:05,846 --> 00:56:08,713
先全心準備聯考知道嗎
1080
00:56:09,312 --> 00:56:11,613
我知道 妳放心
1081
00:56:11,613 --> 00:56:13,080
補習費這麼貴
1082
00:56:13,080 --> 00:56:14,212
我一定認真努力
1083
00:56:14,212 --> 00:56:16,245
考上爸媽期待的醫學院
1084
00:56:16,245 --> 00:56:17,446
當一個知名的醫生
1085
00:56:17,446 --> 00:56:20,013
屆時妳就是醫生的姐姐
1086
00:56:20,013 --> 00:56:22,346
醫生的姐姐
1087
00:56:22,346 --> 00:56:24,346
我聽過醫生太太
1088
00:56:24,346 --> 00:56:26,379
醫生的姐姐還是第一次聽呢
1089
00:56:27,512 --> 00:56:29,879
那是因為我很重視妳
1090
00:56:31,279 --> 00:56:31,980
姐
1091
00:56:31,980 --> 00:56:34,112
等我日後當醫生賺錢
1092
00:56:34,112 --> 00:56:37,479
妳就不必為這個家如此辛苦了
1093
00:56:37,479 --> 00:56:39,646
以後換我養妳
1094
00:56:43,546 --> 00:56:45,212
天寶
1095
00:56:46,312 --> 00:56:48,179
你會這麼說
1096
00:56:48,179 --> 00:56:50,080
姐就很感動了
1097
00:56:50,879 --> 00:56:53,245
謝謝你
1098
00:56:53,245 --> 00:56:54,512
好 加油
1099
00:56:54,512 --> 00:56:56,746
認真念書 加油
1100
00:57:34,379 --> 00:57:36,046
Sun
1101
00:57:36,046 --> 00:57:38,512
今晚下雨了
1102
00:57:38,512 --> 00:57:41,980
是我來到這個城市的第一場雨
1103
00:57:43,013 --> 00:57:44,879
你呢
1104
00:57:44,879 --> 00:57:47,646
也遇見了同一場雨嗎
1105
00:58:02,112 --> 00:58:03,212
全濕了
1106
00:58:03,212 --> 00:58:04,412
糟了
1107
00:58:08,679 --> 00:58:11,980
老天爺在這場雨之中
1108
00:58:11,980 --> 00:58:13,679
送了我一個禮物
1109
00:58:31,980 --> 00:58:34,245
我是采苓
1110
00:58:34,245 --> 00:58:35,346
媽媽
1111
00:58:40,946 --> 00:58:44,512
我看到一個神似生母的人
1112
00:58:45,346 --> 00:58:48,613
我拚命追
1113
00:58:48,613 --> 00:58:51,579
追了好久才發現
1114
00:58:53,145 --> 00:58:55,379
原來是自己認錯人了
1115
00:58:56,412 --> 00:59:00,046
上一封信提及我又搬家了
1116
00:59:00,046 --> 00:59:02,412
郵政信箱也已經換了
1117
00:59:05,746 --> 00:59:07,613
然後呢
1118
00:59:07,613 --> 00:59:09,080
全看不清楚了
1119
00:59:09,080 --> 00:59:10,846
這樣怎麼看呢
1120
00:59:16,212 --> 00:59:18,746
你要留意別寫錯了
1121
00:59:26,579 --> 00:59:28,679
根本看不清楚
1122
00:59:28,679 --> 00:59:30,212
該如何是好
1123
00:59:31,646 --> 00:59:33,279
茉莉
1124
00:59:33,279 --> 00:59:35,579
我該如何寫信給妳呢
1125
00:59:44,713 --> 00:59:46,946
不知道你有沒有注意到
1126
00:59:46,946 --> 00:59:51,179
我們現在在同一個城市了
1127
00:59:51,179 --> 00:59:55,479
會否有一天正好擦身而過呢
1128
01:00:23,713 --> 01:00:24,512
媽
1129
01:00:24,512 --> 01:00:26,279
美娟姐
1130
01:00:26,279 --> 01:00:27,746
開會時間到了
1131
01:00:27,746 --> 01:00:28,746
來開會吧
1132
01:00:28,746 --> 01:00:29,613
好
1133
01:00:32,946 --> 01:00:34,412
乾爸還沒到嗎
1134
01:00:34,412 --> 01:00:35,546
我打給他吧
1135
01:00:35,546 --> 01:00:36,179
是不是還在家
1136
01:00:36,179 --> 01:00:37,579
等等
1137
01:00:37,579 --> 01:00:38,713
先別打
1138
01:00:38,713 --> 01:00:40,446
我看他昨天一定很累
1139
01:00:40,446 --> 01:00:41,713
讓他多休息一會兒
1140
01:00:41,713 --> 01:00:44,245
再累也要來
1141
01:00:44,245 --> 01:00:44,846
乾爸
1142
01:00:44,846 --> 01:00:45,779
達哥
1143
01:00:46,813 --> 01:00:49,346
昨天給老闆娘捅那麼大婁子
1144
01:00:49,346 --> 01:00:51,512
我深感愧疚
1145
01:00:51,512 --> 01:00:53,179
整夜都無法入睡
1146
01:00:53,179 --> 01:00:55,579
擔心以後自己表現不好
1147
01:00:55,579 --> 01:00:57,713
隨時被老闆娘開除
1148
01:00:59,412 --> 01:01:01,613
達哥 你何等人物
1149
01:01:01,613 --> 01:01:03,479
大家抱你大腿都來不及了
1150
01:01:03,479 --> 01:01:05,613
誰敢開除你
1151
01:01:05,613 --> 01:01:07,479
是這樣嗎
1152
01:01:07,479 --> 01:01:08,379
老闆娘
1153
01:01:08,379 --> 01:01:09,613
時間不早了
1154
01:01:09,613 --> 01:01:11,179
大家還有事要忙
1155
01:01:11,179 --> 01:01:13,279
先開會吧
1156
01:01:13,279 --> 01:01:14,245
崇輝
1157
01:01:14,245 --> 01:01:15,412
你先講
1158
01:01:16,913 --> 01:01:17,713
對了
1159
01:01:17,713 --> 01:01:19,145
剛剛記者打來
1160
01:01:19,145 --> 01:01:21,679
問昨天愛琳的演出
1161
01:01:21,679 --> 01:01:24,346
有沒有機會加場
1162
01:01:24,346 --> 01:01:25,446
這個提議不錯
1163
01:01:25,446 --> 01:01:27,046
我贊成加場
1164
01:01:27,046 --> 01:01:27,846
我也贊成
1165
01:01:27,846 --> 01:01:28,813
我也… 我反對
1166
01:01:31,646 --> 01:01:33,479
昨天算是救火
1167
01:01:33,479 --> 01:01:35,446
這種事不可能再發生
1168
01:01:35,446 --> 01:01:38,679
所以不必再討論
1169
01:01:38,679 --> 01:01:42,579
反而我覺得雙星報喜
1170
01:01:42,579 --> 01:01:45,312
上台表演這麼久
1171
01:01:45,312 --> 01:01:48,212
觀眾反應還不錯
1172
01:01:48,212 --> 01:01:49,112
是啊
1173
01:01:49,112 --> 01:01:52,179
昨天臨時請他們上台拖延時間
1174
01:01:52,179 --> 01:01:55,879
他們說笑逗唱
1175
01:01:55,879 --> 01:01:57,679
十八般武藝 樣樣精通
1176
01:01:57,679 --> 01:01:59,512
我認為可以簽下他們
1177
01:01:59,512 --> 01:02:00,846
長期合作
1178
01:02:02,080 --> 01:02:03,646
阿達 你怎麼看
1179
01:02:04,813 --> 01:02:06,813
你們說好就好 我沒有意見
1180
01:02:09,279 --> 01:02:11,245
美娟姐 我是覺得
1181
01:02:11,245 --> 01:02:12,080
無論如何
1182
01:02:12,080 --> 01:02:14,846
雙星報喜算是喜劇諧星
1183
01:02:14,846 --> 01:02:16,145
只會吹噓 拌嘴
1184
01:02:16,145 --> 01:02:18,046
也沒什麼了不起
1185
01:02:18,046 --> 01:02:21,179
要簽就要簽阿嬌這種的
1186
01:02:21,179 --> 01:02:23,212
人美 歌聲好
1187
01:02:23,212 --> 01:02:25,046
和達哥搭配演出短劇
1188
01:02:25,046 --> 01:02:26,446
效果應該不錯
1189
01:02:27,479 --> 01:02:31,512
像阿嬌這種歌手的選擇很多
1190
01:02:31,512 --> 01:02:34,779
但是喜劇諧星不好找
1191
01:02:34,779 --> 01:02:36,546
觀眾喜歡的更難找
1192
01:02:36,546 --> 01:02:37,412
我還是認為
1193
01:02:37,412 --> 01:02:40,846
簽下雙星報喜才好
1194
01:02:40,846 --> 01:02:43,412
但他們來來回回就這一套
1195
01:02:43,412 --> 01:02:45,879
我怕觀眾看久會膩
1196
01:02:47,646 --> 01:02:49,746
昨天看你觀賞他們的演出
1197
01:02:49,746 --> 01:02:51,779
笑得合不攏嘴
1198
01:02:52,980 --> 01:02:54,813
他們的演出才看過一次
1199
01:02:54,813 --> 01:02:55,479
你怎麼知道
1200
01:02:55,479 --> 01:02:57,646
他們沒有其他表演方式
1201
01:02:57,646 --> 01:02:59,080
這…
1202
01:02:59,080 --> 01:03:00,245
好了 麥可
1203
01:03:00,245 --> 01:03:03,145
這次就依崇輝的意思去安排
1204
01:03:05,879 --> 01:03:07,046
是
1205
01:03:07,046 --> 01:03:08,879
都聽崇輝經理的
1206
01:03:08,879 --> 01:03:11,245
麥可
1207
01:03:11,245 --> 01:03:13,546
採用崇輝的意思安排
1208
01:03:13,546 --> 01:03:15,879
不是因為他是我兒子
1209
01:03:15,879 --> 01:03:18,179
才這麼做
1210
01:03:18,179 --> 01:03:22,613
而是覺得喜劇演員的確難找
1211
01:03:22,613 --> 01:03:25,179
是否應該多給這組機會
1212
01:03:25,179 --> 01:03:29,013
也趁機了解市場反應
1213
01:03:29,013 --> 01:03:30,846
有益無害嘛
1214
01:03:32,145 --> 01:03:34,046
美娟姐 我知道了
1215
01:03:34,046 --> 01:03:35,112
雙星報喜的合約
1216
01:03:35,112 --> 01:03:36,913
我會和他們談
1217
01:03:36,913 --> 01:03:38,145
再麻煩你了
1218
01:03:39,379 --> 01:03:40,346
崇輝
1219
01:03:40,346 --> 01:03:43,713
今天有一位歌手叫孟娜
1220
01:03:43,713 --> 01:03:46,346
你就將她安排在阿嬌之後
1221
01:03:46,346 --> 01:03:47,212
好 我知道
1222
01:03:47,212 --> 01:03:48,346
我來處理
1223
01:03:48,346 --> 01:03:50,245
好 各自去忙吧
1224
01:03:50,245 --> 01:03:51,112
好
1225
01:03:53,679 --> 01:03:54,946
阿達
1226
01:03:54,946 --> 01:03:56,080
等等
1227
01:04:02,179 --> 01:04:04,212
好了 別再拿了
1228
01:04:04,212 --> 01:04:04,579
別再說
1229
01:04:04,579 --> 01:04:06,412
我已經可以自由那種話
1230
01:04:06,412 --> 01:04:07,779
我不想聽
1231
01:04:13,846 --> 01:04:15,379
這個拿回去擦
1232
01:04:15,379 --> 01:04:17,145
你昨天打成這樣
1233
01:04:17,145 --> 01:04:19,179
今天一定很痛
1234
01:04:19,179 --> 01:04:21,779
這罐很有效喔 要記得擦
1235
01:04:23,179 --> 01:04:25,179
真感動
1236
01:04:25,179 --> 01:04:27,145
沒想到妳還會關心我
1237
01:04:27,145 --> 01:04:29,312
阿達
1238
01:04:29,312 --> 01:04:31,913
以後你進出得小心
1239
01:04:31,913 --> 01:04:35,379
勇哥不會輕易放過你
1240
01:04:37,046 --> 01:04:38,212
我知道
1241
01:04:39,679 --> 01:04:42,279
愛琳重出江湖
1242
01:04:42,279 --> 01:04:44,546
票房襲捲世界
1243
01:04:44,546 --> 01:04:46,846
狂壓環球
1244
01:04:49,279 --> 01:04:54,879
江美娟 算妳狠
1245
01:04:54,879 --> 01:04:57,679
達哥與我簽不成合約
1246
01:04:57,679 --> 01:05:00,646
竟敢來這招
1247
01:05:00,646 --> 01:05:03,913
存心與我鬥到底就是了
1248
01:05:07,446 --> 01:05:10,013
老大 別那麼生氣
1249
01:05:10,013 --> 01:05:11,145
一旦氣壞身體
1250
01:05:11,145 --> 01:05:14,112
生病吃藥就醫很花錢
1251
01:05:21,346 --> 01:05:23,546
生病要吃藥
1252
01:05:30,613 --> 01:05:33,746
得吃藥的
1253
01:05:33,746 --> 01:05:36,779
最後是誰
1254
01:05:36,779 --> 01:05:38,512
還不曉得呢
1255
01:05:51,112 --> 01:05:54,679
旺來 飛起來
1256
01:05:54,679 --> 01:05:58,312
仙桃 跳起來
1257
01:05:58,312 --> 01:05:59,245
飛起來
1258
01:05:59,245 --> 01:06:00,046
跳起來
1259
01:06:00,046 --> 01:06:01,145
撞一下
1260
01:06:01,145 --> 01:06:04,212
真厲害
1261
01:06:05,980 --> 01:06:07,713
有眼睛 無眉毛
1262
01:06:07,713 --> 01:06:09,613
有鬍鬚 無下巴
1263
01:06:09,613 --> 01:06:10,512
飛起來
1264
01:06:10,512 --> 01:06:11,312
跳起來
1265
01:06:11,312 --> 01:06:12,312
撞一下
1266
01:06:12,312 --> 01:06:15,312
真精采
1267
01:06:15,312 --> 01:06:16,245
旺來
1268
01:06:16,245 --> 01:06:17,145
仙桃
1269
01:06:17,145 --> 01:06:19,080
雙星來報喜
1270
01:06:19,080 --> 01:06:23,245
真正是喔咿西
1271
01:06:28,346 --> 01:06:29,046
有沒有怎麼樣
1272
01:06:29,046 --> 01:06:30,913
好痛
1273
01:06:30,913 --> 01:06:33,046
你怎麼不扶我
1274
01:06:33,046 --> 01:06:34,312
說那什麼話
1275
01:06:34,312 --> 01:06:37,080
插一下 那話能聽嗎
1276
01:06:38,379 --> 01:06:40,546
扶一下啊
1277
01:06:40,546 --> 01:06:44,212
扶一下 台語是"扶一下"
1278
01:06:45,446 --> 01:06:45,846
對
1279
01:06:45,846 --> 01:06:47,646
怎麼不扶我一下 什麼插一下
1280
01:06:47,646 --> 01:06:48,080
來
1281
01:06:48,080 --> 01:06:48,879
快扶我起來
1282
01:06:48,879 --> 01:06:49,746
好 扶妳起來
1283
01:06:52,613 --> 01:06:54,279
好痛
1284
01:06:54,279 --> 01:06:55,379
真痛 好痛
1285
01:06:55,379 --> 01:06:56,046
仙桃
1286
01:06:56,046 --> 01:06:56,512
怎麼了
1287
01:06:56,512 --> 01:06:58,679
妳今天不一樣喔
1288
01:06:59,379 --> 01:07:01,613
這叫做"Sexy"
1289
01:07:01,613 --> 01:07:02,512
摔死喔
1290
01:07:02,512 --> 01:07:05,245
的確 剛才差點摔死
1291
01:07:05,245 --> 01:07:06,013
摔死
1292
01:07:06,013 --> 01:07:06,946
不是
1293
01:07:06,946 --> 01:07:10,013
"性感"的英文
1294
01:07:10,013 --> 01:07:10,980
性感
1295
01:07:10,980 --> 01:07:13,245
性感的英文
1296
01:07:13,245 --> 01:07:16,112
Sexy
1297
01:07:17,479 --> 01:07:19,412
你說什麼 洗什麼
1298
01:07:19,412 --> 01:07:20,713
摔死
1299
01:07:20,713 --> 01:07:23,080
性感
1300
01:07:23,080 --> 01:07:25,546
性感
1301
01:07:25,546 --> 01:07:27,746
真是有夠性感
1302
01:07:43,179 --> 01:07:45,112
我的媽啊
1303
01:07:45,112 --> 01:07:47,080
這什麼東西
1304
01:07:47,080 --> 01:07:48,946
妳全身上下都是暗器
1305
01:07:48,946 --> 01:07:50,579
怎麼 不行嗎
1306
01:07:50,579 --> 01:07:52,179
這樣得離妳遠一點
1307
01:07:52,179 --> 01:07:53,112
否則待會兒遭妳暗算
1308
01:07:53,112 --> 01:07:54,179
豈不倒楣
1309
01:07:55,746 --> 01:07:57,713
你最好站在那裡
1310
01:07:57,713 --> 01:07:58,980
好 我站這裡 都別走
1311
01:07:58,980 --> 01:07:59,779
不要太靠近
1312
01:08:00,080 --> 01:08:01,013
暗算你
1313
01:08:01,013 --> 01:08:02,046
還有啊
1314
01:08:02,046 --> 01:08:03,013
暗算你
1315
01:08:03,013 --> 01:08:03,813
不要 暗算你
1316
01:08:03,813 --> 01:08:07,245
救命啊
1317
01:08:07,245 --> 01:08:08,980
救命 救…
1318
01:08:10,613 --> 01:08:12,046
好了
1319
01:08:12,046 --> 01:08:13,746
到此為止
1320
01:08:13,746 --> 01:08:15,013
快累壞了 我喘口氣
1321
01:08:15,013 --> 01:08:16,779
好了 先休息一會兒
1322
01:08:17,346 --> 01:08:18,245
好喘
1323
01:08:18,245 --> 01:08:19,613
棒
1324
01:08:20,646 --> 01:08:21,913
來
1325
01:08:21,913 --> 01:08:23,479
來 喝茶
1326
01:08:23,479 --> 01:08:24,412
休息一會兒
1327
01:08:24,412 --> 01:08:26,145
辛苦了 采苓乖
1328
01:08:26,145 --> 01:08:28,646
媽 辛苦了
1329
01:08:28,646 --> 01:08:29,512
采苓
1330
01:08:29,512 --> 01:08:32,245
剛才媽和妳爸這段表演可以嗎
1331
01:08:32,245 --> 01:08:34,479
真的很爆笑 很有趣
1332
01:08:34,479 --> 01:08:37,613
觀眾朋友一定很開心 很喜歡
1333
01:08:37,613 --> 01:08:38,879
棒 那還用說
1334
01:08:38,879 --> 01:08:41,412
爸爸的藝名是旺來
1335
01:08:41,412 --> 01:08:43,346
鳳梨可是水果界的
1336
01:08:43,346 --> 01:08:45,379
天王巨星
1337
01:08:49,879 --> 01:08:51,112
漂亮老婆
1338
01:08:52,579 --> 01:08:54,412
做什麼
1339
01:08:54,412 --> 01:08:56,245
剛才我摸後面的頭髮
1340
01:08:56,245 --> 01:08:58,279
長了點
1341
01:08:58,279 --> 01:08:59,946
拿點錢來
1342
01:08:59,946 --> 01:09:02,913
讓妳先生這個巨星做做造型
1343
01:09:04,013 --> 01:09:05,112
巨星喔
1344
01:09:05,112 --> 01:09:07,579
你和猩猩差不多
1345
01:09:07,579 --> 01:09:08,546
這顆頭怎麼做造型
1346
01:09:08,546 --> 01:09:10,613
還是一顆鳳梨
1347
01:09:10,613 --> 01:09:12,546
妳很會挖苦我耶
1348
01:09:12,546 --> 01:09:14,813
讓妳先生帥氣一點也不行
1349
01:09:14,813 --> 01:09:17,245
我不會去簽了
1350
01:09:17,245 --> 01:09:18,112
來
1351
01:09:18,112 --> 01:09:20,379
好 真的長了
1352
01:09:23,446 --> 01:09:24,046
好吧
1353
01:09:24,046 --> 01:09:24,913
我女兒都開口了
1354
01:09:24,913 --> 01:09:26,245
否則才沒你的份
1355
01:09:26,245 --> 01:09:26,779
來
1356
01:09:26,779 --> 01:09:27,245
再一張
1357
01:09:27,245 --> 01:09:28,412
做什麼
1358
01:09:28,412 --> 01:09:30,179
一張就夠了 做什麼
1359
01:09:30,980 --> 01:09:32,679
告訴你 別到處閒晃
1360
01:09:32,679 --> 01:09:33,579
快點回來
1361
01:09:33,579 --> 01:09:34,879
我明天才要回來
1362
01:09:35,946 --> 01:09:37,080
你敢明天才回來
1363
01:09:37,080 --> 01:09:37,679
早點回來
1364
01:09:37,679 --> 01:09:39,679
我真的會宰了你
1365
01:09:39,679 --> 01:09:41,846
不會 他開玩笑的
1366
01:09:41,846 --> 01:09:42,946
不要生氣
1367
01:09:42,946 --> 01:09:43,846
怎麼了
1368
01:09:47,946 --> 01:09:49,980
媽 什麼事
1369
01:09:51,245 --> 01:09:51,879
媽 采苓
1370
01:09:51,879 --> 01:09:53,212
怎麼了
1371
01:09:53,212 --> 01:09:56,446
這張卡拿去郵局領三萬
1372
01:09:56,446 --> 01:09:57,479
三萬
1373
01:09:57,479 --> 01:09:59,980
為什麼要領這麼多
1374
01:09:59,980 --> 01:10:01,846
要繳房租 買菜
1375
01:10:01,846 --> 01:10:04,512
還要為天寶繳補習費
1376
01:10:04,512 --> 01:10:07,312
最重要是得包紅包給主任
1377
01:10:08,479 --> 01:10:11,245
為什麼得包紅包給他
1378
01:10:11,245 --> 01:10:12,879
世界西餐廳的演出
1379
01:10:12,879 --> 01:10:14,713
檔期以週計算
1380
01:10:14,713 --> 01:10:17,112
我們好不容易來這裡
1381
01:10:17,112 --> 01:10:20,412
當然希望一檔一檔接下去
1382
01:10:20,412 --> 01:10:23,879
所以得多多賄賂這個主任
1383
01:10:24,512 --> 01:10:25,746
快去
1384
01:10:25,746 --> 01:10:27,013
媽 妳放心
1385
01:10:27,013 --> 01:10:29,379
妳和爸的表演這麼好
1386
01:10:29,379 --> 01:10:32,145
下週的檔期一定沒問題
1387
01:10:34,579 --> 01:10:36,813
希望如此
1388
01:10:36,813 --> 01:10:40,046
但是該做的還是得做
1389
01:10:40,046 --> 01:10:41,479
才保險
1390
01:10:41,479 --> 01:10:42,412
快去
1391
01:10:42,412 --> 01:10:43,613
好 我知道了 快去
1392
01:10:43,613 --> 01:10:44,646
我出門了
1393
01:10:44,646 --> 01:10:46,412
剛才練舞練得一身汗
1394
01:10:46,412 --> 01:10:48,312
我去洗個澡
1395
01:10:48,312 --> 01:10:49,279
媽
1396
01:10:49,279 --> 01:10:49,913
我想到了
1397
01:10:49,913 --> 01:10:52,679
我昨晚洗澡開熱水
1398
01:10:52,679 --> 01:10:54,112
水流變得很小
1399
01:10:54,112 --> 01:10:55,479
不知道哪裡出了問題
1400
01:10:56,746 --> 01:10:59,112
剛搬來就出問題啊
1401
01:10:59,112 --> 01:11:00,145
這…
1402
01:11:00,145 --> 01:11:00,646
沒關係
1403
01:11:00,646 --> 01:11:01,746
我打電話給房東
1404
01:11:01,746 --> 01:11:02,879
請他儘快來處理
1405
01:11:02,879 --> 01:11:03,746
妳快去領錢
1406
01:11:03,746 --> 01:11:04,412
好
1407
01:11:04,412 --> 01:11:05,145
那我出門了
1408
01:11:05,145 --> 01:11:06,212
好 快去領錢 再見
1409
01:11:06,212 --> 01:11:07,346
路上小心
1410
01:11:39,879 --> 01:11:40,813
看來
1411
01:11:40,813 --> 01:11:42,846
我要是沒有回信給茉莉
1412
01:11:42,846 --> 01:11:44,813
她也不會寫信給我
1413
01:11:44,813 --> 01:11:46,946
但是我沒有她的地址啊
1414
01:12:14,913 --> 01:12:16,013
Sun
1415
01:12:16,013 --> 01:12:18,646
你從小就住在台北
1416
01:12:18,646 --> 01:12:22,013
最喜歡台北哪個地方
1417
01:12:29,713 --> 01:12:32,179
我最喜歡台北的雙溪公園
1418
01:12:32,179 --> 01:12:34,446
尤其是那個荷花池
1419
01:12:34,446 --> 01:12:35,512
每次到那裡
1420
01:12:35,512 --> 01:12:37,613
都會想起席慕容寫的
1421
01:12:37,613 --> 01:12:40,179
"一個畫荷的下午"那首詩
1422
01:12:46,479 --> 01:12:47,479
小姐
1423
01:12:47,479 --> 01:12:50,613
不好意思 請問雙溪公園怎麼去
1424
01:12:50,613 --> 01:12:52,846
從那邊過去就是了
1425
01:12:52,846 --> 01:12:53,446
謝謝妳
1426
01:12:53,446 --> 01:12:54,412
不客氣
1427
01:12:55,980 --> 01:12:58,312
那首詩是這麼寫的…
1428
01:12:59,646 --> 01:13:02,179
在那個七月的午後
1429
01:13:02,179 --> 01:13:04,713
在新雨的荷前
1430
01:13:04,713 --> 01:13:06,479
如果
1431
01:13:07,746 --> 01:13:09,613
如果你沒有回頭
1432
01:13:11,646 --> 01:13:14,279
我本來可以取任何一種題材
1433
01:13:14,279 --> 01:13:15,980
本來可以畫成一張
1434
01:13:15,980 --> 01:13:18,779
完全不同的素描或是水彩
1435
01:13:20,646 --> 01:13:22,013
我的一生
1436
01:13:22,013 --> 01:13:25,980
本來可以有不同的遭逢
1437
01:13:25,980 --> 01:13:30,080
如果 在新雨的荷前
1438
01:13:30,080 --> 01:13:32,946
你只是靜靜地走過
1439
01:13:32,946 --> 01:13:35,746
在那個七月的午後
1440
01:13:36,479 --> 01:13:38,679
如果
1441
01:13:38,679 --> 01:13:40,879
如果你沒有回頭
如果妳沒有回頭
1442
01:13:44,980 --> 01:13:46,312
Sun
1443
01:13:46,312 --> 01:13:49,346
我來到你最喜歡的荷花池了
1444
01:13:49,346 --> 01:13:52,046
有好多話想對你說
1445
01:13:52,046 --> 01:13:54,713
你收到我的信了嗎
1446
01:14:20,746 --> 01:14:21,145
怎麼這麼久
1447
01:14:21,145 --> 01:14:23,746
到底要不要來 我趕著出門
1448
01:14:30,279 --> 01:14:31,646
你是水電工吧
1449
01:14:32,946 --> 01:14:33,779
你終於來了
1450
01:14:33,779 --> 01:14:34,379
快點
1451
01:14:34,379 --> 01:14:36,579
我…
1452
01:14:36,579 --> 01:14:37,980
我等很久了
1453
01:14:37,980 --> 01:14:39,980
不好意思 拿工具耽擱了
1454
01:14:39,980 --> 01:14:41,646
水龍頭有什麼問題
1455
01:14:41,646 --> 01:14:42,980
來 你來
1456
01:14:44,913 --> 01:14:45,913
來
1457
01:14:47,346 --> 01:14:47,846
來
1458
01:14:47,846 --> 01:14:49,412
請
1459
01:14:54,112 --> 01:14:55,080
你看
1460
01:14:55,080 --> 01:14:57,312
水流這麼小怎麼洗澡
1461
01:14:57,312 --> 01:14:59,245
究竟問題在哪裡
1462
01:15:00,646 --> 01:15:03,112
可能得拆開來看才知道
1463
01:15:03,112 --> 01:15:05,245
拆開
1464
01:15:05,245 --> 01:15:06,813
這樣要多久
1465
01:15:06,813 --> 01:15:09,579
至少要半小時
1466
01:15:13,245 --> 01:15:16,245
這個年輕人看來老實
1467
01:15:16,245 --> 01:15:18,779
反正家裡也沒什麼值錢物品
1468
01:15:18,779 --> 01:15:20,946
應該沒關係
1469
01:15:20,946 --> 01:15:21,779
年輕人
1470
01:15:21,779 --> 01:15:23,980
我急著出去辦事
1471
01:15:23,980 --> 01:15:24,779
很快就回來
1472
01:15:24,779 --> 01:15:26,679
你可以留在這裡修理嗎
1473
01:15:27,613 --> 01:15:29,579
妳儘管去忙
1474
01:15:29,579 --> 01:15:30,980
拜託你了
1475
01:15:50,746 --> 01:15:52,779
我怎麼這麼蠢 竟然轉錯邊
1476
01:16:27,512 --> 01:16:29,412
媽 我回來了
1477
01:16:30,713 --> 01:16:32,212
媽
1478
01:16:34,546 --> 01:16:36,013
浴室怎麼有聲響
1479
01:16:36,846 --> 01:16:38,080
媽
1480
01:16:42,846 --> 01:16:44,379
原來是堵住了
1481
01:16:52,579 --> 01:16:53,479
媽
1482
01:16:55,312 --> 01:16:56,446
變態
1483
01:16:56,446 --> 01:16:57,679
我…我不是變態
1484
01:17:01,623 --> 01:17:03,291
飛起來
1485
01:17:04,257 --> 01:17:06,957
原本想做做造型
1486
01:17:06,957 --> 01:17:10,024
豈知理髮廳沒開
1487
01:17:10,024 --> 01:17:11,590
幸好我反應快
1488
01:17:11,590 --> 01:17:12,957
馬上拿錢去簽牌
1489
01:17:12,957 --> 01:17:15,224
翻身就看這次了
1490
01:17:16,191 --> 01:17:17,757
變態
1491
01:17:17,757 --> 01:17:18,590
爸 變態在哪裡
1492
01:17:18,590 --> 01:17:19,391
裡面
1493
01:17:19,391 --> 01:17:20,091
那裡有變態
1494
01:17:20,091 --> 01:17:22,157
變態
1495
01:17:22,157 --> 01:17:23,623
你來我們家做什麼
1496
01:17:23,623 --> 01:17:25,757
我來修水龍頭的
1497
01:17:26,524 --> 01:17:27,757
水電工
1498
01:17:28,657 --> 01:17:30,723
采苓 他有沒有欺負你
1499
01:17:30,723 --> 01:17:32,458
我沒有欺負她
1500
01:17:33,224 --> 01:17:34,857
我的六塊腹肌被她看光光
1501
01:17:34,857 --> 01:17:36,391
吃虧的是我
1502
01:17:38,990 --> 01:17:39,890
你剛才說什麼
1503
01:17:39,890 --> 01:17:41,324
你再說一次
1504
01:17:41,324 --> 01:17:43,157
我沒有欺負她
1505
01:17:43,157 --> 01:17:44,790
不是這句 另一句
1506
01:17:44,790 --> 01:17:46,224
後面那句
1507
01:17:46,224 --> 01:17:48,124
我沒有欺負她…
1508
01:17:48,124 --> 01:17:49,990
我的六塊腹肌被她看光光
1509
01:17:49,990 --> 01:17:51,824
吃虧的是我
1510
01:17:51,824 --> 01:17:54,224
六就是六
1511
01:17:54,224 --> 01:17:56,623
光光就是沒有
1512
01:17:56,623 --> 01:17:58,257
沒有就是零
1513
01:17:58,257 --> 01:18:00,623
六 零
1514
01:18:00,623 --> 01:18:04,024
這分明是上天賜我的明牌
1515
01:18:05,124 --> 01:18:06,357
爸
1516
01:18:06,357 --> 01:18:08,558
你在做什麼 又在想明牌
1517
01:18:08,558 --> 01:18:10,924
被媽知道 你就慘了
1518
01:18:10,924 --> 01:18:12,124
妳不懂
1519
01:18:13,458 --> 01:18:14,424
年輕人
1520
01:18:14,424 --> 01:18:16,857
你剛才幾點幾分來我們家
1521
01:18:16,857 --> 01:18:18,623
是不是騎車來
1522
01:18:18,623 --> 01:18:20,191
車號幾號呢
1523
01:18:20,191 --> 01:18:20,790
這…
1524
01:18:20,790 --> 01:18:21,924
大門怎麼沒關 媽
1525
01:18:21,924 --> 01:18:23,224
妳回來了
1526
01:18:23,224 --> 01:18:24,091
這…
1527
01:18:24,091 --> 01:18:25,024
年輕人
1528
01:18:25,024 --> 01:18:26,590
水龍頭修好了嗎
1529
01:18:26,590 --> 01:18:27,824
修好了
1530
01:18:27,824 --> 01:18:30,357
水管堵塞了 水流才變小
1531
01:18:30,357 --> 01:18:31,590
沒問題了
1532
01:18:34,391 --> 01:18:36,924
原來你真的是水電工
1533
01:18:36,924 --> 01:18:39,091
不然妳真以為我是變態啊
1534
01:18:39,091 --> 01:18:40,623
變態
1535
01:18:40,623 --> 01:18:41,957
什麼意思
1536
01:18:41,957 --> 01:18:42,690
沒什麼
1537
01:18:42,690 --> 01:18:43,690
你們再使用看看
1538
01:18:43,690 --> 01:18:46,458
還有問題再告訴房東
1539
01:18:46,458 --> 01:18:47,458
好
1540
01:18:47,458 --> 01:18:48,458
多少錢
1541
01:18:48,458 --> 01:18:49,191
不用
1542
01:18:49,191 --> 01:18:51,357
我再跟房東算就好
1543
01:18:51,357 --> 01:18:53,391
沒事 我先走了
1544
01:18:53,391 --> 01:18:54,157
謝謝
1545
01:18:54,157 --> 01:18:55,357
慢走
1546
01:19:01,324 --> 01:19:02,257
漂亮老婆
1547
01:19:02,257 --> 01:19:03,590
剛才那個年輕人
1548
01:19:03,590 --> 01:19:06,357
幾點幾分來我們家的
1549
01:19:06,357 --> 01:19:07,890
你問這個做什麼
1550
01:19:07,890 --> 01:19:09,458
又想簽賭了嗎
1551
01:19:09,924 --> 01:19:11,224
警告你
1552
01:19:11,224 --> 01:19:13,690
我們已經從南逃到北了
1553
01:19:13,690 --> 01:19:16,291
再往前已經無路可走
1554
01:19:16,291 --> 01:19:17,657
唯有死路一條
1555
01:19:17,657 --> 01:19:20,124
敢再簽 我就跟你拚了
1556
01:19:20,124 --> 01:19:21,391
妳別激動
1557
01:19:21,391 --> 01:19:23,491
台灣沒有那麼小
1558
01:19:23,491 --> 01:19:25,757
我們從南逃到北
1559
01:19:25,757 --> 01:19:28,491
就算西邊走投無路了
1560
01:19:28,491 --> 01:19:30,790
還有東邊可以躲啊
1561
01:19:30,790 --> 01:19:32,057
東邊躲完
1562
01:19:32,057 --> 01:19:33,291
還有外島可以藏
1563
01:19:33,291 --> 01:19:34,424
爸
1564
01:19:34,424 --> 01:19:35,824
好了 你別再胡扯了
1565
01:19:35,824 --> 01:19:38,558
待會兒媽失控 你就知道了
1566
01:19:38,558 --> 01:19:39,657
李坤生
1567
01:19:39,657 --> 01:19:40,890
有
1568
01:19:40,890 --> 01:19:41,657
和妳開玩笑
1569
01:19:41,657 --> 01:19:42,124
你看
1570
01:19:42,124 --> 01:19:43,424
別生氣嘛
1571
01:19:43,424 --> 01:19:44,857
開不起玩笑
1572
01:19:44,857 --> 01:19:47,524
看妳這樣 我好緊張
1573
01:19:47,524 --> 01:19:48,491
膀胱快爆炸了
1574
01:19:48,491 --> 01:19:50,224
別生氣 我去洗手間
1575
01:19:50,224 --> 01:19:51,157
別生氣
1576
01:19:51,157 --> 01:19:52,458
媽
1577
01:19:52,458 --> 01:19:53,924
別生氣
1578
01:19:55,124 --> 01:19:56,924
爸開玩笑的
1579
01:19:56,924 --> 01:19:57,391
妳看
1580
01:19:57,391 --> 01:19:58,924
他開玩笑 他不敢的
1581
01:19:58,924 --> 01:20:00,857
他答應妳了 我氣到頭好痛
1582
01:20:00,857 --> 01:20:02,324
別生氣 乖
1583
01:20:06,291 --> 01:20:07,757
錢領回來了嗎
1584
01:20:07,757 --> 01:20:08,191
在這裡
1585
01:20:08,191 --> 01:20:09,191
好
1586
01:20:11,124 --> 01:20:12,690
來 都在這兒
1587
01:20:12,690 --> 01:20:13,857
好
1588
01:20:13,857 --> 01:20:14,757
提款卡和錢都在這兒
1589
01:20:14,757 --> 01:20:15,790
好 來
1590
01:20:19,057 --> 01:20:20,224
這些
1591
01:20:20,224 --> 01:20:21,824
拿給麥可主任
1592
01:20:21,824 --> 01:20:23,857
說要請樂師 舞蹈團
1593
01:20:23,857 --> 01:20:25,757
與和聲老師喝飲料 知道嗎
1594
01:20:25,757 --> 01:20:27,424
我知道怎麼做
1595
01:20:27,424 --> 01:20:28,524
乖
1596
01:20:28,524 --> 01:20:29,623
我先進房
1597
01:21:32,757 --> 01:21:33,657
賜我明牌
1598
01:21:33,657 --> 01:21:36,224
又讓我知道藏錢之處
1599
01:21:36,224 --> 01:21:37,723
分明就是上天
1600
01:21:37,723 --> 01:21:40,257
要讓我賺大錢的意思
1601
01:21:40,257 --> 01:21:42,057
不簽一支
1602
01:21:42,057 --> 01:21:44,524
就太對不起老天爺了
1603
01:21:56,391 --> 01:21:57,690
江美娟小姐
1604
01:21:57,690 --> 01:21:59,257
有妳的掛號信
1605
01:22:02,757 --> 01:22:05,057
光明
1606
01:22:05,057 --> 01:22:07,391
一來就捉弄我
1607
01:22:07,391 --> 01:22:08,224
來 請坐
1608
01:22:08,224 --> 01:22:09,257
請坐 好
1609
01:22:09,257 --> 01:22:11,790
沒有 我怎麼敢捉弄老朋友
1610
01:22:14,057 --> 01:22:16,191
警局應該很忙吧
1611
01:22:16,191 --> 01:22:20,124
怎麼有空來看我這個老朋友
1612
01:22:20,124 --> 01:22:22,257
我聽說前兩天
1613
01:22:22,257 --> 01:22:24,790
勇哥綁架達哥
1614
01:22:24,790 --> 01:22:27,424
害妳西餐廳大牌秀沒有人主持
1615
01:22:27,424 --> 01:22:29,291
好消息不傳
1616
01:22:29,291 --> 01:22:30,524
壞消息傳千里
1617
01:22:30,524 --> 01:22:32,291
你都知道了
1618
01:22:32,291 --> 01:22:34,291
真有此事
1619
01:22:34,291 --> 01:22:35,790
妳怎麼沒告訴我
1620
01:22:35,790 --> 01:22:36,857
我來處理
1621
01:22:38,257 --> 01:22:39,824
同行競爭罷了
1622
01:22:39,824 --> 01:22:42,990
怎麼好意思麻煩你
1623
01:22:42,990 --> 01:22:45,057
妳這麼說太客氣了
1624
01:22:45,057 --> 01:22:46,857
即便我們不是朋友
1625
01:22:46,857 --> 01:22:48,657
身為警察保護百姓
1626
01:22:48,657 --> 01:22:50,124
是理所當然的
1627
01:22:51,291 --> 01:22:52,424
光明
1628
01:22:52,424 --> 01:22:56,391
你有這份心 我就很感激了
1629
01:22:56,391 --> 01:22:58,291
事情我處理好了
1630
01:22:58,291 --> 01:23:00,524
你不必放在心上
1631
01:23:00,524 --> 01:23:02,623
還讓你跑一趟 真不好意思
1632
01:23:02,623 --> 01:23:03,790
喝茶
1633
01:23:04,391 --> 01:23:05,191
來
1634
01:23:05,890 --> 01:23:07,024
美娟
1635
01:23:07,024 --> 01:23:08,491
來
1636
01:23:11,257 --> 01:23:13,590
黃光明分局長 你好
1637
01:23:15,790 --> 01:23:17,623
俗話說 娶妻前 生子後
1638
01:23:17,623 --> 01:23:19,524
你剛升官 運氣最旺
1639
01:23:19,524 --> 01:23:22,391
不如報兩支明牌 我告訴觀眾
1640
01:23:24,124 --> 01:23:25,291
阿達
1641
01:23:25,291 --> 01:23:26,690
你這番話
1642
01:23:26,690 --> 01:23:29,024
究竟是恭喜還是消遣
1643
01:23:30,491 --> 01:23:31,890
我怎麼敢消遣你
1644
01:23:31,890 --> 01:23:33,157
你是分局長
1645
01:23:33,157 --> 01:23:34,790
萬一被他逮捕怎麼辦
1646
01:23:37,324 --> 01:23:38,790
阿達
1647
01:23:38,790 --> 01:23:40,324
你要是怕坐牢
1648
01:23:40,324 --> 01:23:41,757
得快戒賭
1649
01:23:44,091 --> 01:23:46,558
你可別得罪別人
1650
01:23:46,558 --> 01:23:48,024
我很擔心美娟
1651
01:23:48,024 --> 01:23:50,157
發生和斌哥一樣的事
1652
01:23:54,723 --> 01:23:56,924
斌哥那場意外
1653
01:23:56,924 --> 01:23:58,657
是我樂見的嗎
1654
01:24:04,324 --> 01:24:07,191
我不是這個意思
1655
01:24:07,191 --> 01:24:08,990
是好意提醒你
1656
01:24:08,990 --> 01:24:10,157
不必
1657
01:24:12,157 --> 01:24:13,924
黃光明
1658
01:24:13,924 --> 01:24:16,424
你聽清楚了
1659
01:24:16,424 --> 01:24:17,391
斌哥的救命之恩
1660
01:24:17,391 --> 01:24:20,124
我永銘在心
1661
01:24:20,124 --> 01:24:21,291
未來也會用這條命
1662
01:24:21,291 --> 01:24:24,291
保護美娟母子和這家西餐廳
1663
01:24:24,291 --> 01:24:26,124
不必你提醒
1664
01:24:26,124 --> 01:24:27,723
聽懂了沒
1665
01:24:30,857 --> 01:24:32,357
阿達
1666
01:24:32,357 --> 01:24:34,790
光明無心幾句話
1667
01:24:34,790 --> 01:24:37,224
你何必如此激動
1668
01:24:37,224 --> 01:24:37,790
坐吧
1669
01:24:37,790 --> 01:24:38,890
喝茶
1670
01:24:38,890 --> 01:24:39,824
我不坐
1671
01:24:39,824 --> 01:24:41,091
你們喝吧
1672
01:24:41,091 --> 01:24:42,324
阿達
1673
01:24:46,824 --> 01:24:48,291
阿達怎麼了
1674
01:24:53,324 --> 01:24:58,957
他如此激動是出於自責
1675
01:24:58,957 --> 01:25:00,623
阿斌過世後
1676
01:25:00,623 --> 01:25:03,324
這十幾年來
1677
01:25:03,324 --> 01:25:04,857
他也過得很痛苦
1678
01:25:09,324 --> 01:25:16,524
其實斌哥過世 我也有責任
1679
01:25:16,524 --> 01:25:21,157
當初要是我們警方早點抵達…
1680
01:25:21,157 --> 01:25:22,957
好了 光明
1681
01:25:22,957 --> 01:25:26,157
事情都過去了 還提這些做什麼
1682
01:25:26,157 --> 01:25:29,957
我也知道你們警方已經盡力
1683
01:25:29,957 --> 01:25:31,857
別放在心上了
1684
01:25:33,091 --> 01:25:36,191
美娟 謝謝妳的諒解
1685
01:25:37,590 --> 01:25:38,890
我還有事要處理
1686
01:25:38,890 --> 01:25:41,424
就不打擾妳了
1687
01:25:41,424 --> 01:25:43,291
勇哥要是再找妳麻煩
1688
01:25:43,291 --> 01:25:44,857
別客氣 馬上通知我
1689
01:25:44,857 --> 01:25:45,623
知道嗎
1690
01:25:45,623 --> 01:25:46,890
好 我知道
1691
01:25:46,890 --> 01:25:48,057
我先告辭
1692
01:25:53,124 --> 01:25:53,757
慢走
1693
01:25:53,757 --> 01:25:54,723
好
1694
01:26:12,091 --> 01:26:14,191
阿斌
1695
01:26:14,191 --> 01:26:16,824
有時候我也會想
1696
01:26:16,824 --> 01:26:22,324
倘若那天早點得知
1697
01:26:22,324 --> 01:26:26,057
說不定結局會有所不同
1698
01:26:29,757 --> 01:26:30,723
阿達
1699
01:26:30,723 --> 01:26:31,890
你要出去啊
1700
01:26:31,890 --> 01:26:32,391
沒有
1701
01:26:32,391 --> 01:26:34,191
稍後就要登台了
1702
01:26:35,224 --> 01:26:36,723
沒有 我沒有要出去
1703
01:26:38,957 --> 01:26:40,524
你有沒有看到斌哥
1704
01:26:40,524 --> 01:26:42,524
我到處找不到他
1705
01:26:43,558 --> 01:26:46,424
沒有 我沒看見
1706
01:26:46,424 --> 01:26:48,524
應該馬上就回來了
1707
01:26:48,524 --> 01:26:49,824
我去準備演出
1708
01:26:50,357 --> 01:26:52,357
慢著
1709
01:26:52,357 --> 01:26:53,790
你說他馬上回來
1710
01:26:53,790 --> 01:26:55,723
他去哪裡
1711
01:26:57,124 --> 01:26:58,690
沒有 美娟
1712
01:26:58,690 --> 01:27:00,291
妳都找不到他了
1713
01:27:00,291 --> 01:27:01,491
他也不在西餐廳
1714
01:27:01,491 --> 01:27:04,224
就表示出去了
1715
01:27:04,224 --> 01:27:05,857
去哪裡了
1716
01:27:07,590 --> 01:27:10,024
斌哥說不…
1717
01:27:10,024 --> 01:27:11,424
怎麼
1718
01:27:11,424 --> 01:27:14,757
斌哥交代你別告訴我吧
1719
01:27:17,491 --> 01:27:21,157
只要他交代不能告訴我的
1720
01:27:21,157 --> 01:27:22,857
肯定沒有好事
1721
01:27:22,857 --> 01:27:24,690
沒有 不是
1722
01:27:24,690 --> 01:27:26,690
美娟 妳別誤會他
1723
01:27:28,957 --> 01:27:30,957
斌哥去幫我協調事情
1724
01:27:30,957 --> 01:27:32,291
協調事情
1725
01:27:33,024 --> 01:27:34,558
什麼事
1726
01:27:34,558 --> 01:27:36,157
和誰協調
1727
01:27:38,890 --> 01:27:40,723
文哥
1728
01:27:40,723 --> 01:27:45,191
要我到他的西餐廳演出
1729
01:27:45,191 --> 01:27:48,191
斌哥去幫我處理
1730
01:27:48,191 --> 01:27:49,990
文哥
1731
01:27:49,990 --> 01:27:52,324
美娟 妳別緊張
1732
01:27:52,324 --> 01:27:54,324
斌哥只是找文哥商量
1733
01:27:54,324 --> 01:27:56,224
應該馬上就回來了
1734
01:27:56,224 --> 01:27:57,890
你要我別緊張
1735
01:27:57,890 --> 01:28:00,391
可知自己的神情多緊張
1736
01:28:01,324 --> 01:28:04,558
是不是還有事情沒有告訴我
1737
01:28:05,857 --> 01:28:07,558
我沒有騙妳
1738
01:28:07,558 --> 01:28:09,623
我已經知無不言了
1739
01:28:13,690 --> 01:28:15,324
是這樣嗎
1740
01:28:15,324 --> 01:28:18,357
你剛才就是急著去找阿斌
1741
01:28:18,357 --> 01:28:21,491
寧可耽誤演出也要去找他
1742
01:28:21,491 --> 01:28:24,224
阿斌怎麼了 發生什麼事
1743
01:28:24,224 --> 01:28:25,458
沒有
1744
01:28:25,458 --> 01:28:27,224
妳別亂想
1745
01:28:27,224 --> 01:28:28,558
我只是…
1746
01:28:28,558 --> 01:28:30,357
只是怎麼樣 快說啊
1747
01:28:30,357 --> 01:28:33,324
我只是忐忑不安
1748
01:28:33,324 --> 01:28:35,091
放不下心
1749
01:28:35,091 --> 01:28:38,224
畢竟這是我的事
1750
01:28:38,224 --> 01:28:39,857
連累斌哥
1751
01:28:39,857 --> 01:28:42,257
我怎麼想都不對
1752
01:28:42,257 --> 01:28:45,657
乾脆我去向文哥說清楚
1753
01:28:45,657 --> 01:28:47,391
大不了放低姿態
1754
01:28:47,391 --> 01:28:48,824
請他高抬貴手
1755
01:28:48,824 --> 01:28:51,458
阿達 快帶我去找他
1756
01:28:51,458 --> 01:28:51,790
快點
1757
01:28:51,790 --> 01:28:52,790
不行 美娟
1758
01:28:52,790 --> 01:28:54,558
為什麼不行
1759
01:28:54,558 --> 01:28:56,957
斌哥交代不能讓妳知道
1760
01:28:56,957 --> 01:28:59,723
我還讓妳出現 肯定必死無疑
1761
01:28:59,723 --> 01:29:01,458
我了解斌哥的個性
1762
01:29:01,458 --> 01:29:03,458
他與文哥只會硬碰硬
1763
01:29:03,458 --> 01:29:05,124
怎麼處理事情
1764
01:29:05,124 --> 01:29:05,857
我去
1765
01:29:05,857 --> 01:29:08,091
我會放下身段也沉得住氣
1766
01:29:08,091 --> 01:29:10,057
這件事 我處理就好
1767
01:29:11,224 --> 01:29:12,124
可是…
1768
01:29:12,124 --> 01:29:14,191
別再可是 別再猶豫了
1769
01:29:14,191 --> 01:29:15,558
快帶我去
1770
01:29:15,558 --> 01:29:16,924
好了 快去找他
1771
01:29:16,924 --> 01:29:18,723
否則打起來怎麼辦
1772
01:29:18,723 --> 01:29:19,257
阿達
1773
01:29:19,257 --> 01:29:20,257
好吧
1774
01:29:36,124 --> 01:29:37,524
這不是槍聲嗎
1775
01:29:37,524 --> 01:29:38,824
怎麼搞到開槍呢
1776
01:30:19,657 --> 01:30:20,690
斌哥 阿斌
1777
01:30:24,590 --> 01:30:25,657
斌哥 阿斌
1778
01:30:28,524 --> 01:30:29,524
阿達
1779
01:30:44,757 --> 01:30:45,924
斌哥
1780
01:30:45,924 --> 01:30:47,191
阿斌
1781
01:30:47,191 --> 01:30:48,024
斌哥
1782
01:30:48,024 --> 01:30:49,057
阿斌
1783
01:30:50,257 --> 01:30:52,757
阿斌
1784
01:30:54,657 --> 01:30:55,890
文哥 警察來了 沒事
1785
01:30:55,890 --> 01:30:57,324
你不會有事的
1786
01:30:59,091 --> 01:30:59,957
斌哥
1787
01:31:01,890 --> 01:31:02,324
叫救護車
1788
01:31:02,324 --> 01:31:03,890
好
1789
01:31:03,890 --> 01:31:05,324
你不會有事
1790
01:31:18,824 --> 01:31:19,623
別走
1791
01:31:21,590 --> 01:31:22,124
走
1792
01:31:22,124 --> 01:31:23,757
大哥 快走
1793
01:31:23,757 --> 01:31:24,723
別跑
1794
01:31:26,757 --> 01:31:28,723
斌哥
1795
01:31:28,723 --> 01:31:31,524
美娟 抱歉
1796
01:31:31,524 --> 01:31:32,957
讓你們擔心了
1797
01:31:34,623 --> 01:31:37,124
斌哥 你為什麼要這樣
1798
01:31:38,057 --> 01:31:40,458
為什麼要挺身為我擋子彈
1799
01:31:42,723 --> 01:31:43,723
我…
1800
01:31:43,723 --> 01:31:46,257
我阿達的命不值錢
1801
01:31:47,024 --> 01:31:49,324
可是你不一樣
1802
01:31:49,324 --> 01:31:51,491
你有美娟還有崇輝
1803
01:31:51,491 --> 01:31:53,124
該如何是好
1804
01:31:53,124 --> 01:31:54,790
你為什麼要這樣
1805
01:31:58,558 --> 01:32:01,790
你是…你是我兄弟
1806
01:32:03,857 --> 01:32:06,091
我知道…我知道我是你兄弟
1807
01:32:06,091 --> 01:32:08,857
但是你這麼做
1808
01:32:08,857 --> 01:32:12,091
子彈應該打在我身上
1809
01:32:12,091 --> 01:32:12,924
都是我不好
1810
01:32:12,924 --> 01:32:14,857
都是我的錯
1811
01:32:14,857 --> 01:32:16,157
斌哥
1812
01:32:18,024 --> 01:32:19,524
來 你忍著點
1813
01:32:19,524 --> 01:32:20,857
我搬開鐵架
1814
01:32:20,857 --> 01:32:21,790
我來救你
1815
01:32:21,790 --> 01:32:24,657
你…你等我…
1816
01:32:24,657 --> 01:32:26,657
你忍著點
1817
01:32:40,024 --> 01:32:42,424
美娟
1818
01:32:42,424 --> 01:32:43,757
抱歉
1819
01:32:44,723 --> 01:32:46,257
別向我道歉
1820
01:32:49,424 --> 01:32:50,924
聽我說
1821
01:32:52,524 --> 01:32:54,224
我很感激
1822
01:32:55,291 --> 01:32:57,357
妳願意當我妻子
1823
01:32:59,790 --> 01:33:02,224
這十多年來
1824
01:33:02,224 --> 01:33:05,857
是我人生最快樂的時光
1825
01:33:08,291 --> 01:33:11,391
我知道自己虧欠妳
1826
01:33:11,391 --> 01:33:13,191
此生已經還不清
1827
01:33:14,357 --> 01:33:17,024
好了 先別說話
1828
01:33:17,024 --> 01:33:18,857
救護車馬上到
1829
01:33:30,757 --> 01:33:33,524
阿達
1830
01:33:33,524 --> 01:33:35,723
別白費力氣了
1831
01:33:37,424 --> 01:33:40,558
這間倉庫是文哥的
1832
01:33:40,558 --> 01:33:45,057
應該存放不少非法易燃物
1833
01:33:47,191 --> 01:33:49,491
剛才已經有爆炸聲了
1834
01:33:49,491 --> 01:33:52,057
恐怕會越來越危險
1835
01:33:52,057 --> 01:33:53,824
快把美娟帶出去
1836
01:33:56,324 --> 01:33:57,558
不
1837
01:33:57,558 --> 01:33:59,324
你不走 我也不走
1838
01:34:00,857 --> 01:34:03,957
美娟 再不走
1839
01:34:03,957 --> 01:34:05,623
整間倉庫即將爆炸
1840
01:34:05,623 --> 01:34:07,057
屆時就來不及了
1841
01:34:18,723 --> 01:34:20,324
阿達
1842
01:34:20,324 --> 01:34:22,057
快把美娟帶出去
1843
01:34:23,391 --> 01:34:25,924
再給我一點時間
1844
01:34:25,924 --> 01:34:27,157
沒時間了
1845
01:34:28,790 --> 01:34:30,623
再拖下去
1846
01:34:30,623 --> 01:34:32,324
我們三人都會沒命
1847
01:34:32,324 --> 01:34:35,024
屆時誰來照顧崇輝
1848
01:34:35,990 --> 01:34:37,257
阿達
1849
01:34:38,857 --> 01:34:40,924
算我拜託你的最後一件事
1850
01:34:40,924 --> 01:34:42,224
阿達
1851
01:34:51,491 --> 01:34:52,391
你不走
1852
01:34:52,391 --> 01:34:53,257
我也不走
1853
01:34:53,257 --> 01:34:54,957
我要永遠與你在一起
1854
01:34:57,391 --> 01:34:58,590
美娟
1855
01:35:00,623 --> 01:35:02,091
妳…
1856
01:35:02,091 --> 01:35:05,723
妳已經永遠在我心底
1857
01:35:05,723 --> 01:35:08,024
已經永遠與我在一起了
1858
01:35:11,924 --> 01:35:15,524
最後一次…聽我的
1859
01:35:16,524 --> 01:35:18,057
不要
1860
01:35:18,057 --> 01:35:18,924
美娟 聽我的
1861
01:35:18,924 --> 01:35:20,157
不要
1862
01:35:27,890 --> 01:35:29,324
阿達
1863
01:35:31,124 --> 01:35:33,324
當我是兄弟的話
1864
01:35:33,324 --> 01:35:34,890
拜託
1865
01:35:34,890 --> 01:35:36,623
聽我的
1866
01:35:47,857 --> 01:35:48,857
美娟 聽斌哥的
1867
01:35:48,857 --> 01:35:49,558
不要
1868
01:35:49,558 --> 01:35:50,491
我們走
1869
01:35:50,491 --> 01:35:51,824
不要 美娟
1870
01:35:51,824 --> 01:35:53,024
快點 我不走
1871
01:35:53,024 --> 01:35:54,324
我要與他永遠在一起
1872
01:35:54,324 --> 01:35:56,024
美娟
1873
01:35:56,024 --> 01:35:58,491
我要和你生死與共 美娟
1874
01:36:00,690 --> 01:36:02,990
妳放心
1875
01:36:02,990 --> 01:36:04,890
當然 以後…
1876
01:36:04,890 --> 01:36:08,257
無論我變成什麼
1877
01:36:08,257 --> 01:36:10,990
也會永遠守在妳身邊
1878
01:36:10,990 --> 01:36:16,057
我們一定會再重逢
1879
01:36:20,140 --> 01:36:20,607
阿達
1880
01:36:20,607 --> 01:36:21,474
斌哥
1881
01:36:23,074 --> 01:36:24,108
美娟 走
1882
01:36:24,108 --> 01:36:24,507
不要 我不要
1883
01:36:24,507 --> 01:36:25,074
快點
1884
01:36:25,074 --> 01:36:26,240
我要永遠與你在一起
1885
01:36:26,240 --> 01:36:27,340
快點 美娟
1886
01:36:27,340 --> 01:36:28,707
我不走 快爆炸了
1887
01:36:28,707 --> 01:36:31,407
美娟 要爆炸了 我不走
1888
01:36:31,407 --> 01:36:35,041
美娟 要爆炸了 我不要
1889
01:36:35,041 --> 01:36:35,574
快點
1890
01:36:35,574 --> 01:36:36,074
我不走
1891
01:36:36,074 --> 01:36:36,741
快點
1892
01:36:36,741 --> 01:36:37,941
我不走
1893
01:36:37,941 --> 01:36:39,540
美娟
1894
01:36:39,540 --> 01:36:40,474
走
1895
01:36:40,474 --> 01:36:43,707
快點 我不要
1896
01:37:28,041 --> 01:37:29,574
阿斌
1897
01:37:29,574 --> 01:37:30,108
美娟
1898
01:37:30,108 --> 01:37:31,008
阿斌
1899
01:37:31,008 --> 01:37:33,374
妳要聽斌哥的話
1900
01:37:33,374 --> 01:37:35,807
妳與斌哥一定要有一人安全
1901
01:37:35,807 --> 01:37:38,173
不然崇輝怎麼辦
1902
01:37:40,407 --> 01:37:42,273
在這裡等我
1903
01:37:42,273 --> 01:37:43,574
我去救斌哥
1904
01:38:00,307 --> 01:38:02,941
斌哥
1905
01:38:02,941 --> 01:38:04,774
我多麼希望
1906
01:38:04,774 --> 01:38:10,607
當初那顆子彈打在我身上
1907
01:38:10,607 --> 01:38:12,207
如此一來
1908
01:38:12,207 --> 01:38:15,807
我也不必活在悔恨之中
1909
01:38:25,240 --> 01:38:28,941
好 我知道
1910
01:38:28,941 --> 01:38:30,641
我不會跑
1911
01:38:30,641 --> 01:38:32,374
只差四萬多元
1912
01:38:32,374 --> 01:38:33,807
能有多少
1913
01:38:34,941 --> 01:38:36,340
和上次的號碼一樣
1914
01:38:36,340 --> 01:38:38,707
再幫我簽一次
1915
01:38:38,707 --> 01:38:40,474
先這樣
1916
01:38:40,474 --> 01:38:41,440
再見
1917
01:38:43,774 --> 01:38:45,340
達…達哥
1918
01:38:45,340 --> 01:38:47,207
阿松 來
1919
01:38:50,741 --> 01:38:52,741
怎麼回事 你在簽賭嗎
1920
01:38:52,741 --> 01:38:55,307
只賭一點點 當消遣
1921
01:38:55,307 --> 01:38:56,407
消遣
1922
01:38:56,407 --> 01:38:58,307
一點點也是賭
1923
01:38:58,307 --> 01:38:59,707
你一旦賭了就會分心
1924
01:38:59,707 --> 01:39:01,674
做事就不會專心
1925
01:39:02,707 --> 01:39:04,074
我告訴你
1926
01:39:04,074 --> 01:39:05,140
聽我一句勸
1927
01:39:05,140 --> 01:39:07,440
十賭九輸
1928
01:39:07,440 --> 01:39:11,140
你現在最重要的是煎好牛排
1929
01:39:11,140 --> 01:39:14,307
賭這種東西 我玩多了
1930
01:39:14,307 --> 01:39:16,140
不會騙你
1931
01:39:16,140 --> 01:39:17,774
贏不了的
1932
01:39:17,774 --> 01:39:19,173
好 達哥 我知道
1933
01:39:19,173 --> 01:39:20,340
我先去忙
1934
01:39:21,707 --> 01:39:22,707
不要簽啊
1935
01:39:22,707 --> 01:39:24,140
好
1936
01:39:24,140 --> 01:39:25,041
老闆娘
1937
01:39:36,707 --> 01:39:39,074
你們剛剛在說什麼
1938
01:39:39,074 --> 01:39:41,374
哪有說什麼
1939
01:39:41,374 --> 01:39:42,207
我無意中聽到
1940
01:39:42,207 --> 01:39:44,941
阿松似乎在簽六合彩
1941
01:39:44,941 --> 01:39:47,074
念了他幾句
1942
01:39:47,074 --> 01:39:52,140
提醒他別和我一樣好賭
1943
01:39:52,140 --> 01:39:54,774
免得一輩子抬不起頭
1944
01:39:57,474 --> 01:40:02,540
你還為剛才光明所言生氣
1945
01:40:03,841 --> 01:40:05,440
我哪有生氣
1946
01:40:05,440 --> 01:40:07,074
我有什麼資格生氣
1947
01:40:07,074 --> 01:40:09,874
他說的全是事實
1948
01:40:09,874 --> 01:40:11,807
阿達
1949
01:40:11,807 --> 01:40:14,941
我知道你為了阿斌一事
1950
01:40:14,941 --> 01:40:17,240
一直自責不已
1951
01:40:17,240 --> 01:40:19,340
但那是意外
1952
01:40:19,340 --> 01:40:20,907
我不怪你
1953
01:40:20,907 --> 01:40:23,574
崇輝也不怪你
1954
01:40:23,574 --> 01:40:24,941
沒有人怪你
1955
01:40:24,941 --> 01:40:27,440
美娟
1956
01:40:27,440 --> 01:40:29,674
拜託 能不能別對我這麼好
1957
01:40:29,674 --> 01:40:32,507
這麼包容
1958
01:40:32,507 --> 01:40:34,307
當時
1959
01:40:34,307 --> 01:40:37,273
我很希望妳罵我或打我
1960
01:40:37,273 --> 01:40:40,407
最好打到我殘廢
1961
01:40:40,407 --> 01:40:43,874
這樣我也好過一點
1962
01:40:43,874 --> 01:40:45,641
阿達
1963
01:40:45,641 --> 01:40:50,774
打你 斌哥能復活嗎
1964
01:40:50,774 --> 01:40:53,941
這件事已經過去了
1965
01:40:53,941 --> 01:40:56,574
我剛才告訴光明
1966
01:40:56,574 --> 01:41:00,474
大家別再提過去的事
1967
01:41:00,474 --> 01:41:03,574
最重要的是什麼
1968
01:41:03,574 --> 01:41:05,907
向前看
1969
01:41:05,907 --> 01:41:07,273
知道嗎
1970
01:41:11,440 --> 01:41:13,574
我喜歡向"錢"看
1971
01:41:13,574 --> 01:41:14,574
好嗎
1972
01:41:15,707 --> 01:41:16,807
好
1973
01:41:16,807 --> 01:41:20,841
向錢 向前都好
1974
01:41:20,841 --> 01:41:22,108
該演出了
1975
01:41:22,108 --> 01:41:23,641
準備準備
1976
01:41:25,474 --> 01:41:27,907
是 老闆娘
1977
01:41:53,140 --> 01:41:55,207
妳是誰 怎麼沒見過妳
1978
01:41:57,108 --> 01:41:59,173
妳好 我叫孟娜
1979
01:41:59,173 --> 01:42:01,207
今天來唱前段
1980
01:42:01,941 --> 01:42:03,507
妳來唱前段
1981
01:42:03,507 --> 01:42:04,874
怎麼沒人告訴我
1982
01:42:07,607 --> 01:42:08,507
主任
1983
01:42:10,008 --> 01:42:11,240
阿嬌
1984
01:42:11,240 --> 01:42:13,674
妳今天怎麼化得這麼漂亮
1985
01:42:13,674 --> 01:42:15,108
來 喝口水
1986
01:42:22,240 --> 01:42:24,273
妳們認識嗎
1987
01:42:24,273 --> 01:42:25,540
她是孟娜
1988
01:42:25,540 --> 01:42:28,707
是老闆娘讓她唱前段
1989
01:42:28,707 --> 01:42:30,440
試用看看
1990
01:42:30,440 --> 01:42:32,173
妳可要好好教她
1991
01:42:35,307 --> 01:42:36,874
是啊
1992
01:42:36,874 --> 01:42:38,741
請前輩多多指教
1993
01:42:39,974 --> 01:42:41,707
原來是試用的啊
1994
01:42:41,707 --> 01:42:42,841
沒錯
1995
01:42:44,907 --> 01:42:46,674
我先去裝水
1996
01:42:52,841 --> 01:42:53,941
主任
1997
01:42:53,941 --> 01:42:55,407
你怎麼答應我的
1998
01:42:55,407 --> 01:42:57,674
為什麼又多一個人和我搶工作
1999
01:43:00,407 --> 01:43:01,941
阿嬌
2000
01:43:01,941 --> 01:43:04,941
我就說了是試用嘛
2001
01:43:04,941 --> 01:43:07,173
她怎麼比得上妳
2002
01:43:07,173 --> 01:43:08,374
妳放心
2003
01:43:08,374 --> 01:43:11,807
我一定極力保住妳的位子
2004
01:43:12,907 --> 01:43:14,874
要我怎麼相信你
2005
01:43:14,874 --> 01:43:16,974
你之前說請達哥訪問我
2006
01:43:16,974 --> 01:43:18,207
增加我的知名度
2007
01:43:18,207 --> 01:43:18,907
結果呢
2008
01:43:18,907 --> 01:43:20,173
一件也沒做到
2009
01:43:21,273 --> 01:43:22,741
這怎麼能怪我
2010
01:43:22,741 --> 01:43:25,041
達哥那麼忙
2011
01:43:25,041 --> 01:43:28,607
妳也知道大牌多難伺候
2012
01:43:29,574 --> 01:43:30,707
別生氣嘛
2013
01:43:32,307 --> 01:43:34,440
這樣吧
2014
01:43:34,440 --> 01:43:36,641
我請妳喝咖啡
2015
01:43:36,641 --> 01:43:38,340
可是 阿嬌
2016
01:43:38,340 --> 01:43:39,974
約妳這麼多次
2017
01:43:39,974 --> 01:43:41,207
妳沒一次來過
2018
01:43:41,207 --> 01:43:43,941
真不給我面子
2019
01:43:43,941 --> 01:43:45,140
咖啡啊
2020
01:43:46,074 --> 01:43:47,641
這招拿去對付
2021
01:43:47,641 --> 01:43:49,340
涉世未深的妹妹
2022
01:43:49,340 --> 01:43:50,374
別來找我
2023
01:43:58,074 --> 01:44:00,674
不過一個唱開場的小歌星
2024
01:44:00,674 --> 01:44:02,540
脾氣這麼大
2025
01:44:06,474 --> 01:44:07,507
主任
2026
01:44:10,674 --> 01:44:12,207
妳是…
2027
01:44:12,207 --> 01:44:14,440
雙星報喜的女兒
2028
01:44:14,440 --> 01:44:15,707
叫做…
2029
01:44:15,707 --> 01:44:17,173
叫我采苓就好
2030
01:44:21,307 --> 01:44:22,108
主任
2031
01:44:22,108 --> 01:44:24,041
你和工作人員都辛苦了
2032
01:44:24,041 --> 01:44:26,474
這是我們一點心意
2033
01:44:26,474 --> 01:44:28,041
請大家喝飲料
2034
01:44:29,440 --> 01:44:32,140
還是你們這組懂人情世故
2035
01:44:34,641 --> 01:44:36,041
對了
2036
01:44:36,041 --> 01:44:38,407
雙星報喜表演得很好
2037
01:44:38,407 --> 01:44:40,374
觀眾反應也不錯
2038
01:44:40,374 --> 01:44:41,540
我正在思考
2039
01:44:41,540 --> 01:44:44,974
如何加長雙星報喜表演時間
2040
01:44:44,974 --> 01:44:47,807
不知他們還會表演什麼
2041
01:44:47,807 --> 01:44:48,841
主任 你放心
2042
01:44:48,841 --> 01:44:49,574
我爸爸 媽媽
2043
01:44:49,574 --> 01:44:51,507
十八般武藝 樣樣精通
2044
01:44:51,507 --> 01:44:52,507
主任喜歡什麼
2045
01:44:52,507 --> 01:44:55,108
我們都能配合
2046
01:44:55,108 --> 01:44:58,374
如此積極爭取就對了
2047
01:44:58,374 --> 01:44:59,874
世界西餐廳
2048
01:44:59,874 --> 01:45:01,507
最需要你們這種藝人
2049
01:45:03,474 --> 01:45:05,273
謝謝主任
2050
01:45:05,273 --> 01:45:08,340
西餐廳願意繼續給我們機會
2051
01:45:08,340 --> 01:45:10,074
我們接下來一定會想出
2052
01:45:10,074 --> 01:45:11,774
更精采絕倫的節目
2053
01:45:11,774 --> 01:45:13,008
讓大家欣賞
2054
01:45:13,008 --> 01:45:14,641
那麼
2055
01:45:14,641 --> 01:45:17,574
我們明天就來討論
2056
01:45:17,574 --> 01:45:21,374
雙星報喜節目的檔期安排
2057
01:45:21,374 --> 01:45:22,440
好
2058
01:45:22,440 --> 01:45:23,407
明天下午
2059
01:45:23,407 --> 01:45:26,173
我們在富貴大飯店咖啡廳見面
2060
01:45:30,774 --> 01:45:31,674
好
2061
01:45:31,674 --> 01:45:34,273
明天我就帶爸爸 媽媽一起過去
2062
01:45:34,273 --> 01:45:37,273
因為他們才清楚表演內容
2063
01:45:39,407 --> 01:45:40,574
姑娘
2064
01:45:40,574 --> 01:45:43,841
我剛才說的 妳聽不太懂
2065
01:45:43,841 --> 01:45:46,474
我只說排檔期
2066
01:45:46,474 --> 01:45:49,074
沒有要討論表演內容
2067
01:45:49,074 --> 01:45:50,207
妳也知道
2068
01:45:50,207 --> 01:45:51,540
我是主任
2069
01:45:51,540 --> 01:45:54,874
世界西餐廳大小事全要我打理
2070
01:45:54,874 --> 01:45:56,907
如果每一組藝人
2071
01:45:56,907 --> 01:45:58,807
都找我討論表演內容
2072
01:45:58,807 --> 01:46:00,774
我還有時間做其他工作嗎
2073
01:46:03,240 --> 01:46:06,140
你們以前都跑工地秀吧
2074
01:46:07,374 --> 01:46:09,574
難怪你們不了解
2075
01:46:09,574 --> 01:46:11,941
西餐廳有西餐廳的規矩
2076
01:46:11,941 --> 01:46:13,774
想長期在此表演
2077
01:46:13,774 --> 01:46:15,641
得越快適應的好
2078
01:46:17,674 --> 01:46:18,374
好
2079
01:46:18,374 --> 01:46:20,607
那明天下午一點
2080
01:46:20,607 --> 01:46:22,374
飯店咖啡廳見面
2081
01:46:37,941 --> 01:46:38,707
妳站在那兒
2082
01:46:38,707 --> 01:46:39,974
遮住燈光 我怎麼化妝
2083
01:46:39,974 --> 01:46:41,307
站一邊去
2084
01:46:47,807 --> 01:46:50,774
去飯店咖啡廳談合約
2085
01:46:50,774 --> 01:46:52,741
真的很奇怪
2086
01:46:53,674 --> 01:46:56,741
我該去嗎
2087
01:46:56,741 --> 01:46:58,807
可是看主任的表情
2088
01:46:58,807 --> 01:47:00,307
要是不去
2089
01:47:00,307 --> 01:47:02,374
會不會得罪他
2090
01:47:02,374 --> 01:47:06,240
萬一影響爸爸 媽媽下週的表演
2091
01:47:06,240 --> 01:47:08,307
我該怎麼做才好
2092
01:47:09,774 --> 01:47:11,941
對不起 妳沒事吧
2093
01:47:11,941 --> 01:47:12,841
沒事
2094
01:47:12,841 --> 01:47:13,674
妳呢
2095
01:47:13,674 --> 01:47:14,974
我沒事
2096
01:47:16,440 --> 01:47:19,108
你要找裝水的地方嗎
2097
01:47:19,108 --> 01:47:20,374
對啊
2098
01:47:20,374 --> 01:47:21,273
後台之大
2099
01:47:21,273 --> 01:47:24,140
我繞來繞去都找不到
2100
01:47:24,140 --> 01:47:25,340
在裡面
2101
01:47:25,340 --> 01:47:28,974
直走右轉就看到了
2102
01:47:30,807 --> 01:47:32,440
不過熱水不夠燙
2103
01:47:32,440 --> 01:47:34,207
要泡彭大海
2104
01:47:34,207 --> 01:47:36,574
得再多按一會兒才夠燙
2105
01:47:37,707 --> 01:47:38,841
這樣啊
2106
01:47:38,841 --> 01:47:40,440
好 謝謝妳告訴我
2107
01:47:40,440 --> 01:47:41,607
不會
2108
01:47:43,907 --> 01:47:44,707
妳好
2109
01:47:44,707 --> 01:47:45,907
我是孟娜
2110
01:47:45,907 --> 01:47:47,741
今天是我第一天
2111
01:47:47,741 --> 01:47:50,674
來世界西餐廳演出
2112
01:47:50,674 --> 01:47:52,841
妳是這裡的工作人員嗎
2113
01:47:52,841 --> 01:47:53,841
我不是
2114
01:47:53,841 --> 01:47:55,240
我是采苓
2115
01:47:55,240 --> 01:47:56,941
我爸爸 媽媽在這裡表演
2116
01:47:56,941 --> 01:47:58,540
他們就是雙星報喜的
2117
01:47:58,540 --> 01:48:00,641
旺來和仙桃
2118
01:48:00,641 --> 01:48:01,807
在這裡
2119
01:48:03,207 --> 01:48:06,140
有 我之前在海報上看過
2120
01:48:10,140 --> 01:48:11,407
采苓
2121
01:48:11,407 --> 01:48:12,574
很高興認識妳
2122
01:48:12,574 --> 01:48:13,707
我也是
2123
01:48:17,674 --> 01:48:18,574
媽媽
2124
01:48:18,574 --> 01:48:19,874
姑姑在那裡
2125
01:48:22,607 --> 01:48:23,440
走
2126
01:48:23,440 --> 01:48:24,074
姑姑在那裡
2127
01:48:24,074 --> 01:48:25,674
不好意思
2128
01:48:25,674 --> 01:48:26,307
借過
2129
01:48:26,307 --> 01:48:27,807
不好意思
2130
01:48:27,807 --> 01:48:29,641
姑姑
2131
01:48:29,641 --> 01:48:31,807
姑姑
2132
01:48:31,807 --> 01:48:33,041
志明 大嫂
2133
01:48:33,041 --> 01:48:34,407
你們怎麼過來了
2134
01:48:36,240 --> 01:48:37,607
抱歉
2135
01:48:37,607 --> 01:48:38,540
志中發燒
2136
01:48:38,540 --> 01:48:40,874
我媽在醫院陪他吊點滴
2137
01:48:40,874 --> 01:48:44,440
只好帶志明過來拜託妳照顧
2138
01:48:46,540 --> 01:48:49,707
可是今天是我在這邊首次演出
2139
01:48:49,707 --> 01:48:50,907
很重要
2140
01:48:50,907 --> 01:48:52,440
要是…
2141
01:48:52,440 --> 01:48:54,273
知道妳為難
2142
01:48:54,273 --> 01:48:57,041
也不想影響妳的工作
2143
01:48:57,041 --> 01:48:59,974
可是我真的分身乏術
2144
01:49:03,307 --> 01:49:05,874
好 志明留在這裡讓我照顧
2145
01:49:05,874 --> 01:49:08,607
妳快回醫院照顧志中
2146
01:49:08,607 --> 01:49:09,540
好 謝謝
2147
01:49:09,540 --> 01:49:10,707
這個給妳
2148
01:49:10,707 --> 01:49:13,173
妳演出完再帶志明回家
2149
01:49:13,173 --> 01:49:15,074
志明 你在這裡乖乖聽姑姑的話
2150
01:49:15,074 --> 01:49:16,074
不能亂跑 知道嗎
2151
01:49:16,074 --> 01:49:17,108
知道
2152
01:49:17,108 --> 01:49:18,108
我先走了
2153
01:49:18,108 --> 01:49:19,641
麻煩妳了
2154
01:49:19,641 --> 01:49:20,440
要乖喔
2155
01:49:20,440 --> 01:49:21,540
好
2156
01:49:21,540 --> 01:49:22,440
媽 再見
2157
01:49:22,440 --> 01:49:23,641
好 再見
2158
01:49:25,407 --> 01:49:27,074
姑姑 你放心
2159
01:49:27,074 --> 01:49:28,474
我會乖乖寫功課
2160
01:49:28,474 --> 01:49:30,340
不會影響妳工作
2161
01:49:31,474 --> 01:49:32,440
乖
2162
01:49:33,674 --> 01:49:35,074
這樣吧
2163
01:49:35,074 --> 01:49:36,440
待會兒妳上台時
2164
01:49:36,440 --> 01:49:38,707
弟弟讓我照顧
2165
01:49:38,707 --> 01:49:41,041
弟弟 我是采苓阿姨
2166
01:49:41,041 --> 01:49:42,874
待會兒姑姑上台
2167
01:49:42,874 --> 01:49:44,273
你和我在一起好嗎
2168
01:49:44,273 --> 01:49:45,574
好
2169
01:49:45,574 --> 01:49:47,140
你肚子會餓嗎
2170
01:49:47,140 --> 01:49:48,374
我這裡有餅乾
2171
01:49:48,374 --> 01:49:49,907
等等拿給你吃
2172
01:49:52,008 --> 01:49:53,841
快向阿姨道謝
2173
01:49:53,841 --> 01:49:55,374
謝謝阿姨
2174
01:49:55,374 --> 01:49:57,240
乖
2175
01:49:57,240 --> 01:49:59,041
采苓
2176
01:49:59,041 --> 01:49:59,907
謝謝妳
2177
01:49:59,907 --> 01:50:01,273
不會
2178
01:50:01,273 --> 01:50:02,941
我弟弟小時候
2179
01:50:02,941 --> 01:50:04,474
爸爸 媽媽在台上
2180
01:50:04,474 --> 01:50:06,173
我就在後台照顧他
2181
01:50:06,173 --> 01:50:08,407
所以懂得照顧孩子
2182
01:50:08,407 --> 01:50:09,741
妳大可放心
2183
01:50:23,407 --> 01:50:24,273
那是誰的孩子
2184
01:50:24,273 --> 01:50:25,574
怎麼這麼乖
2185
01:50:25,574 --> 01:50:27,307
靜靜坐在那裡寫功課
2186
01:50:29,207 --> 01:50:31,240
那孩子是我帶來的
2187
01:50:34,507 --> 01:50:35,340
孟娜
2188
01:50:35,340 --> 01:50:36,907
沒想到妳年紀輕輕
2189
01:50:36,907 --> 01:50:38,607
孩子這麼大了
2190
01:50:40,474 --> 01:50:41,841
不是
2191
01:50:41,841 --> 01:50:42,307
怎麼有孩子
2192
01:50:42,307 --> 01:50:43,674
不是
2193
01:50:43,674 --> 01:50:45,841
他是我大哥的孩子
2194
01:50:47,507 --> 01:50:49,108
原來如此
2195
01:50:52,907 --> 01:50:54,108
怎麼在這裡
2196
01:50:56,674 --> 01:50:57,807
小朋友
2197
01:50:57,807 --> 01:50:59,607
你幾歲
2198
01:50:59,607 --> 01:51:00,574
我九歲
2199
01:51:00,574 --> 01:51:01,941
九歲啊 九歲長那麼高
2200
01:51:01,941 --> 01:51:03,108
我九歲差不多這樣 阿姨
2201
01:51:03,108 --> 01:51:05,841
妳的衣服閃閃發亮又有羽毛
2202
01:51:05,841 --> 01:51:08,108
好特別
2203
01:51:08,108 --> 01:51:09,874
你喜歡嗎
2204
01:51:09,874 --> 01:51:10,974
我教你跳舞好嗎
2205
01:51:10,974 --> 01:51:11,674
好
2206
01:51:11,674 --> 01:51:12,474
跳舞 漂亮
2207
01:51:12,474 --> 01:51:13,240
跳舞
2208
01:51:13,240 --> 01:51:14,741
好可愛
2209
01:51:14,741 --> 01:51:15,974
抱歉
2210
01:51:15,974 --> 01:51:17,841
他功課還沒寫完
2211
01:51:17,841 --> 01:51:19,008
讓他寫一會兒
2212
01:51:19,008 --> 01:51:20,140
好 妳忙妳的
2213
01:51:21,240 --> 01:51:23,108
走 來換衣服
2214
01:51:27,008 --> 01:51:28,340
寫功課
2215
01:51:28,340 --> 01:51:30,108
趕快好好寫
2216
01:51:33,574 --> 01:51:35,674
等等要換哪一套
2217
01:51:37,008 --> 01:51:38,907
啾啾
2218
01:51:38,907 --> 01:51:41,607
主任 你別這樣
2219
01:51:41,607 --> 01:51:43,607
啾啾 妳身材曼妙
2220
01:51:43,607 --> 01:51:45,307
要穿透明的 告訴妳
2221
01:51:46,374 --> 01:51:48,374
瘋了嗎 妳打這麼大力
2222
01:51:48,374 --> 01:51:49,607
主任
2223
01:51:49,607 --> 01:51:50,574
有孩子在這裡
2224
01:51:50,574 --> 01:51:52,407
說話有點分寸
2225
01:51:54,741 --> 01:51:56,507
為什麼梳妝間有孩子
2226
01:51:59,307 --> 01:52:01,041
這孩子是誰帶來的
2227
01:52:01,041 --> 01:52:01,907
是我
2228
01:52:01,907 --> 01:52:04,741
主任 孩子是我的…
2229
01:52:04,741 --> 01:52:06,807
這孩子是妳生的
2230
01:52:06,807 --> 01:52:07,641
不是 是…
2231
01:52:07,641 --> 01:52:09,108
人若問起你和我
2232
01:52:09,108 --> 01:52:11,741
兩人究竟是何關係
2233
01:52:12,440 --> 01:52:13,974
妳…
2234
01:52:13,974 --> 01:52:15,741
叔叔 別罵姑姑
2235
01:52:15,741 --> 01:52:18,407
是媽媽要姑姑照顧我
2236
01:52:18,407 --> 01:52:20,607
介紹妳是我妹妹
2237
01:52:20,607 --> 01:52:22,674
不敢坦白說
122739