All language subtitles for 願望 EP281 完整版|世賢連自己人都不放過 大衛慘遭殺害!靜雯冒險試藥 都是為了勝強的幸福!|Desires|【赫蒂法莊園】
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,338 --> 00:01:45,505
大小姐
2
00:01:48,142 --> 00:01:50,142
太衛抱歉
3
00:01:50,143 --> 00:01:52,144
剛才我打你那一耳光很用力
4
00:01:52,145 --> 00:01:54,046
會痛嗎
5
00:01:54,047 --> 00:01:55,314
早就不會痛了
6
00:01:55,315 --> 00:01:59,886
我知道大小姐是替我設想
7
00:01:59,887 --> 00:02:02,188
那就好
8
00:02:02,189 --> 00:02:03,689
不過你傳簡訊給我
9
00:02:03,690 --> 00:02:05,758
約我來這裡有什麼事
10
00:02:05,759 --> 00:02:07,026
大小姐抱歉
11
00:02:07,027 --> 00:02:09,794
我知道我不應該再打擾你
12
00:02:09,795 --> 00:02:11,463
不過我突然接到總裁的電話
13
00:02:11,464 --> 00:02:12,898
說要開除我
14
00:02:12,899 --> 00:02:14,767
我也不知道為什麼
15
00:02:14,768 --> 00:02:16,469
是不是國為
16
00:02:16,470 --> 00:02:18,104
我最近常常讓總裁失望
17
00:02:18,105 --> 00:02:21,941
所以他才要開除我
18
00:02:21,942 --> 00:02:25,211
你心裡覺得很難過
19
00:02:25,212 --> 00:02:28,214
我從年輕就跟在總裁身邊
20
00:02:28,215 --> 00:02:29,148
對我來說
21
00:02:29,149 --> 00:02:30,983
總裁不只是老闆
22
00:02:30,984 --> 00:02:34,020
更是幫助我的長輩
23
00:02:34,021 --> 00:02:36,989
突然叫我離開總裁
24
00:02:36,990 --> 00:02:38,090
我
25
00:02:38,091 --> 00:02:40,659
我真的無法接受
26
00:02:40,660 --> 00:02:42,194
大衛
27
00:02:42,195 --> 00:02:44,997
我知道你對我爸的感情
28
00:02:44,998 --> 00:02:47,166
不過他現在沒錢沒勢
29
00:02:47,167 --> 00:02:49,835
很可能會被抓去坐牢
30
00:02:49,836 --> 00:02:50,670
他現在也變得
31
00:02:50,671 --> 00:02:52,972
容易懷疑身邊的人
32
00:02:52,973 --> 00:02:55,141
他已經不是以前那個
33
00:02:55,142 --> 00:02:57,376
值得你尊重的高總裁了
34
00:02:57,377 --> 00:02:58,311
就是國為這樣
35
00:02:58,312 --> 00:03:00,680
我才要繼續留在總裁身邊
36
00:03:00,681 --> 00:03:02,681
萬一他信任錯人
37
00:03:02,682 --> 00:03:04,850
大衛
38
00:03:04,851 --> 00:03:08,053
你應該替自己後半輩子著想
39
00:03:08,054 --> 00:03:11,023
你跟我爸兩個人好聚好散
40
00:03:11,024 --> 00:03:13,259
說不定未來哪一天
41
00:03:13,260 --> 00:03:17,730
你們可以坐下來好好聊天
42
00:03:17,864 --> 00:03:20,733
43
00:03:20,734 --> 00:03:24,270
大衛這就當做是
44
00:03:24,271 --> 00:03:26,572
我替我爸給你的資遣費
45
00:03:26,573 --> 00:03:27,573
我不能接受
46
00:03:27,574 --> 00:03:29,107
大衛
47
00:03:29,108 --> 00:03:32,010
我拜託你收下來
48
00:03:32,011 --> 00:03:34,947
這樣我跟我爸對你的虧欠
49
00:03:34,948 --> 00:03:38,650
才會少一中未向
50
00:03:44,391 --> 00:03:47,960
大小姐謝謝你
51
00:03:47,961 --> 00:03:51,464
大衛從今天開始
52
00:03:51,465 --> 00:03:54,067
我就不是你的大小姐了
53
00:03:54,068 --> 00:03:55,501
以後你看到我
54
00:03:55,502 --> 00:03:56,970
叫我愛倫吧
55
00:03:56,971 --> 00:03:58,338
专
56
00:03:58,339 --> 00:04:00,206
那愛倫
57
00:04:00,207 --> 00:04:01,207
請你保重
58
00:04:01,208 --> 00:04:02,375
請你保重
59
00:04:03,577 --> 00:04:04,210
60
00:04:07,381 --> 00:04:09,682
大衛
61
00:04:09,683 --> 00:04:12,285
我希望你接下來的人生
62
00:04:12,286 --> 00:04:15,388
可以平平安安
63
00:04:31,271 --> 00:04:32,671
珀玉
64
00:04:32,672 --> 00:04:35,608
你快點進來
65
00:04:35,609 --> 00:04:36,008
66
00:04:36,643 --> 00:04:37,476
珀王
67
00:04:37,477 --> 00:04:39,111
我想煮東西給勝強吃
68
00:04:39,112 --> 00:04:40,479
不過我怎麼都想不起來
69
00:04:40,480 --> 00:04:41,948
他喜歡吃什麼
70
00:04:41,949 --> 00:04:44,950
你有聽進輝說過嗎
71
00:04:44,951 --> 00:04:47,019
等一
72
00:04:47,020 --> 00:04:48,320
你先不要說
73
00:04:48,321 --> 00:04:51,690
我希望能自己想起來
74
00:04:51,691 --> 00:04:54,126
靜雯其實我也不知道
75
00:04:54,127 --> 00:04:55,828
大哥喜歡吃什麼
76
00:04:55,829 --> 00:04:57,730
進輝可能有跟我說過
77
00:04:57,731 --> 00:05:00,666
不過我也忘了
78
00:05:00,667 --> 00:05:02,802
沒關係我想想看
79
00:05:02,803 --> 00:05:04,837
我一定想得起來
80
00:05:04,838 --> 00:05:07,840
靜雯你不要太勉強自己
81
00:05:07,841 --> 00:05:09,675
我想不管你煮什麼東西
82
00:05:09,676 --> 00:05:12,645
大哥應該都喜歡吃
83
00:05:15,649 --> 00:05:18,050
姆像有燒焦味
84
00:05:18,051 --> 00:05:21,487
你有聞到嗎
85
00:05:21,488 --> 00:05:23,489
是不是在廚房
86
00:05:29,062 --> 00:05:30,996
我在煮湯
87
00:05:31,665 --> 00:05:33,599
靜雯
88
00:05:33,633 --> 00:05:35,467
沒事了
89
00:05:35,468 --> 00:05:36,936
碧玉抱歉
90
00:05:36,937 --> 00:05:39,071
我竟然忘了我在煮湯
91
00:05:39,072 --> 00:05:40,472
我怎麼會這麼糊塗
92
00:05:40,473 --> 00:05:41,707
廚房沒怎樣吧
93
00:05:41,708 --> 00:05:43,008
沒事
94
00:05:43,009 --> 00:05:46,111
淑芬家的瓦斯爐有安全機製
95
00:05:46,112 --> 00:05:48,581
爐火已經自動關掉了
96
00:05:48,582 --> 00:05:50,516
真的沒事
97
00:05:50,517 --> 00:05:51,717
我真的很糟糕
98
00:05:51,718 --> 00:05:52,618
這麼嚴重的事情
99
00:05:52,619 --> 00:05:54,753
我竟然忘了
100
00:05:54,754 --> 00:05:56,689
來坐啦
101
00:05:56,690 --> 00:05:59,792
人難免會出錯
102
00:05:59,793 --> 00:06:01,227
我有時候也會這樣
103
00:06:01,228 --> 00:06:04,463
而且還不只一次
104
00:06:04,464 --> 00:06:06,165
今天幸好你有來
105
00:06:06,166 --> 00:06:08,133
不然親家的廚房
106
00:06:08,134 --> 00:06:09,669
就被我毀掉了
107
00:06:09,670 --> 00:06:12,171
不會啦就算我不在
108
00:06:12,172 --> 00:06:15,174
你聞到也會發現
109
00:06:15,175 --> 00:06:16,308
碧玉
110
00:06:16,309 --> 00:06:19,211
我覺得我只會給大家惹麻煩
111
00:06:19,212 --> 00:06:20,079
我實在是
112
00:06:20,080 --> 00:06:22,248
靜雯你不要這樣想
113
00:06:22,249 --> 00:06:24,817
沒這回事
114
00:06:27,987 --> 00:06:31,223
我的病情只會愈來愈嚴重
115
00:06:31,224 --> 00:06:33,492
我惹的麻煩會愈來愈多
116
00:06:33,493 --> 00:06:35,060
我應該要早點離開勝強一
117
00:06:35,061 --> 00:06:36,595
離開大家
118
00:06:36,596 --> 00:06:39,865
免得連累大家
119
00:06:39,866 --> 00:06:43,235
靜雯你別再胡思亂想了好嗎
120
00:06:43,236 --> 00:06:44,770
我應該回去療養院
121
00:06:44,771 --> 00:06:46,105
去一個所有人
122
00:06:46,106 --> 00:06:50,142
都找不到我的地方才對
123
00:06:50,143 --> 00:06:54,179
靜雯你剛才說你想煮東西
124
00:06:54,180 --> 00:06:56,682
是不是要送去給大哥吃
125
00:06:56,683 --> 00:06:58,017
不然我們出去走一走广
126
00:06:58,018 --> 00:06:59,418
說不定你就會想起來
127
00:06:59,419 --> 00:07:00,586
大哥喜歡吃什麼
128
00:07:00,587 --> 00:07:01,654
我們就順便買菜
129
00:07:01,655 --> 00:07:02,821
送去給大哥吃
130
00:07:02,822 --> 00:07:05,858
這樣好不好
131
00:07:05,859 --> 00:07:07,826
好
132
00:07:08,461 --> 00:07:10,229
133
00:07:10,230 --> 00:07:10,529
134
00:07:12,932 --> 00:07:14,900
不過大衛
135
00:07:14,901 --> 00:07:18,937
怎麼會被張檢放出來
136
00:07:18,938 --> 00:07:19,604
信翰是沒多說什麼
137
00:07:19,605 --> 00:07:20,906
信翰是沒多說什麼
138
00:07:20,907 --> 00:07:22,207
不過想也知道
139
00:07:22,208 --> 00:07:22,641
既然張檢會放人
140
00:07:22,642 --> 00:07:23,475
既然張檢會放人
141
00:07:23,476 --> 00:07:24,176
就表示檢方
142
00:07:24,177 --> 00:07:25,611
現在沒確切的證據
143
00:07:25,612 --> 00:07:28,513
能定高世賢的罪
144
00:07:28,514 --> 00:07:31,750
這個大衛很忠心
145
00:07:31,751 --> 00:07:32,918
風也很緊
146
00:07:32,919 --> 00:07:35,554
很可惜跟錯主人
147
00:07:35,555 --> 00:07:36,722
現在就等檢方
148
00:07:36,723 --> 00:07:39,258
把阿鴻從國外押回來
149
00:07:39,259 --> 00:07:41,694
如果他能供出高世賢
150
00:07:41,695 --> 00:07:45,030
高世賢就跑不掉了
151
00:07:45,031 --> 00:07:47,199
那就要看阿鴻會說什麼
152
00:07:47,200 --> 00:07:47,933
萬一他是第二個大衛
153
00:07:47,934 --> 00:07:49,234
萬一他是第二個大衛
154
00:07:49,235 --> 00:07:50,469
什麼都不說
155
00:07:50,470 --> 00:07:52,271
一我們就真的拿高世賢沒轍
156
00:07:52,272 --> 00:07:53,806
一我們就真的拿高世賢沒轍
157
00:07:53,807 --> 00:07:56,675
至少這是一個機會
158
00:07:56,676 --> 00:07:57,143
不是大哥
159
00:07:57,177 --> 00:07:58,978
我覺得先不說這個
160
00:07:58,979 --> 00:08:02,114
你跟進輝最近要小心
161
00:08:02,115 --> 00:08:03,148
高世賢那隻瘋狗
162
00:08:03,149 --> 00:08:03,982
高世賢那隻瘋狗
163
00:08:03,983 --> 00:08:06,118
他叫大衛在路上打你
164
00:08:06,119 --> 00:08:07,252
誰知道他接下來
165
00:08:07,253 --> 00:08:09,988
會出什麼爛招
166
00:08:09,989 --> 00:08:12,057
我們兄弟當中
167
00:08:12,058 --> 00:08:14,493
就是你要特別註意二哥
168
00:08:14,494 --> 00:08:17,763
你跟高世賢的仇恨最深
169
00:08:17,764 --> 00:08:19,431
我才不怕
170
00:08:19,432 --> 00:08:21,834
最好他對你們的怨恨
171
00:08:21,835 --> 00:08:22,968
都出在我身上
172
00:08:22,969 --> 00:08:25,838
讓我一個人來對付他
173
00:08:25,839 --> 00:08:27,239
你想保護我跟大哥
174
00:08:27,240 --> 00:08:28,574
一個人做英雄
175
00:08:28,575 --> 00:08:30,409
這樣米行
176
00:08:30,410 --> 00:08:32,610
高世賢是我們共同的財產
177
00:08:32,611 --> 00:08:34,513
要剝他的皮剁他的肉
178
00:08:34,514 --> 00:08:38,216
我們三個人要一起
179
00:08:39,786 --> 00:08:40,918
勝強
180
00:08:41,121 --> 00:08:43,822
你們大家都啊
181
00:08:43,823 --> 00:08:45,491
阿玉我正在想你而已
182
00:08:45,492 --> 00:08:46,592
你就出現了
183
00:08:46,593 --> 00:08:47,626
你就出現了
184
00:08:47,627 --> 00:08:49,295
靜雯你怎麼會來
185
00:08:49,296 --> 00:08:49,962
我在門回
186
00:08:49,963 --> 00:08:51,363
聽到你們在說高世賢
187
00:08:51,364 --> 00:08:53,565
找到金錶了嗎
188
00:08:56,303 --> 00:08:57,870
金錶還沒找到
189
00:08:57,871 --> 00:08:59,138
不過你不用擔心
190
00:08:59,139 --> 00:09:00,639
現在可能有其他證據
191
00:09:00,640 --> 00:09:03,809
可以定高世賢的罪
192
00:09:03,810 --> 00:09:05,278
是啊我們剛才就是
193
00:09:05,279 --> 00:09:08,347
因為這件事情在高興
194
00:09:08,348 --> 00:09:10,382
真的嗎
195
00:09:11,751 --> 00:09:12,818
阿玉
196
00:09:12,986 --> 00:09:15,354
你還專程送愛心便當來給我
197
00:09:15,355 --> 00:09:16,055
兩位大哥
198
00:09:16,056 --> 00:09:17,122
抱歉我真的不是故意
199
00:09:17,123 --> 00:09:18,857
要讓你們羨慕的
200
00:09:18,858 --> 00:09:20,592
這跟你沒有關係
201
00:09:20,593 --> 00:09:21,527
這些飯菜
202
00:09:21,528 --> 00:09:25,464
都是靜雯買來給大哥吃的
203
00:09:25,565 --> 00:09:26,865
這樣更好
204
00:09:26,866 --> 00:09:27,800
阿玉
205
00:09:27,901 --> 00:09:30,102
你本人親自來陪我吃午飯
206
00:09:30,103 --> 00:09:31,403
這樣更讚
207
00:09:31,404 --> 00:09:33,538
我們現在去吃年飯和下年茶
208
00:09:33,539 --> 00:09:35,474
然後我們去逛街
209
00:09:35,475 --> 00:09:38,510
大哥應該沒其他事了吧
210
00:09:38,511 --> 00:09:40,713
沒事了你們去飯
211
00:09:40,714 --> 00:09:42,214
好
212
00:09:42,215 --> 00:09:44,817
靜雯那你跟大哥慢慢吃
213
00:09:44,818 --> 00:09:46,852
我晚一點再來接你回去
214
00:09:46,853 --> 00:09:47,953
好
215
00:09:47,954 --> 00:09:50,656
碧玉謝謝你
216
00:09:50,657 --> 00:09:52,524
走
217
00:09:52,525 --> 00:09:54,026
大哥時間也差不多了
218
00:09:54,027 --> 00:09:56,395
那我先回公司開會
219
00:09:56,396 --> 00:09:57,796
路上小心
220
00:09:57,797 --> 00:09:58,297
路上小心
221
00:09:59,499 --> 00:10:00,832
來勝強
222
00:10:00,833 --> 00:10:05,037
223
00:10:05,038 --> 00:10:05,337
224
00:10:06,539 --> 00:10:07,839
你吃吃看
225
00:10:08,708 --> 00:10:09,808
226
00:10:10,310 --> 00:10:11,844
你怎麼買這麼多
227
00:10:11,845 --> 00:10:13,745
今天胃不錯
228
00:10:13,746 --> 00:10:15,180
229
00:10:15,181 --> 00:10:18,784
來你看這菜色怎麼
230
00:10:21,287 --> 00:10:23,155
很豐盛啊
231
00:10:23,190 --> 00:10:26,392
有青菜有魚有肉
232
00:10:26,393 --> 00:10:29,562
營養很均衡
233
00:10:29,563 --> 00:10:33,599
我就知道我猜錯了
234
00:10:33,600 --> 00:10:35,968
猜錯什麼
235
00:10:35,969 --> 00:10:38,470
我本來想自己煮給你吃
236
00:10:38,471 --> 00:10:39,872
不過怎麼都想不起來
237
00:10:39,873 --> 00:10:41,240
你喜歡吃什麼
238
00:10:41,241 --> 00:10:42,141
所以我就請碧玉
239
00:10:42,309 --> 00:10:43,676
帶我去自助餐
240
00:10:43,677 --> 00:10:46,212
買幾樣菜說多
241
00:10:46,213 --> 00:10:48,147
應該會挑中你喜歡吃的
242
00:10:48,348 --> 00:10:49,949
現在看起來
243
00:10:49,950 --> 00:10:52,617
我都沒猜到
244
00:10:54,387 --> 00:10:58,123
靜雯你手機給我
245
00:11:17,377 --> 00:11:18,744
我已經拍照了
246
00:11:18,745 --> 00:11:21,813
少這兩樣菜就是我喜歡吃的
247
00:11:21,814 --> 00:11:22,180
這兩樣菜就是我喜歡吃的
248
00:11:22,181 --> 00:11:25,083
你沒有猜錯
249
00:11:25,084 --> 00:11:26,351
真的嗎
250
00:11:26,352 --> 00:11:27,752
你不是在安慰我吧
251
00:11:27,753 --> 00:11:29,355
是真的
252
00:11:29,356 --> 00:11:30,422
而且我已經拍照
253
00:11:30,423 --> 00:11:31,890
在你手機裡面
254
00:11:31,891 --> 00:11:32,791
以後你不用再費心
255
00:11:32,792 --> 00:11:35,894
去想我喜歡吃什麼菜
256
00:11:35,895 --> 00:11:37,729
勝強
257
00:11:37,730 --> 00:11:41,232
其實要你這樣費心去想
258
00:11:41,233 --> 00:11:42,867
我到底喜歡吃什麼菜
259
00:11:42,868 --> 00:11:44,436
我更希望
260
00:11:44,437 --> 00:11:47,072
你想吃什麼就去吃
261
00:11:47,073 --> 00:11:50,176
你只要想你自己就好
262
00:11:50,177 --> 00:11:53,479
是不是因為我記憶力有限
263
00:11:55,081 --> 00:11:57,917
這也是原因之一
264
00:11:57,918 --> 00:12:00,452
不過最重要的是
265
00:12:00,453 --> 00:12:04,256
你已經為我付出很多了
266
00:12:04,257 --> 00:12:06,025
不過這就是我現在
267
00:12:06,026 --> 00:12:07,893
最想做的事情
268
00:12:07,894 --> 00:12:09,761
看到你吃你愛吃的
269
00:12:09,762 --> 00:12:11,129
比我自己吃我愛吃的
270
00:12:11,130 --> 00:12:14,165
更高興
271
00:12:14,166 --> 00:12:15,367
尹文
272
00:12:15,434 --> 00:12:19,237
你應該希望我高興對吧
273
00:12:21,040 --> 00:12:22,641
如果我身體健康
274
00:12:22,642 --> 00:12:25,277
就可以為你做更多
275
00:12:25,278 --> 00:12:27,312
不過我只要想到
276
00:12:27,313 --> 00:12:29,448
我沒辦法好好照顧你
277
00:12:29,449 --> 00:12:31,116
我就會想零
278
00:12:31,117 --> 00:12:32,718
幸好有孫麗紅
279
00:12:32,719 --> 00:12:35,621
這樣我也放心多了
280
00:12:35,622 --> 00:12:38,423
麗紅
281
00:12:38,424 --> 00:12:39,691
他和我約好了
282
00:12:39,692 --> 00:12:43,295
要好好代替我照顧你
283
00:12:43,296 --> 00:12:45,130
難道靜雯已經發現
284
00:12:45,131 --> 00:12:49,034
可欣就是麗紅
285
00:12:49,035 --> 00:12:52,704
靜雯你有看到麗紅
286
00:12:52,705 --> 00:12:54,907
你在哪裡看到他的
287
00:12:54,908 --> 00:12:57,343
在
288
00:12:58,745 --> 00:13:02,514
在哪裡我也不知道
289
00:13:02,515 --> 00:13:05,017
不過我相信我和他的約定
290
00:13:05,018 --> 00:13:08,219
國為他真的很愛你
291
00:13:08,220 --> 00:13:11,256
勝強如果孫麗紅有回來找你
292
00:13:11,257 --> 00:13:12,524
你一定要把他留下來
293
00:13:12,525 --> 00:13:15,427
不要再讓他離開了
294
00:13:15,428 --> 00:13:16,461
靜雯
295
00:13:16,462 --> 00:13:17,896
一家團圓
296
00:13:17,897 --> 00:13:22,767
是你最大的願望不是嗎
297
00:13:23,069 --> 00:13:23,401
298
00:13:24,704 --> 00:13:24,970
299
00:13:25,838 --> 00:13:26,138
300
00:13:26,139 --> 00:13:26,438
301
00:13:27,039 --> 00:13:32,744
靜雯我確實不想騙你
302
00:13:34,414 --> 00:13:37,082
我是希望麗紅回來
303
00:13:37,083 --> 00:13:41,253
可以跟我們一家團圓
304
00:13:41,254 --> 00:13:44,056
我知道我虧欠你很多
305
00:13:44,057 --> 00:13:49,461
這輩子我可能都無法彌補你
306
00:13:49,462 --> 00:13:52,631
對不起
307
00:13:55,802 --> 00:13:58,370
不要跟我道歉
308
00:13:58,371 --> 00:14:02,040
是我自己沒福氣和緣分
309
00:14:02,041 --> 00:14:03,475
可以永遠陪伴你
310
00:14:03,476 --> 00:14:04,676
可以永遠陪伴你
311
00:14:04,677 --> 00:14:09,547
也是我決定讓孫麗紅代替我
312
00:14:09,548 --> 00:14:11,816
我們已經分開二十幾年
313
00:14:11,817 --> 00:14:13,985
還可以重新在一起
314
00:14:13,986 --> 00:14:18,824
而且還能讓你和信翰相認
315
00:14:18,825 --> 00:14:22,527
我已經很滿是了
316
00:14:22,528 --> 00:14:26,865
對還有信翰
317
00:14:26,866 --> 00:14:30,870
他是命運給我的禮物
318
00:14:35,642 --> 00:14:37,509
勝強
319
00:14:37,510 --> 00:14:42,447
你應該不會忘了我吧
320
00:14:42,448 --> 00:14:43,982
絕對不會
321
00:14:43,983 --> 00:14:47,385
我這輩子都不會忘記你
322
00:14:50,389 --> 00:14:52,624
但是我都沒留任何
323
00:14:52,625 --> 00:14:54,259
美麗的回憶給你
324
00:14:54,260 --> 00:14:57,462
而且我們約定的願望
325
00:14:57,463 --> 00:15:00,331
也都還沒實現
326
00:15:00,332 --> 00:15:02,734
你不要這樣說
327
00:15:02,735 --> 00:15:04,636
就像我們現在
328
00:15:04,637 --> 00:15:06,739
一起吃一頓午餐
329
00:15:06,740 --> 00:15:10,676
對我來說就是最美麗的回憶
330
00:15:10,677 --> 00:15:13,078
因為你在我心裡一
331
00:15:13,079 --> 00:15:15,881
是很重要的人
332
00:15:18,151 --> 00:15:20,018
聽你這樣說
333
00:15:20,019 --> 00:15:23,955
我很高興
334
00:15:23,956 --> 00:15:29,761
靜雯你不要想太多
335
00:15:29,762 --> 00:15:31,162
不管你的記憶是清楚
336
00:15:31,163 --> 00:15:34,666
還是不清楚
337
00:15:34,667 --> 00:15:37,869
我都希望你能快樂
338
00:15:37,870 --> 00:15:40,638
這樣就夠了
339
00:15:41,574 --> 00:15:43,074
如果楊博士的藥
340
00:15:43,075 --> 00:15:44,976
可以讓我記憶清楚
341
00:15:44,977 --> 00:15:46,211
說不定就能幫助勝強
342
00:15:46,212 --> 00:15:47,912
找到金錶
343
00:15:47,913 --> 00:15:50,348
也可以實現我自己的願望
344
00:15:50,349 --> 00:15:52,217
就算只有清醒幾天
345
00:15:52,218 --> 00:15:56,221
我死也沒有遺憾了
346
00:16:09,269 --> 00:16:11,036
這台以前沒看過
347
00:16:11,037 --> 00:16:12,004
這是我們放空站
348
00:16:12,005 --> 00:16:13,172
最新的設備嗎
349
00:16:13,306 --> 00:16:13,872
今丑玉日
350
00:16:13,873 --> 00:16:15,641
這是我們最新的設備
351
00:16:15,642 --> 00:16:17,409
超級位
352
00:16:17,410 --> 00:16:18,510
位
353
00:16:18,511 --> 00:16:19,744
你說的是不是那種一
354
00:16:21,213 --> 00:16:22,947
唱歌跳舞
355
00:16:22,948 --> 00:16:25,450
都站在舞台中間的超級位
356
00:16:25,752 --> 00:16:28,119
你怎麼會想到那邊去
357
00:16:28,120 --> 00:16:30,422
沒有啦我看它小小一台
358
00:16:30,423 --> 00:16:31,456
很可愛
359
00:16:31,457 --> 00:16:33,892
不小心就想到女團了
360
00:16:33,893 --> 00:16:35,527
它確實是很可愛
361
00:16:35,528 --> 00:16:37,295
不過你不要小看
362
00:16:37,296 --> 00:16:37,662
這台沙發按摩椅
363
00:16:37,663 --> 00:16:39,164
這台沙發按摩椅
364
00:16:39,165 --> 00:16:41,166
看起來不大
365
00:16:41,167 --> 00:16:44,870
但它的功能卻很齊全
366
00:16:44,871 --> 00:16:45,971
而且還不占空間
367
00:16:45,972 --> 00:16:46,672
而且還不占空間
368
00:16:46,673 --> 00:16:48,507
超適合小空間使用
369
00:16:48,508 --> 00:16:48,907
超通合小空間使用
370
00:16:48,908 --> 00:16:50,608
來快試坐看看
371
00:16:50,609 --> 00:16:52,377
好
372
00:17:00,386 --> 00:17:01,520
這個滾輪
373
00:17:01,521 --> 00:17:03,855
可以貼著身體曲線走
374
00:17:03,856 --> 00:17:07,258
就像真人用虎在抓捏
375
00:17:07,259 --> 00:17:07,559
雖然小台
376
00:17:07,560 --> 00:17:08,427
377
00:17:08,428 --> 00:17:13,065
不過還有腳底滾輪
378
00:17:13,066 --> 00:17:14,232
這個腳底滾輪
379
00:17:14,233 --> 00:17:16,168
凸點穴位按壓
380
00:17:16,169 --> 00:17:19,136
從腳踝到小腿後側
381
00:17:19,137 --> 00:17:23,641
就像是用指腹推開放松腳部
382
00:17:23,642 --> 00:17:25,143
真的很舒服
383
00:17:25,377 --> 00:17:28,179
它還有種專業自動程式
384
00:17:28,180 --> 00:17:30,982
跟種擬真按摩手法
385
00:17:30,983 --> 00:17:31,683
人人
386
00:17:31,717 --> 00:17:32,717
這個遙控器給你
387
00:17:32,718 --> 00:17:35,353
你自已操控看看
388
00:17:35,354 --> 00:17:37,389
這一般沙發按摩椅的按鍵
389
00:17:37,390 --> 00:17:39,024
都在扶手上
390
00:17:39,025 --> 00:17:43,162
這台竟然有遙控器真高級
391
00:17:43,163 --> 00:17:44,096
我爸最近常說他腰痠背痛
392
00:17:44,097 --> 00:17:46,031
我爸最近常說他腰疫背痛
393
00:17:46,032 --> 00:17:46,932
這台沙發按摩椅
394
00:17:46,933 --> 00:17:50,068
正好適合當他的父親節禮物
395
00:17:57,109 --> 00:17:59,477
差點就睡著了
396
00:17:59,478 --> 00:18:01,513
能再回到幸福企業上班
397
00:18:01,514 --> 00:18:02,948
太好了
398
00:18:02,949 --> 00:18:03,515
太好了
399
00:18:03,516 --> 00:18:03,816
400
00:18:03,817 --> 00:18:05,617
那就要趕快打拚
401
00:18:05,618 --> 00:18:07,819
我們勝發現在要重新出發
402
00:18:07,820 --> 00:18:09,554
我要去拜訪一些廠商
403
00:18:09,555 --> 00:18:10,755
你都安排好了嗎
404
00:18:10,756 --> 00:18:11,089
你都安排好了嗎
405
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
報告副總
406
00:18:12,091 --> 00:18:13,792
我已經聯絡了好幾間廠商
407
00:18:13,793 --> 00:18:15,327
也安排你跟他們餐叙了一
408
00:18:15,328 --> 00:18:16,194
我馬上把行程
409
00:18:16,195 --> 00:18:18,497
輸入到你的行事暦上
410
00:18:27,873 --> 00:18:29,774
曾世豪
411
00:18:29,775 --> 00:18:31,076
我放你假的時候
412
00:18:31,077 --> 00:18:32,210
你都去做了什麼
413
00:18:32,211 --> 00:18:32,944
你都去做了什麼
414
00:18:32,945 --> 00:18:33,778
竟然不學好
415
00:18:33,779 --> 00:18:34,279
竟然不學好
416
00:18:34,280 --> 00:18:36,314
帶這種東西來公司
417
00:18:36,315 --> 00:18:36,848
带這種東西來公司
418
00:18:36,849 --> 00:18:38,717
這不能帶來公司嗎
419
00:18:38,718 --> 00:18:39,718
這不能帶來公司嗎
420
00:18:39,719 --> 00:18:41,753
你是這種髒東西吃太多
421
00:18:41,754 --> 00:18:43,522
腦袋有問題嗎
422
00:18:43,523 --> 00:18:44,055
我要把這個拿去馬桶沖掉
423
00:18:44,056 --> 00:18:45,623
我要把這個拿去馬桶沖掉
424
00:18:45,624 --> 00:18:46,958
然後帶你去醫院
425
00:18:46,959 --> 00:18:47,559
然後帶你去醫院
426
00:18:47,560 --> 00:18:49,060
不行啦
427
00:18:49,061 --> 00:18:50,829
這種東西很難求
428
00:18:50,830 --> 00:18:52,297
有錢也買不到
429
00:18:52,298 --> 00:18:55,367
而且沖馬桶很沒禮貌
430
00:18:55,368 --> 00:18:55,800
而且沖馬桶很沒禮貌中一
431
00:18:57,903 --> 00:18:58,837
安迪曾世豪
432
00:18:58,838 --> 00:19:00,372
你們在做什麼
433
00:19:00,373 --> 00:19:01,306
你們在做代麼
434
00:19:01,307 --> 00:19:02,507
總經理你來得正好
435
00:19:02,508 --> 00:19:03,608
我正要去找你
436
00:19:03,643 --> 00:19:05,677
曾世豪竟然帶這東西來公司
437
00:19:05,678 --> 00:19:07,445
這要怎麼處理
438
00:19:07,446 --> 00:19:08,513
這要怎麼處理
439
00:19:12,018 --> 00:19:13,251
曾世豪
440
00:19:13,252 --> 00:19:15,487
你什麼時候染上這種東西
441
00:19:15,488 --> 00:19:17,522
我爸拿給我的
442
00:19:17,523 --> 00:19:19,357
你爸
443
00:19:19,358 --> 00:19:21,125
是啊
444
00:19:22,795 --> 00:19:23,228
曾世豪
445
00:19:23,229 --> 00:19:25,630
你是生在什麼樣的家庭
446
00:19:25,631 --> 00:19:29,200
就一般普通的家庭
447
00:19:29,735 --> 00:19:33,037
這是一級毒品
448
00:19:33,038 --> 00:19:34,205
你爸拿給你的
449
00:19:34,206 --> 00:19:36,741
你竟然還說普通
450
00:19:36,742 --> 00:19:39,611
真的我們做人觀念要正確
451
00:19:39,612 --> 00:19:41,112
千萬不能染上毒品
452
00:19:41,113 --> 00:19:42,347
不然你一生就毀了
453
00:19:42,515 --> 00:19:44,516
就化為烏有了
454
00:19:44,550 --> 00:19:45,250
我找信翰
455
00:19:45,251 --> 00:19:46,051
找信翰商量看看
456
00:19:46,052 --> 00:19:47,585
看是不是能從寬處理
457
00:19:47,586 --> 00:19:48,887
還有你爸
458
00:19:48,888 --> 00:19:49,454
不是啦
459
00:19:49,489 --> 00:19:51,123
總經理你在說什麼
460
00:19:51,124 --> 00:19:55,860
那是我爸幫我求的緣粉
461
00:19:55,861 --> 00:19:56,828
什麼圓粉
462
00:19:56,829 --> 00:19:57,662
什麼圓粉
463
00:19:57,663 --> 00:19:59,030
是啊什麼圓粉
464
00:19:59,031 --> 00:20:01,566
我思有聽過粉圓
465
00:20:02,735 --> 00:20:03,401
不是阿玉
466
00:20:03,402 --> 00:20:04,636
這個圓粉不知道是什麼東西
467
00:20:04,637 --> 00:20:07,038
你還聞
468
00:20:07,039 --> 00:20:08,373
這確實是緣粉
469
00:20:08,374 --> 00:20:11,142
是緣粉沒有錯
470
00:20:13,545 --> 00:20:15,913
但是你求到這個緣粉
471
00:20:15,914 --> 00:20:18,683
放在回袋怎麼會有效
472
00:20:18,684 --> 00:20:19,917
要像這樣
473
00:20:19,918 --> 00:20:22,854
抹在臉上夫妻宮的位置
474
00:20:22,855 --> 00:20:25,156
才能招到好的桃花
475
00:20:25,157 --> 00:20:25,957
才能招到好的桃花
476
00:20:25,958 --> 00:20:29,027
求到好緣分
477
00:20:29,028 --> 00:20:31,730
招桃花求緣分
478
00:20:31,731 --> 00:20:33,565
是啊
479
00:20:33,566 --> 00:20:35,367
曾世豪
480
00:20:35,368 --> 00:20:38,369
你待會拿紅紙把這個包起來
481
00:20:38,370 --> 00:20:40,471
免得遇到像他們這種不懂的
482
00:20:40,472 --> 00:20:43,007
還這樣大驚小怪的
483
00:20:44,143 --> 00:20:46,511
幸好這包沒有被沖進馬桶
484
00:20:46,512 --> 00:20:48,279
我爸幫我求這個緣粉
485
00:20:48,280 --> 00:20:49,781
是很辛苦的
486
00:20:49,782 --> 00:20:52,451
我待會就拿紅紙包起來
487
00:20:52,452 --> 00:20:55,954
這個緣粉很難求到嗎
488
00:20:55,955 --> 00:20:56,621
是啊
489
00:20:56,656 --> 00:20:58,423
我老家那邊有間月老廟
490
00:20:58,424 --> 00:21:00,625
求姻緣很靈驗
491
00:21:00,626 --> 00:21:02,627
但是那間廟在山
492
00:21:02,628 --> 00:21:04,796
要趁太陽還沒出來的時候
493
00:21:04,797 --> 00:21:06,064
就要先去爬樓梯
494
00:21:06,065 --> 00:21:07,866
爬爬到廟裡
495
00:21:08,067 --> 00:21:10,669
要先跪樹頭得到允許
496
00:21:10,670 --> 00:21:12,470
才能向月老擲笈
497
00:21:12,471 --> 00:21:15,339
而且如果沒有連續三個聖笠
498
00:21:15,340 --> 00:21:18,042
一切都要重來
499
00:21:19,244 --> 00:21:20,344
是不是那間
500
00:21:20,345 --> 00:21:22,113
緣粉每天都限量
501
00:21:22,114 --> 00:21:23,214
如果太晚去
502
00:21:23,215 --> 00:21:25,016
就算你求到三個聖笈
503
00:21:25,017 --> 00:21:27,251
也只能改天再去那間月老廟
504
00:21:27,252 --> 00:21:28,586
對就是那間
505
00:21:28,587 --> 00:21:29,954
阿姨你也知道
506
00:21:29,955 --> 00:21:31,422
那間很有名
507
00:21:31,423 --> 00:21:32,557
我有朋友去求
508
00:21:32,558 --> 00:21:34,091
他求了三個月才求到
509
00:21:34,092 --> 00:21:34,725
他求了三個月才求到
510
00:21:34,726 --> 00:21:36,427
太離譜了個月
511
00:21:36,428 --> 00:21:37,395
求個姻緣而已
512
00:21:37,396 --> 00:21:40,064
有必要這麼累嗎
513
00:21:40,065 --> 00:21:41,065
叔叔
514
00:21:41,066 --> 00:21:42,767
那是因為你太幸運了
515
00:21:42,768 --> 00:21:44,836
有嬸嬸陪在你身邊
516
00:21:44,837 --> 00:21:46,170
不然我們這些單身狗
517
00:21:46,171 --> 00:21:47,305
不然我們這些單身狗
518
00:21:47,306 --> 00:21:48,840
想求有情人
519
00:21:48,841 --> 00:21:51,176
你都不知道有多辛苦
520
00:21:52,745 --> 00:21:54,679
對確實如此
521
00:21:54,680 --> 00:21:56,348
如果沒有自己心愛的人
522
00:21:56,349 --> 00:21:57,048
陪在身邊
523
00:21:57,049 --> 00:21:58,850
那真的很辛苦
524
00:21:58,851 --> 00:21:59,984
那真的很辛苦
525
00:21:59,985 --> 00:22:01,252
拜託一下好不好
526
00:22:01,253 --> 00:22:02,187
像你跟碧玉這樣
527
00:22:02,188 --> 00:22:03,588
每天甜甜蜜蜜的
528
00:22:03,589 --> 00:22:05,389
天到晚在放閃
529
00:22:05,390 --> 00:22:06,724
有資格說這種話嗎一
530
00:22:06,725 --> 00:22:07,758
有資格說這種話嗎
531
00:22:07,759 --> 00:22:09,227
我有說我自己嗎
532
00:22:09,228 --> 00:22:10,628
我是在講大哥
533
00:22:10,629 --> 00:22:11,696
我是在講大哥
534
00:22:11,697 --> 00:22:13,698
你看大哥孤單寂寞到
535
00:22:13,699 --> 00:22:16,601
把可欣當成太嫂在關心
536
00:22:16,602 --> 00:22:18,603
這樣不去真的不可以
537
00:22:18,604 --> 00:22:21,439
他真的需要一個好的緣分
538
00:22:21,440 --> 00:22:23,007
大哥的條件好
539
00:22:23,008 --> 00:22:25,810
先別說他對家庭的責任感
540
00:22:25,811 --> 00:22:27,145
他如果把相片發出去
541
00:22:27,146 --> 00:22:28,479
那不知道有多少女人
542
00:22:28,480 --> 00:22:30,215
想追求大哥我跟你講一
543
00:22:30,216 --> 00:22:30,549
想追求大哥我跟你講
544
00:22:30,550 --> 00:22:31,483
好啊
545
00:22:31,484 --> 00:22:32,884
不然隨便找個不三不四的
546
00:22:32,885 --> 00:22:35,987
來當你大嫂你要嗎
547
00:22:35,988 --> 00:22:37,588
你這麼說也對
548
00:22:37,589 --> 00:22:39,190
那確實要好好選一下
549
00:22:39,191 --> 00:22:40,425
不對
550
00:22:40,426 --> 00:22:41,359
所以需要一個
551
00:22:41,360 --> 00:22:44,896
好的緣分來幫忙
552
00:22:44,897 --> 00:22:47,165
至於這個緣粉
553
00:22:47,166 --> 00:22:48,299
不是吧州
554
00:22:48,400 --> 00:22:49,700
進輝這種迷信的東西
555
00:22:49,701 --> 00:22:52,237
你還當真喔
556
00:22:53,272 --> 00:22:53,672
對了你不是說
557
00:22:53,673 --> 00:22:54,072
對了你不是說
558
00:22:54,073 --> 00:22:55,540
有什麼資料要給我嗎
559
00:22:55,541 --> 00:22:56,808
在我辦公室
560
00:22:56,809 --> 00:22:57,208
還不快拿給我
561
00:22:57,476 --> 00:22:59,277
我要跟廠商開會
562
00:22:59,278 --> 00:22:59,711
好
563
00:22:59,878 --> 00:23:01,179
阿玉走
564
00:23:09,521 --> 00:23:11,355
那個緣粉
565
00:23:11,356 --> 00:23:13,791
萬一真的有效呢
566
00:23:17,596 --> 00:23:18,730
博寸
567
00:23:18,731 --> 00:23:19,497
博
568
00:23:19,498 --> 00:23:21,699
帳單喔
569
00:23:21,700 --> 00:23:24,235
拿來我看
570
00:23:24,236 --> 00:23:26,504
早晚都要面對的
571
00:23:26,505 --> 00:23:26,904
早晚都要面對的
572
00:23:26,905 --> 00:23:29,907
這是我們每個月固定支出
573
00:23:29,908 --> 00:23:31,776
照這個花錢的速度
574
00:23:31,777 --> 00:23:34,045
我們的資金很快就會用完了
575
00:23:34,046 --> 00:23:34,746
我們的資金很快就會用完了
576
00:23:38,150 --> 00:23:40,819
下個月有個新藥的創投大會
577
00:23:40,820 --> 00:23:42,153
我們失智症的藥物
578
00:23:42,154 --> 00:23:44,155
本來就受到很大的關註中
579
00:23:44,156 --> 00:23:47,425
很有機會能拿到投資的資金导
580
00:23:47,426 --> 00:23:48,993
但是我們的藥
581
00:23:48,994 --> 00:23:51,963
一直都無法進行人體試驗
582
00:23:51,964 --> 00:23:53,765
有可能會影響
583
00:23:53,766 --> 00:23:55,934
那些金主的投資意願
584
00:23:55,935 --> 00:23:57,102
那些金主的投資意願
585
00:23:57,103 --> 00:23:59,203
這就是最大的問題了
586
00:23:59,204 --> 00:23:59,770
這就是最大的間題了
587
00:24:01,707 --> 00:24:03,074
雖然我們知道王靜雯
588
00:24:03,075 --> 00:24:04,608
現在人在哪裡
589
00:24:04,609 --> 00:24:07,344
但是我們也不可能據走他
590
00:24:07,345 --> 00:24:09,747
逼他當我們的自老鼠
591
00:24:09,748 --> 00:24:10,848
逼他當我們的白老鼠
592
00:24:16,755 --> 00:24:18,255
我們才說到王靜雯
593
00:24:18,256 --> 00:24:19,290
他就打來了
594
00:24:19,291 --> 00:24:20,458
他就打來了
595
00:24:22,528 --> 00:24:24,162
喂
596
00:24:24,163 --> 00:24:25,063
楊博士
597
00:24:25,064 --> 00:24:27,932
是我靜雯
598
00:24:32,938 --> 00:24:34,372
599
00:24:35,040 --> 00:24:36,808
這杯柳橙汁給你
600
00:24:36,809 --> 00:24:39,043
你要多補充一點維他命
601
00:24:39,044 --> 00:24:40,144
以後寶寶出生了
602
00:24:40,145 --> 00:24:42,747
才會叉漂亮叉自皙
603
00:24:42,748 --> 00:24:44,682
謝謝媽
604
00:24:44,683 --> 00:24:45,450
605
00:24:45,451 --> 00:24:46,384
606
00:24:46,385 --> 00:24:47,852
恭喜你要當媽媽寧
607
00:24:47,853 --> 00:24:48,920
我有带些
608
00:24:48,921 --> 00:24:51,122
孕广婦可以吃的營養品
609
00:24:51,123 --> 00:24:53,057
這都是天然有機的
610
00:24:53,058 --> 00:24:55,493
一對寶寶沒有任何的副作用
611
00:24:55,494 --> 00:24:57,428
謝謝你
612
00:24:57,429 --> 00:24:58,629
我們副總
613
00:24:58,630 --> 00:25:01,099
現在就像女王一樣
614
00:25:01,100 --> 00:25:02,233
都不用他開
615
00:25:02,234 --> 00:25:04,635
冠傑總監就會把水果
616
00:25:04,636 --> 00:25:05,937
點心跟垃圾桶
617
00:25:05,938 --> 00:25:07,939
都放在他面前
618
00:25:07,940 --> 00:25:11,376
國為怕他會害喜
619
00:25:11,510 --> 00:25:13,444
620
00:25:13,445 --> 00:25:14,746
雖然按照輩分
621
00:25:14,747 --> 00:25:16,147
我應該跟曉春
622
00:25:16,148 --> 00:25:19,484
叫你一聲阿嬤
623
00:25:19,485 --> 00:25:21,752
但是我真的覺得很不自在广
624
00:25:21,753 --> 00:25:22,953
我能不能繼續
625
00:25:22,954 --> 00:25:25,823
叫你美妍就好了
626
00:25:25,858 --> 00:25:27,959
當然好啊
627
00:25:27,960 --> 00:25:29,861
而且我跟世宗的婚姻
628
00:25:29,862 --> 00:25:32,964
也不知道能不能繼續走去
629
00:25:32,965 --> 00:25:35,366
你叫我美妍就好了大
630
00:25:36,334 --> 00:25:36,934
631
00:25:36,935 --> 00:25:37,635
心
632
00:25:37,770 --> 00:25:39,337
對
633
00:25:39,338 --> 00:25:41,172
你現在住在他家
634
00:25:41,173 --> 00:25:43,808
你真的不回高家了嗎
635
00:25:43,809 --> 00:25:44,375
尔真的不回高家了嗎
636
00:25:44,443 --> 00:25:44,742
637
00:25:45,944 --> 00:25:50,114
我親手把我婆婆送去坐牢
638
00:25:50,115 --> 00:25:51,683
我做了這件事
639
00:25:51,684 --> 00:25:55,286
我就不打算繼續當高家的以了
640
00:25:55,287 --> 00:25:57,388
而且我也不知道
641
00:25:57,389 --> 00:26:00,424
642
00:26:00,425 --> 00:26:00,991
上
643
00:26:02,127 --> 00:26:03,961
美妍
644
00:26:03,962 --> 00:26:08,032
難道你真的不愛高總裁了
645
00:26:08,033 --> 00:26:11,035
你假雨個跨越年紀的宗妍戀
646
00:26:11,036 --> 00:26:12,937
真的很浪漫
647
00:26:12,938 --> 00:26:15,239
我們都說你是四葉草裡面
648
00:26:15,240 --> 00:26:17,608
最有勇氣的
649
00:26:17,609 --> 00:26:19,410
你們不要分開好不好
650
00:26:19,411 --> 00:26:21,245
你們如果真的分開了
651
00:26:21,246 --> 00:26:23,681
我會很傷心的
652
00:26:24,850 --> 00:26:26,351
馬德琳
653
00:26:26,352 --> 00:26:27,919
人家夫妻只不過是
654
00:26:27,920 --> 00:26:29,620
小別勝新婚
655
00:26:29,621 --> 00:26:31,089
你不要在那邊入戲太深必
656
00:26:31,090 --> 00:26:32,223
你不要在那邊入戲太深
657
00:26:33,693 --> 00:26:36,227
這不是我一個人的事情
658
00:26:36,228 --> 00:26:39,630
這是兩個家族的恩怨
659
00:26:39,631 --> 00:26:40,698
我也沒辦法
660
00:26:40,699 --> 00:26:41,265
广我也沒辦法
661
00:26:41,266 --> 00:26:42,600
什麼恩怨
662
00:26:42,601 --> 00:26:43,000
這根本就是
663
00:26:43,001 --> 00:26:43,301
這根本就是
664
00:26:43,302 --> 00:26:45,102
高世賢一個人害的
665
00:26:45,103 --> 00:26:46,837
那個惡魔把所有人的人生
666
00:26:46,838 --> 00:26:48,472
搞得亂七八糟
667
00:26:48,473 --> 00:26:49,473
這跟你還有我阿公
668
00:26:49,474 --> 00:26:51,142
有什麼關係
669
00:26:51,143 --> 00:26:51,676
日購事為為為
670
00:26:51,844 --> 00:26:54,779
我們副總說的都對
671
00:26:54,780 --> 00:26:55,913
二美妍
672
00:26:55,914 --> 00:26:57,848
你真的不需要為了任何人
673
00:26:57,849 --> 00:26:59,050
想這麼多
674
00:26:59,051 --> 00:27:00,718
這是你自己的人生
675
00:27:00,719 --> 00:27:01,986
為什麼要為了
676
00:27:01,987 --> 00:27:03,421
高世賢那個畜生
677
00:27:03,422 --> 00:27:04,455
懲罰你自己愛的人
678
00:27:04,456 --> 00:27:05,823
懲罰你自已愛的人
679
00:27:05,824 --> 00:27:07,092
人家進輝叔叔
680
00:27:07,093 --> 00:27:09,527
都已經同意曉春嫁給家翔了
681
00:27:09,528 --> 00:27:11,429
你不要管高世賢就好了
682
00:27:11,430 --> 00:27:14,031
沒這麼園難
683
00:27:14,032 --> 00:27:15,032
漂亮
684
00:27:15,033 --> 00:27:16,768
我們珍妮講得真好
685
00:27:16,769 --> 00:27:18,236
就是要像他這麼有氣魄台
686
00:27:18,237 --> 00:27:18,970
我跟你說
687
00:27:18,971 --> 00:27:20,171
高世賢這個人渣
688
00:27:20,172 --> 00:27:21,105
你就把他當做空氣
689
00:27:21,106 --> 00:27:22,073
你就把他當做空氣
690
00:27:22,074 --> 00:27:23,841
對侍敵人最好的報復
691
00:27:23,842 --> 00:27:25,543
就是要過得比他幸福
692
00:27:25,544 --> 00:27:26,644
就是要過得比他幸福
693
00:27:27,446 --> 00:27:29,847
我不是說過了
694
00:27:29,848 --> 00:27:31,249
要讓我媳婦不
695
00:27:31,250 --> 00:27:32,850
珍妮肚子裡的金孫
696
00:27:32,851 --> 00:27:35,353
聽到那個人渣的名字
697
00:27:35,354 --> 00:27:36,020
那是美妍的大伯
698
00:27:36,021 --> 00:27:36,821
那是美妍的大伯
699
00:27:36,822 --> 00:27:38,689
是珍妮阿公的大哥
700
00:27:38,690 --> 00:27:40,358
怎麼可能不提到他
701
00:27:40,359 --> 00:27:41,325
不過你放心
702
00:27:41,326 --> 00:27:42,793
我現在已經替他取名
703
00:27:42,794 --> 00:27:44,529
叫做高人渣
704
00:27:44,530 --> 00:27:45,130
705
00:27:47,633 --> 00:27:48,900
不過美妍
706
00:27:48,901 --> 00:27:51,870
你在唯芸家住得習慣嗎
707
00:27:51,871 --> 00:27:53,437
一陣子我去世天金控前
708
00:27:53,438 --> 00:27:54,605
跟高總裁開會
709
00:27:54,606 --> 00:27:58,342
我發現他整個人都魂不守舍
710
00:27:58,343 --> 00:28:00,311
沒什麼精神
711
00:28:00,312 --> 00:28:02,980
瞧世宗現在的特助不是翔平
712
00:28:02,981 --> 00:28:06,851
一餐嗎翔平沒有照料他的
713
00:28:06,852 --> 00:28:09,354
高總裁那就是心病
714
00:28:09,355 --> 00:28:10,454
心病就要心藥醫
715
00:28:10,455 --> 00:28:11,422
心病就要心藥醫
716
00:28:11,423 --> 00:28:14,425
不然怎麼可能開心振作起來
717
00:28:16,528 --> 00:28:17,695
其實我們是認為
718
00:28:17,696 --> 00:28:19,030
你應該要把高世宗
719
00:28:19,031 --> 00:28:21,933
跟高世賢兩個人分清楚
720
00:28:21,934 --> 00:28:22,300
確實之前
721
00:28:22,468 --> 00:28:24,836
我們也有恨過高世宗
722
00:28:24,837 --> 00:28:26,538
不過自從進輝回來之後
723
00:28:26,539 --> 00:28:29,006
我反而感謝高世宗那幾年
724
00:28:29,007 --> 00:28:31,242
他有照顧進輝
725
00:28:31,243 --> 00:28:32,276
這兄弟倆
726
00:28:32,377 --> 00:28:34,111
他們是不一樣的人
727
00:28:34,112 --> 00:28:35,913
你如果把你爸的恩怨
728
00:28:35,914 --> 00:28:37,881
都歸咎在高世宗的身上
729
00:28:37,882 --> 00:28:39,750
我覺得對他不太公平
730
00:28:39,751 --> 00:28:41,852
我覺得對他不大
731
00:28:41,853 --> 00:28:44,088
你說的我者明面
732
00:28:44,089 --> 00:28:45,089
是我覺得
733
00:28:45,090 --> 00:28:47,492
我自幸負世宗一一
734
00:28:47,493 --> 00:28:48,626
他一直想辦法
735
00:28:48,627 --> 00:28:50,061
736
00:28:50,062 --> 00:28:50,628
被我破壤了第二
737
00:28:50,629 --> 00:28:52,763
被我破了
738
00:28:52,764 --> 00:28:55,199
雖然他沒有怪我
739
00:28:55,200 --> 00:28:58,069
但是我心裡總覺得過不去
740
00:28:59,905 --> 00:29:00,671
爸
741
00:29:00,672 --> 00:29:02,406
不然你跟進輝叔叔
742
00:29:02,407 --> 00:29:04,542
可以常常去找阿公聊天
743
00:29:04,543 --> 00:29:05,944
千萬不態讓他自己一個人
744
00:29:05,945 --> 00:29:07,245
借酒澆愁
745
00:29:07,246 --> 00:29:07,746
借酒澆愁
746
00:29:07,747 --> 00:29:08,947
你進輝叔叔跟你爸爸
747
00:29:08,948 --> 00:29:11,049
最近常常去找你阿公
748
00:29:11,050 --> 00:29:12,083
我如果再去的話
749
00:29:12,084 --> 00:29:14,686
那就客滿了
750
00:29:15,254 --> 00:29:15,587
心好
751
00:29:15,688 --> 00:29:16,821
冠傑呢高
752
00:29:16,822 --> 00:29:18,389
怎麼沒留在家裡陪你
753
00:29:18,390 --> 00:29:19,057
怎麼沒留在家裡陪你
754
00:29:19,058 --> 00:29:20,191
冠傑跑去買什麼溫泉小饅頭
755
00:29:20,192 --> 00:29:22,160
冠傑跑去買什麼溫泉小饅頭
756
00:29:22,161 --> 00:29:24,562
說之前跟珍妮看夜景的時候
757
00:29:24,563 --> 00:29:25,496
珍妮很喜歡吃
758
00:29:25,497 --> 00:29:26,964
他就馬上去買了
759
00:29:26,965 --> 00:29:27,765
他就馬上去買了
760
00:29:27,766 --> 00:29:28,899
那間我知道
761
00:29:28,900 --> 00:29:31,235
之前副總有買給我們吃過
762
00:29:31,236 --> 00:29:32,169
不過那間店
763
00:29:32,170 --> 00:29:33,571
只開幾個小時而已
764
00:29:33,572 --> 00:29:36,474
而且在山上很遠
765
00:29:36,675 --> 00:29:38,009
這哪有什麼
766
00:29:38,010 --> 00:29:40,044
只要是我金孫喜歡的東西
767
00:29:40,045 --> 00:29:41,612
就算要搭飛機
768
00:29:41,613 --> 00:29:43,347
我也會幫冠傑買機票
769
00:29:43,348 --> 00:29:44,048
我也會幫冠傑買機票
770
00:29:44,049 --> 00:29:44,648
反正一定要讓我媳婦
771
00:29:44,649 --> 00:29:45,916
反延一定要讓我媳婦
772
00:29:45,917 --> 00:29:47,818
還有我金孫開心
773
00:29:47,819 --> 00:29:50,321
這是最重要的
774
00:29:50,923 --> 00:29:53,357
我真的很羡慕你
775
00:29:53,358 --> 00:29:54,826
你跟冠傑總監
776
00:29:54,827 --> 00:29:56,794
也算提苦盡甘徠
777
00:29:56,795 --> 00:29:58,362
真的很幸福
778
00:29:58,363 --> 00:30:00,164
對啊我也覺得現在
779
00:30:00,165 --> 00:30:02,433
是我這輩子最幸福的時候了
780
00:30:02,434 --> 00:30:02,934
是我這輩子最幸福的時候了
781
00:30:02,935 --> 00:30:03,501
一
782
00:30:03,535 --> 00:30:04,268
有這麼多愛我的人
783
00:30:04,269 --> 00:30:07,338
陪在我身邊
784
00:30:09,241 --> 00:30:09,607
785
00:30:09,608 --> 00:30:12,443
怎麼突然嘆氣
786
00:30:12,444 --> 00:30:15,879
我想到我爸孤單一個人
787
00:30:15,880 --> 00:30:18,349
跟安迪這永遠長不大的直男
788
00:30:18,350 --> 00:30:19,583
隹在一起
789
00:30:19,584 --> 00:30:21,852
安迪連自己都顧不好了
790
00:30:21,853 --> 00:30:22,219
安迪連自己都顧不好了
791
00:30:22,220 --> 00:30:23,554
他每天只會問說
792
00:30:23,555 --> 00:30:25,289
今天吃什麼爸
793
00:30:25,290 --> 00:30:26,690
我根本就不奢望
794
00:30:26,691 --> 00:30:28,626
一照顧我爸
795
00:30:28,627 --> 00:30:29,360
安迪會照顧我爸
796
00:30:29,361 --> 00:30:29,994
素月你看
797
00:30:29,995 --> 00:30:31,729
還是我們乾脆把大哥
798
00:30:31,730 --> 00:30:33,964
接來家裡住好了
799
00:30:33,965 --> 00:30:34,631
接來家裡住好了
800
00:30:34,632 --> 00:30:37,568
不過我們董事長好像很忙
801
00:30:37,569 --> 00:30:39,536
他不是在忙公司的事情
802
00:30:39,537 --> 00:30:40,838
就是跑去唯芸家
803
00:30:40,839 --> 00:30:42,473
二爭雯阿姨
804
00:30:42,474 --> 00:30:44,575
不然就是來看我們副總
805
00:30:44,576 --> 00:30:46,377
如果真的住在一起
806
00:30:46,378 --> 00:30:47,578
他會習慣嗎
807
00:30:47,579 --> 00:30:49,046
他會習慣嗎
808
00:30:49,047 --> 00:30:49,713
我也覺得我爸太獨立了
809
00:30:49,714 --> 00:30:51,782
我也覺得我爸太獨立了
810
00:30:51,783 --> 00:30:53,918
這輩子都在照顧我們
811
00:30:53,919 --> 00:30:56,921
他缺的是一個能照顧他的人了
812
00:30:56,922 --> 00:30:58,589
他缺的是一個能照顧他的人
813
00:30:58,590 --> 00:30:59,524
我看這件事
814
00:30:59,525 --> 00:31:00,258
你還是問一下
815
00:31:00,259 --> 00:31:02,026
大哥的意見比較好
816
00:31:02,027 --> 00:31:03,094
不要自作主張
817
00:31:03,095 --> 00:31:04,962
把人家的行李搬來我們家
818
00:31:04,963 --> 00:31:06,397
到時候進輝知道了
819
00:31:06,398 --> 00:31:07,865
他也說他要搬過來
820
00:31:07,866 --> 00:31:09,033
我們家就住不下了
821
00:31:09,034 --> 00:31:10,801
我們家就住不下了
822
00:31:10,802 --> 00:31:11,068
戦們家就生不下了中
823
00:31:11,069 --> 00:31:12,003
好啦我知道
824
00:31:12,004 --> 00:31:12,937
你也知道
825
00:31:12,938 --> 00:31:13,838
我就很喜歡
826
00:31:13,839 --> 00:31:16,807
三兄弟每天在一起
827
00:31:16,808 --> 00:31:18,609
最好是能蓋一間大房子
828
00:31:18,610 --> 00:31:20,044
本家都住在一起
829
00:31:20,045 --> 00:31:21,612
樓上樓下當鄰居
830
00:31:21,613 --> 00:31:23,280
這樣就能恆相照顧了
831
00:31:23,281 --> 00:31:24,114
這樣就能互相照顧了
832
00:31:27,585 --> 00:31:28,218
珍妮
833
00:31:28,219 --> 00:31:28,819
珍妮
834
00:31:28,820 --> 00:31:30,287
你想睡覺了嗎
835
00:31:30,288 --> 00:31:31,155
你想睡覺了嗎
836
00:31:31,156 --> 00:31:32,456
自縫懷孕之後
837
00:31:32,457 --> 00:31:34,324
我就每天都很想睡覺
838
00:31:34,325 --> 00:31:35,559
我就每天都很想睡覺
839
00:31:35,560 --> 00:31:37,194
但是你现在去
840
00:31:37,195 --> 00:31:39,063
晚上就睡不著了广
841
00:31:39,064 --> 00:31:42,099
還是我們带你去走一走
842
00:31:42,100 --> 00:31:43,734
對啊我們一起去走走
843
00:31:43,735 --> 00:31:44,835
就當做運動
844
00:31:44,836 --> 00:31:46,737
到時候也比較好生
845
00:31:46,738 --> 00:31:48,539
846
00:31:48,540 --> 00:31:49,707
我們先出門走走
847
00:31:49,708 --> 00:31:50,875
待會就回來了
848
00:31:50,876 --> 00:31:51,509
力好
849
00:31:51,643 --> 00:31:52,042
再見
850
00:31:52,043 --> 00:31:54,145
工本
851
00:31:55,046 --> 00:31:56,747
852
00:32:06,624 --> 00:32:08,225
你看
853
00:32:08,226 --> 00:32:10,661
我們三個結拜兄弟
854
00:32:10,662 --> 00:32:14,031
最可憐的就是大哥
855
00:32:14,166 --> 00:32:15,967
大嫂過世了
856
00:32:15,968 --> 00:32:16,768
靜雯生病
857
00:32:16,769 --> 00:32:19,436
有時候會忘記大哥
858
00:32:19,437 --> 00:32:22,339
如果安迪結婚搬出去住了
859
00:32:22,340 --> 00:32:25,743
大哥真的變成孤單老人
860
00:32:25,744 --> 00:32:27,145
放心吧
861
00:32:27,146 --> 00:32:28,746
大哥條件這麼好
862
00:32:28,747 --> 00:32:30,481
他怎麼可能找不到對象
863
00:32:30,482 --> 00:32:32,550
是正緣還沒到
864
00:32:32,551 --> 00:32:33,017
是正緣還沒到
865
00:32:33,018 --> 00:32:34,084
我也間過大哥
866
00:32:34,085 --> 00:32:36,487
他一個人會不會孤單一
867
00:32:36,488 --> 00:32:39,256
他就說大嫂永遠在他心裡
868
00:32:39,257 --> 00:32:42,259
他不想再另外找對象了
869
00:32:43,194 --> 00:32:43,560
870
00:32:43,828 --> 00:32:45,696
耀武不然這樣好嗎
871
00:32:45,697 --> 00:32:46,697
我們去拜拜
872
00:32:46,698 --> 00:32:49,700
替大哥求一下姻緣
873
00:32:49,701 --> 00:32:52,603
其實我也是這麼想的
874
00:32:52,604 --> 00:32:53,571
對了我問你
875
00:32:53,572 --> 00:32:56,440
你有沒有聽過一個東西叫做
876
00:32:56,441 --> 00:32:57,842
緣粉
877
00:32:57,843 --> 00:33:00,277
當然聽過
878
00:33:00,278 --> 00:33:02,513
我在世豪那邊看過一包
879
00:33:02,514 --> 00:33:05,616
聽說可以帶來好姻緣
880
00:33:05,617 --> 00:33:09,220
還是我去幫大哥求一包看看
881
00:33:09,221 --> 00:33:11,589
不過聽說月老廟的緣粉
882
00:33:11,590 --> 00:33:12,590
很難求
883
00:33:12,591 --> 00:33:13,157
很難求
884
00:33:13,158 --> 00:33:15,292
早上五六點就要起床
885
00:33:15,293 --> 00:33:16,694
先去爬山
886
00:33:16,695 --> 00:33:18,562
爬好幾個小時的樓梯之後
887
00:33:18,563 --> 00:33:20,698
還要做一些奇奇怪怪的事
888
00:33:20,699 --> 00:33:22,833
還不一定擲得到笠
889
00:33:22,867 --> 00:33:24,802
我看你還是放棄好了
890
00:33:24,803 --> 00:33:28,472
那麼早你應該爬不起來
891
00:33:33,145 --> 00:33:34,044
這
892
00:33:34,045 --> 00:33:34,511
這
893
00:33:40,952 --> 00:33:41,652
怎麼樣
894
00:33:41,653 --> 00:33:43,721
剛才那間餐廳你喜歡嗎
895
00:33:43,722 --> 00:33:46,223
有啊很好吃
896
00:33:46,224 --> 00:33:48,192
可是我早上就去買菜
897
00:33:48,193 --> 00:33:51,262
等一下也是要回去煮飯
898
00:33:51,263 --> 00:33:52,863
孩子都長大了
899
00:33:52,864 --> 00:33:54,799
肚子餓自己會想辦法
900
00:33:54,800 --> 00:33:57,234
放心不會去餓到的
901
00:33:57,235 --> 00:33:58,869
我看你是不想回家
902
00:33:58,870 --> 00:34:02,406
看曉春跟家翔放閃對吧
903
00:34:04,710 --> 00:34:06,377
陳進輝你在做什麼
904
00:34:06,378 --> 00:34:07,678
這裡是外麵
905
00:34:07,679 --> 00:34:09,547
我要證明要放閃
906
00:34:09,548 --> 00:34:11,582
我最厲害
907
00:34:11,583 --> 00:34:14,852
知道你最厲害
908
00:34:16,321 --> 00:34:18,120
阿玉
909
00:34:18,121 --> 00:34:21,024
我真的很喜歡像現在這樣
910
00:34:21,025 --> 00:34:22,959
沒有人來打擾
911
00:34:22,960 --> 00:34:25,095
我可以牽你的手散步
912
00:34:25,096 --> 00:34:26,330
只要牽著你的手
913
00:34:26,331 --> 00:34:29,934
我可以一直走下去
914
00:34:29,935 --> 00:34:32,202
我也覺得很幸福
915
00:34:32,203 --> 00:34:33,604
這樣子喔
916
00:34:33,605 --> 00:34:36,140
不然你再替我生一個好不好
917
00:34:36,141 --> 00:34:39,410
陳進輝你真的很厲害
918
00:34:39,411 --> 00:34:41,211
什麼都可以說到這裡來
919
00:34:41,212 --> 00:34:42,513
件麼都可以說到這裡來
920
00:34:42,514 --> 00:34:43,414
我看你是不是
921
00:34:43,415 --> 00:34:45,415
還在舍不得曉春要出嫁了
922
00:34:45,416 --> 00:34:47,250
不是說已經看開了嗎
923
00:34:47,251 --> 00:34:48,285
我看根本就沒有
924
00:34:48,286 --> 00:34:48,819
我看根本就沒有
925
00:34:48,820 --> 00:34:49,553
沒有阿玉
926
00:34:49,554 --> 00:34:50,454
我真的很希望
927
00:34:50,455 --> 00:34:52,122
可以回到年輕的時候
928
00:34:52,123 --> 00:34:53,390
你替我生孩子
929
00:34:53,391 --> 00:34:56,760
我們共同撫養孩子長大
930
00:34:56,761 --> 00:34:59,429
是啦子維跟曉春
931
00:34:59,430 --> 00:35:00,631
陪在你身邊的時間
932
00:35:00,632 --> 00:35:03,734
真的太少了
933
00:35:03,735 --> 00:35:04,602
但我也拜託你
934
00:35:04,603 --> 00:35:06,770
陳進輝別再鬧了
935
00:35:06,771 --> 00:35:08,939
我如果現在還懷孕
936
00:35:08,940 --> 00:35:11,075
會被人笑
937
00:35:11,076 --> 00:35:14,812
真的不再替我生一個嗎
938
00:35:14,813 --> 00:35:15,446
你不是已經
939
00:35:15,447 --> 00:35:18,182
把我的七生七世都訂下來
940
00:35:18,183 --> 00:35:20,251
下輩子再替你生
941
00:35:20,252 --> 00:35:23,587
那要替我生很多個
942
00:35:23,588 --> 00:35:26,490
好啦
943
00:35:31,563 --> 00:35:34,331
阿玉
944
00:35:34,332 --> 00:35:36,100
這輩字我可以遇到你
945
00:35:36,101 --> 00:35:37,901
可以跟你相愛
946
00:35:37,902 --> 00:35:40,738
我真的覺得很幸福
947
00:35:40,739 --> 00:35:43,240
我也是
948
00:35:46,911 --> 00:35:48,579
不過我們這麼幸福
949
00:35:48,580 --> 00:35:52,850
我就真的很心疼大哥
950
00:35:52,851 --> 00:35:54,952
大嫂現在過世了
951
00:35:54,953 --> 00:35:57,755
静雯的病又
952
00:35:57,756 --> 00:35:58,322
總有一天
953
00:35:58,323 --> 00:36:00,424
他一定會忘記大哥的
954
00:36:00,425 --> 00:36:04,962
到時大哥叉變成孤單一人了
955
00:36:04,963 --> 00:36:07,565
其實淑芬之前有說
956
00:36:07,566 --> 00:36:10,634
他想要替大哥介紹相親對象
957
00:36:10,635 --> 00:36:13,537
要試試看嗎
958
00:36:13,538 --> 00:36:17,307
大哥心裡對大嫂有虧欠
959
00:36:17,308 --> 00:36:19,176
對靜雯他有責任
960
00:36:19,177 --> 00:36:21,945
他哪可能去相親
961
00:36:21,946 --> 00:36:23,313
如果是這樣
962
00:36:23,314 --> 00:36:25,649
要怎麼做才好
963
00:36:25,650 --> 00:36:28,152
希望太哥可以在生活中
964
00:36:28,153 --> 00:36:31,121
遇到一個適合他的正緣
965
00:36:31,122 --> 00:36:34,325
你是希望大哥有新的緣分
966
00:36:34,326 --> 00:36:36,260
沒錯而且這個正緣
967
00:36:36,261 --> 00:36:39,496
就要陪伴大哥一輩子
968
00:36:39,497 --> 00:36:40,664
對了阝阿玉
969
00:36:40,665 --> 00:36:42,666
曾世豪在說的那間月老廟
970
00:36:42,667 --> 00:36:45,602
真的這麼靈驗嗎
971
00:36:45,603 --> 00:36:47,304
我是聽朋友說
972
00:36:47,305 --> 00:36:48,138
如果本人去拜
973
00:36:48,139 --> 00:36:50,373
真的很靈驗
974
00:36:50,374 --> 00:36:52,543
不過大哥連認識新對象
975
00:36:52,544 --> 00:36:53,610
都不願意了
976
00:36:53,611 --> 00:36:55,579
叫他自己去月老廟求姻緣
977
00:36:55,580 --> 00:36:58,082
這有可能嗎
978
00:36:58,784 --> 00:37:02,486
這就要想辦法了一
979
00:37:11,630 --> 00:37:12,963
大哥我
980
00:37:13,164 --> 00:37:14,465
進輝你怎麼這麼早過來
981
00:37:14,466 --> 00:37:15,599
是發生什麼事情了一
982
00:37:15,600 --> 00:37:15,966
是發生什麼事情了
983
00:37:15,967 --> 00:37:18,035
有確實是非常重要的事情
984
00:37:18,036 --> 00:37:20,204
也只有大哥你可以幫忙而已
985
00:37:20,205 --> 00:37:20,871
也只有大哥你可以幫忙而已
986
00:37:20,872 --> 00:37:21,972
什麼事情你快說
987
00:37:22,006 --> 00:37:24,174
現在立刻陪我去月老廟
988
00:37:24,175 --> 00:37:25,175
求緣粉
989
00:37:25,176 --> 00:37:27,044
求緣粉
990
00:37:27,045 --> 00:37:28,512
什麼緣粉
991
00:37:28,513 --> 00:37:29,646
什麼緣粉
992
00:37:29,647 --> 00:37:30,147
什麼緣粉
993
00:37:30,148 --> 00:37:31,015
叔叔
994
00:37:31,016 --> 00:37:32,316
你是不是在說
995
00:37:32,317 --> 00:37:34,151
曾世豪所說的那間
996
00:37:34,152 --> 00:37:36,787
求姻緣很靈驗的月老廟嗎
997
00:37:36,788 --> 00:37:37,187
求姻緣很靈驗的月老廟嗎
998
00:37:37,188 --> 00:37:39,123
沒錯
999
00:37:41,226 --> 00:37:42,760
你跟碧玉感情這麼好
1000
00:37:42,761 --> 00:37:44,661
你根本不需要求什麼姻緣
1001
00:37:44,662 --> 00:37:45,929
不是求姻緣
1002
00:37:45,930 --> 00:37:47,765
是求緣粉
1003
00:37:47,766 --> 00:37:51,235
我希望阿玉可以更愛我
1004
00:37:51,236 --> 00:37:52,369
陳進輝
1005
00:37:52,370 --> 00:37:53,804
碧玉已經很愛你了
1006
00:37:53,805 --> 00:37:55,038
我睡沒幾小時
1007
00:37:55,039 --> 00:37:55,606
我要再去睡了
1008
00:37:55,607 --> 00:37:57,107
我沒時間跟你鬧了
1009
00:37:57,108 --> 00:37:58,709
沒有大哥
1010
00:37:58,710 --> 00:37:59,643
真的沒時間了
1011
00:37:59,644 --> 00:38:00,277
我跟你說
1012
00:38:00,278 --> 00:38:02,579
那間月老廟緣粉是限量
1013
00:38:02,781 --> 00:38:04,148
很難求的
1014
00:38:04,149 --> 00:38:04,715
我們現在可以出門了
1015
00:38:04,716 --> 00:38:05,716
我們現在可以出門了
1016
00:38:05,717 --> 00:38:07,285
不然我們真的會求輸人广
1017
00:38:07,286 --> 00:38:09,219
陳進輝你別再鬧了
1018
00:38:09,220 --> 00:38:11,087
最不需要緣粉的人就是你
1019
00:38:11,088 --> 00:38:11,588
最不需要緣粉的人就是你
1020
00:38:11,589 --> 00:38:12,889
誰說我不需要
1021
00:38:12,890 --> 00:38:15,392
我不只希望阿玉可以更愛我
1022
00:38:15,393 --> 00:38:15,993
我也希望
1023
00:38:15,994 --> 00:38:19,329
大家都可以得到幸福
1024
00:38:21,599 --> 00:38:24,034
我是在說大哥
1025
00:38:24,035 --> 00:38:25,869
你看大哥孤單寂寞
1026
00:38:25,870 --> 00:38:28,939
把可欣當成太嫂來關心
1027
00:38:28,940 --> 00:38:30,874
這樣下去真的不可以
1028
00:38:30,875 --> 00:38:33,143
他真的需要一個好緣分
1029
00:38:33,678 --> 00:38:36,914
難道叔叔其實是要帶爸
1030
00:38:36,915 --> 00:38:39,817
去求緣粉
1031
00:38:39,818 --> 00:38:41,685
爸其實我覺得
1032
00:38:41,686 --> 00:38:44,488
我們一起去求緣粉也不錯
1033
00:38:44,489 --> 00:38:46,791
你看我現在單身狗一隻
1034
00:38:46,792 --> 00:38:48,926
你身邊也都沒人
1035
00:38:48,927 --> 00:38:49,860
好啦你陪我去
1036
00:38:49,861 --> 00:38:52,729
我們一起去好不好
1037
00:38:53,832 --> 00:38:55,566
那你跟你進輝叔叔
1038
00:38:55,567 --> 00:38:56,700
一起去就好了
1039
00:38:56,701 --> 00:38:57,701
我要去睡了
1040
00:38:57,702 --> 00:39:00,170
等一下你當然也要去
1041
00:39:00,171 --> 00:39:01,838
難道你都不在乎我的幸福嗎
1042
00:39:01,839 --> 00:39:03,673
還有我的幸福
1043
00:39:03,674 --> 00:39:04,874
還有我的幸福
1044
00:39:07,411 --> 00:39:09,680
你們兩個現在到底是怎樣
1045
00:39:09,681 --> 00:39:10,080
你們兩個現在到底是怎樣
1046
00:39:10,081 --> 00:39:11,181
我們是
1047
00:39:11,182 --> 00:39:11,515
幸福追求大隊
1048
00:39:11,516 --> 00:39:14,017
幸福追求大隊
1049
00:39:16,621 --> 00:39:17,387
爸好啦
1050
00:39:17,388 --> 00:39:19,189
你跟我們一起去
1051
00:39:19,190 --> 00:39:19,723
對啦大哥
1052
00:39:19,724 --> 00:39:20,424
對啦大哥
1053
00:39:20,425 --> 00:39:21,625
反正你愛運動
1054
00:39:21,626 --> 00:39:23,994
我們就當成是爬山運動
1055
00:39:23,995 --> 00:39:25,395
走
1056
00:39:25,396 --> 00:39:26,630
走
1057
00:39:26,631 --> 00:39:27,731
等一
1058
00:39:27,732 --> 00:39:28,498
至少讓我換件衣服
1059
00:39:28,499 --> 00:39:29,633
至少讓我換件衣服
1060
00:39:29,634 --> 00:39:30,067
好動作快點
1061
00:39:30,068 --> 00:39:30,701
姆動作快點
1062
00:39:30,702 --> 00:39:31,835
快去換衣服
1063
00:39:32,070 --> 00:39:33,771
快點
1064
00:39:36,441 --> 00:39:37,374
我也去換衣服
1065
00:39:37,609 --> 00:39:38,175
怏去
1066
00:39:38,176 --> 00:39:39,042
快去
1067
00:39:47,118 --> 00:39:47,417
1068
00:39:47,585 --> 00:39:47,884
1069
00:39:50,922 --> 00:39:51,955
小上
1070
00:39:51,956 --> 00:39:53,490
這樓梯怎麼這麼長
1071
00:39:53,491 --> 00:39:54,725
這樓梯怎麼這麼長
1072
00:39:57,028 --> 00:39:59,463
這到底是要去月老廟
1073
00:39:59,464 --> 00:40:02,032
還是要通往天上
1074
00:40:03,735 --> 00:40:05,936
難怪素月在說
1075
00:40:05,937 --> 00:40:07,905
想要求到真愛
1076
00:40:07,906 --> 00:40:11,442
難如登天
1077
00:40:13,845 --> 00:40:16,680
不過為了大哥
1078
00:40:17,883 --> 00:40:19,850
別說是登天了
1079
00:40:19,851 --> 00:40:25,189
就算上刀山下油鍋我也願意
1080
00:40:30,361 --> 00:40:30,627
贸工小个中中
1081
00:40:30,861 --> 00:40:34,497
身完畢了好
1082
00:40:34,498 --> 00:40:37,968
中心中中中
1083
00:40:48,980 --> 00:40:49,947
心要去月老廟
1084
00:40:49,948 --> 00:40:52,282
就是從這裡爬上去嗎
1085
00:40:52,283 --> 00:40:53,984
曾世豪傳給我的位置
1086
00:40:53,985 --> 00:40:55,352
就是這裡
1087
00:40:55,353 --> 00:40:58,021
而且這個階梯叫做
1088
00:40:58,022 --> 00:41:00,924
登天步道
1089
00:41:00,925 --> 00:41:02,493
登天
1090
00:41:02,494 --> 00:41:04,395
這樣是要爬多久
1091
00:41:04,396 --> 00:41:05,963
曾世豪說
1092
00:41:05,964 --> 00:41:07,664
至少也要好幾個小時
1093
00:41:07,665 --> 00:41:09,366
件麼好幾個小時
1094
00:41:09,367 --> 00:41:10,400
什麼好幾個小時广
1095
00:41:10,401 --> 00:41:10,901
1096
00:41:10,902 --> 00:41:11,935
你一早就來這裡
1097
00:41:11,936 --> 00:41:13,503
月老一定感受到你的誠意
1098
00:41:13,504 --> 00:41:14,104
祂絕對會保佑
1099
00:41:14,105 --> 00:41:16,373
你跟碧玉幸福美滿
1100
00:41:16,374 --> 00:41:18,508
碧玉一定會愛你到老
1101
00:41:18,509 --> 00:41:19,476
我們再回去睡
1102
00:41:19,477 --> 00:41:20,643
沒有
1103
00:41:20,644 --> 00:41:22,679
大哥一為了你
1104
00:41:22,680 --> 00:41:25,249
我是說為了實現願望
1105
00:41:25,250 --> 00:41:28,752
就算上刀山下油鍋我都願意一
1106
00:41:28,753 --> 00:41:32,222
何況是登天
1107
00:41:32,223 --> 00:41:34,991
好不容易才把大哥揚來
1108
00:41:34,992 --> 00:41:38,228
怎麼可以再讓你回家睡覺
1109
00:41:38,663 --> 00:41:40,998
很高
1110
00:41:40,999 --> 00:41:42,232
你確定
1111
00:41:42,233 --> 00:41:43,000
爬個樓梯而已
1112
00:41:43,001 --> 00:41:45,402
有什麼好帕的對吧
1113
00:41:45,904 --> 00:41:47,338
而且我一定要證明
1114
00:41:47,339 --> 00:41:50,874
我比二哥更關心大哥的幸福
1115
00:41:50,875 --> 00:41:53,110
等大哥遇到好緣分
1116
00:41:53,111 --> 00:41:56,380
我再去二哥的面前炫耀
1117
00:41:57,148 --> 00:41:58,415
大哥走
1118
00:41:58,416 --> 00:41:59,116
出發
1119
00:41:59,117 --> 00:42:00,718
海出發
1120
00:42:00,719 --> 00:42:04,688
明心
1121
00:42:18,369 --> 00:42:21,371
是到了沒
1122
00:42:26,744 --> 00:42:29,346
還有
1123
00:42:31,149 --> 00:42:34,217
什麼時候才可以爬到山頂
1124
00:42:34,218 --> 00:42:34,551
1125
00:42:41,559 --> 00:42:43,860
不行
1126
00:42:43,861 --> 00:42:46,897
不行方耀武
1127
00:42:46,898 --> 00:42:50,000
你都已經爬到這裡了
1128
00:42:50,601 --> 00:42:52,769
絕對不能在這裡放棄
1129
00:42:52,770 --> 00:42:56,506
繼續
1130
00:42:56,507 --> 00:42:58,875
好
1131
00:43:06,751 --> 00:43:09,419
奇怪人就在累了
1132
00:43:09,420 --> 00:43:11,689
樹枝還在擋路
1133
00:43:14,292 --> 00:43:18,629
不行生氣會消耗體力
1134
00:43:18,630 --> 00:43:19,763
不行
1135
00:43:19,764 --> 00:43:21,265
為予大哥的幸福
1136
00:43:21,266 --> 00:43:23,367
這些事情都不算什麼
1137
00:43:23,368 --> 00:43:25,469
不能跟它生氣
1138
00:43:25,470 --> 00:43:27,237
繼續
1139
00:43:41,285 --> 00:43:44,954
我們爬完了嗎
1140
00:43:44,955 --> 00:43:46,623
旁邊還有階梯
1141
00:43:46,624 --> 00:43:49,159
應該是還沒到
1142
00:43:53,297 --> 00:43:56,967
我們剛爬完登天步道
1143
00:43:56,968 --> 00:44:00,370
接下來還有青雲步道要爬
1144
00:44:00,371 --> 00:44:03,039
根本就爬不完
1145
00:44:03,040 --> 00:44:04,474
爬不完別爬了走
1146
00:44:04,475 --> 00:44:05,942
沒有
1147
00:44:05,943 --> 00:44:06,776
我們都爬到這裡了
1148
00:44:06,777 --> 00:44:10,313
哪有半途而廢的道理
1149
00:44:10,314 --> 00:44:11,481
安迪你如果累了
1150
00:44:11,482 --> 00:44:12,749
你在這裡休息
1151
00:44:12,750 --> 00:44:14,784
我跟你爸繼續爬
1152
00:44:14,785 --> 00:44:15,352
大哥走
1153
00:44:15,353 --> 00:44:17,755
丝德隆領
1154
00:44:23,461 --> 00:44:25,996
進輝你怎麼了
1155
00:44:25,997 --> 00:44:27,564
你受傷了
1156
00:44:27,565 --> 00:44:29,365
叔叔你流血了
1157
00:44:29,366 --> 00:44:30,166
你流血了
1158
00:44:30,167 --> 00:44:31,134
快回去擦藥
1159
00:44:31,135 --> 00:44:33,002
點傷而已
1160
00:44:33,003 --> 00:44:35,639
大哥的幸福比較重要
1161
00:44:39,143 --> 00:44:41,478
我的幸福
1162
00:44:42,614 --> 00:44:43,780
說老半天
1163
00:44:43,781 --> 00:44:46,049
不是你自己要求緣粉
1164
00:44:46,050 --> 00:44:48,818
原來是你設計我來的
1165
00:44:49,320 --> 00:44:51,354
不是大哥
1166
00:44:51,355 --> 00:44:52,822
我知道你的心裡
1167
00:44:52,823 --> 00:44:54,724
對大嫂覺得有虧欠
1168
00:44:54,725 --> 00:44:56,660
你也想要照顧靜雯了文
1169
00:44:56,661 --> 00:44:59,095
所以不想要找對象
1170
00:44:59,096 --> 00:45:00,730
但我們人不能一輩子
1171
00:45:00,731 --> 00:45:02,065
只背負責任
1172
00:45:02,066 --> 00:45:04,167
卻都沒有快樂
1173
00:45:04,168 --> 00:45:05,302
真的我舍不得
1174
00:45:05,303 --> 00:45:08,304
你自己孤單一人
1175
00:45:08,305 --> 00:45:10,407
你應該珍惜好的緣分
1176
00:45:10,408 --> 00:45:11,641
這樣人生才是彩色的
1177
00:45:11,642 --> 00:45:15,111
我們才可以繼續拚下去
1178
00:45:15,112 --> 00:45:16,780
我同意叔叔說的
1179
00:45:16,781 --> 00:45:20,417
還有我們是來求緣粉
1180
00:45:20,418 --> 00:45:22,252
叉不是說現在就要你
1181
00:45:22,253 --> 00:45:24,788
跟其他女生交往
1182
00:45:24,789 --> 00:45:27,424
你就給自己一個幸福的希望
1183
00:45:27,425 --> 00:45:30,093
好不好
1184
00:45:30,094 --> 00:45:33,129
幸福的希望
1185
00:45:33,931 --> 00:45:35,899
是啊我的心願
1186
00:45:35,900 --> 00:45:38,101
就是跟麗紅一家團圓
1187
00:45:38,102 --> 00:45:40,970
每一個人都幸福
1188
00:45:42,172 --> 00:45:44,440
大哥
1189
00:45:45,910 --> 00:45:48,111
進輝謝謝你
1190
00:45:48,112 --> 00:45:49,112
謝謝你進輝一
1191
00:45:49,113 --> 00:45:51,114
我們繼續走
1192
00:45:51,115 --> 00:45:51,615
僧
1193
00:45:51,616 --> 00:45:52,182
电
1194
00:45:52,183 --> 00:45:52,616
1195
00:45:52,950 --> 00:45:53,717
1196
00:45:55,119 --> 00:46:01,391
1197
00:46:01,392 --> 00:46:01,858
1198
00:46:01,926 --> 00:46:02,392
元一编
1199
00:46:02,393 --> 00:46:03,226
点次力福
1200
00:46:07,531 --> 00:46:08,664
心小安會
1201
00:46:18,876 --> 00:46:20,811
終於到了
1202
00:46:22,680 --> 00:46:24,080
幸好
1203
00:46:24,081 --> 00:46:25,115
幸好身體還不錯
1204
00:46:25,116 --> 00:46:27,651
不然真的會完蛋
1205
00:46:28,285 --> 00:46:33,322
不過不是說月老廟很靈驗
1206
00:46:33,323 --> 00:46:35,558
怎麼好像沒什麼人
1207
00:46:36,861 --> 00:46:37,260
1208
00:46:39,030 --> 00:46:39,362
1209
00:46:41,265 --> 00:46:43,600
請問一下不好意思上
1210
00:46:43,601 --> 00:46:45,502
我是要來求緣粉的
1211
00:46:45,503 --> 00:46:47,537
請間要去哪裡求
1212
00:46:47,538 --> 00:46:50,907
先生去過愛情樹嗎
1213
00:46:50,908 --> 00:46:52,342
愛情樹
1214
00:46:52,343 --> 00:46:54,678
看來先生是第一次來
1215
00:46:54,679 --> 00:46:56,246
那裡有一條小路
1216
00:46:56,247 --> 00:46:57,347
順著路走
1217
00:46:57,348 --> 00:46:59,550
你會看到一棵愛情樹
1218
00:46:59,551 --> 00:47:02,886
一然後要跪在樹下广
1219
00:47:02,887 --> 00:47:04,254
沒有等一下
1220
00:47:04,255 --> 00:47:05,689
我是一個男人
1221
00:47:05,690 --> 00:47:07,657
你叫我跪天跪地跪父母
1222
00:47:07,658 --> 00:47:09,626
跪神明我會跪
1223
00:47:09,627 --> 00:47:12,061
你叫我去跪一棵樹
1224
00:47:12,062 --> 00:47:13,763
萬物皆有靈
1225
00:47:13,764 --> 00:47:15,565
萬物皆神明
1226
00:47:17,201 --> 00:47:18,401
不是所以你的意思是說
1227
00:47:18,402 --> 00:47:21,871
那緣粉是放在愛情樹那裡
1228
00:47:21,872 --> 00:47:22,672
不是
1229
00:47:22,673 --> 00:47:25,041
你要在樹下等葉子掉下來
1230
00:47:25,042 --> 00:47:28,278
把葉子撿回來向月老擲笠
1231
00:47:28,279 --> 00:47:29,346
擲到三個聖笠
1232
00:47:29,347 --> 00:47:31,982
就可以把緣粉拿回去了
1233
00:47:31,983 --> 00:47:33,917
三個聖篓還要
1234
00:47:33,918 --> 00:47:35,251
如果求不到呢
1235
00:47:35,252 --> 00:47:37,520
沒有的話就要重來一次
1236
00:47:37,521 --> 00:47:40,390
再跪到愛情樹下
1237
00:47:40,391 --> 00:47:41,858
不是這到底是月老廟
1238
00:47:41,859 --> 00:47:45,261
還是整人廟
1239
00:47:45,262 --> 00:47:46,696
你打我做什麼
1240
00:47:46,697 --> 00:47:48,131
不是我打你
1241
00:47:48,132 --> 00:47:50,400
是月老打你的
1242
00:47:50,401 --> 00:47:51,735
如果不誠心
1243
00:47:51,736 --> 00:47:54,404
先生請回
1244
00:47:58,643 --> 00:47:59,576
也不知道這個人說的
1245
00:47:59,577 --> 00:48:01,645
是真的還是假的
1246
00:48:01,946 --> 00:48:02,512
1247
00:48:03,313 --> 00:48:03,779
1248
00:48:03,780 --> 00:48:04,847
來都來了
1249
00:48:04,848 --> 00:48:07,651
不然去看一下好了
1250
00:48:09,387 --> 00:48:12,723
希望愛情樹不會很遠
1251
00:48:12,724 --> 00:48:15,459
我現在腿已經有點痠了
1252
00:48:28,272 --> 00:48:28,538
心
1253
00:48:32,543 --> 00:48:33,576
我剛才忘記問知
1254
00:48:33,577 --> 00:48:35,745
哪一棵是愛情樹
1255
00:48:35,746 --> 00:48:39,115
不過看這麼多人跪在這裡拜
1256
00:48:39,116 --> 00:48:41,351
應該就是這棵了
1257
00:48:41,352 --> 00:48:41,685
應該就是這棵
1258
00:48:44,488 --> 00:48:44,955
中
1259
00:48:44,956 --> 00:48:45,388
广号
1260
00:48:45,923 --> 00:48:47,190
抱歉請問一下
1261
00:48:47,191 --> 00:48:48,324
一
1262
00:48:48,325 --> 00:48:48,925
1263
00:48:48,926 --> 00:48:49,859
1264
00:48:49,860 --> 00:48:51,994
不是啦
1265
00:48:51,995 --> 00:48:54,063
不是的話你們怎麼都跪在這
1266
00:48:54,064 --> 00:48:56,366
知道你還問
1267
00:48:56,367 --> 00:48:58,735
你這個人態度怎麼這麼差
1268
00:48:58,736 --> 00:48:59,602
因為我們已經
1269
00:48:59,603 --> 00:49:01,271
跪在這裡兩個鐘頭业
1270
00:49:01,272 --> 00:49:02,472
葉子還沒掉下來
1271
00:49:02,473 --> 00:49:04,674
火氣很大
1272
00:49:04,675 --> 00:49:05,909
兩個鐘頭
1273
00:49:05,910 --> 00:49:07,344
1274
00:49:07,345 --> 00:49:07,710
1275
00:49:08,145 --> 00:49:10,680
抱歉
1276
00:49:11,715 --> 00:49:14,984
為了一片葉子跪兩個鐘頭
1277
00:49:14,985 --> 00:49:18,020
那這個緣粉應該很靈驗
1278
00:49:18,956 --> 00:49:20,323
為阿大哥
1279
00:49:20,324 --> 00:49:22,459
拼了啦
1280
00:49:25,062 --> 00:49:25,595
制論
1281
00:49:26,063 --> 00:49:27,030
1282
00:49:35,706 --> 00:49:36,639
葉子掉下來了
1283
00:49:36,640 --> 00:49:38,207
快點
1284
00:49:58,895 --> 00:50:00,963
我拿到了
1285
00:50:00,998 --> 00:50:02,064
你作弊
1286
00:50:02,065 --> 00:50:03,532
你最晚到還想拿葉子
1287
00:50:03,533 --> 00:50:04,500
你才是插隊
1288
00:50:04,635 --> 00:50:06,836
這葉子是我的
1289
00:50:06,837 --> 00:50:08,638
我的這是我的葉子
1290
00:50:08,639 --> 00:50:10,006
哪有這樣的
1291
00:50:10,007 --> 00:50:12,675
你作弊
1292
00:50:14,277 --> 00:50:15,144
不要搶
1293
00:50:15,145 --> 00:50:18,047
各位你們都不要搶了
1294
00:50:18,048 --> 00:50:21,050
我這裡
1295
00:50:21,051 --> 00:50:22,586
有金葉子
1296
00:50:22,587 --> 00:50:23,119
有金葉子
1297
00:50:24,222 --> 00:50:24,554
1298
00:50:24,555 --> 00:50:28,058
撿錢
1299
00:50:28,059 --> 00:50:29,125
都是錢
1300
00:50:29,126 --> 00:50:29,993
這張我的
1301
00:50:29,994 --> 00:50:30,960
我先看到的
1302
00:50:30,961 --> 00:50:32,328
這是我的
1303
00:50:32,329 --> 00:50:33,229
都不用搶
1304
00:50:33,230 --> 00:50:34,931
這是我的
1305
00:50:35,933 --> 00:50:43,606
1306
00:50:44,675 --> 00:50:46,409
走
1307
00:50:47,211 --> 00:50:49,145
1308
00:50:51,015 --> 00:50:53,850
那些信徒說什麼誠心誠意
1309
00:50:53,851 --> 00:50:56,953
最後還是輸給我的金錢力量
1310
00:51:13,137 --> 00:51:15,205
月下老人在上
1311
00:51:15,206 --> 00:51:18,541
弟子是大方營造的方耀武
1312
00:51:18,542 --> 00:51:21,578
愛情樹的葉子我已經拿來了
1313
00:51:21,579 --> 00:51:22,879
今天弟子來
1314
00:51:22,880 --> 00:51:24,581
是為了我的大哥
1315
00:51:24,582 --> 00:51:27,450
也是勝發集團的周勝強
1316
00:51:27,451 --> 00:51:29,685
來求姻緣的
1317
00:51:29,686 --> 00:51:32,154
剛米月老也有看到
1318
00:51:32,155 --> 00:51:33,656
弟子是下重本
1319
00:51:33,657 --> 00:51:35,458
來表示我的誠意
1320
00:51:35,459 --> 00:51:38,461
所以誠心來祈求月老
1321
00:51:38,462 --> 00:51:40,863
賜給弟子三個
1322
00:51:40,864 --> 00:51:42,665
拜託
1323
00:51:49,907 --> 00:51:51,140
感謝月老
1324
00:51:51,141 --> 00:51:55,211
難怪人家說您真的很靈驗
1325
00:51:55,212 --> 00:51:58,948
請月老再賜第二個聖笈
1326
00:52:05,256 --> 00:52:08,024
讚
1327
00:52:08,025 --> 00:52:09,058
月下老人
1328
00:52:09,059 --> 00:52:10,660
您真的是有情有義
1329
00:52:10,661 --> 00:52:12,295
以後我會常常來拜您
1330
00:52:12,296 --> 00:52:13,429
來添油香錢中
1331
00:52:13,430 --> 00:52:15,898
甚至你要我幫您打造金身
1332
00:52:15,899 --> 00:52:17,934
我也願意
1333
00:52:28,245 --> 00:52:31,614
我快要待生了
1334
00:52:31,615 --> 00:52:33,283
安迪你真的很丢我的臉
1335
00:52:33,284 --> 00:52:34,651
改天跟我一起去汇動
1336
00:52:34,652 --> 00:52:36,953
要訓練你一下
1337
00:52:39,356 --> 00:52:40,022
1338
00:52:42,192 --> 00:52:43,592
大哥
1339
00:52:43,593 --> 00:52:46,162
你看那個是二哥嗎
1340
00:52:48,965 --> 00:52:50,399
月下老人
1341
00:52:50,400 --> 00:52:53,770
現在剩最後一個聖簽
1342
00:52:53,771 --> 00:52:56,039
拜託您
1343
00:52:56,974 --> 00:52:58,174
方耀武
1344
00:53:11,955 --> 00:53:12,255
1345
00:53:14,024 --> 00:53:14,357
1346
00:53:17,862 --> 00:53:18,895
耀武
1347
00:53:18,896 --> 00:53:21,298
你怎麼在這裡福
1348
00:53:21,299 --> 00:53:22,132
陳進輝
1349
00:53:22,133 --> 00:53:23,733
剛才是你喊我對不對
1350
00:53:23,734 --> 00:53:25,268
是啊
1351
00:53:25,269 --> 00:53:27,036
還我聖笈
1352
00:53:27,037 --> 00:53:28,604
做什麼啦
1353
00:53:28,605 --> 00:53:31,340
耀武發生什麼事情
1354
00:53:31,341 --> 00:53:33,576
大哥我來月老這裡
1355
00:53:33,577 --> 00:53:35,544
幫你求緣粉
1356
00:53:35,545 --> 00:53:36,680
我貝差最後一個聖筴
1357
00:53:36,681 --> 00:53:38,281
就可以拿到了
1358
00:53:38,282 --> 00:53:39,282
這個不識相的進輝
1359
00:53:39,283 --> 00:53:39,749
喊了我一聲
1360
00:53:39,750 --> 00:53:43,119
害我手滑你看沒茭了
1361
00:53:43,120 --> 00:53:44,354
你真愛推卸責任
1362
00:53:44,355 --> 00:53:45,255
個聖篓而日
1363
00:53:45,256 --> 00:53:45,822
這哪有什麼
1364
00:53:45,823 --> 00:53:46,356
說得這麼嚴重
1365
00:53:46,357 --> 00:53:47,090
我來
1366
00:53:47,124 --> 00:53:48,592
你要來什麼
1367
00:53:48,593 --> 00:53:50,427
什麼叫一個聖笑而已
1368
00:53:50,528 --> 00:53:52,228
你知不知道我經過重重困難
1369
00:53:52,229 --> 00:53:54,964
跟一大堆要緣粉的信徒
1370
00:53:54,965 --> 00:53:56,232
拚命搶來的
1371
00:53:56,233 --> 00:53:56,566
拚命搶來的
1372
00:53:56,567 --> 00:53:59,669
比願望大戰打怪過關還辛苦
1373
00:53:59,670 --> 00:54:00,870
最後我是拿我皮包裡面
1374
00:54:00,871 --> 00:54:02,305
所有的現金給他們
1375
00:54:02,306 --> 00:54:02,739
他們還
1376
00:54:02,740 --> 00:54:04,040
好了等
1377
00:54:04,041 --> 00:54:04,641
你先冷靜一點
1378
00:54:04,642 --> 00:54:06,743
你知不知道你現在在說什麼
1379
00:54:06,744 --> 00:54:09,178
慢慢說
1380
00:54:15,018 --> 00:54:17,887
所以這就是事情的經過
1381
00:54:18,922 --> 00:54:21,056
原來求緣粉這麼不簡單
1382
00:54:21,057 --> 00:54:23,993
耀武辛苦你了
1383
00:54:23,994 --> 00:54:26,262
大哥別這樣說
1384
00:54:26,263 --> 00:54:28,564
雖然你一直把大嫂放在心裡
1385
00:54:28,565 --> 00:54:30,266
這樣很好
1386
00:54:30,267 --> 00:54:31,200
不過大哥
1387
00:54:31,201 --> 00:54:34,370
你也確實需要一個伴
1388
00:54:34,371 --> 00:54:35,471
都是這個不識相的進輝
1389
00:54:35,472 --> 00:54:36,239
都是這個不識相的進輝
1390
00:54:36,240 --> 00:54:39,041
成事不足敗事有餘
1391
00:54:39,676 --> 00:54:40,443
姆啦
1392
00:54:40,444 --> 00:54:43,312
那我現在去愛情樹那裡跪
1393
00:54:43,313 --> 00:54:46,582
說得自己好像多了不起
1394
00:54:46,583 --> 00:54:46,949
不用
1395
00:54:46,950 --> 00:54:47,517
1396
00:54:49,453 --> 00:54:51,687
等一下還是我去
1397
00:54:51,688 --> 00:54:53,355
剛才不是抱怨很累
1398
00:54:53,356 --> 00:54:55,759
現在你還要去
1399
00:54:56,460 --> 00:54:57,727
不是啊
1400
00:54:57,728 --> 00:54:59,429
如果你去求
1401
00:54:59,430 --> 00:55:00,697
求到三個聖签
1402
00:55:00,698 --> 00:55:01,597
緣粉被你拿到
1403
00:55:01,598 --> 00:55:05,334
那功勞不都是你的嗎
1404
00:55:05,335 --> 00:55:05,968
我說方耀武
1405
00:55:05,969 --> 00:55:07,703
你是小學生嗎
1406
00:55:07,704 --> 00:55:08,905
這還用說
1407
00:55:08,906 --> 00:55:10,039
你不知道天還沒亮
1408
00:55:10,040 --> 00:55:12,141
半夜三點我就出門了
1409
00:55:12,142 --> 00:55:13,108
從山卞走到山上
1410
00:55:13,109 --> 00:55:14,977
我的腳都快爬斷了
1411
00:55:14,978 --> 00:55:16,546
那不就很辛苦
1412
00:55:16,547 --> 00:55:18,347
說得好像我跟大哥安迪
1413
00:55:18,348 --> 00:55:19,849
是坐電梯上來的
1414
00:55:19,850 --> 00:55:20,316
是坐電梯上來的三
1415
00:55:20,317 --> 00:55:22,752
無論如何我都比你們早出門
1416
00:55:22,986 --> 00:55:24,253
你還好意思說
1417
00:55:24,254 --> 00:55:25,621
你這叫做沒義氣
1418
00:55:25,622 --> 00:55:26,923
褕跑
1419
00:55:26,924 --> 00:55:27,924
你才沒義氣
1420
00:55:27,925 --> 00:55:29,625
你約大哥也沒跟我說
1421
00:55:29,626 --> 00:55:32,195
不然之前是誰雙面人
1422
00:55:32,196 --> 00:55:33,463
說我迷信
1423
00:55:33,464 --> 00:55:35,598
說我迷信
1424
00:55:35,599 --> 00:55:36,332
反正我對大哥
1425
00:55:36,333 --> 00:55:37,700
就是比你還用心
1426
00:55:37,701 --> 00:55:38,968
你看不出來嗎
1427
00:55:38,969 --> 00:55:39,769
我跟你說
1428
00:55:39,770 --> 00:55:41,737
結拜兒弟不是假的啦
1429
00:55:41,738 --> 00:55:42,238
結拜見弟不是假的啦
1430
00:55:42,239 --> 00:55:42,871
好了啦你們不要吵了
1431
00:55:42,872 --> 00:55:44,640
好了啦你們不要吵了
1432
00:55:44,641 --> 00:55:45,641
在月老面前吵架
1433
00:55:45,642 --> 00:55:48,878
很沒禮貌
1434
00:55:48,879 --> 00:55:52,148
緣粉我自己求
1435
00:56:03,994 --> 00:56:04,260
1436
00:56:05,028 --> 00:56:05,294
1437
00:56:11,201 --> 00:56:12,902
月老在上
1438
00:56:12,903 --> 00:56:14,637
弟子周勝強广
1439
00:56:14,638 --> 00:56:17,974
今天不是要求姻緣
1440
00:56:17,975 --> 00:56:20,042
過去因為感情的問題
1441
00:56:20,043 --> 00:56:21,677
讓我的生命中
1442
00:56:21,678 --> 00:56:25,581
最重要的兩個女人受到傷害
1443
00:56:25,582 --> 00:56:27,950
我很對不起他們
1444
00:56:27,951 --> 00:56:30,986
現在有重來一次的機會
1445
00:56:30,987 --> 00:56:33,956
麗紅回到我身邊以後
1446
00:56:33,957 --> 00:56:35,724
我會姆好珍惜他
1447
00:56:35,725 --> 00:56:37,426
給他安全感
1448
00:56:37,427 --> 00:56:38,927
他也答應我
1449
00:56:38,928 --> 00:56:41,163
要一起照眉
1450
00:56:41,164 --> 00:56:44,600
希望月老可以保佑我
1451
00:56:44,601 --> 00:56:46,068
以後我和麗紅
1452
00:56:46,069 --> 00:56:50,005
可以一輩子幸福快樂
1453
00:56:56,012 --> 00:56:58,214
1454
00:57:04,655 --> 00:57:07,256
漂亮兩個聖篓了
1455
00:57:09,092 --> 00:57:11,661
太哥等一
1456
00:57:11,662 --> 00:57:12,495
進輝
1457
00:57:12,496 --> 00:57:14,563
你等一下不要再出聲
1458
00:57:14,564 --> 00:57:15,731
你才安靜
1459
00:57:15,732 --> 00:57:17,099
你才安靜
1460
00:57:28,912 --> 00:57:29,745
太好了
1461
00:57:29,746 --> 00:57:30,746
個聖篓
1462
00:57:30,747 --> 00:57:32,481
爸我替你拿緣粉
1463
00:57:32,482 --> 00:57:33,582
爸我替你拿緣粉
1464
00:57:40,023 --> 00:57:40,656
爸
1465
00:57:40,657 --> 00:57:41,624
爸
1466
00:57:43,493 --> 00:57:45,861
月老謝謝您
1467
00:57:49,166 --> 00:57:50,299
大哥
1468
00:57:50,300 --> 00:57:52,101
人家說順利求到菱
1469
00:57:52,102 --> 00:57:53,703
這就表示你剛才所求的
1470
00:57:53,704 --> 00:57:54,937
稟報得很清楚
1471
00:57:54,938 --> 00:57:57,206
神明才會答應
1472
00:57:57,207 --> 00:57:59,642
原來你心裡早就想找一個伴
1473
00:57:59,643 --> 00:58:01,477
裝模作樣
1474
00:58:01,478 --> 00:58:04,813
我和進輝替你自操心
1475
00:58:04,814 --> 00:58:06,415
我是跟月老求
1476
00:58:06,416 --> 00:58:07,350
希望我們兒弟三人
1477
00:58:07,351 --> 00:58:08,484
可以永遠同心
1478
00:58:08,485 --> 00:58:12,088
感情一輩子都不會散
1479
00:58:12,089 --> 00:58:13,522
你跟月老求這個
1480
00:58:13,523 --> 00:58:14,490
太浪費了
1481
00:58:14,491 --> 00:58:16,058
太浪費习中
1482
00:58:16,059 --> 00:58:17,760
不對大哥
1483
00:58:17,761 --> 00:58:19,829
這月老是管姻緣的
1484
00:58:19,830 --> 00:58:21,764
你跟他稟報我們兄弟的事情
1485
00:58:21,765 --> 00:58:23,766
祂怎麼可能給你聖笈
1486
00:58:23,767 --> 00:58:24,933
老實說
1487
00:58:24,934 --> 00:58:26,101
你是不是有喜歡的人
1488
00:58:26,102 --> 00:58:29,205
不跟我們說
1489
00:58:29,206 --> 00:58:30,172
中光對
1490
00:58:30,173 --> 00:58:32,441
還是進輝頭腦比較清楚
1491
00:58:32,442 --> 00:58:33,642
大哥你說
1492
00:58:33,643 --> 00:58:36,712
坦自從寬抗拒從嚴
1493
00:58:39,182 --> 00:58:40,783
肚子好餓我想要吃飯
1494
00:58:40,784 --> 00:58:42,351
安迪走
1495
00:58:42,352 --> 00:58:44,020
大哥
1496
00:58:44,021 --> 00:58:44,987
我跟你說
1497
00:58:45,189 --> 00:58:47,623
你跑不掉的
1498
00:58:47,624 --> 00:58:48,691
進輝
1499
00:58:48,692 --> 00:58:50,059
我看大哥這件事
1500
00:58:50,060 --> 00:58:52,128
這要刑求才問得出回供
1501
00:58:52,129 --> 00:58:52,895
一一定要的
1502
00:58:52,896 --> 00:58:53,696
走別講
1503
00:58:53,697 --> 00:58:54,831
走
1504
00:59:02,372 --> 00:59:04,440
總裁東西已經準備好了
1505
00:59:04,441 --> 00:59:05,908
總裁東西已經準備好了
1506
00:59:09,112 --> 00:59:10,813
阿鴻什麼時候回台灣
1507
00:59:10,814 --> 00:59:11,580
阿鴻什麼時候回台灣
1508
00:59:11,581 --> 00:59:13,449
聽說是這兩天的飛機
1509
00:59:13,450 --> 00:59:14,650
聽說是這兩天的飛機
1510
00:59:15,419 --> 00:59:18,354
阿鴻如果把大衛指認出來
1511
00:59:18,355 --> 00:59:21,857
大衛叉倒向張建華
1512
00:59:21,858 --> 00:59:24,627
我就危險了
1513
00:59:25,662 --> 00:59:30,366
今晚一定要做個了斷
1514
00:59:38,075 --> 00:59:40,009
小班你可以回去了
1515
00:59:40,010 --> 00:59:42,445
是總裁
1516
00:59:42,446 --> 00:59:44,781
大衛哥我先走了
1517
00:59:44,782 --> 00:59:46,649
1518
00:59:46,650 --> 00:59:47,050
1519
00:59:47,051 --> 00:59:48,050
總裁你找我
1520
00:59:48,051 --> 00:59:49,652
總裁你找我
1521
00:59:51,154 --> 00:59:53,155
很久沒跟你喝一杯了
1522
00:59:53,156 --> 00:59:54,156
很久沒跟你喝一杯了
1523
00:59:54,157 --> 00:59:56,392
這應該是你最喜歡喝的酒
1524
00:59:56,393 --> 00:59:57,726
全正日
1525
00:59:57,928 --> 01:00:01,597
總裁你願意讓我回來了
1526
01:00:01,598 --> 01:00:02,998
總裁我來就好了
1527
01:00:02,999 --> 01:00:04,233
最後一次
1528
01:00:04,234 --> 01:00:05,101
我來就好了
1529
01:00:05,102 --> 01:00:07,303
我來就好了
1530
01:00:09,506 --> 01:00:10,072
總裁
1531
01:00:10,073 --> 01:00:13,042
請問我到底做錯什麼事
1532
01:00:13,210 --> 01:00:14,443
你一通電話就叫我離開
1533
01:00:14,444 --> 01:00:15,678
你一通電話就叫我離開
1534
01:00:15,679 --> 01:00:18,114
也沒告訴我原因
1535
01:00:18,115 --> 01:00:18,881
要是你懷疑
1536
01:00:18,882 --> 01:00:19,582
要是你懷疑
1537
01:00:19,583 --> 01:00:21,417
我跟張建華有勾結
1538
01:00:21,418 --> 01:00:22,451
我可以保證
1539
01:00:22,452 --> 01:00:25,421
這是絕對不可能的
1540
01:00:32,963 --> 01:00:34,597
冰箱有下酒菜
1541
01:00:34,598 --> 01:00:35,698
你去拿出來
1542
01:00:35,966 --> 01:00:39,268
總裁你願意再給我機會嗎
1543
01:00:39,269 --> 01:00:41,470
1544
01:00:41,471 --> 01:00:42,037
好
1545
01:01:14,171 --> 01:01:15,704
1546
01:01:29,152 --> 01:01:32,321
總裁下酒菜來了
1547
01:01:34,124 --> 01:01:36,259
1548
01:01:37,928 --> 01:01:38,827
人人
1549
01:01:38,828 --> 01:01:39,595
人人
1550
01:01:39,596 --> 01:01:41,530
謝謝總裁
1551
01:01:45,068 --> 01:01:46,134
總裁
1552
01:01:46,135 --> 01:01:47,369
我真的不可能背叛你
1553
01:01:47,370 --> 01:01:49,137
我真的不可能背叛你
1554
01:01:52,742 --> 01:01:54,109
今天你有戴領帶夾
1555
01:01:54,110 --> 01:01:56,011
今天你有戴領帶夾
1556
01:01:56,012 --> 01:01:56,512
是啊
1557
01:01:56,513 --> 01:01:57,913
是啊
1558
01:01:59,482 --> 01:02:00,182
那天我間你
1559
01:02:00,183 --> 01:02:01,483
為什麼沒戴領帶夾
1560
01:02:01,484 --> 01:02:04,420
你說國為跟領帶不配
1561
01:02:04,421 --> 01:02:05,955
你說因為跟領帶不配
1562
01:02:05,956 --> 01:02:06,489
你說國為跟領帶不配
1563
01:02:06,490 --> 01:02:07,623
我現在再給你一次
1564
01:02:07,624 --> 01:02:08,557
回答的機會
1565
01:02:08,558 --> 01:02:10,826
回答的機會
1566
01:02:10,827 --> 01:02:12,161
這
1567
01:02:12,162 --> 01:02:13,396
這
1568
01:02:14,431 --> 01:02:15,731
說實話有這麼困難嗎
1569
01:02:15,732 --> 01:02:17,433
說實話有這麼困難嗎
1570
01:02:17,434 --> 01:02:18,367
說實話有這麼困難嗎
1571
01:02:19,369 --> 01:02:21,637
我幫你說吧
1572
01:02:21,638 --> 01:02:23,872
其實你的領帶夾
1573
01:02:23,873 --> 01:02:25,341
是掉在愛倫的家
1574
01:02:25,342 --> 01:02:27,276
是掉在愛倫的家
1575
01:02:27,344 --> 01:02:28,077
1576
01:02:28,078 --> 01:02:29,345
總裁對不起
1577
01:02:29,346 --> 01:02:29,946
總裁對不起
1578
01:02:29,947 --> 01:02:30,479
我怕你誤會
1579
01:02:30,480 --> 01:02:31,380
我怕你誤會
1580
01:02:31,381 --> 01:02:33,449
我只是去關心大小姐
1581
01:02:33,450 --> 01:02:34,917
一不小心才把領帶夾掉在
1582
01:02:34,918 --> 01:02:35,351
你的意思是
1583
01:02:35,352 --> 01:02:36,819
你的意思是心刀三
1584
01:02:36,820 --> 01:02:37,486
我的疑心病很重
1585
01:02:37,487 --> 01:02:38,520
我的疑心病很重
1586
01:02:38,521 --> 01:02:41,190
不是
1587
01:02:41,191 --> 01:02:42,758
定全世又並日
1588
01:02:42,759 --> 01:02:43,559
我就是疑心病重
1589
01:02:43,560 --> 01:02:45,061
我就是疑心病重
1590
01:02:45,062 --> 01:02:47,163
但你是跟在我身邊的人
1591
01:02:47,164 --> 01:02:48,964
就算我誤會你叉如何
1592
01:02:48,965 --> 01:02:49,898
就算我誤會你叉如何
1593
01:02:49,899 --> 01:02:50,499
你如果真的對我忠心
1594
01:02:50,500 --> 01:02:51,133
你如果真的對我忠心
1595
01:02:51,134 --> 01:02:53,369
你就應該承擔
1596
01:02:53,370 --> 01:02:54,970
我身邊不需要的
1597
01:02:54,971 --> 01:02:58,240
就是對我說謊的人
1598
01:02:59,309 --> 01:03:01,877
這如果是要我離開的原因
1599
01:03:01,878 --> 01:03:03,445
我無話可說
1600
01:03:03,446 --> 01:03:05,414
總裁對不起
1601
01:03:05,415 --> 01:03:07,616
是我做錯了
1602
01:03:08,752 --> 01:03:09,852
總裁
1603
01:03:09,853 --> 01:03:11,987
有一件事情我要解釋清楚
1604
01:03:11,988 --> 01:03:13,255
有一件事情我要解釋清楚
1605
01:03:13,256 --> 01:03:14,823
大小姐因為老闆嬤的關係
1606
01:03:14,824 --> 01:03:16,391
受到很大的打擊
1607
01:03:16,392 --> 01:03:18,093
所以我才去關心大小姐
1608
01:03:18,094 --> 01:03:19,127
所以我才去關心大小姐
1609
01:03:19,128 --> 01:03:21,730
過我沒有其他意思
1610
01:03:21,731 --> 01:03:25,901
也請總裁以後別怪罪大小姐
1611
01:03:27,337 --> 01:03:28,837
傻瓜才會相信
1612
01:03:28,838 --> 01:03:31,273
1613
01:03:31,274 --> 01:03:34,410
愛倫現在對家人很失望
1614
01:03:34,411 --> 01:03:37,179
以後他很有可能會背叛我
1615
01:03:37,180 --> 01:03:38,113
我絕對不能讓他
1616
01:03:38,114 --> 01:03:40,616
多一個幫手幫忙
1617
01:03:40,617 --> 01:03:42,184
尤其是你這個
1618
01:03:42,185 --> 01:03:45,554
對我最瞭解的人
1619
01:03:47,824 --> 01:03:50,759
算了吧
1620
01:03:50,760 --> 01:03:55,130
你這些話早點跟我說就好了
1621
01:03:55,899 --> 01:03:56,732
你跟我這麼久了
1622
01:03:56,733 --> 01:03:58,200
沒有功勞也有苦勞
1623
01:03:58,201 --> 01:03:59,635
我們就好聚好散吧
1624
01:03:59,636 --> 01:04:00,402
我們就好聚好散吧
1625
01:04:00,603 --> 01:04:00,969
來
1626
01:04:00,970 --> 01:04:02,871
來
1627
01:04:07,577 --> 01:04:08,744
這杯我敬你
1628
01:04:08,745 --> 01:04:10,279
這杯我敬你
1629
01:04:10,280 --> 01:04:11,046
謝謝總裁
1630
01:04:11,047 --> 01:04:12,881
謝謝總裁
1631
01:04:33,837 --> 01:04:34,970
總裁
1632
01:04:34,971 --> 01:04:36,272
你還有什麼話要對我說嗎
1633
01:04:36,273 --> 01:04:38,340
你還有什麼話要對我說嗎
1634
01:04:38,341 --> 01:04:41,477
不用再見麵保重
1635
01:04:41,478 --> 01:04:42,177
不用再見面了保重
1636
01:04:43,980 --> 01:04:45,381
總裁
1637
01:04:45,382 --> 01:04:47,483
以後等你氣消了
1638
01:04:47,484 --> 01:04:49,952
又想到我的時候
1639
01:04:49,953 --> 01:04:51,653
你河以隨時打給我
1640
01:04:51,654 --> 01:04:53,689
我會馬上回來
1641
01:04:53,690 --> 01:04:54,690
不會再有那天
1642
01:04:54,691 --> 01:04:56,792
不會再有那天了
1643
01:04:57,994 --> 01:05:02,364
總裁我真的很後悔
1644
01:05:02,365 --> 01:05:06,368
難道不能再給我一次機會嗎
1645
01:05:06,369 --> 01:05:07,803
我保證
1646
01:05:07,804 --> 01:05:09,505
以後總裁問什麼
1647
01:05:09,506 --> 01:05:12,875
我絕對會實話實說的
1648
01:05:15,579 --> 01:05:16,478
1649
01:05:16,479 --> 01:05:17,079
就多喝一兰未
1650
01:05:17,080 --> 01:05:18,547
喝醉卒一點比較不會痛苦
1651
01:05:18,548 --> 01:05:19,982
喝醉一點比較不會痛苦
1652
01:05:27,357 --> 01:05:28,524
謝謝總裁
1653
01:05:28,525 --> 01:05:29,124
謝謝總裁
1654
01:05:37,733 --> 01:05:39,267
總裁
1655
01:05:39,268 --> 01:05:41,102
我離開之後
1656
01:05:41,103 --> 01:05:43,872
是小班接我的位置嗎
1657
01:05:43,873 --> 01:05:45,340
定全又並日
1658
01:05:45,341 --> 01:05:47,276
沒錯
1659
01:05:47,277 --> 01:05:49,378
小班做事很謹慎
1660
01:05:49,379 --> 01:05:51,180
這樣我就放心了
1661
01:05:51,181 --> 01:05:52,915
這樣我就放心了
1662
01:05:57,387 --> 01:05:58,220
總裁
1663
01:05:58,221 --> 01:06:00,222
這要麻煩你交給小班
1664
01:06:00,223 --> 01:06:01,290
這要麻煩你交給小班
1665
01:06:03,092 --> 01:06:04,326
這是什麼
1666
01:06:04,327 --> 01:06:04,760
這是什麼
1667
01:06:04,761 --> 01:06:08,096
這是跟總裁有關的所有事情
1668
01:06:08,097 --> 01:06:08,797
我都記在裡面了
1669
01:06:08,798 --> 01:06:10,065
我都記在裡面了
1670
01:06:10,066 --> 01:06:13,435
小班看了之後會更瞭解總裁
1671
01:06:13,436 --> 01:06:17,172
也會成為總裁最好的助手
1672
01:06:23,546 --> 01:06:28,651
年月號
1673
01:06:29,953 --> 01:06:32,054
你這麼早就開始記了
1674
01:06:32,055 --> 01:06:33,856
你這麼早就開始記了
1675
01:06:33,857 --> 01:06:34,556
那是總裁把我從司機
1676
01:06:34,557 --> 01:06:36,124
那是總裁把我從司機
1677
01:06:36,125 --> 01:06:37,726
升為當特助的第一天
1678
01:06:37,727 --> 01:06:39,561
升為當特助的第一
1679
01:06:42,265 --> 01:06:42,998
1680
01:06:43,166 --> 01:06:44,399
中
1681
01:06:44,400 --> 01:06:46,134
我記得那天
1682
01:06:46,135 --> 01:06:47,402
我記得那天
1683
01:06:49,906 --> 01:06:53,141
我中了仇家的埋伏
1684
01:06:53,142 --> 01:06:57,980
過我身邊根本就沒人广不精
1685
01:06:57,981 --> 01:07:00,048
結果是你衝出來替我擋一刀
1686
01:07:00,049 --> 01:07:02,450
結果是你衝出來替我擋一刀
1687
01:07:04,754 --> 01:07:08,357
那刀刺在胸前
1688
01:07:08,358 --> 01:07:11,627
靠近心臟
1689
01:07:11,628 --> 01:07:16,265
血直接用噴的
1690
01:07:16,266 --> 01:07:20,903
就算我大力壓佳你的傷回
1691
01:07:20,904 --> 01:07:22,271
血還是不斷的流
1692
01:07:22,272 --> 01:07:24,807
血還是不斷的流
1693
01:07:24,808 --> 01:07:26,942
當時我以為自己要死了
1694
01:07:26,943 --> 01:07:28,577
當時我以為自己要死了
1695
01:07:28,578 --> 01:07:30,879
結果總裁對我大喊
1696
01:07:30,880 --> 01:07:32,381
說我如果挺過這關
1697
01:07:32,382 --> 01:07:33,448
就要把我升為特助
1698
01:07:33,449 --> 01:07:35,117
就要把我升為特助
1699
01:07:35,118 --> 01:07:38,320
當時我很開心
1700
01:07:38,321 --> 01:07:40,322
所有的害怕都消失了
1701
01:07:40,323 --> 01:07:41,323
所有的害怕都消失了
1702
01:07:41,324 --> 01:07:41,823
心裡只有一個想法
1703
01:07:41,824 --> 01:07:44,860
心裡只有一個想法
1704
01:07:44,861 --> 01:07:47,029
就是我要活下去
1705
01:07:47,030 --> 01:07:48,564
就是我要活下去
1706
01:07:55,471 --> 01:07:56,572
結果你活下來了
1707
01:07:56,573 --> 01:07:58,407
結果你潘下來了
1708
01:07:58,408 --> 01:08:02,210
那是總裁給我的勇氣
1709
01:08:18,461 --> 01:08:20,896
大衛
1710
01:08:21,965 --> 01:08:25,134
總裁
1711
01:08:28,738 --> 01:08:29,137
1712
01:08:30,940 --> 01:08:33,208
總裁
1713
01:08:33,209 --> 01:08:35,376
這酒是從哪裡來的
1714
01:08:35,377 --> 01:08:35,844
這酒是從哪裡來的
1715
01:08:35,845 --> 01:08:36,678
有毒
1716
01:08:36,679 --> 01:08:38,547
有毒
1717
01:08:38,548 --> 01:08:41,583
有人要對你下毒
1718
01:08:42,618 --> 01:08:44,318
不行
1719
01:08:44,319 --> 01:08:46,688
我要打電話
1720
01:08:46,689 --> 01:08:48,690
總裁剛才有喝一
1721
01:08:48,691 --> 01:08:50,459
我要叫救護車
1722
01:08:50,460 --> 01:08:51,760
我要叫救護車
1723
01:09:03,740 --> 01:09:06,340
你不用擔心
1724
01:09:06,341 --> 01:09:09,677
我沒事
1725
01:09:10,479 --> 01:09:13,815
所以總裁你
1726
01:09:13,816 --> 01:09:16,617
是你
1727
01:09:19,956 --> 01:09:22,891
你實在知道我太多祕密了
1728
01:09:22,892 --> 01:09:25,059
你實在知道我太多祕密了
1729
01:09:25,528 --> 01:09:28,230
我媽去自首
1730
01:09:28,231 --> 01:09:29,431
就是為了要保護我
1731
01:09:29,432 --> 01:09:31,633
就是為了要保護我
1732
01:09:32,635 --> 01:09:35,836
我不能有任何閃失
1733
01:09:35,837 --> 01:09:38,940
讓他失望
1734
01:09:42,011 --> 01:09:45,047
我這輩子不曾
1735
01:09:45,048 --> 01:09:47,549
真心真意向人道歉
1736
01:09:47,550 --> 01:09:49,483
真心真意向人道歉
1737
01:09:53,523 --> 01:09:56,358
不過這次
1738
01:10:00,329 --> 01:10:03,699
大衛
1739
01:10:03,700 --> 01:10:06,568
真的很抱歉
1740
01:10:11,708 --> 01:10:16,445
我曾把你當做我最親的人中
1741
01:10:16,446 --> 01:10:20,882
甚至比愛倫家翔還要親
1742
01:10:20,883 --> 01:10:24,386
但是事實就是
1743
01:10:24,387 --> 01:10:28,123
我終究是一個自私的人
1744
01:10:28,358 --> 01:10:31,893
永遠只想成就我自己
1745
01:10:31,894 --> 01:10:33,495
我可以把我身邊的人
1746
01:10:33,496 --> 01:10:35,731
都當成我能利用的工具
1747
01:10:35,732 --> 01:10:38,233
我的棋子
1748
01:10:38,234 --> 01:10:41,970
但是一旦失去利用價值
1749
01:10:41,971 --> 01:10:45,507
我就會直接把他們丟掉
1750
01:10:47,577 --> 01:10:51,546
你就當做你這輩子
1751
01:10:51,547 --> 01:10:53,715
跟錯主人了
1752
01:10:53,716 --> 01:10:54,049
跟錯主人了
1753
01:10:56,920 --> 01:10:59,655
找到阿鴻之後你會怎麼做
1754
01:10:59,656 --> 01:11:00,990
你應該是送他
1755
01:11:00,991 --> 01:11:04,293
去跟郭俊偉作伴對吧
1756
01:11:04,294 --> 01:11:05,160
不過這樣
1757
01:11:05,161 --> 01:11:06,695
真的能讓高世賢
1758
01:11:06,696 --> 01:11:09,298
就這麼算了嗎
1759
01:11:09,299 --> 01:11:10,566
他是我大哥
1760
01:11:10,567 --> 01:11:13,068
我最瞭解他
1761
01:11:13,069 --> 01:11:14,936
所有知情的人
1762
01:11:14,937 --> 01:11:16,805
都應該要消失
1763
01:11:16,806 --> 01:11:17,839
他才能安心
1764
01:11:22,212 --> 01:11:24,780
總裁
1765
01:11:24,781 --> 01:11:27,683
有人曾跟我說過
1766
01:11:27,684 --> 01:11:29,184
如果有一天
1767
01:11:29,185 --> 01:11:34,156
總裁把我當成替死鬼
1768
01:11:34,157 --> 01:11:39,161
我要怎麼辦
1769
01:11:39,162 --> 01:11:43,465
我現在有答案了
1770
01:11:45,802 --> 01:11:46,968
總裁
1771
01:11:46,969 --> 01:11:51,740
你之前要人命的時候
1772
01:11:51,741 --> 01:11:56,211
都不曾哭過
1773
01:11:56,212 --> 01:12:01,750
總裁我很感謝你
1774
01:12:01,751 --> 01:12:05,687
你為我流眼淚
1775
01:12:05,688 --> 01:12:07,722
但總裁
1776
01:12:07,723 --> 01:12:12,928
我對你是真心的
1777
01:12:12,929 --> 01:12:15,464
我
1778
01:12:15,465 --> 01:12:21,236
我不甘
1779
01:12:21,237 --> 01:12:21,970
我
1780
01:12:21,971 --> 01:12:23,305
我
1781
01:12:29,912 --> 01:12:33,782
大衛
1782
01:12:51,000 --> 01:12:51,700
1783
01:13:13,456 --> 01:13:14,456
你好姆走
1784
01:13:14,457 --> 01:13:17,192
你好好走
1785
01:13:17,193 --> 01:13:17,659
你好好走
1786
01:13:17,660 --> 01:13:22,064
我會去求佛祖
1787
01:13:22,065 --> 01:13:25,200
我會跟祂說
1788
01:13:25,201 --> 01:13:29,204
你這輩子
1789
01:13:29,205 --> 01:13:33,742
替我做的所有航髒事
1790
01:13:33,743 --> 01:13:37,312
所有的罪惡
1791
01:13:37,313 --> 01:13:41,616
最後都由我來承擔
1792
01:13:44,754 --> 01:13:48,423
下輩子你好好投胎
1793
01:13:48,424 --> 01:13:52,260
不要再遇到我
1794
01:14:12,848 --> 01:14:14,983
小班
1795
01:14:18,821 --> 01:14:19,888
總裁
1796
01:14:19,889 --> 01:14:21,122
接下來我們來處理
1797
01:14:21,123 --> 01:14:22,190
接下來我們來處理
1798
01:14:22,191 --> 01:14:22,624
接下來我們來處理
1799
01:14:22,625 --> 01:14:26,060
1800
01:14:26,061 --> 01:14:26,694
你們小心一點は
1801
01:14:26,695 --> 01:14:28,630
點你們小心一黑
1802
01:14:28,631 --> 01:14:29,464
大衛愛乾淨
1803
01:14:29,465 --> 01:14:31,099
大衛愛乾淨
1804
01:14:31,100 --> 01:14:33,802
要把他整理整齊
1805
01:14:33,803 --> 01:14:36,037
姆姆埋起來
1806
01:14:36,038 --> 01:14:36,471
好好埋起來
1807
01:14:36,472 --> 01:14:38,239
沒問題
1808
01:15:01,297 --> 01:15:01,596
1809
01:15:02,165 --> 01:15:02,697
1810
01:15:02,698 --> 01:15:03,131
1811
01:15:03,599 --> 01:15:04,099
1812
01:15:04,100 --> 01:15:06,601
總裁冬天最喜歡吃麻油雞
1813
01:15:06,602 --> 01:15:07,602
不過外面買的
1814
01:15:07,603 --> 01:15:09,237
都不合他的味
1815
01:15:09,238 --> 01:15:10,672
所以要自己煮
1816
01:15:10,673 --> 01:15:12,808
材料跟作法如下
1817
01:15:12,809 --> 01:15:15,977
一定要買土雞腿老薑
1818
01:15:15,978 --> 01:15:17,579
總裁愛吃全酒
1819
01:15:17,580 --> 01:15:19,514
不能加水
1820
01:15:38,234 --> 01:15:40,769
我不能再軟弱了
1821
01:15:40,770 --> 01:15:44,806
這樣會對不起為我犧牲的人
1822
01:15:44,807 --> 01:15:48,143
媽大衛
1823
01:15:48,144 --> 01:15:49,644
你們用眼淚
1824
01:15:49,645 --> 01:15:52,514
用你們的血替我鋪好的路
1825
01:15:52,515 --> 01:15:54,349
我一定會姆姆
1826
01:15:54,350 --> 01:15:57,485
一定會一步步向前走一
1827
01:15:57,486 --> 01:16:00,989
會贏得最後的勝利
1828
01:16:07,263 --> 01:16:07,662
1829
01:16:07,697 --> 01:16:08,063
1830
01:16:08,064 --> 01:16:08,363
1831
01:16:08,397 --> 01:16:08,764
1832
01:16:08,765 --> 01:16:09,164
1833
01:16:09,165 --> 01:16:09,464
1834
01:16:17,006 --> 01:16:18,239
靜雯
1835
01:16:18,240 --> 01:16:19,774
你怎麼突然想要參加ハジ长
1836
01:16:19,775 --> 01:16:23,111
失智症的病友交流活動
1837
01:16:23,112 --> 01:16:25,480
其實我之前就想參加了
1838
01:16:25,481 --> 01:16:26,447
多認識一些
1839
01:16:26,448 --> 01:16:28,283
跟我有一樣病症的人
1840
01:16:28,284 --> 01:16:30,118
交換心得互相鼓勵
1841
01:16:30,119 --> 01:16:31,519
我覺得這樣也很好
1842
01:16:31,520 --> 01:16:33,354
只是亡直沒機會
1843
01:16:33,355 --> 01:16:35,456
這次我剛好聽到家翔說
1844
01:16:35,457 --> 01:16:38,493
我馬上就報名參加了
1845
01:16:38,494 --> 01:16:40,462
但偏偏這麼剛好
1846
01:16:40,463 --> 01:16:41,763
今天的活動
1847
01:16:41,764 --> 01:16:43,231
我跟淑芬都有事
1848
01:16:43,232 --> 01:16:45,099
沒空陪你一起去
1849
01:16:45,100 --> 01:16:46,400
沒關係
1850
01:16:46,401 --> 01:16:47,702
醫院有派照服員
1851
01:16:47,703 --> 01:16:48,836
會來接我去現場
1852
01:16:48,837 --> 01:16:51,306
還把我平安送回來
1853
01:16:51,307 --> 01:16:53,675
我正好也想問你
1854
01:16:53,676 --> 01:16:55,544
我做照服員這麼多年
1855
01:16:55,545 --> 01:16:56,778
我真的不曾聽過
1856
01:16:56,779 --> 01:16:58,580
醫院有這項服務
1857
01:16:58,581 --> 01:17:01,550
你確定你沒搞錯吧
1858
01:17:03,286 --> 01:17:06,654
其實那也是因為家翔的關係
1859
01:17:06,655 --> 01:17:08,690
我才有這種福利
1860
01:17:08,691 --> 01:17:10,425
但我覺得這樣也好
1861
01:17:10,426 --> 01:17:11,559
我可以自己去
1862
01:17:11,560 --> 01:17:13,428
不用浪費你們的時間來陪我
1863
01:17:13,429 --> 01:17:15,897
我也比較安心
1864
01:17:22,872 --> 01:17:23,672
1865
01:17:31,146 --> 01:17:33,114
請問是王靜雯小姐嗎
1866
01:17:33,115 --> 01:17:33,849
我是
1867
01:17:33,850 --> 01:17:35,283
你是要去參加今天的
1868
01:17:35,284 --> 01:17:38,020
失智症病友交流活動嗎
1869
01:17:38,021 --> 01:17:38,820
盗立目
1870
01:17:38,821 --> 01:17:39,121
沒错一一百
1871
01:17:39,122 --> 01:17:41,656
好那請上車
1872
01:17:41,657 --> 01:17:43,324
等一
1873
01:17:43,325 --> 01:17:45,893
請間你有照服員的執照嗎
1874
01:17:45,894 --> 01:17:47,695
有
1875
01:17:54,470 --> 01:17:56,638
謝謝
1876
01:17:56,639 --> 01:17:57,872
活動結束之後
1877
01:17:57,873 --> 01:17:59,674
我會再送王小姐回來
1878
01:17:59,675 --> 01:18:00,441
請你放心
1879
01:18:00,442 --> 01:18:00,808
請你放心
1880
01:18:00,809 --> 01:18:02,777
麻煩你了
1881
01:18:04,680 --> 01:18:06,415
謝謝
1882
01:18:19,094 --> 01:18:19,360
1883
01:18:40,449 --> 01:18:41,550
靜雯
1884
01:18:41,551 --> 01:18:42,751
楊博士
1885
01:18:42,752 --> 01:18:44,019
謝謝你派人來接我
1886
01:18:44,020 --> 01:18:45,787
而且連所有的細節都顧到了
1887
01:18:45,788 --> 01:18:48,123
你願意接受試驗的條件之一
1888
01:18:48,124 --> 01:18:49,591
就是要我們幫忙
1889
01:18:49,592 --> 01:18:50,358
別讓其他人發現
1890
01:18:50,359 --> 01:18:50,959
別讓其他人發現
1891
01:18:50,960 --> 01:18:51,593
答應你的當然要做到
1892
01:18:51,594 --> 01:18:53,028
答應你的當然要做到
1893
01:18:53,029 --> 01:18:53,862
答應你的當然要做到
1894
01:18:53,863 --> 01:18:55,463
那我們可以開始了嗎
1895
01:18:55,464 --> 01:18:56,297
那我們可以開始了嗎
1896
01:18:56,298 --> 01:18:57,332
等一
1897
01:18:57,333 --> 01:18:58,967
有一些必要的間題
1898
01:18:58,968 --> 01:19:00,501
我們還是要問一下
1899
01:19:00,502 --> 01:19:02,604
你先那邊坐
1900
01:19:10,246 --> 01:19:12,113
凱樂準備錄影
1901
01:19:12,114 --> 01:19:14,215
是
1902
01:19:20,189 --> 01:19:21,322
你叫什麼名字
1903
01:19:21,323 --> 01:19:22,257
你叫什麼名字
1904
01:19:22,258 --> 01:19:24,325
王靜雯
1905
01:19:24,326 --> 01:19:27,061
你知道我是誰嗎
1906
01:19:27,062 --> 01:19:28,796
你是生技
1907
01:19:28,797 --> 01:19:29,931
楊寶琴楊博士
1908
01:19:29,932 --> 01:19:30,431
楊寶琴楊博士
1909
01:19:30,432 --> 01:19:32,634
你知道你今天來的目的嗎
1910
01:19:32,635 --> 01:19:34,136
你知道你今天來的目的嗎
1911
01:19:34,137 --> 01:19:35,604
我今天來接受
1912
01:19:35,605 --> 01:19:37,805
新的失智症藥的試驗
1913
01:19:37,806 --> 01:19:39,373
我希望我的失智症
1914
01:19:39,374 --> 01:19:40,074
可以好起來
1915
01:19:40,075 --> 01:19:41,108
可以姆起來
1916
01:19:41,109 --> 01:19:42,677
你身邊的人
1917
01:19:42,678 --> 01:19:44,579
有人知道你今天來這裡
1918
01:19:44,580 --> 01:19:47,281
接受試驗嗎
1919
01:19:47,282 --> 01:19:48,582
沒有
1920
01:19:48,583 --> 01:19:49,984
我沒有跟任何人說
1921
01:19:49,985 --> 01:19:51,252
我沒有跟任何人說
1922
01:19:51,253 --> 01:19:52,854
你隱瞞所有的人
1923
01:19:52,855 --> 01:19:55,256
獨自來這裡接受試驗
1924
01:19:55,257 --> 01:19:57,825
你真的考慮清楚了嗎
1925
01:19:57,826 --> 01:20:00,562
你現在還有機會反悔
1926
01:20:00,563 --> 01:20:01,362
你現在還有機會反悔
1927
01:20:01,363 --> 01:20:04,332
我不需要考慮也不會反悔
1928
01:20:04,333 --> 01:20:07,301
因為這是我唯一的選擇
1929
01:20:07,302 --> 01:20:09,870
我現在就像賭博的人
1930
01:20:09,871 --> 01:20:12,540
我已經決定參咖賭局一
1931
01:20:12,541 --> 01:20:14,175
如果賭贏了
1932
01:20:14,176 --> 01:20:18,012
我就可以永遠記得勝強信翰
1933
01:20:18,013 --> 01:20:20,815
還有我所有的朋友
1934
01:20:20,816 --> 01:20:22,283
广如果賭輸
1935
01:20:22,284 --> 01:20:23,251
你應該知道
1936
01:20:23,252 --> 01:20:26,187
之前自老鼠試驗的結果
1937
01:20:26,188 --> 01:20:27,856
七天之後
1938
01:20:27,857 --> 01:20:31,959
有一半的白老鼠會死掉
1939
01:20:31,960 --> 01:20:35,463
但是至少有一半的機率
1940
01:20:35,464 --> 01:20:36,864
這麼大的機率
1941
01:20:36,865 --> 01:20:40,168
我當然要賭
1942
01:20:40,169 --> 01:20:42,603
但我要老實跟你說
1943
01:20:42,604 --> 01:20:45,173
雖然我對我的藥很有信心
1944
01:20:45,174 --> 01:20:46,908
但是之前接受試驗的
1945
01:20:46,909 --> 01:20:48,376
都是自老鼠
1946
01:20:48,377 --> 01:20:51,979
一樣的藥用在人體
1947
01:20:51,980 --> 01:20:55,550
說不定存活的機率會更低
1948
01:20:55,551 --> 01:20:57,085
就算是這樣
1949
01:20:57,086 --> 01:21:03,024
你也願意冒險嗎
1950
01:21:03,025 --> 01:21:05,727
外人看起來是冒險
1951
01:21:05,728 --> 01:21:09,130
但是我看到的卻是希望
1952
01:21:09,131 --> 01:21:12,667
再說我只有恢複記憶
1953
01:21:12,668 --> 01:21:13,768
才可以幫勝強
1954
01:21:13,769 --> 01:21:16,938
找到他想要找的東西
1955
01:21:16,939 --> 01:21:19,006
什麼東西
1956
01:21:19,007 --> 01:21:21,609
對就是這樣
1957
01:21:21,610 --> 01:21:27,248
這樣勝強才可以安心過日子
1958
01:21:27,249 --> 01:21:28,649
當然
1959
01:21:28,650 --> 01:21:30,251
你如果痊癒了
1960
01:21:30,252 --> 01:21:31,919
連你自己的幸福一
1961
01:21:31,920 --> 01:21:33,020
也可以找回來
1962
01:21:33,021 --> 01:21:34,989
也可以找回來
1963
01:21:34,990 --> 01:21:35,256
回新回从以
1964
01:21:35,257 --> 01:21:38,559
好啦既然你已經考慮清楚了
1965
01:21:38,560 --> 01:21:41,796
那麻煩你簽切結書
1966
01:22:09,691 --> 01:22:11,859
勝強信翰
1967
01:22:11,860 --> 01:22:12,894
為了你們
1968
01:22:12,895 --> 01:22:14,162
我一定會賭贏
1969
01:22:14,163 --> 01:22:15,430
我一定會賭贏
1970
01:22:36,585 --> 01:22:38,352
你現在要後悔
1971
01:22:38,353 --> 01:22:40,989
還來得及
1972
01:22:51,633 --> 01:22:52,166
1973
01:23:17,325 --> 01:23:20,795
大衛早餐要
1974
01:23:23,465 --> 01:23:29,070
但是總裁我對你是真心的
1975
01:23:30,706 --> 01:23:33,274
我
1976
01:23:33,275 --> 01:23:38,947
我不甘
1977
01:23:38,948 --> 01:23:41,516
我
1978
01:23:58,533 --> 01:24:00,367
總裁
1979
01:24:03,805 --> 01:24:06,240
總裁
1980
01:24:07,075 --> 01:24:09,777
總裁你清醒一點
1981
01:24:09,778 --> 01:24:11,579
總裁
1982
01:24:11,580 --> 01:24:12,313
總裁
1983
01:24:15,551 --> 01:24:18,319
總裁
1984
01:24:18,320 --> 01:24:19,353
中人人
1985
01:24:19,354 --> 01:24:20,254
起來你先坐一下
1986
01:24:20,255 --> 01:24:20,821
總裁
1987
01:24:20,822 --> 01:24:21,088
總裁
1988
01:24:33,301 --> 01:24:33,734
1989
01:24:33,735 --> 01:24:34,335
1990
01:24:34,336 --> 01:24:34,836
1991
01:24:34,837 --> 01:24:35,803
1992
01:24:36,538 --> 01:24:37,371
1993
01:24:37,406 --> 01:24:37,872
1994
01:24:37,873 --> 01:24:38,172
1995
01:24:38,173 --> 01:24:38,940
1996
01:24:45,880 --> 01:24:48,315
大衛
1997
01:24:48,316 --> 01:24:51,618
你要甘願好姆離開
1998
01:24:51,619 --> 01:24:55,823
就像你之前用生命在保護我
1999
01:24:55,824 --> 01:24:57,692
你存在的價值
2000
01:24:57,693 --> 01:25:00,928
就是要成就我的霸業
2001
01:25:00,929 --> 01:25:02,930
我親手送你上路
2002
01:25:02,931 --> 01:25:05,166
對你的人生
2003
01:25:05,167 --> 01:25:08,335
才是最完美的了結
2004
01:25:08,336 --> 01:25:10,104
2005
01:25:19,481 --> 01:25:21,315
2006
01:25:22,417 --> 01:25:24,785
總裁你起床子
2007
01:25:24,786 --> 01:25:27,822
法院有公文要給總裁
2008
01:25:46,342 --> 01:25:50,845
我和柯廷偉增資勝發集團
2009
01:25:50,846 --> 01:25:52,480
被起訴
2010
01:25:52,481 --> 01:25:56,083
還附帶民事求償
2011
01:25:59,955 --> 01:26:01,789
你一早拿這個來是怎樣
2012
01:26:01,790 --> 01:26:03,958
故意要惹我生氣的嗎
2013
01:26:03,959 --> 01:26:04,859
不是
2014
01:26:04,860 --> 01:26:05,993
總裁對不起
2015
01:26:05,994 --> 01:26:07,495
你不要生氣
2016
01:26:07,496 --> 01:26:09,930
那我應該要怎麼處理
2017
01:26:09,931 --> 01:26:11,399
如果大衛在
2018
01:26:11,400 --> 01:26:13,100
他會先交給律師
2019
01:26:13,101 --> 01:26:13,668
看律師有什麼想法
2020
01:26:13,869 --> 01:26:16,471
再來跟我討論广
2021
01:26:16,472 --> 01:26:18,339
對不起我不知道
2022
01:26:18,340 --> 01:26:20,308
你知道什麼
2023
01:26:20,309 --> 01:26:22,310
我身邊不需要笨蛋
2024
01:26:22,311 --> 01:26:23,577
走
2025
01:26:23,745 --> 01:26:25,879
是我馬上去找律師
2026
01:26:25,880 --> 01:26:26,814
是我馬上去找律師
2027
01:26:31,253 --> 01:26:32,120
中
2028
01:26:32,121 --> 01:26:33,288
世賢
2029
01:26:33,289 --> 01:26:34,022
他是誰
2030
01:26:34,023 --> 01:26:35,923
怎麼會在這裡
2031
01:26:35,924 --> 01:26:39,127
我是高總裁新的特助
2032
01:26:39,128 --> 01:26:40,595
新的特助
2033
01:26:40,596 --> 01:26:42,530
大衛呢
2034
01:26:42,531 --> 01:26:44,599
還拖拖拉拉的做什麼
2035
01:26:44,600 --> 01:26:45,499
快去辦事
2036
01:26:45,500 --> 01:26:46,167
快去辦事
2037
01:26:46,168 --> 01:26:47,635
正
2038
01:26:47,636 --> 01:26:49,604
2039
01:26:52,474 --> 01:26:53,608
世賢
2040
01:26:53,609 --> 01:26:56,077
這個年輕人看起來靠不住
2041
01:26:56,078 --> 01:26:56,911
這個年輕人看起來靠不住
2042
01:26:56,912 --> 01:26:58,913
大衛人呢
2043
01:26:58,914 --> 01:27:00,815
請假
2044
01:27:00,816 --> 01:27:02,250
請假
2045
01:27:04,953 --> 01:27:06,954
這是什麼
2046
01:27:14,930 --> 01:27:16,630
你這麼喜歡垃圾
2047
01:27:16,631 --> 01:27:20,367
乾脆整間房子都掃乾淨
2048
01:27:20,368 --> 01:27:25,139
難怪你一大早就火氣這麼大
2049
01:27:25,140 --> 01:27:27,174
你被假扣押
2050
01:27:27,175 --> 01:27:28,509
非法增資勝發叉被起訴
2051
01:27:28,510 --> 01:27:30,311
非法增資勝發叉被起訴
2052
01:27:30,312 --> 01:27:31,312
你有辦法處理嗎
2053
01:27:31,313 --> 01:27:33,114
你有辦法處理嗎
2054
01:27:33,115 --> 01:27:34,849
這跟你有什麼關係
2055
01:27:34,850 --> 01:27:36,584
關係可大了
2056
01:27:36,585 --> 01:27:38,552
來你看
2057
01:27:45,727 --> 01:27:49,430
這是鶴斯跟生技的合約
2058
01:27:49,431 --> 01:27:52,800
你之前把偷工減料的大樓
2059
01:27:52,801 --> 01:27:54,735
租給生技
2060
01:27:54,736 --> 01:27:56,103
發生工安意外
2061
01:27:56,104 --> 01:27:57,772
讓損失慘重
2062
01:27:57,773 --> 01:28:02,710
他們現在要跟你要求賠償
2063
01:28:02,711 --> 01:28:04,645
你可別跟我說
2064
01:28:04,646 --> 01:28:08,716
鶴斯的負責人是顧成
2065
01:28:08,750 --> 01:28:10,117
外面的人不知道
2066
01:28:10,118 --> 01:28:10,651
但是你實際怎麼運作
2067
01:28:10,652 --> 01:28:11,685
但是你實際怎麼運作
2068
01:28:11,686 --> 01:28:14,755
我可是一清二楚
2069
01:28:17,025 --> 01:28:18,793
楊寶琴叫你來的
2070
01:28:18,794 --> 01:28:19,560
不是
2071
01:28:19,561 --> 01:28:23,030
是我自己要來的
2072
01:28:23,031 --> 01:28:26,634
國為你這條線是我牽的
2073
01:28:26,668 --> 01:28:27,134
所以你現在
2074
01:28:27,135 --> 01:28:29,570
是在給我落井下石嗎
2075
01:28:29,571 --> 01:28:30,037
是在給我落井下石嗎
2076
01:28:30,038 --> 01:28:30,971
2077
01:28:30,972 --> 01:28:32,606
2078
01:28:32,607 --> 01:28:34,575
世賢
2079
01:28:34,576 --> 01:28:34,908
世賢
2080
01:28:34,909 --> 01:28:36,410
你火氣別這麼大
2081
01:28:36,411 --> 01:28:39,046
你先聽我說
2082
01:28:39,047 --> 01:28:40,314
楊寶琴的個性
2083
01:28:40,315 --> 01:28:42,950
這筆絕對不可能放過你的
2084
01:28:42,951 --> 01:28:44,251
不過我們兩個不同
2085
01:28:44,252 --> 01:28:46,520
我們是老交情了對不對
2086
01:28:46,521 --> 01:28:47,254
所以我想說
2087
01:28:47,255 --> 01:28:49,857
先來找你商量
2088
01:28:49,858 --> 01:28:52,226
雖然你現在被假扣押
2089
01:28:52,227 --> 01:28:53,928
不過五鬼搬運
2090
01:28:53,929 --> 01:28:56,030
你最在行了對不對
2091
01:28:56,031 --> 01:28:57,164
所以我想說
2092
01:28:57,165 --> 01:29:00,734
你是不是先對生技
2093
01:29:00,735 --> 01:29:02,837
表示一下誠意
2094
01:29:02,838 --> 01:29:05,239
不然你等到楊寶琴生氣
2095
01:29:05,240 --> 01:29:06,607
也對你提出假扣押
2096
01:29:06,608 --> 01:29:09,543
到時候你就死得很難看了
2097
01:29:09,544 --> 01:29:11,478
是跟鶴斯簽約的
2098
01:29:11,479 --> 01:29:15,716
有什麼間題就去找鶴斯
2099
01:29:15,717 --> 01:29:17,718
你不要這麼固執
2100
01:29:17,719 --> 01:29:20,187
鶴斯是你開的人頭公司
2101
01:29:20,188 --> 01:29:23,423
早晚會查到你身上
2102
01:29:23,424 --> 01:29:24,992
教真
2103
01:29:24,993 --> 01:29:27,628
你心裡在想什麼我都知道
2104
01:29:27,629 --> 01:29:29,096
你一輩子費盡心機
2105
01:29:29,097 --> 01:29:31,165
要把你的敵人踩在腳下
2106
01:29:31,166 --> 01:29:32,366
但是沒想到
2107
01:29:32,367 --> 01:29:33,133
現在卻被自己
2108
01:29:33,134 --> 01:29:34,768
打出去的子彈傷到
2109
01:29:34,769 --> 01:29:36,471
你當然很不甘心
2110
01:29:36,472 --> 01:29:39,640
想繼續賭下去
2111
01:29:40,109 --> 01:29:42,876
以前我也很貪心
2112
01:29:42,877 --> 01:29:46,246
不過我現在已經改過自新了
2113
01:29:46,247 --> 01:29:48,515
你聽我一甸勸
2114
01:29:48,516 --> 01:29:50,684
不要做壞事
2115
01:29:50,685 --> 01:29:52,987
現在回頭都還來得及
2116
01:29:52,988 --> 01:29:54,088
該認輸就認輸
2117
01:29:54,089 --> 01:29:56,190
該賠償就賠償
2118
01:29:56,191 --> 01:29:57,558
當一個好人
2119
01:29:57,559 --> 01:30:00,427
目子真的好過多了
2120
01:30:02,764 --> 01:30:05,366
你要我當一個沒用的人渣
2121
01:30:05,367 --> 01:30:07,434
我做不到
2122
01:30:07,435 --> 01:30:09,636
不用假惺惺走
2123
01:30:10,204 --> 01:30:11,271
真
2124
01:30:11,272 --> 01:30:13,507
走
2125
01:30:16,111 --> 01:30:18,312
2126
01:30:25,787 --> 01:30:28,822
我是高世賢
2127
01:30:28,823 --> 01:30:31,825
這麼多人為我犧牲
2128
01:30:31,826 --> 01:30:33,894
我不可能就這麼認輸
2129
01:30:33,895 --> 01:30:36,430
不可能
2130
01:30:39,367 --> 01:30:41,969
2131
01:30:41,970 --> 01:30:45,305
這是最新二期的試驗報告
2132
01:30:49,010 --> 01:30:50,478
投藥七天後
2133
01:30:50,479 --> 01:30:52,647
自老鼠的死亡率叉提高了
2134
01:30:52,648 --> 01:30:53,381
從百分之五十
2135
01:30:53,382 --> 01:30:56,817
變成百分之六十
2136
01:31:00,888 --> 01:31:04,124
博士是不是在擔心王靜雯
2137
01:31:04,125 --> 01:31:06,160
還是我們的人體試驗
2138
01:31:06,161 --> 01:31:08,996
要先暫停
2139
01:31:08,997 --> 01:31:09,997
現在對王靜雯
2140
01:31:09,998 --> 01:31:12,199
最有幫助的就是
2141
01:31:12,200 --> 01:31:15,369
藥能發揮作用
2142
01:31:15,370 --> 01:31:16,637
博
2143
01:31:16,638 --> 01:31:17,805
所有的風險
2144
01:31:17,806 --> 01:31:19,973
我都已經告訴王靜雯了
2145
01:31:19,974 --> 01:31:23,644
但他還是堅持要參加試驗您
2146
01:31:23,645 --> 01:31:26,313
也就是說對他來言
2147
01:31:26,314 --> 01:31:30,618
希望比生命更重要
2148
01:31:30,719 --> 01:31:32,220
人要活著
2149
01:31:32,221 --> 01:31:34,822
但是更要活得有尊嚴
2150
01:31:34,823 --> 01:31:35,322
不然跟爛泥沒什麼兩樣
2151
01:31:35,323 --> 01:31:39,626
不然跟爛泥沒什麼兩樣
2152
01:31:39,627 --> 01:31:42,162
等业這也是我想開發失智症藥物
2153
01:31:42,163 --> 01:31:45,566
最大的目的
2154
01:31:45,567 --> 01:31:48,702
我瞭解了
2155
01:31:48,703 --> 01:31:49,403
現在王靜雯
2156
01:31:49,404 --> 01:31:50,938
對我們來說很重要
2157
01:31:50,939 --> 01:31:52,339
你要看好他
2158
01:31:52,340 --> 01:31:55,376
金有任何狀況隨時向我回報
2159
01:31:55,377 --> 01:31:57,578
沒間題
2160
01:31:59,881 --> 01:32:02,349
寶琴你現在有空嗎
2161
01:32:02,350 --> 01:32:03,684
什麼事
2162
01:32:03,685 --> 01:32:05,052
你應該知道
2163
01:32:05,053 --> 01:32:07,288
勝強他們三兄弟還有高世宗
2164
01:32:07,289 --> 01:32:10,657
對高世賢提出假扣押的事情
2165
01:32:10,658 --> 01:32:12,827
這跟我有什麼關係
2166
01:32:12,828 --> 01:32:15,162
當然有關係
2167
01:32:15,163 --> 01:32:16,196
工安意外
2168
01:32:16,197 --> 01:32:18,432
生技虧損很多
2169
01:32:18,433 --> 01:32:20,634
這筆當然也要一起
2170
01:32:20,635 --> 01:32:23,804
跟高世賢討回來
2171
01:32:24,505 --> 01:32:25,472
博士
2172
01:32:25,473 --> 01:32:26,840
這樣我們是不是就有錢
2173
01:32:26,841 --> 01:32:30,077
可以繼續做試驗了
2174
01:32:30,078 --> 01:32:31,779
你的意思是說
2175
01:32:31,780 --> 01:32:33,447
我們也要對高世賢
2176
01:32:33,448 --> 01:32:34,749
進行假扣押
2177
01:32:34,750 --> 01:32:37,718
接下來向他要求賠償
2178
01:32:37,719 --> 01:32:39,420
是啊
2179
01:32:39,421 --> 01:32:42,123
不過假扣押要走程序
2180
01:32:42,124 --> 01:32:43,357
會比較久
2181
01:32:43,358 --> 01:32:45,793
所以我剛才有去找高世賢
2182
01:32:45,794 --> 01:32:46,861
想說他是不是可以
2183
01:32:46,862 --> 01:32:48,328
先表示一下誠意
2184
01:32:48,329 --> 01:32:51,432
結果被他趕出來了
2185
01:32:51,433 --> 01:32:53,701
比較久是多久
2186
01:32:53,702 --> 01:32:55,169
這就很難說了
2187
01:32:55,170 --> 01:32:58,072
要先向法院提出
2188
01:32:58,073 --> 01:33:00,340
等法官審理
2189
01:33:00,341 --> 01:33:02,643
如果能順利通過
2190
01:33:02,644 --> 01:33:04,244
高世賢一定會不服
2191
01:33:04,245 --> 01:33:05,579
他會提出抗告
2192
01:33:05,580 --> 01:33:07,114
這樣來來回回
2193
01:33:07,115 --> 01:33:09,850
就不知道要多久了
2194
01:33:09,851 --> 01:33:14,921
等子彈打到這裡都冷了
2195
01:33:14,922 --> 01:33:15,755
寶琴
2196
01:33:15,756 --> 01:33:18,725
你現在是很缺錢嗎
2197
01:33:21,496 --> 01:33:25,232
我們如果向高世賢要求賠償
2198
01:33:25,233 --> 01:33:28,001
可以拿到多少
2199
01:33:28,002 --> 01:33:29,403
上次工安意外
2200
01:33:29,404 --> 01:33:33,373
我們生技損失了十幾億
2201
01:33:33,374 --> 01:33:35,375
不過現在大方營造
2202
01:33:35,376 --> 01:33:38,211
還有世天金控他們先提出了
2203
01:33:38,212 --> 01:33:40,614
高世賢剩下多少也不知道
2204
01:33:40,615 --> 01:33:42,349
所以我看十幾億
2205
01:33:42,350 --> 01:33:46,520
是不可能全部都拿回來了
2206
01:33:46,521 --> 01:33:49,089
你講一個數字
2207
01:33:49,090 --> 01:33:55,329
我看三四億應該是沒間題
2208
01:33:55,330 --> 01:33:57,031
這樣的話
2209
01:33:57,032 --> 01:33:58,699
假扣押的事情
2210
01:33:58,700 --> 01:34:00,601
就交給你處理了
2211
01:34:00,602 --> 01:34:03,770
接下來賠償金如果拿到
2212
01:34:03,771 --> 01:34:06,273
全部都給你
2213
01:34:08,342 --> 01:34:10,611
不是吧广寶琴
2214
01:34:10,612 --> 01:34:13,380
你是不是腦子有間題
2215
01:34:14,749 --> 01:34:15,849
我知道了
2216
01:34:15,850 --> 01:34:18,251
你是不是沒錢做人體試驗
2217
01:34:18,252 --> 01:34:19,319
自己去當自老鼠
2218
01:34:19,320 --> 01:34:20,921
去試吃藥物
2219
01:34:20,922 --> 01:34:23,423
我跟你說試吃藥物要年輕人
2220
01:34:23,424 --> 01:34:24,825
你都幾歲了广
2221
01:34:24,826 --> 01:34:26,193
萬一死掉怎麼辦
2222
01:34:26,194 --> 01:34:26,760
來藥怏吐出來
2223
01:34:26,761 --> 01:34:27,694
來藥快吐出來
2224
01:34:27,695 --> 01:34:28,428
快吐出來
2225
01:34:28,429 --> 01:34:30,630
孫先生你不要亂來
2226
01:34:30,631 --> 01:34:32,198
博士
2227
01:34:32,199 --> 01:34:33,600
你有沒有怎樣
2228
01:34:33,601 --> 01:34:34,067
我沒事
2229
01:34:34,068 --> 01:34:35,669
我沒事
2230
01:34:35,670 --> 01:34:37,070
孫金鋒中
2231
01:34:37,071 --> 01:34:39,039
你才吃錯藥
2232
01:34:39,040 --> 01:34:41,241
你以為我那三四億
2233
01:34:41,242 --> 01:34:44,178
會白自送給你嗎
2234
01:34:44,179 --> 01:34:46,346
不然呢
2235
01:34:46,347 --> 01:34:48,048
你先借我兩億
2236
01:34:48,049 --> 01:34:50,050
等賠償金如果下來了
2237
01:34:50,051 --> 01:34:54,588
就當是還你的
2238
01:34:54,589 --> 01:34:55,756
楊寶琴
2239
01:34:55,757 --> 01:34:59,526
你當科學家可惜了
2240
01:34:59,527 --> 01:35:03,230
你當詐騙集團一定更有前途
2241
01:35:03,231 --> 01:35:05,132
賠償金都還沒消息
2242
01:35:05,133 --> 01:35:09,336
你就想從我這裡先騙兩億一
2243
01:35:09,337 --> 01:35:11,238
沒有啦孫金鋒
2244
01:35:11,239 --> 01:35:12,606
我跟你說
2245
01:35:12,607 --> 01:35:15,475
這樣算起來你很划算
2246
01:35:15,476 --> 01:35:17,911
四億你說得跟真的一樣
2247
01:35:17,912 --> 01:35:20,414
我才跟你借兩億而已
2248
01:35:20,415 --> 01:35:24,017
而且我可以當成是你投資的
2249
01:35:24,018 --> 01:35:25,819
我最近研發那個
2250
01:35:25,820 --> 01:35:27,454
失智症的新藥
2251
01:35:27,455 --> 01:35:29,890
已經進入人體試驗
2252
01:35:29,891 --> 01:35:32,292
最快兩年就可以上市了
2253
01:35:32,293 --> 01:35:33,994
到時候你的回收
2254
01:35:33,995 --> 01:35:37,998
會超過十倍以上
2255
01:35:37,999 --> 01:35:39,566
這
2256
01:35:39,567 --> 01:35:42,035
你不要跟我說你沒錢
2257
01:35:42,036 --> 01:35:44,238
我聽說你美國的旅館
2258
01:35:44,239 --> 01:35:48,475
已經賣掉了
2259
01:35:48,476 --> 01:35:51,678
你消息還滿靈通的
2260
01:35:51,679 --> 01:35:54,748
我跟你說這次我很有信心
2261
01:35:54,749 --> 01:35:55,883
我一定會成功的
2262
01:35:55,884 --> 01:35:58,986
不過我對你沒信心
2263
01:35:58,987 --> 01:35:59,720
孫金鋒
2264
01:35:59,721 --> 01:36:01,421
好了啦
2265
01:36:01,422 --> 01:36:02,623
如果你的藥這麼厲害
2266
01:36:02,624 --> 01:36:04,091
去找大公司
2267
01:36:04,092 --> 01:36:06,093
好的藥他們一定會投資的
2268
01:36:06,094 --> 01:36:06,960
我先走了
2269
01:36:06,961 --> 01:36:08,328
沒有啦孫金鋒
2270
01:36:08,329 --> 01:36:11,231
我跟你說我這次真的會成功
2271
01:36:11,232 --> 01:36:13,868
我這個藥真的很好
2272
01:36:22,777 --> 01:36:24,044
咖啡在這裡
2273
01:36:24,212 --> 01:36:25,579
你需要加糖嗎一
2274
01:36:25,814 --> 01:36:29,516
不用這樣就好
2275
01:36:29,517 --> 01:36:31,117
可欣
2276
01:36:31,118 --> 01:36:34,788
謝謝你願意出來跟我見面
2277
01:36:34,789 --> 01:36:39,359
我有聽說你要離婚的事情
2278
01:36:39,360 --> 01:36:42,462
沒想到柯廷偉是那種人
2279
01:36:42,463 --> 01:36:43,496
沒想到柯廷偉是那種
2280
01:36:43,497 --> 01:36:45,432
事情都過去了电
2281
01:36:45,433 --> 01:36:47,734
早點知道早點解脫
2282
01:36:47,735 --> 01:36:50,036
早點知道早點解脫
2283
01:36:50,037 --> 01:36:53,840
你會這樣想就好
2284
01:36:53,841 --> 01:36:55,308
麗君
2285
01:36:55,309 --> 01:36:56,476
我很快就能恢復
2286
01:36:56,477 --> 01:36:58,778
孫麗紅的身分
2287
01:36:58,779 --> 01:37:00,414
等我為了我過去的錯誤
2288
01:37:00,415 --> 01:37:02,082
付出代價以後
2289
01:37:02,083 --> 01:37:05,719
我們就可以相認了
2290
01:37:05,720 --> 01:37:07,921
可欣
2291
01:37:07,922 --> 01:37:11,458
其會中來
2292
01:37:11,459 --> 01:37:17,063
是想拜託你不要告詩涵
2293
01:37:17,064 --> 01:37:18,799
你為什麼會這樣說
2294
01:37:18,800 --> 01:37:20,300
其實詩涵
2295
01:37:20,301 --> 01:37:23,937
不是一開始就這麼壞
2296
01:37:23,938 --> 01:37:25,872
是我這個做媽媽的
2297
01:37:25,873 --> 01:37:28,075
沒給他改過的機會
2298
01:37:28,076 --> 01:37:29,609
他才會行為偏差
2299
01:37:29,610 --> 01:37:31,978
他才會行為偏差
2300
01:37:31,979 --> 01:37:34,848
我沒念在他把我當成
2301
01:37:34,849 --> 01:37:39,019
唯一能依靠的媽媽
2302
01:37:39,020 --> 01:37:44,358
我還在他身分被揭穿的時候
2303
01:37:44,359 --> 01:37:47,761
主上把他趕出去
2304
01:37:47,762 --> 01:37:51,699
他才會淪落到去會館上班
2305
01:37:51,700 --> 01:37:54,201
甚至
2306
01:37:54,202 --> 01:37:59,106
甚至還跟柯廷偉在一起
2307
01:37:59,107 --> 01:38:02,642
麗君這不是你的錯
2308
01:38:02,643 --> 01:38:04,411
任何人都不願意
2309
01:38:04,412 --> 01:38:06,880
看到這種事情發生
2310
01:38:06,881 --> 01:38:11,084
不是這都要怪我
2311
01:38:11,085 --> 01:38:14,821
我有答應他要好好保護他
2312
01:38:14,822 --> 01:38:19,760
不過我卻沒做到
2313
01:38:19,761 --> 01:38:21,962
這些我都知道
2314
01:38:21,963 --> 01:38:23,930
我也很希望夏詩涵
2315
01:38:23,931 --> 01:38:26,733
能趕快回歸正途
2316
01:38:26,734 --> 01:38:28,535
可欣
2317
01:38:28,536 --> 01:38:32,906
我知道我沒立場拜託你
2318
01:38:32,907 --> 01:38:36,176
不過你能不能看在
2319
01:38:36,177 --> 01:38:37,043
我叫麗紅姊姊
2320
01:38:37,044 --> 01:38:40,080
這麼多年的分上
2321
01:38:40,081 --> 01:38:42,849
請你高抬貴手
2322
01:38:42,850 --> 01:38:45,218
再給詩涵一次機會
2323
01:38:45,219 --> 01:38:47,921
不要告他
2324
01:38:47,922 --> 01:38:49,656
如果有需要賠償金
2325
01:38:49,657 --> 01:38:51,724
我替他付
2326
01:38:51,725 --> 01:38:54,427
可欣我拜託你不要告他
2327
01:38:54,428 --> 01:38:54,694
我拜託你好不好
2328
01:38:54,695 --> 01:38:56,396
我拜託你好不好
2329
01:38:56,397 --> 01:38:57,530
好了麗君
2330
01:38:57,531 --> 01:38:58,464
你不要這樣
2331
01:38:58,465 --> 01:38:59,499
你不要這樣
2332
01:38:59,500 --> 01:39:01,468
其實從一開始
2333
01:39:01,469 --> 01:39:05,405
我就沒想過要告夏詩涵
2334
01:39:05,406 --> 01:39:06,206
福真的
2335
01:39:06,207 --> 01:39:07,373
真的
2336
01:39:07,374 --> 01:39:08,642
其實算起來
2337
01:39:08,643 --> 01:39:11,445
夏詩涵也是受害者
2338
01:39:11,446 --> 01:39:12,712
就算我和柯廷偉
2339
01:39:12,713 --> 01:39:15,015
要打離婚官司
2340
01:39:15,016 --> 01:39:17,417
我也不會告他
2341
01:39:17,418 --> 01:39:19,485
這是我跟柯延偉的事情
2342
01:39:19,486 --> 01:39:23,790
我不想牽累到其他人
2343
01:39:23,791 --> 01:39:26,893
不過要不是詩涵
2344
01:39:26,894 --> 01:39:28,929
介入你的婚姻
2345
01:39:28,930 --> 01:39:32,265
你也不會離婚
2346
01:39:32,266 --> 01:39:35,368
說起來我還要謝謝夏詩涵
2347
01:39:35,369 --> 01:39:37,237
讓我早點認清柯廷偉
2348
01:39:37,238 --> 01:39:40,040
這個渣男的真面目
2349
01:39:40,041 --> 01:39:42,075
所以我一開始
2350
01:39:42,076 --> 01:39:44,911
就不打算為難他
2351
01:39:44,912 --> 01:39:46,713
我只希望夏詩涵
2352
01:39:46,714 --> 01:39:49,316
可以面對他過去犯下的罪行
2353
01:39:49,317 --> 01:39:51,651
重新開始
2354
01:39:51,652 --> 01:39:54,788
他就會發現其實他身邊
2355
01:39:54,789 --> 01:39:58,559
有很多人愛他關心他
2356
01:39:58,560 --> 01:40:02,929
可欣你怎麼這麼善良
2357
01:40:02,930 --> 01:40:07,800
竟然還幫詩涵說話
2358
01:40:07,801 --> 01:40:10,069
因為我也希望有一天
2359
01:40:10,070 --> 01:40:12,639
我以孫麗紅的身分贖罪以後
2360
01:40:12,640 --> 01:40:18,712
可以重新回到我親人的身邊
2361
01:40:18,713 --> 01:40:20,680
好了啦沒事
2362
01:40:20,681 --> 01:40:22,349
你不用替他擔心
2363
01:40:22,350 --> 01:40:26,220
夏詩涵有自己的路要走
2364
01:40:30,958 --> 01:40:33,793
姊
2365
01:40:33,794 --> 01:40:38,765
你是灑紅姊
2366
01:40:38,766 --> 01:40:41,668
我是可欣楊可欣
2367
01:40:41,669 --> 01:40:44,871
我不是孫麗紅
2368
01:40:44,872 --> 01:40:47,874
雖然我現在看不到
2369
01:40:47,875 --> 01:40:48,742
不過我心裡
2370
01:40:48,743 --> 01:40:52,178
看得比任何人還清楚
2371
01:40:52,179 --> 01:40:55,148
你剛才握我手的動作
2372
01:40:55,149 --> 01:40:59,519
跟麗紅姊一模一樣
2373
01:40:59,520 --> 01:41:04,791
嶺是麗广
2374
01:41:07,962 --> 01:41:10,196
這可能只是巧合
2375
01:41:10,197 --> 01:41:13,133
檢察官已經做過比對
2376
01:41:13,134 --> 01:41:15,569
證明我不是孫麗紅
2377
01:41:23,778 --> 01:41:26,012
麗君可欣
2378
01:41:26,013 --> 01:41:28,748
看你們手牽手在說話
2379
01:41:28,749 --> 01:41:30,083
好像是看到以前
2380
01:41:30,084 --> 01:41:31,918
麗君跟麗紅姊妹倆
2381
01:41:31,919 --> 01:41:33,119
在說話的畫面一樣
2382
01:41:33,120 --> 01:41:34,554
在說話的畫面一樣
2383
01:41:34,555 --> 01:41:34,887
在說話的畫面一樣江
2384
01:41:34,888 --> 01:41:37,790
爸你也這麼覺得嗎
2385
01:41:37,791 --> 01:41:39,492
我剛才就是覺得
2386
01:41:39,493 --> 01:41:42,062
坐在我面前的人是麗紅姊式
2387
01:41:42,063 --> 01:41:45,799
不是別人
2388
01:41:45,800 --> 01:41:47,333
不過他是可欣
2389
01:41:47,334 --> 01:41:48,234
不同人
2390
01:41:48,235 --> 01:41:50,336
不同人
2391
01:41:50,337 --> 01:41:51,704
不過麗君
2392
01:41:51,705 --> 01:41:54,874
你是不是有事情要拜託可欣
2393
01:41:54,875 --> 01:41:56,609
我記得你小時候
2394
01:41:56,610 --> 01:41:57,110
不管要什麼で
2395
01:41:57,111 --> 01:41:58,044
不管要什麼
2396
01:41:58,045 --> 01:41:59,579
如果麗紅不答應
2397
01:41:59,580 --> 01:42:01,348
你就會像這樣牽著他的手
2398
01:42:01,349 --> 01:42:06,186
一直哭到麗紅答應為止
2399
01:42:06,187 --> 01:42:09,122
伯父你剛才進來的時候
2400
01:42:09,123 --> 01:42:10,924
臉色不太好
2401
01:42:10,925 --> 01:42:13,794
是不是發生什麼事了
2402
01:42:13,795 --> 01:42:15,963
就是那個高世賢
2403
01:42:15,964 --> 01:42:18,698
當初就不應該找他合作
2404
01:42:18,699 --> 01:42:20,633
他為了要設計
2405
01:42:20,634 --> 01:42:22,335
勝強他們三見弟
2406
01:42:22,336 --> 01:42:24,370
結果連我這個老朋友
2407
01:42:24,371 --> 01:42:26,072
也一起被害到中
2408
01:42:26,073 --> 01:42:27,574
也害你媽媽的生技大樓
2409
01:42:27,575 --> 01:42:28,808
蓋不起來
2410
01:42:28,809 --> 01:42:30,610
你們投資你媽媽的錢
2411
01:42:30,611 --> 01:42:34,247
都變成壁紙了
2412
01:42:34,248 --> 01:42:37,217
爸你在可欣面前
2413
01:42:37,218 --> 01:42:39,920
說這些做什麼
2414
01:42:39,921 --> 01:42:41,855
他都要跟柯廷偉離婚了
2415
01:42:41,856 --> 01:42:44,291
你說這些不尷尬
2416
01:42:44,292 --> 01:42:45,626
我都替你覺得尷尬了
2417
01:42:45,627 --> 01:42:49,562
好啦で
2418
01:42:51,765 --> 01:42:53,399
對了可欣
2419
01:42:53,400 --> 01:42:54,901
你媽媽說他在研究什麼
2420
01:42:54,902 --> 01:42:57,036
新一代失智症的藥
2421
01:42:57,037 --> 01:42:59,739
說已經進入人體實驗了
2422
01:42:59,740 --> 01:43:02,008
我看他說得很有把握
2423
01:43:02,009 --> 01:43:07,547
我在考慮要不要投資他
2424
01:43:07,715 --> 01:43:09,883
抱歉
2425
01:43:09,884 --> 01:43:11,217
飞
2426
01:43:11,218 --> 01:43:12,418
2427
01:43:12,419 --> 01:43:14,053
真的
2428
01:43:14,054 --> 01:43:16,523
我現在就回去
2429
01:43:16,524 --> 01:43:17,624
伯父麗君
2430
01:43:17,625 --> 01:43:18,558
抱歉
2431
01:43:18,559 --> 01:43:19,893
阿曼達有事找我
2432
01:43:19,894 --> 01:43:20,894
我先離開了
2433
01:43:20,895 --> 01:43:21,961
好
2434
01:43:21,962 --> 01:43:23,463
你要記得替我探聽
2435
01:43:23,464 --> 01:43:24,330
如果可以投資己
2436
01:43:24,331 --> 01:43:26,766
快點跟我說
2437
01:43:27,434 --> 01:43:27,800
2438
01:43:27,835 --> 01:43:28,101
2439
01:43:28,469 --> 01:43:28,801
2440
01:43:32,973 --> 01:43:33,540
2441
01:43:33,541 --> 01:43:36,443
我剛才的感覺不會有錯
2442
01:43:36,444 --> 01:43:41,214
可欣真的是麗紅姊嗎江
2443
01:43:46,821 --> 01:43:48,722
你有找到柯廷偉
2444
01:43:48,723 --> 01:43:50,190
害死顧成的人證嗎
2445
01:43:50,191 --> 01:43:51,491
已經找到證據了
2446
01:43:51,492 --> 01:43:53,160
我們很快就可以送柯廷偉
2447
01:43:53,161 --> 01:43:54,094
去坐牢了
2448
01:43:54,095 --> 01:43:54,861
要我簽
2449
01:43:54,862 --> 01:43:56,730
也要恢復我在必買的職務
2450
01:43:56,731 --> 01:43:59,032
你要給我五千萬的分手費
2451
01:43:59,033 --> 01:43:59,600
爸入
2452
01:43:59,601 --> 01:44:00,567
你快點跟我說
2453
01:44:00,568 --> 01:44:03,069
大衛現在在哪裡
2454
01:44:03,070 --> 01:44:03,636
順我者生逆我者亡
2455
01:44:03,637 --> 01:44:04,671
順我者生逆我者亡
2456
01:44:04,672 --> 01:44:05,071
順我者生逆我者亡
2457
01:44:05,072 --> 01:44:05,705
是生是死
2458
01:44:05,906 --> 01:44:07,273
都是我說了算數
2459
01:44:07,274 --> 01:44:09,408
我想趁我頭腦清晰的時候
2460
01:44:09,409 --> 01:44:11,911
好好把握跟你相處的時間
2461
01:44:11,912 --> 01:44:13,479
可能幾天之後
2462
01:44:13,480 --> 01:44:14,814
可能連我自己
2463
01:44:14,815 --> 01:44:16,215
也不記得我自己了
2464
01:44:16,216 --> 01:44:18,384
最近靜雯的病情好轉了
2465
01:44:18,385 --> 01:44:18,952
他說
2466
01:44:18,986 --> 01:44:19,719
他想搬來跟我一起住
2467
01:44:19,720 --> 01:44:20,353
他想搬來跟我一起住
2468
01:44:20,354 --> 01:44:22,422
他想趁他頭腦還清楚的時候
2469
01:44:22,423 --> 01:44:22,889
可以把握一些美麗回憶
2470
01:44:22,890 --> 01:44:24,958
可以把握一些美麗回憶
2471
01:44:24,959 --> 01:44:25,492
我這個藥如果成功
2472
01:44:25,493 --> 01:44:26,326
我這個藥如果成功
2473
01:44:26,327 --> 01:44:26,926
我這個藥如果成功
2474
01:44:26,927 --> 01:44:27,460
就是全人類的成功
2475
01:44:27,461 --> 01:44:28,461
就是全人類的成功
2476
01:44:28,462 --> 01:44:29,396
如果失敗
2477
01:44:29,397 --> 01:44:31,798
至少可以讓你孫麗紅幸福
2478
01:44:31,799 --> 01:44:34,468
原來可欣是麗紅
2479
01:44:34,469 --> 01:44:36,336
別再加深我的罪孽好嗎
2480
01:44:36,337 --> 01:44:38,304
你到底是誰
2481
01:44:38,305 --> 01:44:39,639
我可以不當楊可欣
2482
01:44:39,640 --> 01:44:40,806
但我從出生
2483
01:44:40,807 --> 01:44:42,008
就是孫麗紅
2484
01:44:42,009 --> 01:44:43,075
這上面的血
2485
01:44:43,110 --> 01:44:44,310
是大衛的嗎
2486
01:44:44,311 --> 01:44:45,545
背叛我的人
2487
01:44:45,679 --> 01:44:47,113
就只有一種下場
2488
01:44:47,114 --> 01:44:49,349
不是大衛說的
2489
01:44:49,350 --> 01:44:50,016
阿鴻的事情
2490
01:44:50,017 --> 01:44:54,988
是林美妍跑去跟檢察涫說的
2491
01:44:54,989 --> 01:44:56,456
背叛你的
2492
01:44:56,457 --> 01:44:58,057
忝是大衛
2493
01:44:58,058 --> 01:44:59,158
是我
2494
01:44:59,159 --> 01:45:01,828
你的親生女兒
150668