All language subtitles for watch_hidden_2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,090 --> 00:03:48,650 Kaikos, we've been waiting for you. 2 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 Where do you live? 3 00:03:57,190 --> 00:03:58,190 Just follow me. 4 00:04:03,430 --> 00:04:03,870 I 5 00:04:03,870 --> 00:04:10,830 hope 6 00:04:10,830 --> 00:04:11,830 you'll just let me know. 7 00:04:12,510 --> 00:04:13,510 It's 15... 8 00:04:14,040 --> 00:04:15,040 20 years ago. 9 00:04:16,260 --> 00:04:17,260 19. 19. 10 00:04:19,779 --> 00:04:22,680 It must be strange for you to be back after so many years. 11 00:04:24,440 --> 00:04:25,460 I'm going to die now. 12 00:04:27,360 --> 00:04:32,080 Marriage, children, family, work. 13 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 The usual. 14 00:04:37,300 --> 00:04:38,320 Something needs to be done. 15 00:04:44,750 --> 00:04:49,750 She's been lying in room temperature for a few days, so I did the best I could. 16 00:05:01,950 --> 00:05:03,030 I want you to burn. 17 00:05:03,990 --> 00:05:05,990 Then I'd suggest a simple chest. 18 00:05:08,150 --> 00:05:09,910 You'll probably have some time alone with her. 19 00:05:11,410 --> 00:05:12,410 Kyle? 20 00:05:15,560 --> 00:05:21,220 No matter what happened that time, it's so stupid to take a step back. 21 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Do it seriously. 22 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Coco? 23 00:07:09,160 --> 00:07:10,160 What's up, Cos? 24 00:07:10,680 --> 00:07:12,200 I hope you've changed. 25 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Congratulations. 26 00:07:17,340 --> 00:07:18,340 Thank you. 27 00:07:20,300 --> 00:07:21,340 Where are you from? 28 00:07:21,640 --> 00:07:27,620 We didn't find a letter or a testament, so you chose. 29 00:07:28,320 --> 00:07:29,380 The house is yours. 30 00:07:31,050 --> 00:07:32,270 That's what she was wearing then. 31 00:07:35,830 --> 00:07:36,950 Can I come with you? 32 00:07:37,410 --> 00:07:38,510 No, that's not necessary. 33 00:07:39,170 --> 00:07:40,810 I'm just going to fix some things before I leave. 34 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Which way is the exit? 35 00:07:44,050 --> 00:07:45,050 Left. 36 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Hello? 37 00:18:28,730 --> 00:18:29,730 Hi. 38 00:18:30,530 --> 00:18:31,530 Are you okay here? 39 00:18:33,350 --> 00:18:34,350 Yes. 40 00:18:41,830 --> 00:18:42,830 What's going on here? 41 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 I don't know. Maybe something. 42 00:19:29,320 --> 00:19:29,820 I don't 43 00:19:29,820 --> 00:19:56,620 know. 44 00:20:01,160 --> 00:20:03,260 I heard a lot of rumours about this house when I was little. It must have 45 00:20:03,260 --> 00:20:04,620 terribly scary. 46 00:20:07,620 --> 00:20:13,480 After a while I thought that someone should... But you know how it is. 47 00:20:14,020 --> 00:20:16,300 You shouldn't get involved in people's private lives. 48 00:20:22,300 --> 00:20:24,160 You... There, that's illegal. 49 00:20:25,340 --> 00:20:26,380 Now I have to be a bit of a cop. 50 00:20:27,380 --> 00:20:28,380 I'll take that with me. 51 00:20:32,810 --> 00:20:35,070 They made such a surprise party for me. 52 00:20:36,070 --> 00:20:37,450 I have nothing else to say. 53 00:20:43,070 --> 00:20:44,070 Don't you remember me? 54 00:21:26,830 --> 00:21:27,850 Can I help you with something? 55 00:21:35,010 --> 00:21:36,010 Do you have a little room? 56 00:21:45,370 --> 00:21:47,330 Unfortunately, but you have to order in advance. 57 00:21:51,210 --> 00:21:52,690 Besides, it's closed for the season. 58 00:21:53,410 --> 00:21:54,830 The hotel is the only building. 59 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Everything is chaos. 60 00:21:58,400 --> 00:21:59,500 Total chaos. 61 00:22:04,400 --> 00:22:05,760 Could you recommend a place? 62 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Hello? 63 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 I understand. 64 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 He's standing in front of me here. 65 00:22:20,960 --> 00:22:22,020 He's moving in here. 66 00:22:37,780 --> 00:22:39,200 Did you know 67 00:22:39,200 --> 00:22:46,080 that there 68 00:22:46,080 --> 00:22:48,260 is a narrow road between the hotel and the house? 69 00:24:18,120 --> 00:24:20,980 Let's take a trip together. 70 00:24:22,220 --> 00:24:27,280 Headlong into the irresistible morning. 71 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 I like you. 72 00:24:58,190 --> 00:24:59,190 I've always liked you. 73 00:25:28,650 --> 00:25:30,010 You look like you've done well. 74 00:25:31,590 --> 00:25:34,070 And you? 75 00:25:36,010 --> 00:25:38,370 Man and house bitch and all that. 76 00:25:40,370 --> 00:25:41,370 Far from it. 77 00:25:43,310 --> 00:25:44,970 I have a bag of toilet paper. 78 00:25:46,010 --> 00:25:49,250 And what did I put down on the paper? 79 00:25:51,310 --> 00:25:54,210 Four children at home, three people from the family. 80 00:25:55,630 --> 00:25:58,710 But otherwise, the boy shows a copy of the copy. 81 00:26:08,190 --> 00:26:14,190 Just so you know, there's a part that doesn't like that you're back. 82 00:26:18,170 --> 00:26:20,010 What really happened that night? 83 00:26:40,420 --> 00:26:41,960 Good night, Sarah. Good night. 84 00:27:26,990 --> 00:27:29,210 Did you know that you live in the same room as Peter? 85 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 Hello? 86 00:28:27,470 --> 00:28:28,470 Hello? 87 00:31:15,679 --> 00:31:19,120 No, no, no. 88 00:32:31,470 --> 00:32:32,470 on the look. 89 00:33:44,910 --> 00:33:45,930 Stay on time. 90 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 Thank you, Disha. 91 00:35:45,140 --> 00:35:46,180 Fuck, look at this. 92 00:35:46,740 --> 00:35:47,740 It's broken glass. 93 00:35:48,060 --> 00:35:49,340 You know, I'm not a spy or anything. 94 00:35:50,160 --> 00:35:52,060 Sara, we've found your tent. 95 00:35:53,100 --> 00:35:54,700 And it's still burning on the fire up there. 96 00:35:58,380 --> 00:36:00,120 Fuck, maybe they're just kidding with us. 97 00:36:41,509 --> 00:36:44,310 Yeah. Yeah. 98 00:37:27,700 --> 00:37:30,300 Hi. It was a green light. I just had some trouble. 99 00:37:33,120 --> 00:37:35,020 Yeah, the whole world had trouble. 100 00:37:35,480 --> 00:37:36,520 I also had trouble. 101 00:37:37,640 --> 00:37:39,200 Sven, at least, had trouble. 102 00:37:43,480 --> 00:37:44,700 How long ago, KK? 103 00:37:46,220 --> 00:37:47,220 19 years? 104 00:37:49,760 --> 00:37:51,660 Roy, check this out. 105 00:37:51,920 --> 00:37:52,920 The smell is terrible. 106 00:38:00,490 --> 00:38:02,170 What the fuck are you talking about? 107 00:38:05,550 --> 00:38:06,930 Can you open the trunk? 108 00:38:10,170 --> 00:38:11,170 No, I can't. 109 00:38:13,510 --> 00:38:14,510 No? 110 00:38:38,860 --> 00:38:39,860 You can move that car. 111 00:38:39,960 --> 00:38:42,520 I'd like to look up in your trunk, if that's okay. 112 00:38:43,980 --> 00:38:44,980 Oh, that's what you know? 113 00:38:45,220 --> 00:38:46,220 Yes. 114 00:38:47,720 --> 00:38:48,720 What do you want? 115 00:38:48,820 --> 00:38:51,300 I just want to look up in your trunk, okay? 116 00:39:06,680 --> 00:39:07,680 Yes, do you want to look too? 117 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 What the 118 00:39:11,600 --> 00:39:20,440 hell 119 00:39:20,440 --> 00:39:21,400 is going 120 00:39:21,400 --> 00:39:33,960 on 121 00:39:33,960 --> 00:39:35,700 here? 122 00:39:39,480 --> 00:39:41,780 Folk er så jævlig nervøse. Det har forsvunnit et par ungdommer. 123 00:39:42,240 --> 00:39:46,480 Det var et kjærestepar som skulle på telttur, som skulle en feske i elva. Så 124 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 det bare ikke kommet til rette. 125 00:39:49,700 --> 00:39:50,840 Hva faen er det med meg å gjøre? 126 00:39:51,980 --> 00:39:54,940 Når folk blir nervøse, så tenker de det aller verste. 127 00:39:58,360 --> 00:40:00,040 Men gutten hadde på seg en rød hetjake. 128 00:40:01,280 --> 00:40:03,160 Den ble jo observert utenfor huset ditt i går. 129 00:40:04,040 --> 00:40:05,560 Det var jo noen der i går kveld. 130 00:40:06,800 --> 00:40:07,800 Kanskje det var dem. 131 00:40:49,360 --> 00:40:50,360 Anders? 132 00:40:52,280 --> 00:40:53,800 Yes, nice to talk to you. Hi. 133 00:40:54,860 --> 00:40:56,280 Shall we check the basement? 134 00:41:07,120 --> 00:41:08,200 There's a window open right now. 135 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 Slowly, slowly. 136 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 Anders, go up. 137 00:42:21,260 --> 00:42:22,260 Go up. 138 00:42:27,460 --> 00:42:29,180 What the hell is going on here? 139 00:43:53,730 --> 00:43:55,110 That's what I grew up to say. 140 00:44:04,690 --> 00:44:06,090 There's no one who can hear you, Hanna. 141 00:44:10,090 --> 00:44:13,030 There's no one who can hear you, Hanna. 142 00:44:46,800 --> 00:44:48,660 What am I supposed to do if we leave this room? 143 00:44:54,240 --> 00:44:55,960 Sara, we have to go. 144 00:44:56,240 --> 00:44:57,240 Anders, take the car. 145 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 How are you? 146 00:45:22,799 --> 00:45:24,200 Who was it? 147 00:45:26,440 --> 00:45:27,840 I 148 00:45:27,840 --> 00:45:37,240 don't 149 00:45:37,240 --> 00:45:41,900 know. 150 00:45:44,500 --> 00:45:46,240 Who was it? 151 00:45:47,000 --> 00:45:48,620 I don't know. Probably the youths. 152 00:45:51,340 --> 00:45:52,680 When I came to talk to them. 153 00:45:53,140 --> 00:45:54,140 How? 154 00:45:57,460 --> 00:45:58,460 Who? 155 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 Together with Peter. 156 00:46:06,340 --> 00:46:07,340 Peter? 157 00:46:17,740 --> 00:46:19,660 Peter went to the forest many years ago. 158 00:46:26,860 --> 00:46:32,620 You know, at the hotel, there's a picture of Peter. 159 00:46:34,480 --> 00:46:37,780 And in that picture, he's holding a little ball. 160 00:46:39,260 --> 00:46:40,360 A red little ball. 161 00:46:44,040 --> 00:46:45,920 And I saw that ball here in the US. 162 00:46:49,390 --> 00:46:51,210 There are thousands of balls like that. 163 00:46:53,390 --> 00:46:55,450 But imagine if he hadn't fallen into the pit. 164 00:46:56,670 --> 00:46:57,670 Imagine if he had been there. 165 00:47:01,190 --> 00:47:02,190 Down there. 166 00:47:03,770 --> 00:47:04,770 While I was awake. 167 00:47:07,250 --> 00:47:09,530 Do you have that ball? 168 00:49:46,759 --> 00:49:49,560 Go. Go. 169 00:50:13,960 --> 00:50:14,960 But it doesn't go away. 170 00:50:15,360 --> 00:50:16,360 It doesn't. 171 00:50:17,700 --> 00:50:19,460 So before, when I was a spy, right? 172 00:50:19,900 --> 00:50:22,680 We didn't throw bottles in the bushes with us. 173 00:50:23,120 --> 00:50:24,160 We took them with us. 174 00:50:24,740 --> 00:50:26,400 In environmentally friendly trade networks. 175 00:50:27,620 --> 00:50:28,820 We were spies, right? 176 00:50:35,620 --> 00:50:36,620 Everything is correct. 177 00:50:39,260 --> 00:50:40,260 We're here now. 178 00:51:41,710 --> 00:51:42,970 This is my daughter, Anna. 179 00:51:43,850 --> 00:51:44,850 Have you seen her? 180 00:51:48,750 --> 00:51:49,750 Anna is gone. 181 00:51:54,090 --> 00:51:55,090 She's gone. 182 00:52:13,890 --> 00:52:15,590 Dude, that bitch is trying to mark you. 183 00:52:16,810 --> 00:52:17,810 Do you have anything in your pockets? 184 00:52:19,930 --> 00:52:20,930 What? 185 00:52:21,090 --> 00:52:22,150 What do you see in your pockets? 186 00:52:24,730 --> 00:52:26,010 Do you want to know what I have in my pockets? Yes. 187 00:52:42,990 --> 00:52:43,990 I found him in the house. 188 00:52:47,070 --> 00:52:49,350 What do you mean you found him in the house? You don't have to come with that 189 00:52:49,350 --> 00:52:50,350 now, you know. 190 00:52:50,390 --> 00:52:52,770 This is just a big trust. 191 00:52:53,010 --> 00:52:53,928 I have nothing to do with this. 192 00:52:53,930 --> 00:52:57,050 I just love this damn house, okay? If you know where they are, you'll have to 193 00:52:57,050 --> 00:52:59,210 tell me. I don't know what happened to your children. 194 00:53:00,730 --> 00:53:02,430 The only thing I know is that they must have been in the house. 195 00:53:02,810 --> 00:53:03,810 I can't stand it. 196 00:53:04,310 --> 00:53:06,110 You have to tell me what you know, okay? Roy! 197 00:53:06,650 --> 00:53:07,910 You have to answer, Pappantane. 198 00:53:09,210 --> 00:53:10,210 Come on, Roy! 199 00:53:15,200 --> 00:53:16,058 Go away! 200 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 Go away! 201 00:53:18,980 --> 00:53:20,540 Go away, I say! 202 00:53:21,540 --> 00:53:22,880 Are you all right, Roy? 203 00:53:23,520 --> 00:53:24,259 Can you breathe? 204 00:53:24,260 --> 00:53:25,260 Roy, take Slipper Roy! 205 00:53:25,760 --> 00:53:27,700 Keep them away! Slipper Roy! Keep them away, I say! 206 00:53:27,920 --> 00:53:32,700 We know they've been in the house, but there's no one there. We've checked. 207 00:53:34,380 --> 00:53:35,480 Sarah, are you closing the house now? 208 00:53:35,840 --> 00:53:37,720 Listen, folks, we're moving the search down to the river. 209 00:53:38,720 --> 00:53:40,040 Take Slipper Roy, I say! 210 00:53:49,390 --> 00:53:50,390 Rihanna. 211 00:55:23,640 --> 00:55:24,640 You're late, aren't you? 212 00:57:20,010 --> 00:57:22,170 Right outside of there, you'll be gone before you know it. 213 00:57:31,890 --> 00:57:32,890 Oh, Peter! 214 00:57:34,010 --> 00:57:35,010 Yes. 215 00:57:40,550 --> 00:57:42,470 I found someone right over there. 216 00:57:43,730 --> 00:57:46,710 It was heavy rain last night. 217 00:57:49,290 --> 00:57:52,850 He must have panicked and ran straight out into the forest. 218 00:57:58,830 --> 00:58:00,130 We never found the body on the ground. 219 00:58:03,170 --> 00:58:04,170 No. 220 00:58:08,950 --> 00:58:09,950 Come. 221 00:58:12,010 --> 00:58:13,010 Come with me. 222 00:58:32,360 --> 00:58:33,360 Peter is dead. 223 00:58:34,960 --> 00:58:35,960 She doesn't exist. 224 00:58:37,840 --> 00:58:39,300 There was nothing you could have done. 225 00:58:43,700 --> 00:58:46,120 The boy was out on Tuesday when it burned. 226 00:58:48,580 --> 00:58:49,580 That's what he said. 227 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 Thank you, son. 228 00:58:53,940 --> 00:58:54,980 He was all alone. 229 00:59:02,160 --> 00:59:06,400 He followed his dog's tracks, and then he found this one. 230 00:59:07,160 --> 00:59:09,060 He ran straight to where we were. 231 00:59:11,220 --> 00:59:14,220 The year after, he found this one. 232 00:59:17,520 --> 00:59:19,360 It was in the river under the river. 233 00:59:21,560 --> 00:59:22,560 Can I look at it? 234 00:59:41,520 --> 00:59:44,040 Is there anyone who opened this shoe lock until they found it? 235 00:59:44,540 --> 00:59:45,540 No. 236 00:59:46,360 --> 00:59:47,360 They found it. 237 00:59:48,840 --> 00:59:54,120 Have you ever been to school before? 238 01:02:20,780 --> 01:02:21,780 Do you hear anything screaming in the forest? 239 01:02:24,680 --> 01:02:25,680 Do you hear anything? 240 01:02:30,980 --> 01:02:32,340 I hear nothing. 241 01:02:35,200 --> 01:02:36,200 It's just a forest. 242 01:04:31,669 --> 01:04:32,669 What is he doing here now? 243 01:04:37,210 --> 01:04:38,210 Shouldn't he just be with Sara? 244 01:04:39,290 --> 01:04:40,870 No, we'll let the hen mother rest now. 245 01:04:42,470 --> 01:04:43,510 This is a little too much for me. 246 01:06:06,700 --> 01:06:07,700 Look at this. 247 01:06:17,680 --> 01:06:18,680 Come on. 248 01:06:19,180 --> 01:06:20,660 I don't want to. No. 249 01:06:24,600 --> 01:06:25,600 Damn. 250 01:06:26,500 --> 01:06:27,500 The smell. 251 01:06:31,460 --> 01:06:32,460 Farah, come in. 252 01:06:36,680 --> 01:06:38,820 We have checked the house. The car is parked outside. 253 01:06:39,680 --> 01:06:40,800 But he's not here. Over. 254 01:06:41,980 --> 01:06:42,980 Axe on, all of you! 255 01:07:00,460 --> 01:07:02,300 I just spoke to the hen mother. 256 01:07:05,550 --> 01:07:06,550 CAUTION! 257 01:11:27,950 --> 01:11:29,070 I should never have come into the house. 258 01:11:31,390 --> 01:11:32,390 I think we should go now. 259 01:11:32,650 --> 01:11:33,830 We have to get him out of here now. 260 01:11:35,310 --> 01:11:36,310 He's out there. 261 01:11:38,770 --> 01:11:41,130 I don't know. I don't know where Peter is. 262 01:12:50,840 --> 01:12:53,300 Now you have to tell me everything that happened. 263 01:12:54,620 --> 01:12:55,980 The whole story, okay? 264 01:12:56,700 --> 01:12:59,420 I told you the truth, Sarah. It's just that we don't want to hear it. 265 01:13:03,560 --> 01:13:08,620 Help me now, Sarah. Don't do this. 266 01:13:09,000 --> 01:13:10,060 We don't need the others. 267 01:13:10,740 --> 01:13:11,740 I can find him. 268 01:13:12,380 --> 01:13:14,500 I know how to stop that man. 269 01:16:56,010 --> 01:16:57,010 The madrasa. 270 01:18:42,860 --> 01:18:43,860 That all? 271 01:24:04,040 --> 01:24:05,080 Excuse the auditorium. 272 01:24:07,420 --> 01:24:08,420 May I talk with you? 273 01:25:33,020 --> 01:25:34,600 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 274 01:25:34,600 --> 01:25:36,880 hey, hey, hey, hey, hey, hey. 275 01:28:44,170 --> 01:28:45,290 He told me... 17084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.