All language subtitles for [English] Men on a Mission (2025) ep 492 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,393 --> 00:00:03,063 (The summer vacation season has begun.) 2 00:00:03,363 --> 00:00:04,832 (Who will transfer to Brother School instead of going on a trip abroad?) 3 00:00:04,833 --> 00:00:06,662 - Hi, everyone. - What? 4 00:00:06,663 --> 00:00:08,802 How are you today? How have you been? 5 00:00:08,803 --> 00:00:10,132 I'm very good. 6 00:00:10,133 --> 00:00:11,932 - Oh, my. - Oh, my. 7 00:00:11,933 --> 00:00:13,202 Why did you greet us in English? You never did that. 8 00:00:13,203 --> 00:00:14,332 - What's up? - I'll tell you why. 9 00:00:14,333 --> 00:00:18,242 Foreign students will transfer to our school today, apparently. 10 00:00:18,243 --> 00:00:19,243 - Foreign students? - Really? 11 00:00:19,244 --> 00:00:21,782 If they're foreigners, should we greet in a foreign language? 12 00:00:21,783 --> 00:00:23,212 I wish we could speak some languages other than Korean and English. 13 00:00:23,213 --> 00:00:24,782 - English is a basic language. - Soo Geun, not long ago... 14 00:00:24,783 --> 00:00:26,352 - I went to Kenya not long ago. - That's right. 15 00:00:26,353 --> 00:00:28,323 Hello. Hakuna matata. 16 00:00:28,883 --> 00:00:30,522 - "Hakuna matata" is their language. - Hakuna matata. 17 00:00:30,523 --> 00:00:32,252 It means that everything will be okay. 18 00:00:32,253 --> 00:00:34,122 - That's what it means. - Shin Dong studied in China. 19 00:00:34,123 --> 00:00:35,962 - Say the sentence with "dongxi." - Hung Kam Po really is different. 20 00:00:35,963 --> 00:00:38,162 Ladies and gentlemen, hello. I am Shin Dong. 21 00:00:38,163 --> 00:00:40,363 (Speaking Chinese) 22 00:00:40,833 --> 00:00:41,932 What does it mean? 23 00:00:41,933 --> 00:00:43,562 - What does "dongxi" mean? - What does it mean? 24 00:00:43,563 --> 00:00:46,132 "Dongjiu is the best liquor in north, south, east, and west." 25 00:00:46,133 --> 00:00:47,133 That's right. 26 00:00:47,373 --> 00:00:48,502 It's the name of a liquor. 27 00:00:48,503 --> 00:00:49,503 Hello. 28 00:00:49,504 --> 00:00:50,843 (Imitating Chinese) 29 00:00:51,743 --> 00:00:55,043 (Hung Kam Po recommends dongjiu.) 30 00:00:56,113 --> 00:00:59,153 (Suddenly, he starts drinking.) 31 00:00:59,513 --> 00:01:01,823 Whatever. Hello. Everything will be okay. 32 00:01:02,183 --> 00:01:03,322 Why are we speaking foreign languages all of a sudden? 33 00:01:03,323 --> 00:01:04,952 - Everything will be okay. - Everything will be okay. 34 00:01:04,953 --> 00:01:06,192 - Okay. Good. - He's done it before. 35 00:01:06,193 --> 00:01:08,222 - Exactly. The other day... What? - Is this the right classroom? 36 00:01:08,223 --> 00:01:10,092 - Exactly. The other day... What? - Is this the right classroom? 37 00:01:10,093 --> 00:01:12,092 - Oh, TIM is here. - Oh, hey. What's up, buddies? 38 00:01:12,093 --> 00:01:13,392 - TIM is here. - Hey, TIM. 39 00:01:13,393 --> 00:01:14,492 - But they're Koreans. - It's good to see you. 40 00:01:14,493 --> 00:01:15,562 - Hey. - Hang on. 41 00:01:15,563 --> 00:01:16,902 - They're not foreigners. - What's going on? 42 00:01:16,903 --> 00:01:19,032 - We were expecting foreigners. - Hey, long time no see. 43 00:01:19,033 --> 00:01:20,672 - Is ZO ZAZZ a foreigner? - Hey, guys. 44 00:01:20,673 --> 00:01:22,642 I thought Hong Yun Hwa came back here. 45 00:01:22,643 --> 00:01:24,872 - My gosh. Hong Yun Hwa... - Yun Hwa got tanned. 46 00:01:24,873 --> 00:01:26,642 - How are they here together? - Guys, it's been a long time. 47 00:01:26,643 --> 00:01:27,772 Yun Hwa got tanned. 48 00:01:27,773 --> 00:01:29,612 I heard that foreigners would transfer today. 49 00:01:29,613 --> 00:01:31,042 Let's forget it. Which school did you transfer from? 50 00:01:31,043 --> 00:01:32,053 Hi, everyone. 51 00:01:32,413 --> 00:01:33,982 I am ground 52 00:01:33,983 --> 00:01:36,182 We're from We Have Foreign Names High School. 53 00:01:36,183 --> 00:01:38,592 I'm Honey Jar who will entertain your ears. I'm Paul Kim. 54 00:01:38,593 --> 00:01:41,092 - Paul Kim. - Paul Kim. 55 00:01:41,093 --> 00:01:42,623 I am still... 56 00:01:42,893 --> 00:01:45,993 (I love you) 57 00:01:46,263 --> 00:01:48,779 I'm TIM who's still confessing my love. It's nice to see you all. 58 00:01:48,803 --> 00:01:50,102 Paul Kim and TIM! 59 00:01:50,103 --> 00:01:51,103 Be quiet! 60 00:01:51,104 --> 00:01:52,373 (Be quiet!) 61 00:01:52,773 --> 00:01:55,042 - We didn't say anything. - Do you still not know who I am? 62 00:01:55,043 --> 00:01:56,163 - Are you Yun Hwa? - I am... 63 00:01:56,403 --> 00:01:57,403 I'm not Hong Yun Hwa. 64 00:01:58,413 --> 00:02:01,473 I'm ZO ZAZZ, a handsome singer. It's a pleasure to meet you all. 65 00:02:01,813 --> 00:02:04,383 - That was good. - ZO ZAZZ is here. 66 00:02:04,813 --> 00:02:07,852 I was held back seven years. I am Kang Daniel. 67 00:02:07,853 --> 00:02:09,482 - It's great to see you again. - He came back after seven years. 68 00:02:09,483 --> 00:02:10,982 - He hasn't changed at all, has he? - Right. 69 00:02:10,983 --> 00:02:12,752 I heard that foreigners would come here, 70 00:02:12,753 --> 00:02:14,522 - but I guess I was mistaken. - Right. 71 00:02:14,523 --> 00:02:16,422 They're not foreigners, but they have foreign names. 72 00:02:16,423 --> 00:02:18,062 - That's right. - They all have English names. 73 00:02:18,063 --> 00:02:19,762 They all have English names. 74 00:02:19,763 --> 00:02:22,163 ZO ZAZZ looks like one of the faces on Japanese banknotes. 75 00:02:23,433 --> 00:02:25,553 - Japanese banknotes, right. - I see the resemblance. 76 00:02:26,603 --> 00:02:28,872 - That's right. - A face on a Japanese Yen banknote. 77 00:02:28,873 --> 00:02:30,002 He looks like several people. 78 00:02:30,003 --> 00:02:32,372 He also looks like Jae Jun, who came here before. 79 00:02:32,373 --> 00:02:33,813 - Kang Jae Jun. - Yes, Kang Jae Jun. 80 00:02:34,143 --> 00:02:35,712 He looks like Jae Jun when he gained weight. 81 00:02:35,713 --> 00:02:37,042 - Yes, he does. - They look alike. 82 00:02:37,043 --> 00:02:40,412 I think there are 35,000 people whom I look like in Korea alone. 83 00:02:40,413 --> 00:02:42,729 I'm not really surprised that the other guests haven't changed. 84 00:02:42,753 --> 00:02:44,482 - But TIM still looks the same. - Exactly. He hasn't changed at all. 85 00:02:44,483 --> 00:02:46,352 - He hasn't changed at all. - At all. 86 00:02:46,353 --> 00:02:47,822 - That's not true. I've aged a lot. - TIM looks the same as he did... 87 00:02:47,823 --> 00:02:49,622 - on "Match Made in Heaven." - That reminds me of old memories. 88 00:02:49,623 --> 00:02:51,022 TIM, how have you been? 89 00:02:51,023 --> 00:02:52,743 - I've been... - Didn't you miss me at all? 90 00:02:53,863 --> 00:02:55,802 I missed you so much. That's why... 91 00:02:55,803 --> 00:02:58,332 I'm so disappointed. I'm upset. 92 00:02:58,333 --> 00:03:00,802 To be honest, I haven't been on a variety show... 93 00:03:00,803 --> 00:03:02,302 - in a long time. - Right? 94 00:03:02,303 --> 00:03:03,772 I came here because of Ho Dong. 95 00:03:03,773 --> 00:03:05,272 - Really? - Years ago... 96 00:03:05,273 --> 00:03:06,412 You all remember "Match Made in Heaven," right? 97 00:03:06,413 --> 00:03:08,759 - Yes, you appeared on the show. - It was my first variety show. 98 00:03:08,783 --> 00:03:11,243 Before my appearance, I visited the set to see it in advance. 99 00:03:11,413 --> 00:03:13,312 But Ho Dong... Oh, I shouldn't call him by the first name. 100 00:03:13,313 --> 00:03:14,612 - You can call him Ho Dong. - It's okay for you to do that. 101 00:03:14,613 --> 00:03:15,623 Oh, can I? 102 00:03:15,853 --> 00:03:17,452 - Can I call you by your first name? - You can call me whatever you want. 103 00:03:17,453 --> 00:03:19,199 Back in the days, if you called him by his first name... 104 00:03:19,223 --> 00:03:20,952 - Back then... Yes. - Did you call him Mr. Kang? 105 00:03:20,953 --> 00:03:22,663 He was very intimidating. 106 00:03:23,263 --> 00:03:24,263 He was, indeed. 107 00:03:24,593 --> 00:03:26,132 - They're all like this. - Really? 108 00:03:26,133 --> 00:03:28,432 - He must've been really scary. - Those who were active back then... 109 00:03:28,433 --> 00:03:30,732 While being on standby, I heard Ho Dong's voice, 110 00:03:30,733 --> 00:03:31,803 which triggered my trauma. 111 00:03:33,033 --> 00:03:34,632 Oh, my gosh. 112 00:03:34,633 --> 00:03:35,842 - I mean, it was... - TIM, come on. 113 00:03:35,843 --> 00:03:37,342 - It was a good memory. - Okay. 114 00:03:37,343 --> 00:03:40,572 While watching them shoot the show, I was extremely nervous. 115 00:03:40,573 --> 00:03:41,742 - Why? - So when I went home, 116 00:03:41,743 --> 00:03:43,712 - I cried and prayed. - Oh, boy. 117 00:03:43,713 --> 00:03:45,152 - Why? - I had no idea how to do it. 118 00:03:45,153 --> 00:03:46,312 I really wanted to do well on "Match Made in Heaven." 119 00:03:46,313 --> 00:03:47,682 - You cried? - The show was so popular, you know. 120 00:03:47,683 --> 00:03:49,882 You weren't supposed to get stressed that much about that. 121 00:03:49,883 --> 00:03:51,963 - That's so sad. - His speech is hard to understand. 122 00:03:52,353 --> 00:03:53,652 - Oh, I see. - Because he speaks in a dialect. 123 00:03:53,653 --> 00:03:55,462 - And he speaks really fast. - I see. 124 00:03:55,463 --> 00:03:56,722 Because I spoke in dialect, 125 00:03:56,723 --> 00:03:58,392 could you not understand what I said at all? 126 00:03:58,393 --> 00:03:59,913 I couldn't understand a word you said. 127 00:04:00,193 --> 00:04:02,262 - Right. - And as for Yeong Cheol... 128 00:04:02,263 --> 00:04:04,062 - Me? What did I do? - Whenever we met, 129 00:04:04,063 --> 00:04:05,903 he spoke English, which made me uncomfortable. 130 00:04:06,273 --> 00:04:08,872 - That's funny. - Hello. Hi, TIM. 131 00:04:08,873 --> 00:04:11,242 - Don't do that. Are you sure? - Hi. How are you? 132 00:04:11,243 --> 00:04:13,142 - Hey, back then, I also... - You can't speak English with me. 133 00:04:13,143 --> 00:04:14,143 You can try. 134 00:04:14,943 --> 00:04:15,943 Are you all right? 135 00:04:16,413 --> 00:04:17,413 Next time. 136 00:04:18,213 --> 00:04:20,312 He gets shy when people give him a chance to show off. 137 00:04:20,313 --> 00:04:22,022 - He's always like this. - I'm nervous when speaking English. 138 00:04:22,023 --> 00:04:23,822 - When TIM was on the old shows... - I get nervous every time. 139 00:04:23,823 --> 00:04:25,622 Such as "Love Letter" and "Match Made in Heaven," 140 00:04:25,623 --> 00:04:28,322 he would imitate Eung Sam. 141 00:04:28,323 --> 00:04:29,662 - The Eung Sam Dance. - You mean, the Eung Sam Dance? 142 00:04:29,663 --> 00:04:30,663 - Yes, the Eung Sam Dance. - That's right. 143 00:04:30,664 --> 00:04:32,892 - The song will help him recall it. - That's right. 144 00:04:32,893 --> 00:04:34,962 - Do you really have the song ready? - It'll be a warm-up. 145 00:04:34,963 --> 00:04:36,303 - Well, we... - Do you? 146 00:04:36,663 --> 00:04:38,532 (Trying to transform into Eung Sam) 147 00:04:38,533 --> 00:04:39,533 Here he goes. 148 00:04:39,603 --> 00:04:41,803 (Will he remember the dance move?) 149 00:04:41,843 --> 00:04:43,742 - Give it a try. One. - Two. 150 00:04:43,743 --> 00:04:45,643 (He tries to remember the rhythm first.) 151 00:04:50,283 --> 00:04:52,583 (Eung Sam is back.) 152 00:04:52,853 --> 00:04:54,312 (Everyone is elated.) 153 00:04:54,313 --> 00:04:55,752 - That was amazing. - He did great. 154 00:04:55,753 --> 00:04:57,022 - Great job, Young Min. - Nice. 155 00:04:57,023 --> 00:04:58,792 - Exciting Saturday Flaming Tonight! - That was great. 156 00:04:58,793 --> 00:05:01,623 - Yoo-hoo! ESFT! - Yoo-hoo! 157 00:05:02,723 --> 00:05:05,233 Real variety. 158 00:05:05,463 --> 00:05:08,033 (Thanks to Eung Sam, they all travel back to the past.) 159 00:05:08,263 --> 00:05:09,662 - That reminds me of those days. - That was amazing. 160 00:05:09,663 --> 00:05:11,902 - That was soulful. - He has a good groove. 161 00:05:11,903 --> 00:05:13,332 - Thank you. - I was so surprised. 162 00:05:13,333 --> 00:05:14,632 ZO ZAZZ, are you good at dancing too? 163 00:05:14,633 --> 00:05:16,042 How did you tell he had a good groove? 164 00:05:16,043 --> 00:05:19,212 As for me, for someone who has a big body, 165 00:05:19,213 --> 00:05:20,642 I am quite flexible. 166 00:05:20,643 --> 00:05:22,312 - You're like Shin Dong. - Yes, I am. 167 00:05:22,313 --> 00:05:24,713 - Exactly. That's why I like him. - I'll have my eye on you. 168 00:05:24,943 --> 00:05:26,982 There are only two people in Korea who have this kind of groove. 169 00:05:26,983 --> 00:05:28,382 Among the fat people. 170 00:05:28,383 --> 00:05:29,482 How did you dance just now? 171 00:05:29,483 --> 00:05:31,252 - We all know that. - Good. Show us. 172 00:05:31,253 --> 00:05:32,552 - Do it in your own style. - Or you can... 173 00:05:32,553 --> 00:05:33,553 - That's good. - Right. 174 00:05:34,253 --> 00:05:36,963 (He starts dancing with his own groove.) 175 00:05:37,163 --> 00:05:38,663 He's like Shin Dong. 176 00:05:39,033 --> 00:05:40,593 "I am ZO ZAZZ!" 177 00:05:41,763 --> 00:05:43,863 (So groovy) 178 00:05:44,403 --> 00:05:47,032 (The swaying hips are a kick.) 179 00:05:47,033 --> 00:05:48,872 - He's an all-rounder. - Why is he so good at dancing? 180 00:05:48,873 --> 00:05:50,502 - He does dance like I do. - He's so good at dancing. 181 00:05:50,503 --> 00:05:52,372 - He's so good at it. - He's amazing. 182 00:05:52,373 --> 00:05:54,872 - Now that he's livened up the mood, - That was so cool. 183 00:05:54,873 --> 00:05:57,112 Can you imagine how amazing Daniel can be? 184 00:05:57,113 --> 00:05:58,482 - Daniel, show us something cool. - He's a great dancer. 185 00:05:58,483 --> 00:06:00,052 Daniel, you should do something cool. 186 00:06:00,053 --> 00:06:02,223 - Here we go. - Do something cool. Right. 187 00:06:04,453 --> 00:06:05,522 (They have their eyes fixed on him.) 188 00:06:05,523 --> 00:06:06,523 I'm sorry. 189 00:06:06,524 --> 00:06:07,923 Show us your dance skills. 190 00:06:09,593 --> 00:06:10,593 Oh, what? 191 00:06:10,663 --> 00:06:11,792 Was it such a stylish dance like this? 192 00:06:11,793 --> 00:06:14,032 - His footwork is different. - His footwork is incredible. 193 00:06:14,033 --> 00:06:15,632 - It was a totally different dance. - That was impressive. 194 00:06:15,633 --> 00:06:17,562 - His footwork was so stylish. - He moves his body differently. 195 00:06:17,563 --> 00:06:18,702 He's a pro for a reason. 196 00:06:18,703 --> 00:06:20,903 Paul Kim, what are you waiting for? Get ready to dance. 197 00:06:21,133 --> 00:06:23,414 - Right. The rest of us have danced. - Show us, Paul Kim. 198 00:06:23,803 --> 00:06:26,643 (It's time for him to entertain our eyes, not ears.) 199 00:06:27,013 --> 00:06:29,213 (Dancing awkwardly) 200 00:06:31,853 --> 00:06:33,252 (He turns out only to have flexible vocal cords.) 201 00:06:33,253 --> 00:06:34,253 What was that? 202 00:06:35,183 --> 00:06:37,122 Why did you look down while dancing? 203 00:06:37,123 --> 00:06:39,692 - That was cute. - On my way here, I thought, 204 00:06:39,693 --> 00:06:41,092 - "I can do anything..." - You... 205 00:06:41,093 --> 00:06:42,522 "but dancing." 206 00:06:42,523 --> 00:06:43,762 - You weren't confident. - But... 207 00:06:43,763 --> 00:06:45,762 But we didn't make you dance. We just cheered your name, 208 00:06:45,763 --> 00:06:46,962 - and you volunteered to dance. - That's right. 209 00:06:46,963 --> 00:06:48,932 - Who says we made you dance? - We simply cheered your name. 210 00:06:48,933 --> 00:06:51,763 And then you came forward and danced of your own accord. 211 00:06:52,003 --> 00:06:54,702 By the way, ZO ZAZZ, have you ever... 212 00:06:54,703 --> 00:06:56,002 met any of us? 213 00:06:56,003 --> 00:06:57,003 - On a TV show or other occasions? - Is it your first time seeing us? 214 00:06:57,004 --> 00:06:59,042 - I think he's never met anyone. - You must think I haven't met you, 215 00:06:59,043 --> 00:07:01,812 but I have been on more shows than you may think I have. 216 00:07:01,813 --> 00:07:03,859 - You've been on many shows? - To tell you the truth, 217 00:07:03,883 --> 00:07:06,212 - as for Jang Hoon, - What? 218 00:07:06,213 --> 00:07:08,682 I met him when I appeared on "Fantastic Duo." 219 00:07:08,683 --> 00:07:10,382 - Oh, really? - I appeared... 220 00:07:10,383 --> 00:07:11,383 in the episode about Bada. 221 00:07:11,384 --> 00:07:13,422 I sang her song "I'm Your Girl" in my own style. 222 00:07:13,423 --> 00:07:14,423 Oh, I see. 223 00:07:14,424 --> 00:07:15,562 My performance became the talk of the town. 224 00:07:15,563 --> 00:07:17,722 - The clip got a lot of views too. - I see. 225 00:07:17,723 --> 00:07:18,962 I tried my best to sing it well. 226 00:07:18,963 --> 00:07:20,763 But Jang Hoon said it was too cheesy. 227 00:07:21,233 --> 00:07:22,432 That was really hurtful. 228 00:07:22,433 --> 00:07:23,832 My feelings were hurt devastatingly. 229 00:07:23,833 --> 00:07:25,062 - "Devastatingly?" - His comment made me wonder... 230 00:07:25,063 --> 00:07:27,372 - if I should quit being a singer. - Poor him. 231 00:07:27,373 --> 00:07:29,343 - How did you sing it, ZO ZAZZ? - I just sang... 232 00:07:29,543 --> 00:07:33,043 (I want you to trust me) 233 00:07:33,713 --> 00:07:35,412 Let's stick together 234 00:07:35,413 --> 00:07:36,542 This is how I sang the song. 235 00:07:36,543 --> 00:07:38,582 - That's cheesy, indeed. - That's cheesy. 236 00:07:38,583 --> 00:07:40,552 - That really sounds cheesy. - Jang Hoon was right about it. 237 00:07:40,553 --> 00:07:42,582 - Jang Hoon wasn't wrong about it. - You see, 238 00:07:42,583 --> 00:07:45,122 - I always say facts. - He was singing excitedly, though. 239 00:07:45,123 --> 00:07:47,322 - He's cool-headed. - I mean, you sang really well, 240 00:07:47,323 --> 00:07:48,922 - but it did sound cheesy. - He's cool-headed. 241 00:07:48,923 --> 00:07:51,522 So I worked hard to improve my singing skills, 242 00:07:51,523 --> 00:07:52,893 and at the age of 41, 243 00:07:53,333 --> 00:07:54,862 - I became a singer. - He's an amazing singer. 244 00:07:54,863 --> 00:07:56,002 - Indeed. - Thank you. 245 00:07:56,003 --> 00:07:58,062 Are you acquainted with Soo Geun? 246 00:07:58,063 --> 00:08:00,502 - Do you have something to tell him? - I'm really... 247 00:08:00,503 --> 00:08:02,442 a huge fan of Soo Geun's. 248 00:08:02,443 --> 00:08:03,842 - Really? - I really like him. 249 00:08:03,843 --> 00:08:06,372 But Soo Geun doesn't do that lately. 250 00:08:06,373 --> 00:08:09,112 - There's a reason I became his fan. - He's scary. 251 00:08:09,113 --> 00:08:10,242 - Exactly. - Coming toward me, 252 00:08:10,243 --> 00:08:12,152 - he scared me. - He used to do the thigh drumming. 253 00:08:12,153 --> 00:08:13,482 - He did it in the green room. - Oh, right. The thigh drumming. 254 00:08:13,483 --> 00:08:15,583 So I invented my own version... 255 00:08:15,823 --> 00:08:18,052 - of the thigh drumming. - Really? 256 00:08:18,053 --> 00:08:20,023 This is where my voice comes from. 257 00:08:20,423 --> 00:08:22,062 I'm well-known for this. So I decided to use it. 258 00:08:22,063 --> 00:08:24,893 As a jazz singer, you're like a healthy granny. 259 00:08:25,463 --> 00:08:26,862 That's true. I admit it. 260 00:08:26,863 --> 00:08:29,103 - A granny who eats a lot. - This will make you laugh. 261 00:08:30,163 --> 00:08:31,503 - This isn't easy. - Exactly. 262 00:08:32,073 --> 00:08:33,502 - Okay. - A gluttonous granny. 263 00:08:33,503 --> 00:08:34,632 Right, a gluttonous granny... 264 00:08:34,633 --> 00:08:36,442 who swears a lot, right? I agree. 265 00:08:36,443 --> 00:08:37,443 Show us. 266 00:08:37,444 --> 00:08:39,112 This is how Soo Geun does it. 267 00:08:39,113 --> 00:08:40,872 - Yes, that's right. - And... 268 00:08:40,873 --> 00:08:43,882 - I'll show you my version now. - Okay. 269 00:08:43,883 --> 00:08:45,763 - Five, six, seven, eight. - Six, seven, eight. 270 00:08:51,653 --> 00:08:53,152 - That's cheesy, indeed. - That's funny. 271 00:08:53,153 --> 00:08:54,652 His version really is cheesy. 272 00:08:54,653 --> 00:08:56,862 - I tried not to make it cheesy. - But it was cheesy. 273 00:08:56,863 --> 00:08:57,863 That's right. 274 00:08:57,864 --> 00:09:00,492 - Paul, is it your first time here? - I should try harder. 275 00:09:00,493 --> 00:09:02,102 - Yes. - Then Paul, 276 00:09:02,103 --> 00:09:03,662 have you met any of us on a TV show? 277 00:09:03,663 --> 00:09:05,232 Except for Shin Dong, 278 00:09:05,233 --> 00:09:06,472 - I've met all of you. - Right. 279 00:09:06,473 --> 00:09:08,172 - I've never met him before. - This is my first time seeing him. 280 00:09:08,173 --> 00:09:11,342 There was something I really wanted to say on this show. 281 00:09:11,343 --> 00:09:15,172 I wondered if this show was scripted. 282 00:09:15,173 --> 00:09:16,183 Here's why. 283 00:09:16,213 --> 00:09:19,352 TIM said he had been traumatized by Ho Dong. 284 00:09:19,353 --> 00:09:21,052 - ZO ZAZZ is afraid of Jang Hoon. - Yes. 285 00:09:21,053 --> 00:09:24,483 I've starred on the same show as Ho Dong before. 286 00:09:24,683 --> 00:09:26,252 - He was so nice to me. - I see. 287 00:09:26,253 --> 00:09:27,552 So I thought they said those things as they were told. 288 00:09:27,553 --> 00:09:30,022 - That people were hurt emotionally? - I thought they lied. 289 00:09:30,023 --> 00:09:31,462 Yes. He treated me so nicely. 290 00:09:31,463 --> 00:09:32,992 If he treated a guest as he did back in the days, 291 00:09:32,993 --> 00:09:33,993 he would've gone to prison. 292 00:09:33,994 --> 00:09:36,514 (He would've gone to prison if he behaved as he did back then.) 293 00:09:36,663 --> 00:09:40,333 Isn't it obvious? People change, you know. 294 00:09:40,473 --> 00:09:42,902 - You're right. - That's right. 295 00:09:42,903 --> 00:09:44,672 - And Daniel... - Yes. 296 00:09:44,673 --> 00:09:46,642 - What year was it? - It's been seven years. 297 00:09:46,643 --> 00:09:48,542 Why has it been so long? You're back here after seven years. 298 00:09:48,543 --> 00:09:51,043 - I came as a group member then. - He drew a lot of attention. 299 00:09:51,683 --> 00:09:53,012 (7 years ago, he came on the show as a member of Wanna One.) 300 00:09:53,013 --> 00:09:54,529 - I was with the other members. - We're Wanna One. 301 00:09:54,553 --> 00:09:57,722 Since then, I haven't gotten a chance to come here alone. 302 00:09:57,723 --> 00:09:59,122 Do you have something to promote here today? 303 00:09:59,123 --> 00:10:01,322 - I do have something to promote. - Good. 304 00:10:01,323 --> 00:10:03,192 - Go ahead. You should. - That's why all of you are here. 305 00:10:03,193 --> 00:10:05,193 I'm going to hold a concert in August. 306 00:10:06,193 --> 00:10:08,513 - When? From the 22nd to the 24th? - The 9th and the 10th. 307 00:10:09,063 --> 00:10:10,802 Daniel, if you have something for me, 308 00:10:10,803 --> 00:10:12,272 - bring it to me. That comes first. - Daniel. 309 00:10:12,273 --> 00:10:14,332 I was told to do something special. 310 00:10:14,333 --> 00:10:15,942 You don't have to do anything, but all our guests tend to... 311 00:10:15,943 --> 00:10:17,702 - What is he doing? - He's really going to do it. 312 00:10:17,703 --> 00:10:19,142 - What's with you? - What are you doing? 313 00:10:19,143 --> 00:10:21,023 - You don't have to do that. - What's with you? 314 00:10:21,973 --> 00:10:23,642 - What is he doing? - How is that even possible? 315 00:10:23,643 --> 00:10:26,052 - He's making a lot of effort here. - I can't believe he can do that. 316 00:10:26,053 --> 00:10:27,653 (What a rare talent.) 317 00:10:29,153 --> 00:10:31,922 - That wasn't necessary. - You'll go back the same way? 318 00:10:31,923 --> 00:10:33,552 - Yes, of course. - You'll go back the same way? 319 00:10:33,553 --> 00:10:35,169 Walking with your arms in the lotus position? 320 00:10:35,193 --> 00:10:37,033 - That's not necessary. - He's doing it again. 321 00:10:37,293 --> 00:10:39,792 You can stop it now. You've done enough. 322 00:10:39,793 --> 00:10:40,932 - How is that possible? - That's amazing. 323 00:10:40,933 --> 00:10:43,533 Please don't get the wrong idea. Ho Dong didn't make him do that. 324 00:10:43,703 --> 00:10:46,202 - I hope no one will think that way. - ZO ZAZZ, you try it. 325 00:10:46,203 --> 00:10:48,372 - Sorry? - You should try it. Come on. 326 00:10:48,373 --> 00:10:51,443 Ho Dong, because of my belly, where my voice comes from, 327 00:10:51,743 --> 00:10:53,103 I can't sit in the lotus position. 328 00:10:53,643 --> 00:10:54,812 - I can only sit on a chair. - Makes sense. 329 00:10:54,813 --> 00:10:56,042 I need a chair to sit on. 330 00:10:56,043 --> 00:10:58,243 - Can't you do it? - I can't sit in the lotus position. 331 00:10:58,583 --> 00:11:00,452 All right. The transfer form to Men on a Mission. 332 00:11:00,453 --> 00:11:03,122 Names, TIM, Paul Kim, ZO ZAZZ, and Kang Daniel. 333 00:11:03,123 --> 00:11:04,622 (Names: Paul Kim, TIM, ZO ZAZZ, Kang Daniel) 334 00:11:04,623 --> 00:11:05,893 Welcome, everyone! 335 00:11:06,323 --> 00:11:08,892 The first item in their transfer form is... 336 00:11:08,893 --> 00:11:10,893 "The Korean name." 337 00:11:11,023 --> 00:11:12,062 - Their real names? - They must have Korean names. 338 00:11:12,063 --> 00:11:15,462 First, TIM's Korean name is Hwang Young Min. 339 00:11:15,463 --> 00:11:16,932 - Young Min. - Young Min. 340 00:11:16,933 --> 00:11:18,809 - Paul Kim's Korean name is... - Kim Tae Hyung. 341 00:11:18,833 --> 00:11:19,972 - Tae Hyung. - Oh, Kim Tae Hyung? 342 00:11:19,973 --> 00:11:22,033 The Korean name of ZO ZAZZ is Jo Hong Jun. 343 00:11:22,273 --> 00:11:23,743 - He's Hong Jun. - Hong Jun? 344 00:11:24,343 --> 00:11:26,942 - Kang Daniel is his real name. - It's Kang Daniel. 345 00:11:26,943 --> 00:11:28,789 - His real name is Kang Daniel. - That's your real name? 346 00:11:28,813 --> 00:11:31,512 - Is it your real name? - Kang Daniel is my real name. 347 00:11:31,513 --> 00:11:32,983 I changed my name, though. 348 00:11:33,213 --> 00:11:35,753 I was born in Wonju, Gangwon Province. 349 00:11:36,083 --> 00:11:37,523 - I'm from Wonju too. - Right. 350 00:11:37,683 --> 00:11:39,892 Wonju is my hometown. I lived in Anyang for a while. 351 00:11:39,893 --> 00:11:41,553 After that, I lived in Busan. 352 00:11:41,753 --> 00:11:43,169 - Right. - When did you change your name? 353 00:11:43,193 --> 00:11:46,732 - I was 16... No, I was 17. - So you were in 9th grade? 354 00:11:46,733 --> 00:11:48,933 - What was your original name? - It was Kang Eui Geon. 355 00:11:49,233 --> 00:11:50,733 - Eui Geon? - Eui Geon. 356 00:11:50,833 --> 00:11:52,532 "Eui" as in "doctor..." 357 00:11:52,533 --> 00:11:54,349 - and "geon" as in "construction." - And "geon?" 358 00:11:54,373 --> 00:11:56,642 The name Kang Eui Geon suits you as well. 359 00:11:56,643 --> 00:11:58,342 - Right? - Weren't you overseas Korean? 360 00:11:58,343 --> 00:11:59,512 No, I wasn't. 361 00:11:59,513 --> 00:12:00,743 Oh, I see. 362 00:12:01,873 --> 00:12:03,142 Why does he feel betrayed? 363 00:12:03,143 --> 00:12:05,412 He thought he and you had a lot in common. 364 00:12:05,413 --> 00:12:09,152 - The name Kang Eui Geon... - His name got me confused. 365 00:12:09,153 --> 00:12:11,282 - Right? - sounds like the protagonist... 366 00:12:11,283 --> 00:12:13,423 - of a youth action movie. - Oh, that's right. 367 00:12:13,593 --> 00:12:15,052 - Eui Geon. - But why did you change your name? 368 00:12:15,053 --> 00:12:18,933 - Since ZO ZAZZ is from Busan... - Yes. 369 00:12:19,433 --> 00:12:21,263 People in Busan can't pronounce "Eui." 370 00:12:21,793 --> 00:12:23,132 - They just can't. - Eui Geon. 371 00:12:23,133 --> 00:12:24,562 - Eui Geon. - They pronounce "euisa" as "eusa." 372 00:12:24,563 --> 00:12:25,602 - "Eusa." - Oh, I see. 373 00:12:25,603 --> 00:12:27,079 - "Eu Geon" instead of "Eui Geon." - "Eu Geon." 374 00:12:27,103 --> 00:12:28,332 I found it offensive. 375 00:12:28,333 --> 00:12:31,002 - "Eu Geon." - I had other reasons too, 376 00:12:31,003 --> 00:12:33,442 - but it was the biggest one. - Right. I understand. 377 00:12:33,443 --> 00:12:34,512 That's why I changed my name. 378 00:12:34,513 --> 00:12:36,813 ZO ZAZZ, you could've gone by your real name Hong Jun. 379 00:12:37,013 --> 00:12:39,283 The name Hong Jun suits you well. 380 00:12:39,483 --> 00:12:40,782 - Does Hong Jun suit me well? - Yes. 381 00:12:40,783 --> 00:12:42,229 - Why ZO ZAZZ? - But it was a little... 382 00:12:42,253 --> 00:12:44,282 First of all, I loved jazz so much, 383 00:12:44,283 --> 00:12:46,253 so I wanted to become a jazz singer. 384 00:12:46,393 --> 00:12:47,952 That's why I included the word "jazz" in my stage name. 385 00:12:47,953 --> 00:12:50,062 Since jazz is free-spirited music, 386 00:12:50,063 --> 00:12:52,862 to describe my determination to work hard to make music... 387 00:12:52,863 --> 00:12:54,893 regardless the genre, with a free spirit, 388 00:12:54,993 --> 00:12:56,862 - I named myself ZO ZAZZ. - To describe yourself... 389 00:12:56,863 --> 00:12:57,943 doing music in a good mood, 390 00:12:58,163 --> 00:12:59,502 you could've gone with MOOD ZAZZ. 391 00:12:59,503 --> 00:13:00,603 MOOD ZAZZ? 392 00:13:01,073 --> 00:13:02,343 ZO ON CLOUD NINE. 393 00:13:02,473 --> 00:13:04,472 ZO IN A GOOD MOOD or ZO ON CLOUD NINE. 394 00:13:04,473 --> 00:13:06,212 - Just think about it. - I have the courage to do so. 395 00:13:06,213 --> 00:13:08,443 - You do all genres of music? - Of course. 396 00:13:08,543 --> 00:13:10,543 - I also competed on "Mister Trot." - What? 397 00:13:10,883 --> 00:13:12,142 I also go by Wang Jun. 398 00:13:12,143 --> 00:13:13,412 - I have many alter egos. - Great singers do that. 399 00:13:13,413 --> 00:13:16,052 - Can you sing a trot song for us? - He has multiple alter egos. 400 00:13:16,053 --> 00:13:17,182 He got all hearts. 401 00:13:17,183 --> 00:13:19,452 (Do you love me?) 402 00:13:19,453 --> 00:13:21,593 (No, you don't) 403 00:13:22,053 --> 00:13:24,922 (Then do you dislike me?) 404 00:13:24,923 --> 00:13:27,563 (No, you don't) 405 00:13:27,963 --> 00:13:30,083 - What song is that? - He started in such a high key. 406 00:13:30,233 --> 00:13:32,402 - "No, you don't?" - Is that... 407 00:13:32,403 --> 00:13:33,872 - "No, you don't." - the Jeju dialect? 408 00:13:33,873 --> 00:13:35,249 - "No, you don't." - "No, you don't." 409 00:13:35,273 --> 00:13:36,572 - "Don't you know? No, you don't." - I have no idea. 410 00:13:36,573 --> 00:13:37,772 - That's how they use that phrase. - It's used in Gyeongsang Province. 411 00:13:37,773 --> 00:13:41,812 From what I heard, Hong Jun is not your real name either. 412 00:13:41,813 --> 00:13:42,943 - That's right. - What? 413 00:13:43,683 --> 00:13:45,953 - When I was in elementary school, - Yes? 414 00:13:46,113 --> 00:13:47,512 My name was Jo Jae Min. 415 00:13:47,513 --> 00:13:49,152 As you all know, there was a show... 416 00:13:49,153 --> 00:13:50,582 - Jae Min? - called "god's Baby Diary..." 417 00:13:50,583 --> 00:13:52,329 - where they looked after Jae Min. - Joon Park starred on it. 418 00:13:52,353 --> 00:13:54,852 The Jae Min on the show and I... 419 00:13:54,853 --> 00:13:56,462 - looked different from each other. - Right. 420 00:13:56,463 --> 00:13:58,292 So my mother was afraid I might be teased by other kids... 421 00:13:58,293 --> 00:13:59,563 and changed my name... 422 00:13:59,893 --> 00:14:01,892 - to Hong Jun. - Really? 423 00:14:01,893 --> 00:14:03,933 (Jo Hong Jun as a child) 424 00:14:04,133 --> 00:14:06,703 So people change their names for all sorts of reasons. 425 00:14:06,903 --> 00:14:10,102 - It could've scarred me for life. - He could've been teased. 426 00:14:10,103 --> 00:14:12,102 - After my name was changed... - Right. 427 00:14:12,103 --> 00:14:13,342 Just as they say that your name determines your fate, 428 00:14:13,343 --> 00:14:16,582 I became popular in school after my name was changed. 429 00:14:16,583 --> 00:14:17,783 - Oh, I see. - Yes. 430 00:14:17,883 --> 00:14:19,363 How did you tell if you were popular? 431 00:14:19,883 --> 00:14:23,182 I received a love letter for the first time. 432 00:14:23,183 --> 00:14:25,182 What did the letter say? Are you sure it was a love letter? 433 00:14:25,183 --> 00:14:27,652 - "Dear Hong Jun." Like this? - I can't show you evidence. 434 00:14:27,653 --> 00:14:29,263 I feel like I'm being interrogated. 435 00:14:30,993 --> 00:14:33,062 - Did you perhaps make that up? - I didn't make up the story. 436 00:14:33,063 --> 00:14:34,292 It's a true story. 437 00:14:34,293 --> 00:14:36,232 ZO ZAZZ, I asked how you became popular... 438 00:14:36,233 --> 00:14:38,353 after your name was changed from Jae Min to Hong Jun. 439 00:14:38,403 --> 00:14:39,803 Just explain to me already! 440 00:14:40,333 --> 00:14:41,672 I am curious! 441 00:14:41,673 --> 00:14:43,242 I asked you a question. Then why won't you answer me? 442 00:14:43,243 --> 00:14:44,683 To tell you the truth, it was a lie. 443 00:14:45,243 --> 00:14:46,712 Good choice. You'll feel more comfortable. 444 00:14:46,713 --> 00:14:48,142 - You became popular in school... - I was not popular. 445 00:14:48,143 --> 00:14:50,542 - after your name was changed. - I became popular at the age of 40. 446 00:14:50,543 --> 00:14:51,859 - Right. - That's an easy way to end this. 447 00:14:51,883 --> 00:14:54,312 - I'm sorry. I won't lie anymore. - You are to blame. 448 00:14:54,313 --> 00:14:55,682 TIM, you were born in the US, right? 449 00:14:55,683 --> 00:14:57,852 - I was born and raised in the US. - I see. 450 00:14:57,853 --> 00:14:59,692 - Where in the US were you born? - Philadelphia. 451 00:14:59,693 --> 00:15:01,669 - He was born in Philadelphia. - I was born there. 452 00:15:01,693 --> 00:15:03,392 - Philadelphia? - Philadelphia. 453 00:15:03,393 --> 00:15:05,369 - Yes, Philadelphia. - Why did you name yourself TIM? 454 00:15:05,393 --> 00:15:06,762 It's hard to search your name on the Internet. 455 00:15:06,763 --> 00:15:09,133 - That's true. - My English name is Timothy. 456 00:15:09,263 --> 00:15:10,632 - It's Timothy. - Oh, Timothy? 457 00:15:10,633 --> 00:15:13,273 - The shortened name for it is Tim. - Tim. I see. 458 00:15:13,533 --> 00:15:15,002 But when Koreans hear my name Tim, 459 00:15:15,003 --> 00:15:17,803 - they think of "team." - That's right. 460 00:15:18,073 --> 00:15:20,272 - It caused me a lot of trouble. - "Team?" 461 00:15:20,273 --> 00:15:23,512 - His English name is Timothy. - Has your name caused trouble? 462 00:15:23,513 --> 00:15:25,952 Of course, it has. When you search my name in Korean, 463 00:15:25,953 --> 00:15:26,953 you get the keywords like "volleyball team," 464 00:15:26,954 --> 00:15:28,274 "basketball team, baseball team," 465 00:15:28,853 --> 00:15:30,752 "Team something, Timberlake, or Timberland." 466 00:15:30,753 --> 00:15:32,052 - You get such keywords. - That's right. 467 00:15:32,053 --> 00:15:34,369 I can totally relate to that. When I type my name Shin Dong, 468 00:15:34,393 --> 00:15:36,469 - I see "gukak prodigy..." - "Shindong" as "prodigy." 469 00:15:36,493 --> 00:15:37,722 I see all kinds of prodigies. 470 00:15:37,723 --> 00:15:39,892 When I go to an event to perform, 471 00:15:39,893 --> 00:15:43,102 there are bodyguards in front of the stage. 472 00:15:43,103 --> 00:15:44,802 The event manager would ask... 473 00:15:44,803 --> 00:15:46,402 which team we are, and my manager would say, 474 00:15:46,403 --> 00:15:47,603 "He's Singer TIM." 475 00:15:47,803 --> 00:15:49,143 "I know. So which team are you?" 476 00:15:49,573 --> 00:15:50,942 "He's Singer TIM." 477 00:15:50,943 --> 00:15:52,002 "I mean, what I'm asking is..." 478 00:15:52,003 --> 00:15:54,672 - "A team of comedians." - "A female team or a male team?" 479 00:15:54,673 --> 00:15:55,942 "No. He's Singer TIM." 480 00:15:55,943 --> 00:15:57,112 "I'm asking how many members your team has?" 481 00:15:57,113 --> 00:15:58,442 Hearing their conversation, I was so frustrated, so I sang... 482 00:15:58,443 --> 00:15:59,912 I love you 483 00:15:59,913 --> 00:16:01,052 Then the event manager showed us the way. 484 00:16:01,053 --> 00:16:02,112 (He passed with his voiceprint.) 485 00:16:02,113 --> 00:16:03,152 He finally recognized me. 486 00:16:03,153 --> 00:16:05,873 You still have the sentiment you had when you were on "Love Letter." 487 00:16:06,693 --> 00:16:08,752 - It's a true story. I'm not lying. - That's so funny. 488 00:16:08,753 --> 00:16:09,892 It happened a lot. 489 00:16:09,893 --> 00:16:11,992 - He's good at telling a story. - Indeed. 490 00:16:11,993 --> 00:16:14,133 - You have good storytelling skills. - Thank you. 491 00:16:15,333 --> 00:16:17,013 - ZO ZAZZ seems jealous. - That was funny. 492 00:16:17,103 --> 00:16:20,232 - Paul, what about you? - Why didn't you go by Tae Hyung? 493 00:16:20,233 --> 00:16:22,943 - Paul is my Christian name. - Paul Kim. 494 00:16:23,373 --> 00:16:26,313 I've been using this name since I was studying overseas. 495 00:16:26,443 --> 00:16:29,743 All my friends and their parents call me Paul. 496 00:16:30,083 --> 00:16:33,083 Since everyone called me Paul, I decided to go by Paul Kim. 497 00:16:33,283 --> 00:16:36,252 If you decided to go by Tae Hyung, it might be a bit uncomfortable. 498 00:16:36,253 --> 00:16:38,782 - This happened not long ago. - Okay. 499 00:16:38,783 --> 00:16:40,823 I went on a trip to Prague. 500 00:16:41,393 --> 00:16:43,273 I was checking into my hotel room in the lobby. 501 00:16:43,563 --> 00:16:46,263 The receptionist, who was a man, 502 00:16:47,033 --> 00:16:48,493 kept glancing at me. 503 00:16:48,693 --> 00:16:50,262 And he giggled. 504 00:16:50,263 --> 00:16:51,503 I wondered why. 505 00:16:51,733 --> 00:16:54,432 I thought that maybe I was famous in Europe. 506 00:16:54,433 --> 00:16:55,902 - The thought crossed my mind. - That's possible. 507 00:16:55,903 --> 00:16:58,142 After I finished checking in, 508 00:16:58,143 --> 00:16:59,903 the receptionist asked me if I was a singer. 509 00:17:00,273 --> 00:17:02,049 - He recognized you. - "It's finally happening." 510 00:17:02,073 --> 00:17:04,912 I told him that I was a Korean singer. 511 00:17:04,913 --> 00:17:06,983 He asked which idol group I was a member of. 512 00:17:07,253 --> 00:17:09,423 I said I was a solo artist. 513 00:17:09,753 --> 00:17:11,452 - He asked if I was a member of BTS. - Oh, I see. 514 00:17:11,453 --> 00:17:12,622 - Because of your name? - Kim Tae Hyung. 515 00:17:12,623 --> 00:17:15,553 It turned out that since my name on my passport was Kim Tae Hyung, 516 00:17:15,823 --> 00:17:18,322 - he mistook me for V of BTS. - That's understandable. 517 00:17:18,323 --> 00:17:19,533 Why didn't you say you were V? 518 00:17:19,663 --> 00:17:22,093 I said, "V would not stay at a hotel like this." 519 00:17:23,033 --> 00:17:25,032 My gosh. He dissed the hotel. 520 00:17:25,033 --> 00:17:28,103 I meant that it would've been crowded with fans if I were V. 521 00:17:29,003 --> 00:17:31,003 Moving on, the next item is... 522 00:17:31,103 --> 00:17:33,373 the strengths of the four guests. 523 00:17:33,843 --> 00:17:36,412 First up is "A hit song singer." 524 00:17:36,413 --> 00:17:39,913 - Their hit songs are amazing. - You all have great songs. 525 00:17:40,183 --> 00:17:41,952 Your songs have been ranked first... 526 00:17:41,953 --> 00:17:43,722 on the music charts and on music shows, right? 527 00:17:43,723 --> 00:17:45,752 - "I Love You" definitely has. - Paul's songs have. 528 00:17:45,753 --> 00:17:47,152 Was "I Love You" ranked first? 529 00:17:47,153 --> 00:17:49,123 - The song never topped the charts. - What? 530 00:17:50,163 --> 00:17:53,792 Back then, the networks were very sensitive... 531 00:17:53,793 --> 00:17:56,002 about which celebrity appears on which network's shows. 532 00:17:56,003 --> 00:17:58,032 - Each network had their own rules. - That's right. 533 00:17:58,033 --> 00:18:00,532 I made my debut on a cable network. 534 00:18:00,533 --> 00:18:02,273 And my song became a big hit, 535 00:18:02,673 --> 00:18:06,613 so I was banned from shows on all the other networks. 536 00:18:06,713 --> 00:18:09,193 - Did they really do that back then? - My song "I Love You..." 537 00:18:09,583 --> 00:18:11,142 was played on so many shows, 538 00:18:11,143 --> 00:18:13,463 so they had no choice but to have me on their music shows. 539 00:18:13,783 --> 00:18:16,199 That's why the song was never ranked first on any music shows. 540 00:18:16,223 --> 00:18:18,152 - You know this happened back then. - Oh, I didn't know that. 541 00:18:18,153 --> 00:18:20,092 For example, if TIM did so well on "Match Made in Heaven..." 542 00:18:20,093 --> 00:18:22,963 and became way more popular. 543 00:18:23,163 --> 00:18:25,693 Then the other networks wouldn't like TIM so much. 544 00:18:25,933 --> 00:18:30,462 "Thank You" from my second album topped the charts. 545 00:18:30,463 --> 00:18:32,302 - Oh, I know that song. - Around that time, 546 00:18:32,303 --> 00:18:33,533 I appeared on "X-Man." 547 00:18:33,803 --> 00:18:35,509 I went on "X-Man" after my song was ranked first. 548 00:18:35,533 --> 00:18:38,294 Because of that, I was banned from music shows on the other networks. 549 00:18:38,703 --> 00:18:40,973 So my song topped the charts, but I have never... 550 00:18:41,213 --> 00:18:44,942 - received a trophy on stage. - Really? 551 00:18:44,943 --> 00:18:48,153 So your song wasn't ranked first because of Ho Dong. 552 00:18:49,153 --> 00:18:50,559 - Exactly. - Was Ho Dong involved in it? 553 00:18:50,583 --> 00:18:51,823 Did "X-Man" belong to me? 554 00:18:53,353 --> 00:18:55,393 - Didn't you host that show? - That's not the case. 555 00:18:55,453 --> 00:18:56,462 Such things happened back in the day. 556 00:18:56,463 --> 00:18:57,822 When a cast member of "Gag Concert" starred on another show, 557 00:18:57,823 --> 00:18:59,832 - he or she got fired for good... - That's right. 558 00:18:59,833 --> 00:19:01,862 - and stayed only on the other show. - There was such a time. 559 00:19:01,863 --> 00:19:05,163 Come to think of it, you guys have performed on music shows. 560 00:19:05,563 --> 00:19:08,272 But I don't think I have seen Paul... 561 00:19:08,273 --> 00:19:10,302 - performing on a music show. - Why? You weren't active back then. 562 00:19:10,303 --> 00:19:12,372 I heard that I had this image of a singer... 563 00:19:12,373 --> 00:19:14,473 - who never sang on a music show. - Exactly. 564 00:19:14,713 --> 00:19:17,412 In the early years of my career, I wanted to be on a music show. 565 00:19:17,413 --> 00:19:18,612 I wanted it so badly... 566 00:19:18,613 --> 00:19:21,283 that I even made a video of my performance for an audition. 567 00:19:21,453 --> 00:19:23,983 But I failed to perform on a music show. 568 00:19:24,253 --> 00:19:26,223 Because I was completely unknown as a singer. 569 00:19:26,323 --> 00:19:27,492 - Because you weren't popular. - So I didn't get a chance. 570 00:19:27,493 --> 00:19:30,823 So I didn't appear on any thinking I couldn't be there. 571 00:19:30,963 --> 00:19:32,562 But later, "Me After You" won... 572 00:19:32,563 --> 00:19:34,133 - first on a music show. - Right. 573 00:19:34,263 --> 00:19:37,432 I don't remember anyone inviting me to the show. 574 00:19:37,433 --> 00:19:40,032 So I've never appeared on one then. 575 00:19:40,033 --> 00:19:41,432 They must've wanted you to be a faceless singer. 576 00:19:41,433 --> 00:19:43,042 You should've called him. 577 00:19:43,043 --> 00:19:45,572 "Is this Paul Kim? Come to the show." 578 00:19:45,573 --> 00:19:47,113 If you had said that... 579 00:19:47,943 --> 00:19:49,483 - For a music show? - Yes. 580 00:19:50,083 --> 00:19:51,142 For a music show? 581 00:19:51,143 --> 00:19:52,952 How much influence does Ho Dong have? 582 00:19:52,953 --> 00:19:54,673 - It was no joke. - You could've done that. 583 00:19:54,753 --> 00:19:56,723 I'll apologize for now. 584 00:19:57,883 --> 00:19:58,923 That's nice. 585 00:19:59,253 --> 00:20:00,622 - That's good. - Actually, 586 00:20:00,623 --> 00:20:03,592 he has no idea how the music shows work. 587 00:20:03,593 --> 00:20:04,593 Of course. 588 00:20:04,594 --> 00:20:06,132 I don't know anything about the system. 589 00:20:06,133 --> 00:20:07,532 Ho Dong apologizing because of a music show is so funny. 590 00:20:07,533 --> 00:20:10,062 Then the one who actually had won the first on a music show... 591 00:20:10,063 --> 00:20:11,532 - is Daniel. - Daniel is the only one? 592 00:20:11,533 --> 00:20:12,703 - Right. - Is it? 593 00:20:12,773 --> 00:20:14,932 But he won the first quite recently. 594 00:20:14,933 --> 00:20:16,843 - Right. I did recently. - You won at... 595 00:20:17,073 --> 00:20:18,703 - At "Show Champion." - Right. 596 00:20:19,343 --> 00:20:21,442 People used to gather for a meal when they won the first. 597 00:20:21,443 --> 00:20:22,443 - Right. - Yes. 598 00:20:22,443 --> 00:20:23,443 - The winner treated everyone. - Yes. We had beef. 599 00:20:23,444 --> 00:20:25,312 - We did that back in the day. - They treated everyone. 600 00:20:25,313 --> 00:20:26,882 Do you still do that these days? What is it like? 601 00:20:26,883 --> 00:20:29,243 - They don't do that anymore. - I did treat them yesterday. 602 00:20:30,183 --> 00:20:33,592 Yesterday, I bought a meal for my dancers. 603 00:20:33,593 --> 00:20:35,693 - For his dancers. - I see. For his team. 604 00:20:35,853 --> 00:20:37,392 - They treated everyone back then. - Back in the day, 605 00:20:37,393 --> 00:20:38,922 - when we won the first, - Every singer. 606 00:20:38,923 --> 00:20:41,033 - we treated every singer. - Is that so? 607 00:20:41,363 --> 00:20:42,762 - That's what we did back then. - You go all together... 608 00:20:42,763 --> 00:20:44,102 - when the show is over? - Yes. 609 00:20:44,103 --> 00:20:45,933 - You didn't? - We... 610 00:20:46,003 --> 00:20:47,702 When you became the Chunha ssireum champion, 611 00:20:47,703 --> 00:20:48,772 didn't you have a party in your neighborhood? 612 00:20:48,773 --> 00:20:50,143 We had a party of course. 613 00:20:50,303 --> 00:20:51,802 - Of course. They have a party. - That's what it was like. 614 00:20:51,803 --> 00:20:53,172 - But seriously, - That's a perfect example. 615 00:20:53,173 --> 00:20:54,843 Did you really butcher a cow or a pig? 616 00:20:56,243 --> 00:20:57,543 Well, it wasn't me. 617 00:21:00,653 --> 00:21:03,153 - I thought... - I didn't do it myself. 618 00:21:03,583 --> 00:21:05,322 - I see. - It was done at the shop. 619 00:21:05,323 --> 00:21:06,592 We almost had a misunderstanding. 620 00:21:06,593 --> 00:21:08,322 There was another event too, so... 621 00:21:08,323 --> 00:21:10,192 By the way, since we're talking about hit songs, 622 00:21:10,193 --> 00:21:12,192 you get songs from the songwriters, right? 623 00:21:12,193 --> 00:21:13,673 - They'd send you the songs. - Right. 624 00:21:13,963 --> 00:21:15,032 Then do you get that feeling? 625 00:21:15,033 --> 00:21:17,702 "This song is going to be a hit." Something like this. 626 00:21:17,703 --> 00:21:19,672 - It has to fit you perfectly. - Right. Because... 627 00:21:19,673 --> 00:21:21,903 In my case, when I was working on my first album. 628 00:21:22,103 --> 00:21:24,773 I was done with the mastering for the CD. 629 00:21:24,903 --> 00:21:26,972 But at the last moment, Yoon Sang... 630 00:21:26,973 --> 00:21:28,912 told me that he'd give me one more song. 631 00:21:28,913 --> 00:21:30,843 And that song was "I Love You." 632 00:21:31,643 --> 00:21:33,052 - It was Yoon Sang's song? - It had different lyrics though. 633 00:21:33,053 --> 00:21:34,629 - You got it at the last moment. - Right. 634 00:21:34,653 --> 00:21:36,182 Also, there's another case. 635 00:21:36,183 --> 00:21:37,482 I really think that... 636 00:21:37,483 --> 00:21:38,782 - every song has its owner. - Right. 637 00:21:38,783 --> 00:21:41,253 I got this song, and it was so nice. 638 00:21:41,353 --> 00:21:43,993 I really wanted to sing it, but my company said no. 639 00:21:44,393 --> 00:21:45,662 Because I had too many songs already. 640 00:21:45,663 --> 00:21:46,793 So I had to pass that song. 641 00:21:46,833 --> 00:21:48,833 - And later, that song... - What happened? 642 00:21:49,033 --> 00:21:50,362 - It went to someone else? - It was "One Man." 643 00:21:50,363 --> 00:21:52,083 - It was "One Man?" - It went to Jong Kook. 644 00:21:52,603 --> 00:21:54,502 - So they have their owners. - Right. They have their owners. 645 00:21:54,503 --> 00:21:56,972 If I had sung "One Man," it wouldn't have become a hit. 646 00:21:56,973 --> 00:21:59,172 - It was because Jong Kook sang it. - I think it'd go well with you. 647 00:21:59,173 --> 00:22:01,912 - Can we listen to it? - "One Man." 648 00:22:01,913 --> 00:22:05,043 (There's a man) 649 00:22:05,543 --> 00:22:07,052 (He's a sweet man.) 650 00:22:07,053 --> 00:22:09,382 - I love it. - It's nice. You should've done it. 651 00:22:09,383 --> 00:22:11,383 - Because Jong Kook... - It would've been amazing. 652 00:22:11,453 --> 00:22:12,482 - Goodness. - Gosh. 653 00:22:12,483 --> 00:22:14,022 - He seems like a wealthy man. - What a shame. 654 00:22:14,023 --> 00:22:15,852 - I would've become a hit. - Seriously. 655 00:22:15,853 --> 00:22:18,392 - So all songs have their owners. - It was like a gentleman. 656 00:22:18,393 --> 00:22:19,492 Jong Kook's image is like this. 657 00:22:19,493 --> 00:22:21,292 (That man must be muscular.) 658 00:22:21,293 --> 00:22:23,002 - Someone who's muscular. - Right. 659 00:22:23,003 --> 00:22:24,702 Didn't you want to do a remake of the song? 660 00:22:24,703 --> 00:22:25,802 - Right. - Have you ever thought of it? 661 00:22:25,803 --> 00:22:27,472 ZAZZ did a remake too. 662 00:22:27,473 --> 00:22:28,802 - A song by Rocoberry. - You're right. 663 00:22:28,803 --> 00:22:31,303 It was originally sung by Davichi. 664 00:22:32,543 --> 00:22:37,513 (The original song feels like they keep you sadly while crying.) 665 00:22:38,843 --> 00:22:44,053 (ZAZZ's "Don't You Know" feels like the pent-up sadness bursting out.) 666 00:22:44,883 --> 00:22:46,852 (My bank balance might come back too. It's the best.) 667 00:22:46,853 --> 00:22:48,592 (Because the song's so good, I forgive your parted hair.) 668 00:22:48,593 --> 00:22:49,662 (You sing like a commander of an independent army in Manchuria.) 669 00:22:49,663 --> 00:22:50,693 (Your voice is amazing.) 670 00:22:50,823 --> 00:22:53,562 Rocoberry and I became close naturally. 671 00:22:53,563 --> 00:22:55,362 - He was a customer at my bar. - Right. 672 00:22:55,363 --> 00:22:57,302 - I see. - So we got really close. 673 00:22:57,303 --> 00:22:59,032 I sang the song one day, and he said, 674 00:22:59,033 --> 00:23:02,172 "Let's do a remake of this song." 675 00:23:02,173 --> 00:23:05,573 He said it was the man's version of the song that he had imagined. 676 00:23:05,973 --> 00:23:08,472 I thought, "Is he still drunk?" 677 00:23:08,473 --> 00:23:10,942 But I said okay, and we did it. And it became a hit. 678 00:23:10,943 --> 00:23:13,212 Let me tell you how popular it is. 679 00:23:13,213 --> 00:23:14,952 About a month ago, I was with Rocoberry. 680 00:23:14,953 --> 00:23:16,622 He kept talking about JAZZ. 681 00:23:16,623 --> 00:23:18,782 - Is that so? - He adored him so much. 682 00:23:18,783 --> 00:23:24,423 (People of all ages love "Don't You Know.") 683 00:23:24,593 --> 00:23:25,862 What is it that you got misunderstood... 684 00:23:25,863 --> 00:23:27,093 because of "Don't You Know?" 685 00:23:27,163 --> 00:23:29,863 Well, I'm a rookie singer with no career at all... 686 00:23:29,963 --> 00:23:32,003 who made debut at 41. 687 00:23:32,263 --> 00:23:34,623 But I topped the charts suddenly, so people suspected me... 688 00:23:34,803 --> 00:23:37,142 of hoarding the song. There were things like this. 689 00:23:37,143 --> 00:23:39,142 I didn't know, and I heard this later. 690 00:23:39,143 --> 00:23:40,372 - So that's not true. - That's absurd. 691 00:23:40,373 --> 00:23:41,812 Who would hoard his song? 692 00:23:41,813 --> 00:23:43,782 Of course. That's true. 693 00:23:43,783 --> 00:23:45,112 - That's nonsense. - It's absurd. 694 00:23:45,113 --> 00:23:46,682 - Doubt something doubtful. - Of course. 695 00:23:46,683 --> 00:23:48,483 - Why would someone do that? - I mean... 696 00:23:48,553 --> 00:23:51,282 Also, the song was already... 697 00:23:51,283 --> 00:23:53,593 - a hit. - It was Davichi's song. 698 00:23:53,623 --> 00:23:56,462 Why would someone hoard the song so suddenly? 699 00:23:56,463 --> 00:23:58,323 You look like you'd be good at kicking jegi. 700 00:23:59,663 --> 00:24:02,392 - Why would they hoard it? - The hair makes you look like jegi. 701 00:24:02,393 --> 00:24:03,532 - Right. - Yes. 702 00:24:03,533 --> 00:24:04,533 (He'd kick jegi instead of hoarding to win.) 703 00:24:04,534 --> 00:24:05,832 - There was that misunderstanding. - I see. 704 00:24:05,833 --> 00:24:07,132 But I'm thankful. 705 00:24:07,133 --> 00:24:09,272 All right. Now, 706 00:24:09,273 --> 00:24:10,902 the second strength of them is... 707 00:24:10,903 --> 00:24:13,713 It says "Yang Gwan Sik in real life." 708 00:24:13,973 --> 00:24:15,973 From "When Life Gives You Tangerines." 709 00:24:16,043 --> 00:24:17,912 - You get this... - Are they sweet guys? 710 00:24:17,913 --> 00:24:19,912 When you're really nice to your wives. 711 00:24:19,913 --> 00:24:21,252 - Their wives? - I don't have a wife. 712 00:24:21,253 --> 00:24:22,952 Daniel will become one in the future. 713 00:24:22,953 --> 00:24:25,423 - Of course. - Yang Gwan Sik in the future. 714 00:24:25,553 --> 00:24:27,893 Who got married first? Which year was it? 715 00:24:28,023 --> 00:24:29,792 - I got married in 2021. - In 2021. 716 00:24:29,793 --> 00:24:31,222 - I got married last year. - Last year. 717 00:24:31,223 --> 00:24:32,692 - It's been three years. - Three years. 718 00:24:32,693 --> 00:24:33,993 So I'm the third one. 719 00:24:34,463 --> 00:24:35,563 So he got married first. 720 00:24:35,663 --> 00:24:37,332 - We should get married too. - They're like newlyweds. 721 00:24:37,333 --> 00:24:39,162 Right? It hasn't been that long. 722 00:24:39,163 --> 00:24:43,343 My wife is someone who literally saved me. 723 00:24:43,803 --> 00:24:46,143 When I was having the toughest time, she was there. 724 00:24:46,373 --> 00:24:49,012 We've been together for a long time. About eight years. 725 00:24:49,013 --> 00:24:50,943 I don't have an agency now. 726 00:24:51,043 --> 00:24:53,052 And my wife used to work... 727 00:24:53,053 --> 00:24:55,152 at an agency. 728 00:24:55,153 --> 00:24:56,423 So she's the CEO of my company. 729 00:24:56,523 --> 00:24:57,682 - She's here today. - I see. 730 00:24:57,683 --> 00:24:59,252 We said hi earlier. 731 00:24:59,253 --> 00:25:02,052 Then how did you first meet your wife? 732 00:25:02,053 --> 00:25:04,363 - I met her at church. - At church? 733 00:25:04,563 --> 00:25:05,862 How old is your child? 734 00:25:05,863 --> 00:25:07,233 My son is three years old now. 735 00:25:07,493 --> 00:25:08,732 (He's raising a cute three-year-old son.) 736 00:25:08,733 --> 00:25:10,203 Raising a child is tough, right? 737 00:25:11,363 --> 00:25:12,432 (Raising a child isn't easy.) 738 00:25:12,433 --> 00:25:14,702 - It's so hard to explain. - But seriously. 739 00:25:14,703 --> 00:25:17,403 I'm raising my child together with my wife. 740 00:25:17,473 --> 00:25:20,072 When I don't have work, we can do it together. 741 00:25:20,073 --> 00:25:22,042 And I learned so many things from it. 742 00:25:22,043 --> 00:25:24,082 How my wife is so great. 743 00:25:24,083 --> 00:25:26,283 How great they are. You're right. 744 00:25:26,553 --> 00:25:28,329 As her husband, I really should be attentive. 745 00:25:28,353 --> 00:25:30,822 I learned so many things from it. 746 00:25:30,823 --> 00:25:32,152 - Right. - I learned a lot. 747 00:25:32,153 --> 00:25:35,153 - I see. - COVID-19 hit when you got married. 748 00:25:35,253 --> 00:25:37,122 - Well, right. - How did you get married then? 749 00:25:37,123 --> 00:25:40,492 I had everything booked in Hawaii. 750 00:25:40,493 --> 00:25:42,662 I reserved a hotel and everything. 751 00:25:42,663 --> 00:25:45,432 - You couldn't go? - Things got so serious. 752 00:25:45,433 --> 00:25:47,973 I had no choice but to cancel everything including the tickets. 753 00:25:48,273 --> 00:25:50,442 I waited. But I thought, 754 00:25:50,443 --> 00:25:51,772 "When will I be able to start a new life?" 755 00:25:51,773 --> 00:25:53,119 - That's what I thought. - Right. Your married life. 756 00:25:53,143 --> 00:25:54,842 So we decided to get married right away. 757 00:25:54,843 --> 00:25:56,342 Me, my big brother, 758 00:25:56,343 --> 00:25:59,043 my wife, and my wife's brother. There were only four of us. 759 00:25:59,313 --> 00:26:02,853 The other family members watched on screen. 760 00:26:03,053 --> 00:26:05,022 We got married at a church, at 11pm. 761 00:26:05,023 --> 00:26:07,692 We got married with our own outfits. 762 00:26:07,693 --> 00:26:08,722 - Goodness. - Husband... 763 00:26:08,723 --> 00:26:10,922 - and wife. - My goodness. 764 00:26:10,923 --> 00:26:14,162 But there were some friends who got a little upset. 765 00:26:14,163 --> 00:26:15,192 - Of course. - They would've wanted to go. 766 00:26:15,193 --> 00:26:16,932 - Ho Dong. - Yes? 767 00:26:16,933 --> 00:26:18,602 - Why didn't you go? - What? 768 00:26:18,603 --> 00:26:20,302 You should've gone to it since you guys are special. 769 00:26:20,303 --> 00:26:22,272 I heard that he'd do an intact marriage. 770 00:26:22,273 --> 00:26:24,172 He told me I could watch it... 771 00:26:24,173 --> 00:26:25,442 - on a website. - You can't login in to it. 772 00:26:25,443 --> 00:26:27,473 - So I... - There was no site. 773 00:26:27,713 --> 00:26:28,973 Only for the family. 774 00:26:29,743 --> 00:26:31,582 - If I open it... - On a website? 775 00:26:31,583 --> 00:26:33,312 I thought I could watch it. 776 00:26:33,313 --> 00:26:35,052 - I've been looking for the site. - Right. 777 00:26:35,053 --> 00:26:36,952 He's been looking for the site URL for about six hours. 778 00:26:36,953 --> 00:26:38,252 - Goodness. - You looked for an address? 779 00:26:38,253 --> 00:26:39,652 - There was no website. - He made it up. 780 00:26:39,653 --> 00:26:41,792 I surfed on a portal site for about four hours. 781 00:26:41,793 --> 00:26:43,092 - To find the website. - On a portal site? 782 00:26:43,093 --> 00:26:45,522 - I've been riding the waves. - On a web search engine. 783 00:26:45,523 --> 00:26:47,069 - You can't see without permission. - My gosh. 784 00:26:47,093 --> 00:26:48,593 Then when did you get married, JAZZ? 785 00:26:49,193 --> 00:26:50,802 - Well, I... - Three years ago. 786 00:26:50,803 --> 00:26:52,763 It was three years ago. 787 00:26:52,933 --> 00:26:54,373 My wife was a customer at my bar. 788 00:26:54,573 --> 00:26:55,602 - Goodness. - She was? 789 00:26:55,603 --> 00:26:57,403 I have a bar at Hannam-dong. 790 00:26:57,543 --> 00:26:59,372 - At Hannam-dong? - And the place has a nice vibe. 791 00:26:59,373 --> 00:27:01,543 - The place is nice. - It's located in a nice place. 792 00:27:01,813 --> 00:27:04,242 We had a live jazz performance that day. 793 00:27:04,243 --> 00:27:06,612 And there was this really beautiful woman. 794 00:27:06,613 --> 00:27:08,312 All customers were women that night. 795 00:27:08,313 --> 00:27:11,122 Don't say that. Then Yeong Cheol and I will go there. 796 00:27:11,123 --> 00:27:13,153 Where in Hannam-dong? I didn't know that. 797 00:27:13,653 --> 00:27:15,392 It's at a nice spot in Hannam-dong. Later, I'll tell you. 798 00:27:15,393 --> 00:27:16,962 Why are you trying not to tell us where it is? 799 00:27:16,963 --> 00:27:18,793 I was going to give him a wrong address. 800 00:27:18,893 --> 00:27:20,592 - A wrong address? - Yeong Cheol... 801 00:27:20,593 --> 00:27:23,063 My goodness. No way. 802 00:27:23,103 --> 00:27:24,663 That's so awful. 803 00:27:24,763 --> 00:27:26,362 My goodness. I won't go there anyway. 804 00:27:26,363 --> 00:27:28,379 - I have to make a living with it. - If Yeong Cheol... 805 00:27:28,403 --> 00:27:32,003 If Yeong Cheol goes there, there will be no women customers. 806 00:27:32,943 --> 00:27:34,512 - Then what? - So... 807 00:27:34,513 --> 00:27:35,542 - There are no charming people. - Goodness. 808 00:27:35,543 --> 00:27:37,913 And it was my wife who flirted first. 809 00:27:38,243 --> 00:27:39,642 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 810 00:27:39,643 --> 00:27:41,312 - How did she do it? - I'm sure about this one. 811 00:27:41,313 --> 00:27:43,682 - I have evidence. I'm certain. - We'll believe you on this. 812 00:27:43,683 --> 00:27:45,752 She suddenly touched my belly. 813 00:27:45,753 --> 00:27:47,022 - Really? - She touched it like this. 814 00:27:47,023 --> 00:27:48,052 She must've thought... 815 00:27:48,053 --> 00:27:49,429 - it was filled with water. - That day... 816 00:27:49,453 --> 00:27:51,322 - Right. - Is she a doctor? 817 00:27:51,323 --> 00:27:52,892 - That's why she touched it? - So she's a doctor. 818 00:27:52,893 --> 00:27:54,492 - Are you pregnant? - My goodness. 819 00:27:54,493 --> 00:27:55,732 - She was worried about my health. - Like an episode on a show. 820 00:27:55,733 --> 00:27:56,862 You must've been surprised at first. 821 00:27:56,863 --> 00:27:58,262 I was wearing a trench coat. 822 00:27:58,263 --> 00:27:59,832 Because of my belly, it got unbuttoned like this. 823 00:27:59,833 --> 00:28:01,572 - Is that so? - And she said it was cute. 824 00:28:01,573 --> 00:28:02,732 - So that's how she flirted. - And... 825 00:28:02,733 --> 00:28:04,343 After she touched my belly, 826 00:28:04,403 --> 00:28:07,113 I felt so good and looked at her, and she was so pretty. 827 00:28:07,413 --> 00:28:08,613 She had this aura. 828 00:28:08,813 --> 00:28:12,042 So I sent messages the next day and the day after that. 829 00:28:12,043 --> 00:28:13,252 - Because I wanted to meet again. - To ask her to touch your belly. 830 00:28:13,253 --> 00:28:14,982 - To ask her to touch my belly. - My goodness. JAZZ is... 831 00:28:14,983 --> 00:28:16,822 But it felt like... 832 00:28:16,823 --> 00:28:18,552 - You knew she was the one? - I received a revelation. 833 00:28:18,553 --> 00:28:20,292 - That's right. - That's how I felt. 834 00:28:20,293 --> 00:28:21,592 It must've felt like the nose of a dolhareubang. 835 00:28:21,593 --> 00:28:23,193 Yes, I think so too. 836 00:28:23,293 --> 00:28:25,262 Our conversation never stopped. 837 00:28:25,263 --> 00:28:26,762 And I knew it then. 838 00:28:26,763 --> 00:28:28,263 "I'll be marrying this woman." 839 00:28:28,733 --> 00:28:34,203 (They're a perfect couple who go well together.) 840 00:28:34,603 --> 00:28:37,573 (The two shine the most when they're together.) 841 00:28:37,773 --> 00:28:39,772 Paul got married last year. 842 00:28:39,773 --> 00:28:41,342 - He announced it so suddenly. - Right. 843 00:28:41,343 --> 00:28:42,942 I was surprised when I read the article. 844 00:28:42,943 --> 00:28:44,342 - About my marriage... - You didn't do a wedding ceremony. 845 00:28:44,343 --> 00:28:47,452 I've dated my wife for about nine years. 846 00:28:47,453 --> 00:28:49,113 - Goodness. - For nine years? 847 00:28:49,183 --> 00:28:50,452 We've been together for a long time. 848 00:28:50,453 --> 00:28:52,922 That's longer than how much you've been married to each other. 849 00:28:52,923 --> 00:28:54,623 Right. She waited for a long time. 850 00:28:54,853 --> 00:28:58,722 So people around us were talking about us getting married. 851 00:28:58,723 --> 00:29:01,092 "Are you guys not going to get married?" 852 00:29:01,093 --> 00:29:02,763 - People told us this a lot. - Of course. 853 00:29:02,793 --> 00:29:04,532 So I was thinking about it. 854 00:29:04,533 --> 00:29:07,102 One day, my mother-in-law invited me to a meal. 855 00:29:07,103 --> 00:29:10,043 The three of us were eating in a small room at a restaurant. 856 00:29:10,703 --> 00:29:13,412 She said, "Tae Hyung, If you don't get married in three years," 857 00:29:13,413 --> 00:29:14,413 "I'll kill you." 858 00:29:14,414 --> 00:29:15,542 (Tae Hyung, if you don't get married in 3 years, I'll kill you.) 859 00:29:15,543 --> 00:29:17,542 - She said that? - Your mother-in-law? 860 00:29:17,543 --> 00:29:18,712 I'm sorry, Mother-in-law. 861 00:29:18,713 --> 00:29:19,952 Thinking back, 862 00:29:19,953 --> 00:29:23,823 she might've been half-serious, half-joking, 863 00:29:24,083 --> 00:29:27,092 but I thought she said it very fiercely. 864 00:29:27,093 --> 00:29:28,522 "This is a warning." 865 00:29:28,523 --> 00:29:30,862 "If you're not going to marry my daughter in three years," 866 00:29:30,863 --> 00:29:32,392 "you should break up." That was how I heard it. 867 00:29:32,393 --> 00:29:33,862 I understand why she would say that from her perspective. 868 00:29:33,863 --> 00:29:38,663 Yes. So as if there was a timer set in my heart, 869 00:29:38,763 --> 00:29:41,673 those three years were like homework to me. 870 00:29:42,133 --> 00:29:44,173 After three years have passed, 871 00:29:44,473 --> 00:29:46,149 I thought if I didn't get married that year, 872 00:29:46,173 --> 00:29:48,572 my girlfriend wouldn't be able to trust me anymore. 873 00:29:48,573 --> 00:29:50,983 I couldn't make her wait forever. 874 00:29:51,243 --> 00:29:53,783 - So I got married. - You took three full years. 875 00:29:53,913 --> 00:29:55,012 My gosh. 876 00:29:55,013 --> 00:29:56,052 You.. 877 00:29:56,053 --> 00:29:57,652 He couldn't decide until the very last minute. 878 00:29:57,653 --> 00:30:00,422 Until the very end. "Should I do it or not?" 879 00:30:00,423 --> 00:30:02,992 - You took three full years. - Weren't you worried? 880 00:30:02,993 --> 00:30:05,292 You have a lot of female fans. 881 00:30:05,293 --> 00:30:07,663 Since I'm a male solo singer, 882 00:30:07,893 --> 00:30:10,832 people around me kept telling me, 883 00:30:10,833 --> 00:30:12,862 "Don't think it'll be different for you." 884 00:30:12,863 --> 00:30:15,732 After a singer gets married, 885 00:30:15,733 --> 00:30:18,602 they lose a lot of fans and so on. Many told me that. 886 00:30:18,603 --> 00:30:21,113 But after I got married, I belatedly realized this. 887 00:30:21,913 --> 00:30:23,143 My fans... 888 00:30:23,783 --> 00:30:26,283 didn't like me in the way a woman would do so to a man. 889 00:30:26,913 --> 00:30:29,052 - Thank goodness. - Thankfully. 890 00:30:29,053 --> 00:30:30,652 So after announcing my marriage, 891 00:30:30,653 --> 00:30:32,353 I had an event right next day. 892 00:30:32,553 --> 00:30:33,852 I went to the event. 893 00:30:33,853 --> 00:30:35,552 A group of my fans came... 894 00:30:35,553 --> 00:30:37,673 - Did they congratulate you? - with banners of sorts. 895 00:30:37,763 --> 00:30:40,192 They all shouted, "Congratulations on getting married." 896 00:30:40,193 --> 00:30:41,963 - That's so nice. - It made me... 897 00:30:42,093 --> 00:30:46,232 reflect on myself. "What was I thinking?" 898 00:30:46,233 --> 00:30:49,102 - I... - Your fans like your songs. 899 00:30:49,103 --> 00:30:51,672 - Instead of seeing you as a man. - They love and cherish your songs. 900 00:30:51,673 --> 00:30:53,272 I didn't know my fans well enough. 901 00:30:53,273 --> 00:30:54,842 But you thought they liked you... 902 00:30:54,843 --> 00:30:57,012 - as a man. - As a man. 903 00:30:57,013 --> 00:30:59,642 Shin Dong's question got me curious. 904 00:30:59,643 --> 00:31:03,013 When you announced your girlfriend last time, 905 00:31:03,583 --> 00:31:07,122 weren't you worried about disappointing your fans? 906 00:31:07,123 --> 00:31:09,253 Honestly, I thought... 907 00:31:09,693 --> 00:31:11,562 I could just get married, considering my character. 908 00:31:11,563 --> 00:31:14,262 But as soon as they expressed their disappointment, 909 00:31:14,263 --> 00:31:16,032 it made me realize I've thought wrong. 910 00:31:16,033 --> 00:31:17,762 What kind of character is fine... 911 00:31:17,763 --> 00:31:19,232 - to get married? - There's no such thing. 912 00:31:19,233 --> 00:31:20,802 Technically, Shin Dong... 913 00:31:20,803 --> 00:31:22,403 - got a divorce once. - Yes. 914 00:31:24,303 --> 00:31:25,402 (The bachelor feels exceptionally bitter today.) 915 00:31:25,403 --> 00:31:26,942 You should do it, Shin Dong. 916 00:31:26,943 --> 00:31:28,012 How nice. 917 00:31:28,013 --> 00:31:29,372 Here are the remarks... 918 00:31:29,373 --> 00:31:30,782 of the transfer students. 919 00:31:30,783 --> 00:31:32,082 - First, Daniel. - Daniel. 920 00:31:32,083 --> 00:31:34,852 - Me first. - It says "the man of records." 921 00:31:34,853 --> 00:31:36,552 - The man of records. - Daniel has... 922 00:31:36,553 --> 00:31:37,782 - a lot of records... - Yes. 923 00:31:37,783 --> 00:31:39,503 As a male solo artist. We just list down... 924 00:31:39,623 --> 00:31:42,123 - some of them. - Okay. 925 00:31:42,423 --> 00:31:45,593 The first K-pop solo artist to be selected by Grammy's Press Play. 926 00:31:45,723 --> 00:31:48,262 The first K-pop male solo artist to be on "The Kelly Clarkson Show." 927 00:31:48,263 --> 00:31:50,009 (Kang Daniel on the Show, the Most Successful Solo Artist) 928 00:31:50,033 --> 00:31:51,502 I'm sure it's an amazing show. 929 00:31:51,503 --> 00:31:52,932 - Yes. - And... 930 00:31:52,933 --> 00:31:54,402 He was on that show. 931 00:31:54,403 --> 00:31:56,872 - It's amazing. - It's very famous. 932 00:31:56,873 --> 00:31:59,472 Like "The Joo Byung Jin Show," I'm guessing. 933 00:31:59,473 --> 00:32:01,012 - Kelly Clarkson... - That show? 934 00:32:01,013 --> 00:32:03,382 - Yes. - Like "Lee So Ra's Proposal." 935 00:32:03,383 --> 00:32:05,842 - American idols appear on the show. - "The Kelly Clarkson Show..." 936 00:32:05,843 --> 00:32:07,582 is very famous in the US. 937 00:32:07,583 --> 00:32:08,882 - She's a singer. - She's very famous. 938 00:32:08,883 --> 00:32:10,182 - It's a famous show. - An American idol talk show. 939 00:32:10,183 --> 00:32:11,452 - And... - He was on a famous show. 940 00:32:11,453 --> 00:32:13,892 His Instagram followers figure got on... 941 00:32:13,893 --> 00:32:15,422 - the Guinness World Records. - It used to. 942 00:32:15,423 --> 00:32:16,423 - You're amazing. - It used to be. 943 00:32:16,424 --> 00:32:17,522 - How many thousands? - How many thousands? 944 00:32:17,523 --> 00:32:19,462 For getting one million followers in the shortest duration. 945 00:32:19,463 --> 00:32:21,232 - The shortest duration? - The one right after me... 946 00:32:21,233 --> 00:32:22,693 is the deceased Pope Francis. 947 00:32:23,263 --> 00:32:25,132 - As soon as you created it. - Yes. 948 00:32:25,133 --> 00:32:26,802 I was the record holder... 949 00:32:26,803 --> 00:32:29,002 until Prince Harry and his wife's account beat mine. 950 00:32:29,003 --> 00:32:30,972 - They broke my record. - Really? 951 00:32:30,973 --> 00:32:32,943 I was pretty popular during the Cyworld days. 952 00:32:33,573 --> 00:32:34,612 That's way too long ago. 953 00:32:34,613 --> 00:32:36,413 - You're amazing. - You're incredible. 954 00:32:36,713 --> 00:32:38,582 - And "Star Wars." - Yes. 955 00:32:38,583 --> 00:32:40,152 He loves "Star Wars." 956 00:32:40,153 --> 00:32:41,329 - Really? - He really likes it. 957 00:32:41,353 --> 00:32:44,522 The very first time I went to a cinema with my father, 958 00:32:44,523 --> 00:32:46,352 I watched "Star Wars." 959 00:32:46,353 --> 00:32:48,052 - I get it. - It's a good memory. 960 00:32:48,053 --> 00:32:49,452 I still remember the very first movie I've watched... 961 00:32:49,453 --> 00:32:50,863 in a cinema. It was "Batman." 962 00:32:51,063 --> 00:32:52,562 - That's how you become a fan. - "Batman." 963 00:32:52,563 --> 00:32:53,663 Where? In Wonju? 964 00:32:53,863 --> 00:32:54,993 Where? In Wonju? 965 00:32:55,563 --> 00:32:57,162 "In Wonju?" 966 00:32:57,163 --> 00:32:58,709 Are you saying there are no cinemas in Wonju? 967 00:32:58,733 --> 00:33:01,033 I'm just asking if he's watched it in Wonju. 968 00:33:01,673 --> 00:33:04,043 In Seoul, Wonju, 969 00:33:04,303 --> 00:33:06,572 or Hoengseong. Why would you frame me like that? 970 00:33:06,573 --> 00:33:07,942 - He asked if that was in Wonju. - Is it... 971 00:33:07,943 --> 00:33:09,842 Am I being overly sensitive? 972 00:33:09,843 --> 00:33:11,782 Is it my inferiority complex speaking? 973 00:33:11,783 --> 00:33:13,012 It's my inferiority complex. 974 00:33:13,013 --> 00:33:15,582 The first time I came to Seoul to join SM Entertainment, 975 00:33:15,583 --> 00:33:17,022 I saw some food and said, 976 00:33:17,023 --> 00:33:18,682 "I've tried this." Then someone said, 977 00:33:18,683 --> 00:33:19,982 "In Wonju?" 978 00:33:19,983 --> 00:33:22,652 - So... - It was your inferiority complex. 979 00:33:22,653 --> 00:33:24,592 "We have stuff like this in Wonju too!" 980 00:33:24,593 --> 00:33:26,562 "No, that's not what I meant!" You get it, right? 981 00:33:26,563 --> 00:33:29,492 - Yes. I know. - Those from outer regions... 982 00:33:29,493 --> 00:33:30,632 That brought back my memories. 983 00:33:30,633 --> 00:33:32,462 - If you're a "Star Wars" fan, - Yes. 984 00:33:32,463 --> 00:33:34,103 You won't just watch the movies. 985 00:33:34,473 --> 00:33:35,832 - You'll buy the merch... - Yes. 986 00:33:35,833 --> 00:33:39,002 - and collect them and so on. - I collect a lot too. 987 00:33:39,003 --> 00:33:41,243 - Really? - I collect figures, obviously. 988 00:33:41,473 --> 00:33:43,412 I buy the costumes sometimes. 989 00:33:43,413 --> 00:33:44,912 - The costumes? - But the best merch... 990 00:33:44,913 --> 00:33:46,712 - is the lightsaber. - That's most expensive. 991 00:33:46,713 --> 00:33:47,882 It's very famous for it. 992 00:33:47,883 --> 00:33:49,612 - There are so many types. - Do the prices vary a lot? 993 00:33:49,613 --> 00:33:50,882 It does. 994 00:33:50,883 --> 00:33:52,552 There are official merch, 995 00:33:52,553 --> 00:33:55,793 and the design team makes their own brand too. 996 00:33:56,453 --> 00:33:58,762 And there are the movie's official merch. 997 00:33:58,763 --> 00:34:00,762 The props the actors actually used. 998 00:34:00,763 --> 00:34:02,332 - Those props... - They must be very expensive. 999 00:34:02,333 --> 00:34:05,102 It was sold at 550,000 dollars in 2017. 1000 00:34:05,103 --> 00:34:06,103 That's right. 1001 00:34:06,104 --> 00:34:08,002 - Which ones do you have? - Do you have one? 1002 00:34:08,003 --> 00:34:11,302 - I have about 80. - What? 1003 00:34:11,303 --> 00:34:13,002 - Eighty? - I collect them. 1004 00:34:13,003 --> 00:34:15,312 - Are they worth millions? - You didn't bring one today? 1005 00:34:15,313 --> 00:34:16,912 - Eighty? - Last time, 1006 00:34:16,913 --> 00:34:19,682 - I got to hold his lightsaber. - Yes. 1007 00:34:19,683 --> 00:34:21,752 - Did you not bring one today? - I brought it with me. 1008 00:34:21,753 --> 00:34:23,552 - Really? - We won't touch it. 1009 00:34:23,553 --> 00:34:25,082 - If you break it... - We shouldn't. 1010 00:34:25,083 --> 00:34:26,782 - Isn't that a fluorescent lamp? - That's a fluorescent lamp. 1011 00:34:26,783 --> 00:34:28,353 Everyone is curious about it. 1012 00:34:28,853 --> 00:34:30,862 - The light comes on. - This... 1013 00:34:30,863 --> 00:34:33,122 They even have stuff like what was used where. 1014 00:34:33,123 --> 00:34:35,933 - How much is this? - This is about 800 dollars. 1015 00:34:36,693 --> 00:34:38,033 This is... My gosh. 1016 00:34:39,963 --> 00:34:40,973 This... 1017 00:34:41,633 --> 00:34:43,272 (Kang Jedi handles his lightsaber with practiced ease.) 1018 00:34:43,273 --> 00:34:44,572 It looks cool when you hold it. 1019 00:34:44,573 --> 00:34:46,402 - Daniel. - It makes the sound. 1020 00:34:46,403 --> 00:34:47,413 (Tapping) 1021 00:34:47,843 --> 00:34:49,372 It makes a sound. 1022 00:34:49,373 --> 00:34:50,612 - That's amazing. - It's fun. 1023 00:34:50,613 --> 00:34:53,342 - Come in front and show us. - Come here. 1024 00:34:53,343 --> 00:34:54,483 (Come in front and show us.) 1025 00:34:54,913 --> 00:34:57,022 - Look at that. - You could do a dance... 1026 00:34:57,023 --> 00:34:58,052 using the lightsaber too. 1027 00:34:58,053 --> 00:34:59,452 That's really amazing. 1028 00:34:59,453 --> 00:35:01,253 - It makes the sound. - Do "I'm your father." 1029 00:35:02,723 --> 00:35:04,392 - It makes the sound. - Do "I'm your father." 1030 00:35:04,393 --> 00:35:06,492 Cut me here and see if it makes the sound. 1031 00:35:06,493 --> 00:35:08,032 - Cut here. - It hurts. 1032 00:35:08,033 --> 00:35:10,502 - Not too hard. Do it softly. - Last time... 1033 00:35:10,503 --> 00:35:12,462 - Were you going to hit me hard? - That won't work. 1034 00:35:12,463 --> 00:35:13,972 How were you going to hit him? 1035 00:35:13,973 --> 00:35:15,502 Slash me here. 1036 00:35:15,503 --> 00:35:18,202 - He survived Ho Dong's hit. - Give me that. 1037 00:35:18,203 --> 00:35:19,343 Look at that. 1038 00:35:20,513 --> 00:35:24,643 (Ho Dong Vader gets to it himself.) 1039 00:35:26,413 --> 00:35:27,413 Wait. 1040 00:35:28,353 --> 00:35:30,522 - That's the real "Star Wars." - My goodness. 1041 00:35:30,523 --> 00:35:32,322 "Star Wars." 1042 00:35:32,323 --> 00:35:33,482 It was scary. 1043 00:35:33,483 --> 00:35:35,052 - "I'm your father." - The sounds are fascinating. 1044 00:35:35,053 --> 00:35:36,292 - Really? - Come at me with your lightsaber. 1045 00:35:36,293 --> 00:35:37,522 I'll use this to fight you. 1046 00:35:37,523 --> 00:35:38,692 - He gave it to us last time. - That's so scary. 1047 00:35:38,693 --> 00:35:39,763 This is metal. 1048 00:35:40,023 --> 00:35:41,592 This is acting. 1049 00:35:41,593 --> 00:35:42,663 The war of the stars. 1050 00:35:42,893 --> 00:35:46,303 ("A War against a Star," in cinema now) 1051 00:35:46,833 --> 00:35:48,173 Soo Geun versus the Jedi. 1052 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 My goodness. 1053 00:35:50,743 --> 00:35:52,003 That's cool. 1054 00:35:52,303 --> 00:35:53,442 At this rate... 1055 00:35:53,443 --> 00:35:55,243 (Shouting) 1056 00:35:55,943 --> 00:35:58,113 - It looks like it might break. - Versus the Jedi. 1057 00:35:58,243 --> 00:35:59,482 (They are fighting vigorously.) 1058 00:35:59,483 --> 00:36:00,483 Use another hand. 1059 00:36:01,583 --> 00:36:02,583 (Soo Geun drops his sword!) 1060 00:36:02,584 --> 00:36:03,922 - One more time! - Slash me! 1061 00:36:03,923 --> 00:36:04,923 - Hit him. - Bring it up! 1062 00:36:04,923 --> 00:36:05,923 Like this? 1063 00:36:09,323 --> 00:36:10,462 To do this? 1064 00:36:10,463 --> 00:36:12,422 (Vigorously electrocuted like an electrocuted mosquito) 1065 00:36:12,423 --> 00:36:13,932 - To do this? - He wanted to do that. 1066 00:36:13,933 --> 00:36:16,632 - That was fun. - He is satisfied. 1067 00:36:16,633 --> 00:36:18,362 - That was great. - He is satisfied. 1068 00:36:18,363 --> 00:36:20,002 - So funny. - Soo Geun sure is funny. 1069 00:36:20,003 --> 00:36:21,272 Good job. 1070 00:36:21,273 --> 00:36:22,273 He never disappoints. 1071 00:36:22,274 --> 00:36:24,242 - That was the best. - That was a nice 30 seconds. 1072 00:36:24,243 --> 00:36:25,502 The ending was great too. 1073 00:36:25,503 --> 00:36:28,073 - That's only 30 seconds? - It was neat. 1074 00:36:28,543 --> 00:36:32,482 If we stretch it, it can cover up to 40 seconds of screen time. 1075 00:36:32,483 --> 00:36:34,612 - That was cool. - You took up a lot of his time. 1076 00:36:34,613 --> 00:36:36,052 Daniel. 1077 00:36:36,053 --> 00:36:37,822 You weren't big-sized before, 1078 00:36:37,823 --> 00:36:39,282 but did you lose more weight? 1079 00:36:39,283 --> 00:36:42,192 Compared to when I debuted, 1080 00:36:42,193 --> 00:36:44,322 - I lost 14kg. - Right? 1081 00:36:44,323 --> 00:36:45,362 - Why did you lose so much weight? - Really? 1082 00:36:45,363 --> 00:36:47,032 - Fourteen kilos? - I just kept losing weight. 1083 00:36:47,033 --> 00:36:48,092 - I keep losing my muscles. - Right. 1084 00:36:48,093 --> 00:36:51,102 This time, let's move on to healthy-looking ZO ZAZZ. 1085 00:36:51,103 --> 00:36:52,662 I gained another 14kg. 1086 00:36:52,663 --> 00:36:53,673 My gosh. 1087 00:36:54,273 --> 00:36:55,302 Why did you put on weight? 1088 00:36:55,303 --> 00:36:58,102 - I don't know, it keeps happening. - You absorbed Kang Daniel. 1089 00:36:58,103 --> 00:37:00,202 It's about time a diet company approaches you. 1090 00:37:00,203 --> 00:37:01,943 - They did contact me. - Really? 1091 00:37:03,683 --> 00:37:05,813 - They really contacted him. - "You know," 1092 00:37:06,113 --> 00:37:08,012 "Shin Dong lost his weight successfully with us." 1093 00:37:08,013 --> 00:37:10,182 - Shin Dong is the first generation. - Yes. 1094 00:37:10,183 --> 00:37:12,752 - Next, ZO ZAZZ's... - Will he dance too? 1095 00:37:12,753 --> 00:37:14,023 Remark is... 1096 00:37:14,993 --> 00:37:17,192 he has a lot of nicknames. 1097 00:37:17,193 --> 00:37:19,062 - I have a lot of nicknames. - You have a lot of look-alikes. 1098 00:37:19,063 --> 00:37:20,292 - Yes. - What nicknames do you have? 1099 00:37:20,293 --> 00:37:22,532 When I first debuted, 1100 00:37:22,533 --> 00:37:25,332 people left tons of comments on my music video. 1101 00:37:25,333 --> 00:37:27,302 They all said, "He looks like this person." 1102 00:37:27,303 --> 00:37:29,732 "I thought he was that person." 1103 00:37:29,733 --> 00:37:31,472 And last week, 1104 00:37:31,473 --> 00:37:33,302 - my sister came here, apparently. - Hong Yun Hwa. 1105 00:37:33,303 --> 00:37:35,172 - Yun Hwa, yes. - Yun Hwa. 1106 00:37:35,173 --> 00:37:36,512 Most said I looked like her. 1107 00:37:36,513 --> 00:37:38,442 - Who else? - BMK. 1108 00:37:38,443 --> 00:37:40,382 - There's BMK. - Yes, BMK! 1109 00:37:40,383 --> 00:37:43,512 Yun Hwa told us briefly. 1110 00:37:43,513 --> 00:37:45,482 I don't think it was aired. 1111 00:37:45,483 --> 00:37:47,193 That you did a complete makeover... 1112 00:37:47,693 --> 00:37:49,522 - by doing plastic surgery. - I'm one of the first to do it. 1113 00:37:49,523 --> 00:37:51,192 - You did plastic surgery? - Really? 1114 00:37:51,193 --> 00:37:52,922 Your eyes, nose, and mouth. I did surgery on all of them. 1115 00:37:52,923 --> 00:37:54,162 - Really? - I'm sorry, but how on earth... 1116 00:37:54,163 --> 00:37:55,432 did you look like before that? 1117 00:37:55,433 --> 00:37:56,433 Exactly. 1118 00:37:57,203 --> 00:37:59,002 My mother... 1119 00:37:59,003 --> 00:38:01,372 Back in high school, I fractured my nose from playing soccer. 1120 00:38:01,373 --> 00:38:02,872 So I went to see a plastic surgeon. 1121 00:38:02,873 --> 00:38:05,142 My mother was pretty open-minded. 1122 00:38:05,143 --> 00:38:08,772 "You won't be able to compete with your face in the 21st century." 1123 00:38:08,773 --> 00:38:11,842 She carefully suggested it. 1124 00:38:11,843 --> 00:38:13,242 - Just your nose? - Your nose and eyes? 1125 00:38:13,243 --> 00:38:15,612 As for my nose, I just got my fracture fixed. 1126 00:38:15,613 --> 00:38:18,052 She suggested I do double-eyelid surgery. 1127 00:38:18,053 --> 00:38:19,382 - Did you do your eyes? - I did my eyes. 1128 00:38:19,383 --> 00:38:20,852 - It's done very naturally. - You had single eyelids before? 1129 00:38:20,853 --> 00:38:23,292 But as I gained weight, it got buried under my skin, 1130 00:38:23,293 --> 00:38:24,992 so it looks natural. 1131 00:38:24,993 --> 00:38:27,562 I heard we were of the same age. 1132 00:38:27,563 --> 00:38:29,692 Yes, I'm the same age as you, Shin Dong. 1133 00:38:29,693 --> 00:38:30,832 - Born in 1985. - Born in 1985. 1134 00:38:30,833 --> 00:38:33,133 What happened in 1985? 1135 00:38:34,073 --> 00:38:35,672 - You sucked up others' energy. - A lot of healthy babies were born. 1136 00:38:35,673 --> 00:38:37,972 - Those born in 1985 generally... - That's right. 1137 00:38:37,973 --> 00:38:39,402 - are pretty big. - A lot of big babies... 1138 00:38:39,403 --> 00:38:41,712 - were born all over the country. - Back then, 1139 00:38:41,713 --> 00:38:43,242 the country must've been doing well economically. 1140 00:38:43,243 --> 00:38:44,842 - Yes. - Yes. 1141 00:38:44,843 --> 00:38:46,482 That's when we started eating rice as our main meal. 1142 00:38:46,483 --> 00:38:47,682 - Yes. - In 1985... 1143 00:38:47,683 --> 00:38:50,012 That must've been the economic golden age. 1144 00:38:50,013 --> 00:38:51,782 The golden age. 1145 00:38:51,783 --> 00:38:54,122 - The economy. - It must've been good. 1146 00:38:54,123 --> 00:38:56,052 What did you do before you became a singer? 1147 00:38:56,053 --> 00:38:58,322 I was an interior designer. 1148 00:38:58,323 --> 00:38:59,323 - A designer. - You have a lot of talents. 1149 00:38:59,324 --> 00:39:01,433 I worked as an interior designer. 1150 00:39:01,933 --> 00:39:04,903 When I became 35 and I was more financially able, 1151 00:39:05,263 --> 00:39:06,903 I wanted to sing again so badly. 1152 00:39:07,203 --> 00:39:09,372 So I opened the bar to sing myself. 1153 00:39:09,373 --> 00:39:11,042 - That's why it's a jazz bar. - Yes. 1154 00:39:11,043 --> 00:39:15,012 - Do you perform at the bar? - I used to. 1155 00:39:15,013 --> 00:39:17,342 But I can't perform much nowadays. 1156 00:39:17,343 --> 00:39:19,942 - I have events to attend and so on. - I see. 1157 00:39:19,943 --> 00:39:22,083 Then can other... 1158 00:39:22,253 --> 00:39:26,682 skilled musicians who have no place to perform go and perform? 1159 00:39:26,683 --> 00:39:28,353 I'm actually planning that... 1160 00:39:28,693 --> 00:39:31,093 as a YouTube content. 1161 00:39:31,263 --> 00:39:34,062 A lot of people got confidence... 1162 00:39:34,063 --> 00:39:35,732 after seeing me. 1163 00:39:35,733 --> 00:39:37,762 - Yes. Your bar can be their debut. - Yes. 1164 00:39:37,763 --> 00:39:40,932 "At that age and with that face, he can still do that." 1165 00:39:40,933 --> 00:39:42,272 What about your face? 1166 00:39:42,273 --> 00:39:43,673 I became successful thanks to this. 1167 00:39:44,373 --> 00:39:46,102 - Tell me your location. - I'm known for my looks. 1168 00:39:46,103 --> 00:39:47,942 Tell me the location. I want to go and audition. 1169 00:39:47,943 --> 00:39:50,443 I'll tell you the wrong contact later. 1170 00:39:50,983 --> 00:39:52,943 A number that starts with 018. 1171 00:39:53,043 --> 00:39:55,882 Since you're here, let's hear you sing jazz. 1172 00:39:55,883 --> 00:39:57,422 - Let's go. - Okay. 1173 00:39:57,423 --> 00:39:59,923 - The man Rocoberry chose. - Let's listen. 1174 00:40:01,593 --> 00:40:05,592 ("Don't You Know" by JO JAZZ, produced by Rocoberry, ) 1175 00:40:05,593 --> 00:40:09,563 (originally by Davichi) 1176 00:41:13,693 --> 00:41:16,592 (I'm waiting for you) 1177 00:41:16,593 --> 00:41:20,803 (Why don't you know) 1178 00:41:21,403 --> 00:41:24,042 (For every season) 1179 00:41:24,043 --> 00:41:27,143 (I'm waiting) 1180 00:41:45,723 --> 00:41:52,233 (Why don't you know) 1181 00:41:53,303 --> 00:41:54,332 (Just like his name JO JAZZ, his singing is very soulful!) 1182 00:41:54,333 --> 00:41:55,473 - My gosh. - He's so good. 1183 00:41:55,703 --> 00:41:56,972 My gosh. 1184 00:41:56,973 --> 00:41:59,742 When he sings, he looks just like BMK. 1185 00:41:59,743 --> 00:42:01,042 BMK. 1186 00:42:01,043 --> 00:42:03,372 You have her expression. 1187 00:42:03,373 --> 00:42:05,343 (Even his expression is like that of BMK?) 1188 00:42:05,883 --> 00:42:08,312 (Feeling proud of himself) 1189 00:42:08,313 --> 00:42:11,583 - Next is Paul Kim's remarks. - Tae Hyung. 1190 00:42:11,723 --> 00:42:16,292 - You wrote "music DNA." - Kim Paul. 1191 00:42:16,293 --> 00:42:19,562 Do your family members do music? 1192 00:42:19,563 --> 00:42:22,832 - Your parents? - My cousin is Hey. 1193 00:42:22,833 --> 00:42:24,032 - The group Je T'aime. - Yes. 1194 00:42:24,033 --> 00:42:26,363 (Cousin sister 1, Hey of Je T'aime) 1195 00:42:26,463 --> 00:42:28,372 - And there's Soy. - Yes. 1196 00:42:28,373 --> 00:42:29,902 - And... - From T.T.MA. 1197 00:42:29,903 --> 00:42:32,543 (Cousin sister 2, Soy of T.T.MA) 1198 00:42:32,643 --> 00:42:35,142 And although we're not related by blood, there's Jo Kyu Chan. 1199 00:42:35,143 --> 00:42:40,143 (3. Brother-in-law, Jo Kyu Chan, the musician of musicians) 1200 00:42:40,513 --> 00:42:42,453 - Jo Kyu Chan. - He's married to Hey. 1201 00:42:42,713 --> 00:42:45,352 It made me think I was meant... 1202 00:42:45,353 --> 00:42:48,493 to be a singer. 1203 00:42:48,623 --> 00:42:50,693 You compose a lot too, right? 1204 00:42:50,993 --> 00:42:52,222 - Yes, I do. - He writes most of his songs. 1205 00:42:52,223 --> 00:42:54,392 - He writes most of his own songs. - Don't you write most of the songs? 1206 00:42:54,393 --> 00:42:56,492 - Who wrote "Me After You?" - "Me After You." 1207 00:42:56,493 --> 00:43:00,202 - I wrote it with my close friends. - Together. 1208 00:43:00,203 --> 00:43:01,402 - Other songs... - "Every day, Every Moment." 1209 00:43:01,403 --> 00:43:03,102 People think I wrote it, 1210 00:43:03,103 --> 00:43:04,672 but someone else wrote and gave it to me. 1211 00:43:04,673 --> 00:43:07,472 It was the first OST that was offered to me. 1212 00:43:07,473 --> 00:43:09,113 - The first one? - Right, it was an OST. 1213 00:43:10,043 --> 00:43:12,183 - What about "Coffee With Me?" - I wrote that. 1214 00:43:12,383 --> 00:43:13,543 You know a lot of his songs. 1215 00:43:13,813 --> 00:43:17,012 - A lot of songs became popular. - That's my debut song. 1216 00:43:17,013 --> 00:43:19,782 Many of your songs are sentimental. 1217 00:43:19,783 --> 00:43:22,192 But you have a lot of embarrassing moments. 1218 00:43:22,193 --> 00:43:23,722 - Paul does? - What kind of embarrassing moments? 1219 00:43:23,723 --> 00:43:26,493 - There can't be any. - The production crew prepared them. 1220 00:43:26,593 --> 00:43:28,132 - Look. - You guys are brutal. 1221 00:43:28,133 --> 00:43:31,803 - It's embarrassing to look at. - There's this video that I hate... 1222 00:43:32,363 --> 00:43:33,463 - What is it? - What? 1223 00:43:36,773 --> 00:43:38,603 Did you grow out your mustache on purpose? 1224 00:43:40,343 --> 00:43:44,913 (A young face and mustache that looks out of place) 1225 00:43:45,583 --> 00:43:46,812 (His embarrassing moment saved as Testosterone Kim) 1226 00:43:46,813 --> 00:43:48,512 This song was for donation. 1227 00:43:48,513 --> 00:43:50,713 - The mustache looks cool. - That mustache looks funny. 1228 00:43:50,783 --> 00:43:53,152 I didn't have much experience with things like this. 1229 00:43:53,153 --> 00:43:56,053 That was one of my very first music videos. 1230 00:43:56,193 --> 00:43:58,722 I don't have the experience, and it's an eyesore to see how... 1231 00:43:58,723 --> 00:44:01,733 I'm looking at the camera thinking I'm a celebrity. 1232 00:44:01,833 --> 00:44:03,353 - You didn't know what to do. - And... 1233 00:44:03,533 --> 00:44:05,433 I don't like how small my eyes are. 1234 00:44:05,533 --> 00:44:07,572 So I asked them to make my eyes look big, 1235 00:44:07,573 --> 00:44:09,832 - and they gave me smokey makeup. - Thick eye line. 1236 00:44:09,833 --> 00:44:13,002 - So I don't really like that video. - It's your embarrassing past. 1237 00:44:13,003 --> 00:44:14,372 - What about the mustache? - It looks fine. 1238 00:44:14,373 --> 00:44:16,842 - Were you impressed by JO JAZZ? - It's my mustache. 1239 00:44:16,843 --> 00:44:19,243 He wanted to become PAUL JAZZ. 1240 00:44:19,643 --> 00:44:22,052 PAUL JAZZ, where he does pole dancing. 1241 00:44:22,053 --> 00:44:24,053 Can you do my hairstyle? Will you be okay with it? 1242 00:44:24,123 --> 00:44:25,922 - I mean... - It's difficult. 1243 00:44:25,923 --> 00:44:29,122 - That's quite an adorable past. - That's right. 1244 00:44:29,123 --> 00:44:32,162 You don't know what a truly embarrassing past is. 1245 00:44:32,163 --> 00:44:34,762 You don't have any video of you bleeding. 1246 00:44:34,763 --> 00:44:35,962 (An imaginary picture) 1247 00:44:35,963 --> 00:44:37,432 He bled from playing ssireum... 1248 00:44:37,433 --> 00:44:39,439 - and complained to the judge. - You don't have such a clip. 1249 00:44:39,463 --> 00:44:42,502 He even did this. 1250 00:44:42,503 --> 00:44:44,372 - Have you ever run along the beach? - That's right. 1251 00:44:44,373 --> 00:44:46,602 You're right. I have nothing compared to you. 1252 00:44:46,603 --> 00:44:48,442 Actually, many of your songs... 1253 00:44:48,443 --> 00:44:51,413 - are perfect for weddings. - Yes. 1254 00:44:51,513 --> 00:44:54,012 But there was a time you couldn't turn it down. What do you mean? 1255 00:44:54,013 --> 00:44:55,652 Normally, you have no choice but to turn the request down. 1256 00:44:55,653 --> 00:44:57,852 Normally, I only sing at my acquaintances' weddings. 1257 00:44:57,853 --> 00:45:01,522 Singing at a wedding is very important. 1258 00:45:01,523 --> 00:45:02,552 - Yes. - Right. 1259 00:45:02,553 --> 00:45:04,863 If I make a mistake at my concert, it's my fault. 1260 00:45:04,993 --> 00:45:06,893 But I can't make a mistake at a wedding. 1261 00:45:07,023 --> 00:45:08,692 So I'm a bit scared of singing at weddings... 1262 00:45:08,693 --> 00:45:10,093 and turn down most of the requests. 1263 00:45:10,263 --> 00:45:13,832 Just once, I couldn't hold true to my conviction... 1264 00:45:13,833 --> 00:45:15,373 - and gave in. - Why? 1265 00:45:15,703 --> 00:45:19,673 It was Son Ye Jin and Hyun Bin's wedding. 1266 00:45:19,943 --> 00:45:21,689 They asked if I could sing at their wedding. 1267 00:45:21,713 --> 00:45:23,913 I really wanted to attend their wedding. 1268 00:45:24,813 --> 00:45:26,512 Regardless of your conviction. 1269 00:45:26,513 --> 00:45:28,882 "How do people like them get married?" 1270 00:45:28,883 --> 00:45:31,482 - And I can see them in real life. - They're very good-looking. 1271 00:45:31,483 --> 00:45:32,582 - Yes. - It was the talk of the town. 1272 00:45:32,583 --> 00:45:34,823 Without even hesitating, I said I'd do it, 1273 00:45:35,053 --> 00:45:36,773 even if I had another schedule on that day. 1274 00:45:37,253 --> 00:45:38,663 How was their wedding? 1275 00:45:38,893 --> 00:45:40,439 - Compared to what you thought? - First of all, 1276 00:45:40,463 --> 00:45:42,693 people that look like them exist. 1277 00:45:43,393 --> 00:45:46,203 - They're so... - Are we of different species? 1278 00:45:46,863 --> 00:45:49,032 That's what I thought, and the wedding was so pretty. 1279 00:45:49,033 --> 00:45:52,373 There were so many celebrities and movie directors. 1280 00:45:52,603 --> 00:45:54,003 My table had... 1281 00:45:54,243 --> 00:45:57,473 Yoon A of Girls' Generation and many more. 1282 00:45:57,883 --> 00:45:59,613 I felt so nervous being there. 1283 00:45:59,843 --> 00:46:01,203 Why would you only mention Yoon A? 1284 00:46:01,253 --> 00:46:03,082 Yoon A is pretty. 1285 00:46:03,083 --> 00:46:05,163 - She is very pretty. - I must've been very shocked. 1286 00:46:05,723 --> 00:46:06,922 - She's very pretty. - I got so nervous... 1287 00:46:06,923 --> 00:46:08,122 that I went back home quickly. 1288 00:46:08,123 --> 00:46:09,552 - Really? - I get it. 1289 00:46:09,553 --> 00:46:11,722 If we asked you to sing today, would you turn it down? 1290 00:46:11,723 --> 00:46:13,792 - Since I'm here, I should sing. - Nice. 1291 00:46:13,793 --> 00:46:16,193 - Which song? - A few of my songs. 1292 00:46:16,593 --> 00:46:18,033 "Coffee With Me..." 1293 00:46:18,263 --> 00:46:19,809 - and "Every day, Every Moment." - "Every day, Every Moment." 1294 00:46:19,833 --> 00:46:21,133 You'll sing them together. 1295 00:46:21,673 --> 00:46:24,173 (Would you like a cup of coffee) 1296 00:46:25,343 --> 00:46:28,373 (An instrumentalist to help Paul Kim appears) 1297 00:46:28,813 --> 00:46:31,883 I thought it was Soo Geun with a guitar. 1298 00:46:32,483 --> 00:46:34,953 I was so shocked. 1299 00:46:35,483 --> 00:46:36,913 - They're similar. - I'm sorry. 1300 00:46:37,153 --> 00:46:38,522 - They're similar. - Short people look alike. 1301 00:46:38,523 --> 00:46:39,883 Your hairstyle... 1302 00:46:40,153 --> 00:46:41,392 Your hair looks the same. 1303 00:46:41,393 --> 00:46:42,592 - He is in a uniform too. - Yes. 1304 00:46:42,593 --> 00:46:43,723 Shall we? 1305 00:46:45,023 --> 00:46:49,293 ("Coffee With Me" by Paul Kim) 1306 00:47:28,903 --> 00:47:29,973 On Men on a Mission. 1307 00:47:30,203 --> 00:47:34,173 (Would you like a cup of coffee with me on Men on a Mission?) 1308 00:47:34,743 --> 00:47:36,972 - Seriously... - Sadly, there's no cafe here. 1309 00:47:36,973 --> 00:47:38,342 He is gifted with his voice. 1310 00:47:38,343 --> 00:47:39,712 "Every day, Every Moment." 1311 00:47:39,713 --> 00:47:45,683 ("Every day, Every Moment" by Paul Kim) 1312 00:48:18,623 --> 00:48:20,252 (Every day) 1313 00:48:20,253 --> 00:48:24,562 (Every moment) 1314 00:48:24,563 --> 00:48:28,193 (With Men on a Mission) 1315 00:48:28,663 --> 00:48:32,932 (Spend your time with us, viewers.) 1316 00:48:32,933 --> 00:48:34,703 - It's so nice. - My gosh. 1317 00:48:35,103 --> 00:48:36,202 Thank you. 1318 00:48:36,203 --> 00:48:39,103 - He... - Good job, Soo Geun. 1319 00:48:39,673 --> 00:48:41,112 - It was so sweet. - Soo Geun. 1320 00:48:41,113 --> 00:48:42,843 - Next team. - But seriously... 1321 00:48:43,443 --> 00:48:45,983 Paul Kim is gifted with his voice. 1322 00:48:46,313 --> 00:48:47,412 His voice. 1323 00:48:47,413 --> 00:48:50,283 - It's sweet. - You use a lot of nasal sounds. 1324 00:48:50,583 --> 00:48:52,252 - Would you like a cup of coffee - Nice. 1325 00:48:52,253 --> 00:48:53,823 Lastly, 1326 00:48:54,423 --> 00:48:56,223 TIM wrote "the sing-along man." 1327 00:48:56,623 --> 00:48:57,892 - That's right. - He wrote "the sing-along man." 1328 00:48:57,893 --> 00:48:58,963 It's true. 1329 00:48:59,163 --> 00:49:01,192 Everyone can sing along to "I Love You." 1330 00:49:01,193 --> 00:49:02,233 - Yes. - Yes. 1331 00:49:02,393 --> 00:49:03,463 I'm very grateful. 1332 00:49:03,533 --> 00:49:06,832 "Two Yoo Project: Sugar Man" kept contacting me. 1333 00:49:06,833 --> 00:49:08,573 At first, I turned down the offer. 1334 00:49:08,803 --> 00:49:12,002 Initially, the show's concept was... 1335 00:49:12,003 --> 00:49:13,142 - summoning forgotten singers. - They might think of you... 1336 00:49:13,143 --> 00:49:14,242 as an old singer. 1337 00:49:14,243 --> 00:49:17,043 (Because of the image of summoning forgotten singers) 1338 00:49:17,913 --> 00:49:22,112 (TIM got on the stage with some concerns.) 1339 00:49:22,113 --> 00:49:24,312 During the meeting, they said they'd make it a special episode, 1340 00:49:24,313 --> 00:49:25,383 so I went on the show. 1341 00:49:25,523 --> 00:49:27,752 Thankfully, 1342 00:49:27,753 --> 00:49:30,023 everyone remembered "I Love You." 1343 00:49:30,193 --> 00:49:33,063 They all sang along to the song. 1344 00:49:36,493 --> 00:49:38,063 (Everyone.) 1345 00:49:45,403 --> 00:49:50,573 (A long time has passed, ) 1346 00:49:51,243 --> 00:49:58,823 (but many people still remembered TIM's song.) 1347 00:49:59,523 --> 00:50:02,752 (I love you!) 1348 00:50:02,753 --> 00:50:05,562 Actually, after that, I wondered if we had to do a retake, 1349 00:50:05,563 --> 00:50:08,592 but they liked the atmosphere and went with it. 1350 00:50:08,593 --> 00:50:09,869 (The atmosphere was so great that they just aired it.) 1351 00:50:09,893 --> 00:50:12,463 Until before "Two Yoo Project: Sugar Man," 1352 00:50:12,763 --> 00:50:14,533 you took a long break from TV shows, right? 1353 00:50:14,933 --> 00:50:17,233 - Not at all. - It was hard for me to do. 1354 00:50:17,303 --> 00:50:19,472 I had many issues with my agency. 1355 00:50:19,473 --> 00:50:21,242 - Really? - After "I Love You..." 1356 00:50:21,243 --> 00:50:23,673 and "Thank You," 1357 00:50:23,873 --> 00:50:26,242 I disappeared slowly. 1358 00:50:26,243 --> 00:50:29,383 I had social phobia and anxiety disorder. 1359 00:50:29,683 --> 00:50:31,352 I took a long break. 1360 00:50:31,353 --> 00:50:33,822 After I got on "Two Yoo Project: Sugar Man," 1361 00:50:33,823 --> 00:50:35,623 many viewed me in a favorable light. 1362 00:50:36,023 --> 00:50:37,963 In Indonesia, 1363 00:50:38,193 --> 00:50:39,862 TIM was very popular. 1364 00:50:39,863 --> 00:50:40,992 ("TIM Succeeds as an Actor in Indonesia") 1365 00:50:40,993 --> 00:50:42,532 His singing is one thing, but he acted too. 1366 00:50:42,533 --> 00:50:43,593 What's that drama? 1367 00:50:43,763 --> 00:50:45,963 I won't know that much. 1368 00:50:46,563 --> 00:50:47,802 You should. 1369 00:50:47,803 --> 00:50:49,532 - You should know. - You should. 1370 00:50:49,533 --> 00:50:51,242 - You're the national MC. - He did "Match Made in Heaven." 1371 00:50:51,243 --> 00:50:53,802 How can a national MC ask questions without even knowing that? 1372 00:50:53,803 --> 00:50:55,842 - You shot a drama. - That drama was aired... 1373 00:50:55,843 --> 00:50:57,342 only in Indonesia, not Korea. 1374 00:50:57,343 --> 00:51:00,442 Yes. It was a joint production between Korea and Indonesia. 1375 00:51:00,443 --> 00:51:02,182 It wasn't a Korean drama... 1376 00:51:02,183 --> 00:51:03,282 - exported to Indonesia. - No. 1377 00:51:03,283 --> 00:51:05,582 The drama had high viewer ratings in the first week. 1378 00:51:05,583 --> 00:51:08,052 So I thought it would become a hit. 1379 00:51:08,053 --> 00:51:11,623 The broadcasting station wanted to make the most money out of it. 1380 00:51:11,693 --> 00:51:13,992 So for one episode, 1381 00:51:13,993 --> 00:51:15,633 they had 20 commercials. 1382 00:51:17,233 --> 00:51:19,403 - It's annoying to watch. - And halfway, 1383 00:51:19,703 --> 00:51:21,062 there even was a quiz show. 1384 00:51:21,063 --> 00:51:22,532 - What? - In the drama? 1385 00:51:22,533 --> 00:51:23,872 Even for product placements. 1386 00:51:23,873 --> 00:51:27,102 It's a very important scene. 1387 00:51:27,103 --> 00:51:29,342 The actor suddenly goes to the toilet. 1388 00:51:29,343 --> 00:51:31,612 Then he says, "It's dry." 1389 00:51:31,613 --> 00:51:34,282 Then he'll take out a bottle of lotion... 1390 00:51:34,283 --> 00:51:35,913 twice as big as this. 1391 00:51:36,483 --> 00:51:38,123 I think I've seen that before. 1392 00:51:38,223 --> 00:51:39,723 - Like this. - In the toilet? 1393 00:51:39,883 --> 00:51:42,029 - In an important scene. - It's a blatant product placement. 1394 00:51:42,053 --> 00:51:44,892 It's a pity that the ratings dropped because of that. 1395 00:51:44,893 --> 00:51:47,322 - When it did well initially. - Still, I'm very grateful... 1396 00:51:47,323 --> 00:51:48,643 - for that experience. - Exactly. 1397 00:51:48,863 --> 00:51:51,602 Your nickname is Human Tom Ford. 1398 00:51:51,603 --> 00:51:52,702 It suits him. 1399 00:51:52,703 --> 00:51:54,802 - But... - You look classy. 1400 00:51:54,803 --> 00:51:57,072 - It suits you. - I'm glad people think that. 1401 00:51:57,073 --> 00:51:58,742 But in a way, it weighs down on me. 1402 00:51:58,743 --> 00:52:00,103 (You want to beg him to date you.) 1403 00:52:00,503 --> 00:52:02,042 - Can you smell it? - To maintain... 1404 00:52:02,043 --> 00:52:03,272 He smells nice too. 1405 00:52:03,273 --> 00:52:06,913 I feel like I should dress nicely wherever I go. 1406 00:52:06,983 --> 00:52:09,413 But those who know me... 1407 00:52:09,583 --> 00:52:11,652 know that I always wear basketball shorts... 1408 00:52:11,653 --> 00:52:13,182 and sleeveless running top. 1409 00:52:13,183 --> 00:52:15,552 He's tall and has a good physique. 1410 00:52:15,553 --> 00:52:16,722 Exactly. 1411 00:52:16,723 --> 00:52:19,262 Your face itself is, how should I put it? 1412 00:52:19,263 --> 00:52:21,562 It's handsome and trustworthy. 1413 00:52:21,563 --> 00:52:23,693 - You're right. - It looks reliable. 1414 00:52:23,963 --> 00:52:25,432 You have a reliable face. 1415 00:52:25,433 --> 00:52:28,333 When I read the comments on the shows, they say... 1416 00:52:28,403 --> 00:52:31,843 I look like I'll take business class for short-distance flights. 1417 00:52:31,943 --> 00:52:33,602 - They write stuff like that. - They do? 1418 00:52:33,603 --> 00:52:35,972 Even today, you took business class to Gimpo. 1419 00:52:35,973 --> 00:52:37,983 That's what I heard. 1420 00:52:38,343 --> 00:52:40,682 - Even for short-distance flights. - You look posh and sophisticated. 1421 00:52:40,683 --> 00:52:43,653 He looks like an high-end brand, 1422 00:52:43,683 --> 00:52:46,323 but the best thing about him is his voice. 1423 00:52:47,023 --> 00:52:49,352 - Can we hear it? - His voice itself is high class. 1424 00:52:49,353 --> 00:52:51,293 - Let's go. - Yes. 1425 00:52:51,393 --> 00:52:53,363 - It's been so long. - Is he going to sing? 1426 00:52:53,493 --> 00:52:55,362 - Let's all sing along. - TIM Ford. 1427 00:52:55,363 --> 00:52:56,662 - TIM Ford. - Nice. 1428 00:52:56,663 --> 00:52:59,762 (You'll turn back and look at me one day) 1429 00:52:59,763 --> 00:53:00,962 It's such a great song. 1430 00:53:00,963 --> 00:53:03,172 (They automatically remember the beautiful lyrics.) 1431 00:53:03,173 --> 00:53:05,202 How many years has it been? 1432 00:53:05,203 --> 00:53:08,212 (They're already getting immersed in that era's vibe.) 1433 00:53:08,213 --> 00:53:09,742 - More than 20 years. - How many years... 1434 00:53:09,743 --> 00:53:11,642 - Exactly. - Year 2003? 1435 00:53:11,643 --> 00:53:12,982 - Year 2003. - Year 2003. 1436 00:53:12,983 --> 00:53:14,303 - It is... - It was 22 years ago. 1437 00:53:14,883 --> 00:53:18,523 (Back when he innocently confessed a youth's crush) 1438 00:53:18,823 --> 00:53:20,382 He really hasn't aged at all. 1439 00:53:20,383 --> 00:53:22,392 - He looks the same. - He looks just the same. 1440 00:53:22,393 --> 00:53:25,023 (After a long time, he pictures his old love again.) 1441 00:53:52,253 --> 00:53:56,623 (But you don't know) 1442 00:54:30,523 --> 00:54:31,562 Everyone. 1443 00:54:31,563 --> 00:54:34,062 (You'll turn back) 1444 00:54:34,063 --> 00:54:37,863 (And look at me one day) 1445 00:54:44,203 --> 00:54:48,042 (One sentence in my heart) 1446 00:54:48,043 --> 00:54:52,143 (I could not say yet again today) 1447 00:54:52,983 --> 00:54:57,582 (I love you) 1448 00:54:57,583 --> 00:54:58,883 I love you. Thank you. 1449 00:54:59,053 --> 00:55:01,793 (In the forgotten time, his love has deepened.) 1450 00:55:02,123 --> 00:55:05,963 (TIM, have a one-sided crush forever.) 1451 00:55:08,393 --> 00:55:11,063 (The world's best singers' fierce battle) 1452 00:55:24,013 --> 00:55:27,343 (The top-class crews' head-on fight) 1453 00:55:29,813 --> 00:55:32,652 Hello. I'm the MC of World of Street Singer Fighter. 1454 00:55:32,653 --> 00:55:35,952 I eat 365 days a year until my stomach expands. 1455 00:55:35,953 --> 00:55:37,653 I'm BAE JAZZ. 1456 00:55:38,023 --> 00:55:40,393 - BAE JAZZ. - BAE JAZZ. 1457 00:55:40,523 --> 00:55:42,163 (Surprised) 1458 00:55:42,263 --> 00:55:44,192 - They're doppelgangers! - How... 1459 00:55:44,193 --> 00:55:46,463 (I am waiting) 1460 00:55:46,963 --> 00:55:51,203 (Why don't you know who is who?) 1461 00:55:51,373 --> 00:55:53,972 What happened in 1985? 1462 00:55:53,973 --> 00:55:56,142 - Exactly. - I envy your faces. 1463 00:55:56,143 --> 00:55:57,442 Seriously. 1464 00:55:57,443 --> 00:55:59,242 - I envy your face. - You don't have to. 1465 00:55:59,243 --> 00:56:00,712 You have gathered here... 1466 00:56:00,713 --> 00:56:02,982 to sing and decide... 1467 00:56:02,983 --> 00:56:04,582 who is the best. 1468 00:56:04,583 --> 00:56:07,282 Which team will secure the throne? 1469 00:56:07,283 --> 00:56:10,152 Let me introduce you to each crew. 1470 00:56:10,153 --> 00:56:12,492 First, their songs always rank high. 1471 00:56:12,493 --> 00:56:14,322 They're the outlaws of the chart. 1472 00:56:14,323 --> 00:56:16,162 They stir the music industry. 1473 00:56:16,163 --> 00:56:18,562 They are five gangsters. 1474 00:56:18,563 --> 00:56:21,103 - OIN GANG. - Yes. 1475 00:56:21,673 --> 00:56:23,033 - OIN GANG. - OIN GANG. 1476 00:56:23,233 --> 00:56:25,603 Five gangsters. 1477 00:56:25,773 --> 00:56:27,142 That's terrible. 1478 00:56:27,143 --> 00:56:28,889 (Paul Kim, Pork Kang, TIM, Light Kim, Mo Soul) 1479 00:56:28,913 --> 00:56:31,683 (Singing) 1480 00:56:31,943 --> 00:56:33,942 (The gangster is harassing your ear drums.) 1481 00:56:33,943 --> 00:56:35,253 You're not the main vocalist. 1482 00:56:36,653 --> 00:56:37,712 (He is punished with a "No Respect" sticker.) 1483 00:56:37,713 --> 00:56:39,682 No respect. 1484 00:56:39,683 --> 00:56:40,923 Yes. 1485 00:56:42,323 --> 00:56:43,922 (Things are pretty tense from the start.) 1486 00:56:43,923 --> 00:56:45,422 Take a seat. 1487 00:56:45,423 --> 00:56:48,463 And here is the crew that will go against OIN GANG. 1488 00:56:48,593 --> 00:56:51,632 They're here to take over the mainstream of music. 1489 00:56:51,633 --> 00:56:53,762 Crew JUSUP. 1490 00:56:53,763 --> 00:56:55,673 - Come on. - JUSUP. 1491 00:56:56,803 --> 00:57:01,502 (Min Rock, Short Lee, Kang Daniel, Tall Seo, JO JAZZ) 1492 00:57:01,503 --> 00:57:02,743 Isn't he Shin Dong? 1493 00:57:02,813 --> 00:57:03,873 Paul. 1494 00:57:04,473 --> 00:57:07,112 They don't respect us at all. 1495 00:57:07,113 --> 00:57:08,282 Are you just going to sit and watch? 1496 00:57:08,283 --> 00:57:09,453 Then I will... 1497 00:57:09,983 --> 00:57:11,553 show something briefly. 1498 00:57:11,683 --> 00:57:14,223 "Coffee With Me" is my debut song. 1499 00:57:14,923 --> 00:57:16,692 But Choi Jun stole it from me. 1500 00:57:16,693 --> 00:57:18,893 Right. I was reminded of him when you sang it just now. 1501 00:57:19,293 --> 00:57:21,122 (Choi Jun's cover made many women stop drinking coffee.) 1502 00:57:21,123 --> 00:57:22,432 Right. I was reminded of him when you sang it just now. 1503 00:57:22,433 --> 00:57:24,292 He keeps popping up in your mind. 1504 00:57:24,293 --> 00:57:27,863 So I'm going to steal some songs today. 1505 00:57:29,273 --> 00:57:30,333 I'll take them back. 1506 00:57:30,673 --> 00:57:32,503 - Steal what? - Just now... 1507 00:57:32,773 --> 00:57:34,473 He hasn't gone home yet. 1508 00:57:34,603 --> 00:57:36,272 - He hasn't gone home yet. - He is... 1509 00:57:36,273 --> 00:57:37,543 You're still here? 1510 00:57:37,773 --> 00:57:39,383 He was waiting. 1511 00:57:39,643 --> 00:57:42,252 First, the guests' songs. 1512 00:57:42,253 --> 00:57:43,653 Steal them all. 1513 00:57:44,113 --> 00:57:45,753 - Steal them all. - You want to fight? 1514 00:57:46,683 --> 00:57:49,553 (Which song will he steal first?) 1515 00:57:50,323 --> 00:57:53,222 (You'll turn back) 1516 00:57:53,223 --> 00:57:56,332 (And look at me one day) 1517 00:57:56,333 --> 00:57:57,333 His voice. 1518 00:57:57,463 --> 00:58:02,503 (First song to steal, TIM's "I Love You") 1519 00:58:12,313 --> 00:58:16,153 (I love you) 1520 00:58:16,383 --> 00:58:18,153 You stole your own team's song. 1521 00:58:19,723 --> 00:58:22,023 (What's the next song to steal?) 1522 00:58:22,693 --> 00:58:24,152 (Second song to steal, JO JAZZ's "Don't You Know") 1523 00:58:24,153 --> 00:58:25,623 It's so much better. 1524 00:58:25,693 --> 00:58:27,393 (Booing) 1525 00:58:32,903 --> 00:58:34,163 My gosh. 1526 00:58:35,633 --> 00:58:37,273 It's a talent. 1527 00:58:48,953 --> 00:58:51,052 (Do you not know?) 1528 00:58:51,053 --> 00:58:52,782 - Much better. - I don't know. 1529 00:58:52,783 --> 00:58:53,783 It's sweet. 1530 00:58:53,784 --> 00:58:55,529 (The guitar rhythm changes to something brighter.) 1531 00:58:55,553 --> 00:58:56,692 Even my song? 1532 00:58:56,693 --> 00:58:58,292 (The third steal song: "Episode" by Kang Daniel) 1533 00:58:58,293 --> 00:58:59,293 The tempo is different. 1534 00:58:59,294 --> 00:59:01,214 (The third steal song: "Episode" by Kang Daniel) 1535 00:59:19,383 --> 00:59:23,383 (Grooving) 1536 00:59:28,493 --> 00:59:30,323 He stole everything. 1537 00:59:31,053 --> 00:59:33,792 (It's back to a calm mood.) 1538 00:59:33,793 --> 00:59:34,793 This one? 1539 00:59:36,833 --> 00:59:40,103 (What's the next steal song?) 1540 00:59:40,333 --> 00:59:45,273 (The fourth steal song: "Sorry Sorry" by Super Junior) 1541 00:59:45,943 --> 00:59:47,173 This version is better. 1542 00:59:48,573 --> 00:59:50,513 (I fall into you) 1543 00:59:52,613 --> 00:59:54,713 The lyrics are bad. 1544 00:59:55,053 --> 00:59:57,353 What are you talking about? 1545 00:59:58,253 --> 01:00:01,223 (I'm going crazy, baby) 1546 01:00:06,963 --> 01:00:08,563 (He's immersed.) 1547 01:00:09,093 --> 01:00:10,933 (I've fallen in love with you, baby) 1548 01:00:12,103 --> 01:00:15,433 ("Sorry Sorry" has become richer.) 1549 01:00:19,143 --> 01:00:23,573 (You'll fall in love with me, baby) 1550 01:00:24,043 --> 01:00:26,183 - Another one? - This one counts too? 1551 01:00:27,343 --> 01:00:29,612 I don't think you would need to steal this song. 1552 01:00:29,613 --> 01:00:31,512 (This kind and that kind of man) 1553 01:00:31,513 --> 01:00:34,623 (The fifth steal song: "Ring Ring" by Kim Yeong Cheol) 1554 01:00:34,883 --> 01:00:39,693 (I love you) 1555 01:00:40,363 --> 01:00:41,393 Ring ring. 1556 01:00:41,593 --> 01:00:43,132 I'm Gangnam style 1557 01:00:43,133 --> 01:00:45,563 Someone called me. Who is it? 1558 01:00:46,363 --> 01:00:48,132 (I am) 1559 01:00:48,133 --> 01:00:51,003 (A coward) 1560 01:00:51,403 --> 01:00:53,642 It's a collaboration of our songs. 1561 01:00:53,643 --> 01:00:54,643 (After "Ring Ring" comes "Coward.") 1562 01:00:54,644 --> 01:00:55,742 Who is it? 1563 01:00:55,743 --> 01:00:57,112 (The last steal song: "Coward" by Buzz) 1564 01:00:57,113 --> 01:00:58,583 You prepared something. 1565 01:01:01,213 --> 01:01:02,752 (I am) 1566 01:01:02,753 --> 01:01:06,353 (A coward) 1567 01:01:06,853 --> 01:01:07,853 Everyone. 1568 01:01:08,123 --> 01:01:14,562 (I am) 1569 01:01:14,563 --> 01:01:17,533 (A coward) 1570 01:01:18,703 --> 01:01:19,862 (He stole the songs with six different charms.) 1571 01:01:19,863 --> 01:01:21,333 Amazing! 1572 01:01:21,663 --> 01:01:23,172 Great. 1573 01:01:23,173 --> 01:01:25,243 - Take them all. - Thank you. 1574 01:01:25,543 --> 01:01:27,042 - Thank you. - But... 1575 01:01:27,043 --> 01:01:29,412 all the songs sung by Paul Kim... 1576 01:01:29,413 --> 01:01:31,372 - sound like his. - Right. 1577 01:01:31,373 --> 01:01:33,012 You're enjoying this so much. 1578 01:01:33,013 --> 01:01:34,582 A strong attack came your way. 1579 01:01:34,583 --> 01:01:35,583 Will you just sit by? 1580 01:01:35,584 --> 01:01:38,182 We'll make a proper counterattack. 1581 01:01:38,183 --> 01:01:40,882 Go and set the stage on fire, ZO ZAZZ. 1582 01:01:40,883 --> 01:01:42,153 - Right! - ZO ZAZZ! 1583 01:01:42,453 --> 01:01:43,852 I'll set it on fire. 1584 01:01:43,853 --> 01:01:44,853 - Okay. - Let's go! 1585 01:01:44,854 --> 01:01:46,363 (I'll set it on fire.) 1586 01:01:46,523 --> 01:01:48,322 It's Paul Kim's song. 1587 01:01:48,323 --> 01:01:49,932 It's a song I really like. 1588 01:01:49,933 --> 01:01:52,362 I'll make you feel the same like when it was stolen... 1589 01:01:52,363 --> 01:01:53,702 by Choi Joon. 1590 01:01:53,703 --> 01:01:55,403 He'll steal it again. 1591 01:01:55,833 --> 01:01:59,443 (ZO ZAZZ's steal song: "Traffic Light" by Paul Kim) 1592 01:02:55,733 --> 01:03:01,502 (Bring back) 1593 01:03:01,503 --> 01:03:03,772 (Who I used to be) 1594 01:03:03,773 --> 01:03:04,972 Nice. 1595 01:03:04,973 --> 01:03:05,973 Thank you. 1596 01:03:06,243 --> 01:03:07,243 Nice. 1597 01:03:07,243 --> 01:03:08,243 ("Traffic Light" is turned to ZAZZ light.) 1598 01:03:08,244 --> 01:03:09,972 - He sings well. - Well done. 1599 01:03:09,973 --> 01:03:11,142 Go to your seat, ZAZZ. 1600 01:03:11,143 --> 01:03:13,042 What? 1601 01:03:13,043 --> 01:03:15,512 World of Street Singer Fighter. 1602 01:03:15,513 --> 01:03:18,982 WSSF. The energy is already heating up here. 1603 01:03:18,983 --> 01:03:20,382 - Up! - We will now... 1604 01:03:20,383 --> 01:03:23,853 begin the competition! 1605 01:03:25,563 --> 01:03:27,462 The first round... 1606 01:03:27,463 --> 01:03:30,092 will be Konglish Song Quiz. 1607 01:03:30,093 --> 01:03:33,402 As a worldwide singer touring around the world, 1608 01:03:33,403 --> 01:03:35,472 you would have both the language and singing skills. 1609 01:03:35,473 --> 01:03:38,202 We will get to test that here. 1610 01:03:38,203 --> 01:03:41,042 Now, I will show you the lyrics... 1611 01:03:41,043 --> 01:03:42,772 that were translated into Konglish. 1612 01:03:42,773 --> 01:03:45,282 You will see the lyrics... 1613 01:03:45,283 --> 01:03:46,942 and guess the title and the artist. 1614 01:03:46,943 --> 01:03:48,482 Then you will each sing... 1615 01:03:48,483 --> 01:03:50,282 - one line of the song, - This is going to be hard. 1616 01:03:50,283 --> 01:03:52,952 - one by one. - This is going to be hard. 1617 01:03:52,953 --> 01:03:54,983 First question. 1618 01:03:55,753 --> 01:03:56,753 Please show us! 1619 01:03:57,593 --> 01:04:00,222 - This. - It doesn't make sense. 1620 01:04:00,223 --> 01:04:02,532 "You draw, you call my day." 1621 01:04:02,533 --> 01:04:04,332 "You draw, you call my day." 1622 01:04:04,333 --> 01:04:06,262 We know it doesn't make sense. 1623 01:04:06,263 --> 01:04:09,302 - You drew all day. - Drawing you. 1624 01:04:09,303 --> 01:04:11,002 - Getting an indigestion? - Let me answer. 1625 01:04:11,003 --> 01:04:12,003 Yes. 1626 01:04:12,004 --> 01:04:13,602 "On the Road" by Sung Si Kyung. 1627 01:04:13,603 --> 01:04:16,473 - Please sing the song. - Drawing you. 1628 01:04:16,913 --> 01:04:18,782 - Missing you - He doesn't know the song. 1629 01:04:18,783 --> 01:04:20,082 And calling you 1630 01:04:20,083 --> 01:04:21,682 in my days 1631 01:04:21,683 --> 01:04:22,882 Why are you singing such high notes? 1632 01:04:22,883 --> 01:04:23,883 Next. 1633 01:04:24,153 --> 01:04:26,522 - Empty - Wrong! 1634 01:04:26,523 --> 01:04:27,982 - What is it? - Here. 1635 01:04:27,983 --> 01:04:29,323 Go ahead. 1636 01:04:29,953 --> 01:04:31,552 - Missing you - They don't know at all. 1637 01:04:31,553 --> 01:04:35,332 And calling you in my days 1638 01:04:35,333 --> 01:04:38,092 - Right here. - Even if it hurts 1639 01:04:38,093 --> 01:04:40,163 I still welcome 1640 01:04:40,403 --> 01:04:43,272 The memories I meet 1641 01:04:43,273 --> 01:04:44,302 Next! 1642 01:04:44,303 --> 01:04:46,602 A voice 1643 01:04:46,603 --> 01:04:48,713 - What is this? - Wrong! 1644 01:04:49,043 --> 01:04:51,413 - OIN GANG. - OIN GANG. Go. 1645 01:04:51,813 --> 01:04:53,112 (Clearing his voice) 1646 01:04:53,113 --> 01:04:54,793 That's wrong. That's not part of the song. 1647 01:04:55,183 --> 01:04:56,382 Calling you 1648 01:04:56,383 --> 01:04:57,383 Wrong. 1649 01:04:57,983 --> 01:04:59,982 - Let's go! - It's not that. 1650 01:04:59,983 --> 01:05:01,953 - It's here. - Okay. 1651 01:05:02,853 --> 01:05:04,393 Missing you 1652 01:05:04,553 --> 01:05:07,262 And calling you in my days 1653 01:05:07,263 --> 01:05:09,532 - Next. - Even if it hurts 1654 01:05:09,533 --> 01:05:12,702 I still welcome 1655 01:05:12,703 --> 01:05:14,432 - The memories I meet - Next. 1656 01:05:14,433 --> 01:05:17,672 I turn around at the sound 1657 01:05:17,673 --> 01:05:19,202 - Of your voice calling me - Right. 1658 01:05:19,203 --> 01:05:20,372 Okay. 1659 01:05:20,373 --> 01:05:23,712 The empty street 1660 01:05:23,713 --> 01:05:27,342 Is suddenly full 1661 01:05:27,343 --> 01:05:28,852 Of your face 1662 01:05:28,853 --> 01:05:30,412 - Correct! - Let's go! 1663 01:05:30,413 --> 01:05:31,482 (JUSUP succeeded!) 1664 01:05:31,483 --> 01:05:32,622 Yes! 1665 01:05:32,623 --> 01:05:33,623 Of course. 1666 01:05:34,023 --> 01:05:35,322 You didn't know what song it was. 1667 01:05:35,323 --> 01:05:37,622 - Yes. - I get it now. 1668 01:05:37,623 --> 01:05:39,463 That's garbage English. 1669 01:05:39,693 --> 01:05:41,163 It's garbage. 1670 01:05:41,563 --> 01:05:42,662 Trash. 1671 01:05:42,663 --> 01:05:44,792 - Konglish. - Trash. Horrible. 1672 01:05:44,793 --> 01:05:46,202 - It's Konglish. - I can't understand. 1673 01:05:46,203 --> 01:05:47,662 - The song... - It's an English quiz. 1674 01:05:47,663 --> 01:05:49,102 TIM should know. 1675 01:05:49,103 --> 01:05:52,242 - Right. There's a problem. - TIM can't understand it. 1676 01:05:52,243 --> 01:05:54,743 He doesn't know when he's from Philadelphia. 1677 01:05:54,903 --> 01:05:57,172 - You can do it well. - The second question. 1678 01:05:57,173 --> 01:05:58,542 - It's so hard. - Please show us! 1679 01:05:58,543 --> 01:05:59,842 - Here it is. - Why that story. 1680 01:05:59,843 --> 01:06:01,842 "Why that story?" 1681 01:06:01,843 --> 01:06:04,012 "Can't speak if you ask me." 1682 01:06:04,013 --> 01:06:05,823 He can't speak if you don't ask him. 1683 01:06:06,023 --> 01:06:08,282 - Are you sure we can solve this? - You can. 1684 01:06:08,283 --> 01:06:10,292 - It's like a Mensa problem. - No. 1685 01:06:10,293 --> 01:06:11,992 "Why that story?" 1686 01:06:11,993 --> 01:06:14,292 - "Why that story?" - "Why that story?" 1687 01:06:14,293 --> 01:06:15,592 Why. What's "why?" 1688 01:06:15,593 --> 01:06:17,132 - Why. - Why. 1689 01:06:17,133 --> 01:06:18,962 - Why... - I'll tell you the first line. 1690 01:06:18,963 --> 01:06:22,172 Why that story. 1691 01:06:22,173 --> 01:06:23,672 Why that story. 1692 01:06:23,673 --> 01:06:25,502 - Why that story. - There's such a thing? 1693 01:06:25,503 --> 01:06:26,503 That's the lyric? 1694 01:06:26,504 --> 01:06:27,702 - Why that story. - Even if you ask... 1695 01:06:27,703 --> 01:06:28,972 I can't speak. 1696 01:06:28,973 --> 01:06:30,512 Why that story? 1697 01:06:30,513 --> 01:06:31,973 (ZO ZAZZ seems to have noticed.) 1698 01:06:32,183 --> 01:06:33,882 You should say it right away. 1699 01:06:33,883 --> 01:06:35,182 You... 1700 01:06:35,183 --> 01:06:36,183 - JUSUP! - JUSUP. 1701 01:06:36,184 --> 01:06:37,412 - Whose song? - By Jo Sung Mo. 1702 01:06:37,413 --> 01:06:38,952 - By Jo Sung Mo. - "Do You Know." 1703 01:06:38,953 --> 01:06:40,952 Five, six, seven, eight. 1704 01:06:40,953 --> 01:06:43,322 If you ask why 1705 01:06:43,323 --> 01:06:44,323 Next. 1706 01:06:44,423 --> 01:06:48,762 I couldn't say those things 1707 01:06:48,763 --> 01:06:49,833 Next. 1708 01:06:49,963 --> 01:06:50,992 - My heart - Wrong! 1709 01:06:50,993 --> 01:06:52,803 - Wrong! - What is it? 1710 01:06:53,003 --> 01:06:55,103 (They got a chance to make it an even score.) 1711 01:06:55,403 --> 01:06:57,333 - OIN GANG. - OIN GANG. 1712 01:06:57,633 --> 01:06:58,972 - Let's go. - OIN GANG. 1713 01:06:58,973 --> 01:07:00,472 - You never know. - Which song and by whom? 1714 01:07:00,473 --> 01:07:02,102 - Jo Sung Mo. - Jo Sung Mo. 1715 01:07:02,103 --> 01:07:03,742 - One, two, three. - The title of the song. 1716 01:07:03,743 --> 01:07:04,743 - Why... - Wrong! 1717 01:07:05,413 --> 01:07:07,212 - Come on. - Why... 1718 01:07:07,213 --> 01:07:08,442 - Why? - He didn't say the title. 1719 01:07:08,443 --> 01:07:09,882 - He didn't say the title. - Tell him the title. 1720 01:07:09,883 --> 01:07:12,052 - Three... - "Do You Not Know." 1721 01:07:12,053 --> 01:07:13,822 It's not "Do You Not Know." 1722 01:07:13,823 --> 01:07:15,492 It's "Do You Know." 1723 01:07:15,493 --> 01:07:17,252 - He said "Do You Not Know." - It's "Do You Know." 1724 01:07:17,253 --> 01:07:19,062 "Do You Know" by Jo Sung Mo. 1725 01:07:19,063 --> 01:07:20,063 What? 1726 01:07:20,393 --> 01:07:23,132 Why do you not know 1727 01:07:23,133 --> 01:07:24,692 Let's go. Which song and by whom? 1728 01:07:24,693 --> 01:07:26,032 Jo Sung Mo's "Do You Know." 1729 01:07:26,033 --> 01:07:27,762 Five, six, seven, eight. 1730 01:07:27,763 --> 01:07:30,332 If you ask why 1731 01:07:30,333 --> 01:07:32,302 - I couldn't say - Was I wrong? 1732 01:07:32,303 --> 01:07:34,242 - Those things - Listen to it. 1733 01:07:34,243 --> 01:07:35,472 Three, four. 1734 01:07:35,473 --> 01:07:37,272 My heart aches 1735 01:07:37,273 --> 01:07:39,312 That I can't 1736 01:07:39,313 --> 01:07:42,312 Answer at all 1737 01:07:42,313 --> 01:07:43,652 Correct! 1738 01:07:43,653 --> 01:07:44,653 Is it correct? 1739 01:07:44,653 --> 01:07:45,653 (JUSUP succeeded!) 1740 01:07:45,953 --> 01:07:47,222 We can't answer this. 1741 01:07:47,223 --> 01:07:48,782 (The No Respect sticker is given to him.) 1742 01:07:48,783 --> 01:07:49,923 No Respect. 1743 01:07:50,693 --> 01:07:51,822 They're killing their own team. 1744 01:07:51,823 --> 01:07:53,522 No respect within the team. 1745 01:07:53,523 --> 01:07:55,463 Give us the third question! 1746 01:07:56,363 --> 01:07:57,363 This is it. 1747 01:07:57,364 --> 01:07:59,484 - "Sometimes see and eye." - "Sometimes see and eye." 1748 01:07:59,533 --> 01:08:02,002 - "My heart hang." - Sometimes see... 1749 01:08:02,003 --> 01:08:05,542 - "I want know your small work." - I want to know... 1750 01:08:05,543 --> 01:08:07,302 - "Lightly listen story." - "Sad eye." 1751 01:08:07,303 --> 01:08:08,742 - No. - What's "hang?" 1752 01:08:08,743 --> 01:08:11,042 - It means to cling. - That. 1753 01:08:11,043 --> 01:08:12,643 Hanging? 1754 01:08:13,113 --> 01:08:16,283 "I want to know your small work." 1755 01:08:17,013 --> 01:08:18,752 - Suddenly. - For you? 1756 01:08:18,753 --> 01:08:20,922 I want to know your small work? 1757 01:08:20,923 --> 01:08:22,892 I want to know even the little things about you. 1758 01:08:22,893 --> 01:08:24,533 - I want to know? - I'll give you a hint. 1759 01:08:24,793 --> 01:08:25,793 Byun Jin Sub. 1760 01:08:26,263 --> 01:08:27,263 Ho Dong! 1761 01:08:27,263 --> 01:08:28,263 - Ho Dong. What's your answer? - He's wrong. 1762 01:08:28,264 --> 01:08:29,562 - "Like the Birds." - Incorrect. 1763 01:08:29,563 --> 01:08:31,392 He won't know. That's not the answer. 1764 01:08:31,393 --> 01:08:32,733 "To Lady." 1765 01:08:32,863 --> 01:08:33,932 I don't get it. 1766 01:08:33,933 --> 01:08:36,003 (I want to know) 1767 01:08:36,303 --> 01:08:38,903 (Playing an active role as an unexpected ace) 1768 01:08:39,003 --> 01:08:40,442 - No. - Hey. 1769 01:08:40,443 --> 01:08:42,312 - "To Lady?" - It's "To Lady." 1770 01:08:42,313 --> 01:08:43,712 Guys. Gather up. 1771 01:08:43,713 --> 01:08:46,142 For some reason, you don't speak to me 1772 01:08:46,143 --> 01:08:49,412 For some reason, you don't speak to me 1773 01:08:49,413 --> 01:08:50,513 I know it. 1774 01:08:50,983 --> 01:08:52,283 - JUSUP. - All right. 1775 01:08:52,383 --> 01:08:53,553 - JUSUP. - Kill it. 1776 01:08:54,283 --> 01:08:55,522 - "To Lady" by Byun Jin Sub. - "To Lady" by Byun Jin Sub. 1777 01:08:55,523 --> 01:08:57,353 Five, six, seven, eight. 1778 01:08:57,653 --> 01:09:02,393 (Sometimes, I notice the sadness in your eyes) 1779 01:09:02,663 --> 01:09:04,333 - Come on. - OIN GANG. 1780 01:09:04,663 --> 01:09:05,932 - OIN GANG. - "The sadness in your eyes." 1781 01:09:05,933 --> 01:09:07,132 "The sadness in your eyes." 1782 01:09:07,133 --> 01:09:08,902 - OIN GANG. - What's the title and who sings it? 1783 01:09:08,903 --> 01:09:10,732 "To Lady" by Byun Jin Sub. 1784 01:09:10,733 --> 01:09:11,893 - I was wrong. - Three, four. 1785 01:09:11,933 --> 01:09:16,172 (Sometimes, the sadness in your eyes) 1786 01:09:16,173 --> 01:09:18,512 (Weighs on my heart) 1787 01:09:18,513 --> 01:09:20,313 Two, three, four. 1788 01:09:20,743 --> 01:09:23,182 (I want to know) 1789 01:09:23,183 --> 01:09:24,213 Incorrect. 1790 01:09:24,913 --> 01:09:27,322 (I want to know even the smallest things) 1791 01:09:27,323 --> 01:09:29,193 (About you) 1792 01:09:29,423 --> 01:09:30,493 Go. 1793 01:09:30,593 --> 01:09:35,022 (Sometimes, the sadness in your eyes) 1794 01:09:35,023 --> 01:09:37,162 (Weighs on my heart) 1795 01:09:37,163 --> 01:09:38,833 Two, three, four. 1796 01:09:39,103 --> 01:09:40,803 (I still want to know) 1797 01:09:41,233 --> 01:09:42,703 - Oh, no. - It's "I want to know." 1798 01:09:43,373 --> 01:09:44,702 - How many times must I tell you? - What was it? 1799 01:09:44,703 --> 01:09:45,742 "I want to know." 1800 01:09:45,743 --> 01:09:47,003 Okay. "I want to know." 1801 01:09:47,243 --> 01:09:48,472 - OIN GANG. - OIN GANG. 1802 01:09:48,473 --> 01:09:49,612 - OIN GANG. - Go ahead. 1803 01:09:49,613 --> 01:09:51,972 Five, six, seven, eight. 1804 01:09:51,973 --> 01:09:53,942 I want to know 1805 01:09:53,943 --> 01:09:55,212 - Incorrect. - Even 1806 01:09:55,213 --> 01:09:57,213 - JUSUP. - What was that? 1807 01:09:57,783 --> 01:09:59,053 - Here's your chance. - Sorry. 1808 01:09:59,453 --> 01:10:01,082 - Okay, let's go. - I'm sorry. 1809 01:10:01,083 --> 01:10:03,122 Sorry. I was trying to teach Paul Kim. 1810 01:10:03,123 --> 01:10:04,852 Were you going to sing the whole verse? 1811 01:10:04,853 --> 01:10:07,063 - The whole first verse? - Here's the funny part. 1812 01:10:07,293 --> 01:10:08,562 Wait. Listen. 1813 01:10:08,563 --> 01:10:10,193 Here's the most hilarious part. 1814 01:10:10,463 --> 01:10:12,033 Ho Dong continued teaching Paul Kim... 1815 01:10:12,263 --> 01:10:14,463 the words, which he ended up singing. 1816 01:10:15,973 --> 01:10:19,073 (I want to know) 1817 01:10:19,273 --> 01:10:22,773 (Ho Dong is teaching Paul Kim his part.) 1818 01:10:23,343 --> 01:10:27,413 (But he sang Paul Kim's part.) 1819 01:10:27,783 --> 01:10:29,552 (The end of Steel Kang) 1820 01:10:29,553 --> 01:10:30,613 - JUSUP. - Listen. 1821 01:10:30,713 --> 01:10:32,652 - "I want to know." - "To Lady" by Byun Jin Sub. 1822 01:10:32,653 --> 01:10:33,653 Four. 1823 01:10:33,654 --> 01:10:36,622 (Sometimes, the sadness in your eyes) 1824 01:10:36,623 --> 01:10:38,952 (Weighs on my heart) 1825 01:10:38,953 --> 01:10:40,523 Two, three, four. 1826 01:10:40,623 --> 01:10:45,762 (I want to know even the smallest things) 1827 01:10:45,763 --> 01:10:46,862 (About her) 1828 01:10:46,863 --> 01:10:48,933 - Incorrect. - What? Wasn't I right? 1829 01:10:49,033 --> 01:10:50,232 - "About you." - You really... 1830 01:10:50,233 --> 01:10:52,443 Got it. "About you." 1831 01:10:52,803 --> 01:10:55,673 Why can't you remember things for more than ten seconds? 1832 01:10:56,613 --> 01:10:58,713 It doesn't last for more than ten seconds. 1833 01:10:58,843 --> 01:11:00,243 - Ten seconds? - Unbelievable. 1834 01:11:00,783 --> 01:11:02,413 - "About you." - You don't speak to me 1835 01:11:02,753 --> 01:11:04,813 - Baek Il Seop. - All right. 1836 01:11:04,953 --> 01:11:06,122 - "Baek Il Seop?" - "To Lady." 1837 01:11:06,123 --> 01:11:07,723 No, Byun Jin Sub. 1838 01:11:08,153 --> 01:11:09,153 "To Lady." 1839 01:11:09,154 --> 01:11:11,653 - Five, six, seven, eight. - I 1840 01:11:11,753 --> 01:11:13,063 (Sometimes) 1841 01:11:13,263 --> 01:11:14,663 Don't sing that part. 1842 01:11:14,993 --> 01:11:16,692 - Give him a warning. - What was that for? 1843 01:11:16,693 --> 01:11:17,963 - He got it wrong. - Go. 1844 01:11:18,293 --> 01:11:22,303 (Sometimes) 1845 01:11:22,533 --> 01:11:24,672 (He forgot the lyrics.) 1846 01:11:24,673 --> 01:11:26,573 You little... 1847 01:11:26,903 --> 01:11:28,149 - I couldn't do it. - You can do it. 1848 01:11:28,173 --> 01:11:29,573 - Don't do it. - It's a tough part. 1849 01:11:30,413 --> 01:11:32,053 (Pork Kang: Sometimes, he can't remember) 1850 01:11:32,713 --> 01:11:33,983 Sometimes 1851 01:11:34,543 --> 01:11:35,583 All right. 1852 01:11:36,113 --> 01:11:38,282 He interrupted me! 1853 01:11:38,283 --> 01:11:41,423 He looked at me after singing "sometimes." 1854 01:11:43,053 --> 01:11:45,823 (Sometimes) 1855 01:11:46,663 --> 01:11:49,433 (Eyes feigning sadness) 1856 01:11:49,793 --> 01:11:52,533 (It weighed on his heart and made him forget the lyrics.) 1857 01:11:53,203 --> 01:11:54,932 Okay. Come to the center. 1858 01:11:54,933 --> 01:11:56,072 It's not fun. 1859 01:11:56,073 --> 01:11:57,472 - Give him another chance. - Here we go. 1860 01:11:57,473 --> 01:11:58,802 - OIN GANG, you're up again. - Okay. 1861 01:11:58,803 --> 01:12:01,803 - Five, six, seven, eight. - Don't look at me. 1862 01:12:01,903 --> 01:12:06,512 (Sometimes, the sadness in your eyes) 1863 01:12:06,513 --> 01:12:09,042 (Weighs on my heart) 1864 01:12:09,043 --> 01:12:10,653 Two, three, four. 1865 01:12:10,853 --> 01:12:15,552 (I want to know even the smallest things about you) 1866 01:12:15,553 --> 01:12:16,553 Hey. 1867 01:12:16,554 --> 01:12:21,022 (For some reason, you don't speak to me) 1868 01:12:21,023 --> 01:12:22,223 Two, three. 1869 01:12:22,463 --> 01:12:24,592 (Then I'll visit you) 1870 01:12:24,593 --> 01:12:25,593 (In your fond dreams) 1871 01:12:25,594 --> 01:12:27,554 - "In your fond dreams?" - "In your fond dreams." 1872 01:12:27,703 --> 01:12:29,432 - "In your fond dreams." - Wasn't I right? 1873 01:12:29,433 --> 01:12:30,532 "In your dreams." 1874 01:12:30,533 --> 01:12:31,832 Does a fond dream even exist? 1875 01:12:31,833 --> 01:12:33,142 ("Dreams" became "fond dreams.") 1876 01:12:33,143 --> 01:12:35,303 - It's tough. - The lyrics became nasty. 1877 01:12:36,043 --> 01:12:37,373 What even is a fond dream? 1878 01:12:37,543 --> 01:12:39,483 She's become fond of the dreams. 1879 01:12:39,583 --> 01:12:41,013 Are you fond of it now? 1880 01:12:41,343 --> 01:12:42,812 What do you think you're doing? 1881 01:12:42,813 --> 01:12:44,883 Fond dreams, sometimes 1882 01:12:45,153 --> 01:12:46,783 Sometimes 1883 01:12:46,983 --> 01:12:49,452 - Nice one. - Fond dreams. 1884 01:12:49,453 --> 01:12:50,492 - Here we go. - We can do it. 1885 01:12:50,493 --> 01:12:53,023 - Five, six, seven, eight. - I won't make a mistake. 1886 01:12:53,063 --> 01:12:56,032 (Sometimes, the sadness in your eyes) 1887 01:12:56,033 --> 01:12:57,092 Hey. 1888 01:12:57,093 --> 01:12:58,462 (Weighs on my heart) 1889 01:12:58,463 --> 01:12:59,663 Two, three. 1890 01:12:59,863 --> 01:13:05,472 (I want to know even the smallest things about you) 1891 01:13:05,473 --> 01:13:06,502 And? 1892 01:13:06,503 --> 01:13:10,472 (For some reason, you don't speak to me) 1893 01:13:10,473 --> 01:13:11,773 Two, three. 1894 01:13:11,913 --> 01:13:17,353 (Then I'll visit you in your dreams as you sleep) 1895 01:13:19,383 --> 01:13:24,592 (And quietly listen to what you have to say) 1896 01:13:24,593 --> 01:13:26,023 Correct. 1897 01:13:26,663 --> 01:13:27,962 That was a tough one. 1898 01:13:27,963 --> 01:13:30,192 The winner of Konglish Song Quiz... 1899 01:13:30,193 --> 01:13:31,863 is JUSUP. 1900 01:13:33,633 --> 01:13:34,663 Come on. 1901 01:13:35,873 --> 01:13:38,803 (Moves like a live fish) 1902 01:13:39,073 --> 01:13:41,073 (Dancing) 1903 01:13:41,343 --> 01:13:42,372 Hey. 1904 01:13:42,373 --> 01:13:43,973 (Exaggerated gestures) 1905 01:13:47,883 --> 01:13:50,152 Everyone. The battle has yet to end. 1906 01:13:50,153 --> 01:13:52,752 The next one is worth 100 points. 1907 01:13:52,753 --> 01:13:55,452 - What? For real? - The tables can turn. 1908 01:13:55,453 --> 01:13:57,522 The second battle is... 1909 01:13:57,523 --> 01:13:59,823 Sniff Karaoke. 1910 01:14:00,723 --> 01:14:03,462 In this battle, you need the qualities of a world-class singer, 1911 01:14:03,463 --> 01:14:05,532 from a strong sense of rhythm, excellent vocal skills, 1912 01:14:05,533 --> 01:14:08,332 and concentration to the ability to entertain. 1913 01:14:08,333 --> 01:14:12,502 Each crew will get a turn to sing. 1914 01:14:12,503 --> 01:14:16,642 However, you must replace the consonant I mention... 1915 01:14:16,643 --> 01:14:18,472 with "sniff" when singing. 1916 01:14:18,473 --> 01:14:20,943 If you get it wrong, you'll get water-gunned, 1917 01:14:21,113 --> 01:14:24,313 and the other crew gets a chance. 1918 01:14:24,513 --> 01:14:27,483 Being too off-key will also result in failure. 1919 01:14:27,953 --> 01:14:29,353 - A water gun. - A water gun? 1920 01:14:30,393 --> 01:14:31,852 - Hold on. - A water gun? 1921 01:14:31,853 --> 01:14:34,693 How can you threaten us in advance? 1922 01:14:35,123 --> 01:14:38,393 (Sometimes, it's okay.) 1923 01:14:38,763 --> 01:14:41,062 (Throwing out random trash talk) 1924 01:14:41,063 --> 01:14:42,563 Why are you being mean to me? 1925 01:14:42,803 --> 01:14:44,672 If you don't want to get soaked and lose, 1926 01:14:44,673 --> 01:14:47,672 you'd better focus and sing well. 1927 01:14:47,673 --> 01:14:50,213 - I bet I'll get drenched. - Fail, and you'll get water-gunned. 1928 01:14:50,673 --> 01:14:52,112 I doubt I have another pair of underwear. Hold on. 1929 01:14:52,113 --> 01:14:53,182 (The game hasn't even started.) 1930 01:14:53,183 --> 01:14:54,212 We're going to get soaked. 1931 01:14:54,213 --> 01:14:55,313 Get ready. 1932 01:14:55,743 --> 01:14:56,813 It goes out far. 1933 01:14:57,113 --> 01:14:58,833 I haven't played with a water gun in years. 1934 01:14:59,423 --> 01:15:01,753 Take your glasses off, or you'll get hurt. 1935 01:15:02,183 --> 01:15:03,252 I can break your glasses. 1936 01:15:03,253 --> 01:15:04,452 (I can break your glasses.) 1937 01:15:04,453 --> 01:15:05,453 Take them off. 1938 01:15:05,454 --> 01:15:08,063 All right. The song you'll sing today... 1939 01:15:08,393 --> 01:15:11,232 - is "Woman on the Beach" by Cool. - Nice. 1940 01:15:11,233 --> 01:15:13,502 (A classic summer song that is loved even to this day) 1941 01:15:13,503 --> 01:15:15,972 You're replacing the consonant "n" with "sniff." 1942 01:15:15,973 --> 01:15:17,249 There's going to be a lot of "n." 1943 01:15:17,273 --> 01:15:19,202 - Can we see the lyrics? - Yes, you can. 1944 01:15:19,203 --> 01:15:21,343 Replace the consonant "n" with "sniff." 1945 01:15:21,503 --> 01:15:23,372 - All right. - Sniff 1946 01:15:23,373 --> 01:15:25,042 We'll start with OIN GANG. 1947 01:15:25,043 --> 01:15:26,982 - Five, six, seven, eight. - Just do it. 1948 01:15:26,983 --> 01:15:29,912 (What's this? Cooped up) 1949 01:15:29,913 --> 01:15:30,952 Hey. 1950 01:15:30,953 --> 01:15:33,982 (Sniff all summer sniff) 1951 01:15:33,983 --> 01:15:34,983 Hey. 1952 01:15:34,984 --> 01:15:36,692 (This sniff do) 1953 01:15:36,693 --> 01:15:40,692 (Let's just part ways here) 1954 01:15:40,693 --> 01:15:41,693 Hey. 1955 01:15:41,694 --> 01:15:44,863 (The tears I cried sniff my arms) 1956 01:15:45,063 --> 01:15:46,662 (I was) 1957 01:15:46,663 --> 01:15:48,132 (In as much pain as you) 1958 01:15:48,133 --> 01:15:49,672 - Incorrect. There was an "n." - A second "n." 1959 01:15:49,673 --> 01:15:51,872 Go ahead and shoot at them. 1960 01:15:51,873 --> 01:15:53,303 I don't get it. Where was the "n?" 1961 01:15:54,803 --> 01:15:56,843 (Gritting his teeth and aiming at the wrong person) 1962 01:15:57,373 --> 01:16:00,312 (TIM got the lyrics wrong, but Kim is getting the blame.) 1963 01:16:00,313 --> 01:16:01,383 Okay, next. 1964 01:16:02,143 --> 01:16:03,382 Got it. 1965 01:16:03,383 --> 01:16:04,852 (He's also getting drenched.) 1966 01:16:04,853 --> 01:16:06,253 Should you be covering up yourself? 1967 01:16:06,483 --> 01:16:08,022 Should you be covering up yourself? 1968 01:16:08,023 --> 01:16:09,453 Should you or should you not? 1969 01:16:09,753 --> 01:16:11,023 Should you? 1970 01:16:11,253 --> 01:16:13,223 Where do you think you're covering? 1971 01:16:13,863 --> 01:16:15,793 - You can't cover your face up. - What's this? 1972 01:16:16,133 --> 01:16:17,192 This doesn't travel far. 1973 01:16:17,193 --> 01:16:18,553 - I want a new one. - Aim at them. 1974 01:16:18,593 --> 01:16:20,532 It's because you're already out of water. 1975 01:16:20,533 --> 01:16:21,802 - There's water in here. - It's already empty. 1976 01:16:21,803 --> 01:16:23,633 Don't get him a new one. 1977 01:16:23,733 --> 01:16:24,733 (Knocked out by the water) 1978 01:16:24,734 --> 01:16:25,832 What did he say? 1979 01:16:25,833 --> 01:16:27,872 From now on, let's shoot at the person who got it wrong. 1980 01:16:27,873 --> 01:16:29,412 Seriously, now? After I got drenched? 1981 01:16:29,413 --> 01:16:31,913 Aiming at one person will be more entertaining. 1982 01:16:32,013 --> 01:16:33,243 - No way. - Okay. 1983 01:16:33,483 --> 01:16:34,712 - Aren't I right? - Fine. 1984 01:16:34,713 --> 01:16:36,682 - Now then, it's JUSUP's turn. - We're doomed. 1985 01:16:36,683 --> 01:16:37,812 Let Jang Hoon have a stage of his own. 1986 01:16:37,813 --> 01:16:39,722 Five, six, seven, eight. 1987 01:16:39,723 --> 01:16:43,192 (What's this? Cooped up) 1988 01:16:43,193 --> 01:16:44,193 Hey. 1989 01:16:44,194 --> 01:16:47,122 (Sniff all summer sniff) 1990 01:16:47,123 --> 01:16:48,163 Hey. 1991 01:16:48,263 --> 01:16:54,762 (This sniff do, let's just part ways here) 1992 01:16:54,763 --> 01:16:55,863 Hey. 1993 01:16:55,933 --> 01:16:57,573 - I really have no idea. - Sniff. 1994 01:16:57,803 --> 01:16:59,202 (The weak link has been detected.) 1995 01:16:59,203 --> 01:17:02,743 - Five, four, three, two. - I don't know the melody. 1996 01:17:03,273 --> 01:17:05,573 (Glancing) 1997 01:17:05,943 --> 01:17:07,242 - One. Stop. - My gun doesn't work. 1998 01:17:07,243 --> 01:17:08,382 What? What's this? 1999 01:17:08,383 --> 01:17:10,013 You're busted, mister. 2000 01:17:10,313 --> 01:17:11,612 - Mister. - I'm sorry. 2001 01:17:11,613 --> 01:17:13,622 - Sorry. - Why? 2002 01:17:13,623 --> 01:17:15,752 Why did you shoot me when it wasn't me? 2003 01:17:15,753 --> 01:17:16,753 No, sorry. 2004 01:17:16,754 --> 01:17:18,393 I'm asking why you shot me, mister. 2005 01:17:19,153 --> 01:17:21,063 All right. Pork Kang. 2006 01:17:22,023 --> 01:17:23,692 Why does your hair look like ZO ZAZZ's? 2007 01:17:23,693 --> 01:17:25,162 (PANTS ZAZZ: The youngest of a jazz family) 2008 01:17:25,163 --> 01:17:26,632 - You've nailed the hairstyle. - You three. 2009 01:17:26,633 --> 01:17:27,762 Sit together, you three. 2010 01:17:27,763 --> 01:17:30,033 That's hilarious. Stand together. Come on. 2011 01:17:33,703 --> 01:17:38,872 (The jazz trio born through a budding method) 2012 01:17:38,873 --> 01:17:39,982 Okay. 2013 01:17:39,983 --> 01:17:42,242 - Seo Jang Hoon is being mean. - Change seats. 2014 01:17:42,243 --> 01:17:43,613 - Change seats with Daniel. - Go. 2015 01:17:43,713 --> 01:17:45,282 - Do you know the song? - Change with him. 2016 01:17:45,283 --> 01:17:47,053 No. The song is completely new to me. 2017 01:17:47,153 --> 01:17:50,553 This song was released when Daniel was one year old. 2018 01:17:50,753 --> 01:17:52,892 - I see. - Daniel. Weren't you born in 1997? 2019 01:17:52,893 --> 01:17:55,593 - In 1996. - In 1996? He was 2 years old. 2020 01:17:55,693 --> 01:17:58,333 - The lyrics... - Two, three, four. 2021 01:17:58,693 --> 01:18:01,562 (What's this? Cooped up) 2022 01:18:01,563 --> 01:18:02,563 Hey. 2023 01:18:02,564 --> 01:18:05,332 (Sniff all summer sniff) 2024 01:18:05,333 --> 01:18:06,372 Hey. 2025 01:18:06,373 --> 01:18:12,612 (This sniff do, let's just part ways here) 2026 01:18:12,613 --> 01:18:13,613 Hey. 2027 01:18:13,614 --> 01:18:17,052 (The tears I cried sniff my arms) 2028 01:18:17,053 --> 01:18:20,882 (The tears I cried sniff my arms) 2029 01:18:20,883 --> 01:18:22,552 I don't get it. 2030 01:18:22,553 --> 01:18:26,522 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2031 01:18:26,523 --> 01:18:28,363 The song itself is all wrong. 2032 01:18:28,663 --> 01:18:30,063 The song itself. 2033 01:18:32,493 --> 01:18:35,932 (He attacks the squid who is not quite a singer yet.) 2034 01:18:35,933 --> 01:18:37,273 That's refreshing. 2035 01:18:38,433 --> 01:18:39,573 Make it full. 2036 01:18:39,703 --> 01:18:42,043 Gosh, look at him. 2037 01:18:42,743 --> 01:18:45,013 Don't put your head down, Yeong Cheol. 2038 01:18:45,713 --> 01:18:47,382 (He gets a cold shower.) 2039 01:18:47,383 --> 01:18:49,142 - It's okay. - He got so much. 2040 01:18:49,143 --> 01:18:51,852 - That's so funny. - Let's go with JUSUP. 2041 01:18:51,853 --> 01:18:53,482 (The weak link of JUSUP also gets nervous.) 2042 01:18:53,483 --> 01:18:55,652 Five, six, seven, eight. 2043 01:18:55,653 --> 01:18:58,522 (What's this? Cooped up) 2044 01:18:58,523 --> 01:19:01,722 (Sniff all summer sniff) 2045 01:19:01,723 --> 01:19:07,402 (This sniff do, let's just part ways here) 2046 01:19:07,403 --> 01:19:10,802 (The tears I cried sniff my arms) 2047 01:19:10,803 --> 01:19:14,703 (Sniff was in as much pain as sniff) 2048 01:19:14,743 --> 01:19:21,743 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2049 01:19:21,813 --> 01:19:28,183 (Sniff not right to turn back after saying sniff) 2050 01:19:29,283 --> 01:19:34,193 (Stomach Matrix) 2051 01:19:34,763 --> 01:19:38,863 (Short Reeves boldly offers his belly button.) 2052 01:19:38,963 --> 01:19:41,362 Your pants are showing through. 2053 01:19:41,363 --> 01:19:43,279 - His underwear. - Your pants are showing through. 2054 01:19:43,303 --> 01:19:46,403 (His secret part is becoming see through.) 2055 01:19:46,543 --> 01:19:47,903 What did I say? 2056 01:19:48,143 --> 01:19:49,742 - Gosh, that's so funny. - It was "n." 2057 01:19:49,743 --> 01:19:51,473 - We're in trouble. - It's hard. 2058 01:19:51,613 --> 01:19:54,142 Again. It's OIN GANG's turn. 2059 01:19:54,143 --> 01:19:55,559 - The last part is correct. - We can do it. 2060 01:19:55,583 --> 01:19:56,982 - Three, four. - It was wrong. 2061 01:19:56,983 --> 01:20:00,222 (What's this? Cooped up) 2062 01:20:00,223 --> 01:20:03,593 (Sniff all summer sniff) 2063 01:20:04,053 --> 01:20:07,262 We need to do it at least once. 2064 01:20:07,263 --> 01:20:10,332 (This sniff do, let's just part ways here) 2065 01:20:10,333 --> 01:20:13,662 (The tears I cried sniff my arms) 2066 01:20:13,663 --> 01:20:17,432 (Sniff was in as much pain as sniff) 2067 01:20:17,433 --> 01:20:23,873 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2068 01:20:23,913 --> 01:20:29,242 (Sniff not right to turn back after saying sniff) 2069 01:20:29,243 --> 01:20:30,813 - He's good. - Hey. 2070 01:20:30,883 --> 01:20:33,923 (Let's take a trip to the seaside sniff love) 2071 01:20:34,053 --> 01:20:35,983 (Devastated) 2072 01:20:38,393 --> 01:20:41,062 (Is it rain?) 2073 01:20:41,063 --> 01:20:43,062 (Or is it my tears?) 2074 01:20:43,063 --> 01:20:45,633 (Smiling wide, revealing his gums) 2075 01:20:45,993 --> 01:20:48,302 Cry. Just cry. 2076 01:20:48,303 --> 01:20:50,402 You can't win against this. 2077 01:20:50,403 --> 01:20:53,403 (He is devastated from all the hardships.) 2078 01:20:53,803 --> 01:20:57,172 (I want to shoot, too...) 2079 01:20:57,173 --> 01:21:01,343 (But he only gets the shower of cold water instead.) 2080 01:21:02,083 --> 01:21:05,983 (He is crying from head to toe.) 2081 01:21:06,423 --> 01:21:08,352 I want to do well, but it's just too hard. 2082 01:21:08,353 --> 01:21:09,922 - I'm sorry, but... - Give me some water. 2083 01:21:09,923 --> 01:21:11,422 Let's go from 1 to 5, then repeat. 2084 01:21:11,423 --> 01:21:12,752 - We're in trouble. - He's so excited. 2085 01:21:12,753 --> 01:21:14,493 Why is he using so much water? 2086 01:21:16,193 --> 01:21:18,132 (The smiling sniper has a wasteful habit.) 2087 01:21:18,133 --> 01:21:20,732 - It's his third bottle. - He's using so much water. 2088 01:21:20,733 --> 01:21:22,532 It's his third bottle. 2089 01:21:22,533 --> 01:21:23,602 (His favorite boy had all three bottles to himself.) 2090 01:21:23,603 --> 01:21:26,472 He used three bottles on me. 2091 01:21:26,473 --> 01:21:29,302 Let's start with Daniel. Five, six, seven, eight. 2092 01:21:29,303 --> 01:21:32,542 (What's this? Cooped up) 2093 01:21:32,543 --> 01:21:35,642 (Sniff all summer sniff) 2094 01:21:35,643 --> 01:21:42,523 (This sniff do, let's just part ways here) 2095 01:21:42,583 --> 01:21:45,092 (The tears I cried sniff my arms) 2096 01:21:45,093 --> 01:21:46,193 You're too slow. 2097 01:21:46,223 --> 01:21:48,562 The tears I cried sniff my arms 2098 01:21:48,563 --> 01:21:49,592 You're too slow. 2099 01:21:49,593 --> 01:21:52,032 (Jang Hoon, I've been watching you.) 2100 01:21:52,033 --> 01:21:53,862 I'm sorry, but this... 2101 01:21:53,863 --> 01:21:56,033 (Revenge is mine!) 2102 01:21:56,133 --> 01:21:59,603 (Sniff was in as much pain as sniff) 2103 01:21:59,673 --> 01:22:01,372 In as much pain 2104 01:22:01,373 --> 01:22:03,813 (Gosh...) 2105 01:22:03,973 --> 01:22:05,212 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2106 01:22:05,213 --> 01:22:06,882 Rhythm. Tune. 2107 01:22:06,883 --> 01:22:10,512 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2108 01:22:10,513 --> 01:22:16,592 (Sniff not right to turn back after saying sniff) 2109 01:22:16,593 --> 01:22:20,962 (Let's take a trip to the seaside sniff love) 2110 01:22:20,963 --> 01:22:22,022 - Okay. - Okay. 2111 01:22:22,023 --> 01:22:25,133 (Let's hurry up and sniff to the ocean) 2112 01:22:26,263 --> 01:22:27,762 That's not right. 2113 01:22:27,763 --> 01:22:30,002 (Let's hurry up and sniff to the ocean) 2114 01:22:30,003 --> 01:22:31,772 - You're letting him go? - Hey. 2115 01:22:31,773 --> 01:22:37,772 (So we can leave sniff our pain back there) 2116 01:22:37,773 --> 01:22:38,773 Hey. 2117 01:22:38,774 --> 01:22:46,113 (This sniff be we sniff in love) 2118 01:22:46,313 --> 01:22:50,453 (Will JUSUP win?) 2119 01:22:50,553 --> 01:22:53,262 (So that we sniff cry sniff) 2120 01:22:53,263 --> 01:22:57,692 (Let's sniff our love like that) 2121 01:22:57,693 --> 01:23:01,133 (Let's sniff our love like that) 2122 01:23:01,503 --> 01:23:02,503 (They got a chance again thanks to Soo Geun.) 2123 01:23:02,504 --> 01:23:04,472 - We can do it. - That's not our fault. 2124 01:23:04,473 --> 01:23:05,603 Yes. 2125 01:23:05,703 --> 01:23:06,872 - Gosh. - After everyone is asleep 2126 01:23:06,873 --> 01:23:08,342 I will love 2127 01:23:08,343 --> 01:23:10,943 (He blew a golden opportunity and completely lost it.) 2128 01:23:11,243 --> 01:23:12,742 - That was so close. - We were almost there. 2129 01:23:12,743 --> 01:23:13,882 It was so close. 2130 01:23:13,883 --> 01:23:14,982 We were almost there. 2131 01:23:14,983 --> 01:23:16,453 Gosh, I didn't know. 2132 01:23:16,483 --> 01:23:17,612 I was just going with the flow. 2133 01:23:17,613 --> 01:23:19,612 It did feel like it. 2134 01:23:19,613 --> 01:23:21,352 - We won. - Let's end it. 2135 01:23:21,353 --> 01:23:22,852 Let's get up for this. 2136 01:23:22,853 --> 01:23:24,593 - What was the last part? - Let's end this. 2137 01:23:24,723 --> 01:23:25,922 It's OIN GANG's turn. 2138 01:23:25,923 --> 01:23:27,163 We got it. 2139 01:23:27,593 --> 01:23:29,832 - This is a good spot. - Look in front. 2140 01:23:29,833 --> 01:23:30,962 - Let's go. - We can do it. 2141 01:23:30,963 --> 01:23:32,862 Five, six, seven, eight. 2142 01:23:32,863 --> 01:23:36,502 (What's this? Cooped up) 2143 01:23:36,503 --> 01:23:39,632 (Sniff all summer sniff) 2144 01:23:39,633 --> 01:23:43,472 (This sniff do, let's just part ways here) 2145 01:23:43,473 --> 01:23:45,042 Isn't the quality too good? 2146 01:23:45,043 --> 01:23:46,443 (Nitpicking) 2147 01:23:46,543 --> 01:23:49,112 (The tears I cried sniff my arms) 2148 01:23:49,113 --> 01:23:50,312 This is the hardest part. 2149 01:23:50,313 --> 01:23:51,612 (Sniff was in as much pain as sniff) 2150 01:23:51,613 --> 01:23:53,422 - He's good. - Seriously. 2151 01:23:53,423 --> 01:23:57,692 (Is there any way to sniff back sniff smile?) 2152 01:23:57,693 --> 01:23:59,293 Gosh, look at that. 2153 01:23:59,823 --> 01:24:06,762 (Sniff not right to turn back after saying sniff) 2154 01:24:06,763 --> 01:24:10,632 (Let's take a trip to the seaside sniff love) 2155 01:24:10,633 --> 01:24:12,032 - Let's go. - Yes. 2156 01:24:12,033 --> 01:24:18,672 (Let's hurry up and sniff to the beach) 2157 01:24:18,673 --> 01:24:24,552 (So we can leave sniff our pain back there) 2158 01:24:24,553 --> 01:24:25,653 - It's so hard. - Hey. 2159 01:24:25,713 --> 01:24:31,222 (So we can leave sniff our pain back there) 2160 01:24:31,223 --> 01:24:32,323 - It's so hard. - Hey. 2161 01:24:32,523 --> 01:24:39,462 (This sniff be we sniff in love) 2162 01:24:39,463 --> 01:24:42,432 (So that we sniff cry sniff) 2163 01:24:42,433 --> 01:24:46,703 (Let's make our love like that) 2164 01:24:47,203 --> 01:24:50,042 (OIN GANG is correct.) 2165 01:24:50,043 --> 01:24:53,442 And so, we have it. 2166 01:24:53,443 --> 01:24:56,682 - OIN GANG is... - Put your hands up. 2167 01:24:56,683 --> 01:25:00,353 The final winner. 2168 01:25:01,053 --> 01:25:02,082 Already? 2169 01:25:02,083 --> 01:25:03,323 (The final winner is OIN GANG.) 2170 01:25:04,223 --> 01:25:05,292 (The worldwide singer's dance ceremony) 2171 01:25:05,293 --> 01:25:07,293 Let's go. Dance. 2172 01:25:07,323 --> 01:25:08,863 - Okay. - Let's go. 2173 01:25:08,963 --> 01:25:11,562 - The Eung Sam dance. - The Eung Sam dance. 2174 01:25:11,563 --> 01:25:15,733 (Eung Sam is here.) 2175 01:25:18,203 --> 01:25:19,872 (After getting drenched every round, OIN GANG turns the tables.) 2176 01:25:19,873 --> 01:25:21,942 - I thought you knocked over water. - Thank you. 2177 01:25:21,943 --> 01:25:23,202 They are so good. 2178 01:25:23,203 --> 01:25:25,142 Clap for us. 2179 01:25:25,143 --> 01:25:27,512 To OIN GANG, 2180 01:25:27,513 --> 01:25:29,782 who is the final winner, 2181 01:25:29,783 --> 01:25:32,353 they will get the title unlike any other. 2182 01:25:32,713 --> 01:25:35,253 They will get the title unlike any other. 2183 01:25:35,583 --> 01:25:37,722 The ambassador for Men on a Mission. 2184 01:25:37,723 --> 01:25:39,022 Give us meat. 2185 01:25:39,023 --> 01:25:41,122 And so that they can be a perfect singer, 2186 01:25:41,123 --> 01:25:42,592 they will get the perfect food, 2187 01:25:42,593 --> 01:25:46,802 which is tomatoes, as a gift. 2188 01:25:46,803 --> 01:25:47,902 Tomatoes. 2189 01:25:47,903 --> 01:25:49,602 - Tomatoes. - Tomatoes. 2190 01:25:49,603 --> 01:25:51,332 Tomatoes are in season these days. 2191 01:25:51,333 --> 01:25:53,372 - It's good for weight loss. - It's in season. 2192 01:25:53,373 --> 01:25:54,542 - Go on a diet. - It's in season. 2193 01:25:54,543 --> 01:25:56,142 - Of course, I should. - Honey. 2194 01:25:56,143 --> 01:25:58,843 Starting from Daniel, please give us a word. 2195 01:25:59,473 --> 01:26:01,613 You guys are good at games, for sure. 2196 01:26:01,883 --> 01:26:04,382 It was so fun, and I had such a great time. Thank you. 2197 01:26:04,383 --> 01:26:05,712 (Winking) 2198 01:26:05,713 --> 01:26:06,823 ZO ZAZZ. 2199 01:26:06,923 --> 01:26:08,052 If you invite me again, 2200 01:26:08,053 --> 01:26:10,552 I will be ready to get wet again. 2201 01:26:10,553 --> 01:26:12,352 Please send lots of love to my new song, "A Glass of Song." 2202 01:26:12,353 --> 01:26:13,662 Also, please come to my concert. 2203 01:26:13,663 --> 01:26:14,893 Thank you. 2204 01:26:15,363 --> 01:26:18,062 First of all, it was so much more fun... 2205 01:26:18,063 --> 01:26:20,002 to do it in person, 2206 01:26:20,003 --> 01:26:22,462 so I had so much fun during the shoot. 2207 01:26:22,463 --> 01:26:24,202 I had so much fun as well, 2208 01:26:24,203 --> 01:26:26,902 and there were a lot of people I wanted to see, so... 2209 01:26:26,903 --> 01:26:31,113 I love you 2210 01:26:31,343 --> 01:26:32,613 Yes. 2211 01:26:33,243 --> 01:26:35,212 Thank you. 2212 01:26:35,213 --> 01:26:36,512 (Next, the preview of 10cm, Heize, and BOL4) 2213 01:26:36,513 --> 01:26:37,612 Thank you. 2214 01:26:37,613 --> 01:26:39,183 Forever. 2215 01:26:39,683 --> 01:26:43,253 (Singer-songwriter Special, 10cm, Heize, BOL4) 2216 01:26:43,723 --> 01:26:46,993 (Every song they release tops the music charts.) 2217 01:26:47,463 --> 01:26:51,263 (All the top singer-songwriters in one place) 2218 01:26:51,363 --> 01:26:52,763 (What took you so long to come?) 2219 01:26:53,033 --> 01:26:55,133 (I'm a bit uneasy with one person.) 2220 01:26:55,563 --> 01:26:58,533 (He said I was not qualified to be on stage.) 2221 01:26:58,773 --> 01:27:00,379 (The biggest crisis of his variety show career) 2222 01:27:00,403 --> 01:27:02,903 (Our friend has had a major glow-up.) 2223 01:27:03,073 --> 01:27:04,749 (I erased all my memories from that time.) 2224 01:27:04,773 --> 01:27:07,583 (She reveals her qualified talent.) 2225 01:27:07,713 --> 01:27:09,283 (Plagiarism in a second) 2226 01:27:09,413 --> 01:27:11,083 (The talent-lover cries) 2227 01:27:11,413 --> 01:27:12,653 (It's male menopause.) 2228 01:27:12,853 --> 01:27:15,953 (Revealing the business secrets of singer-songwriters) 2229 01:27:16,153 --> 01:27:17,723 (It also comes naturally as well.) 2230 01:27:17,853 --> 01:27:19,493 (A voice we want to hear every day) 2231 01:27:19,953 --> 01:27:22,263 (That will get old.) 2232 01:27:22,593 --> 01:27:25,963 (A summer vacation for the members) 2233 01:27:26,233 --> 01:27:29,163 (Refreshing coolness that beats the heat) 2234 01:27:29,563 --> 01:27:33,033 (Capturing the Brothers' hearts...) 2235 01:27:33,573 --> 01:27:36,713 (with endless epic performances) 2236 01:27:37,013 --> 01:27:38,543 (I brought all the money for you.) 2237 01:27:38,713 --> 01:27:40,283 (I want to give you myself.) 2238 01:27:40,443 --> 01:27:42,013 (Draining his entire fortune) 2239 01:27:42,113 --> 01:27:43,389 (That's not your entire fortune.) 2240 01:27:43,413 --> 01:27:46,353 (Impromptu lyric rewriting busking) 2241 01:27:46,923 --> 01:27:49,453 (Rising star of song quizzes) 2242 01:27:49,583 --> 01:27:51,553 (Hee Chul found a rival.) 2243 01:27:51,993 --> 01:27:53,563 (Rambling is gibberish) 2244 01:27:53,763 --> 01:27:55,193 (He became an anti-fan.) 2245 01:27:55,423 --> 01:27:57,593 (Who will be the top headliner of Brother Busking?) 2246 01:27:57,963 --> 01:27:59,963 (Men on a Mission)159645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.