Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,260 --> 00:01:56,180
=Episode 2=
28
00:01:56,620 --> 00:01:59,220
(Yu Yu Design Studio)
29
00:02:01,190 --> 00:02:02,060
I'm back.
30
00:02:02,830 --> 00:02:03,670
Mr. Yu,
31
00:02:03,728 --> 00:02:06,030
reimburse the money
I spent on your neighbor.
32
00:02:06,128 --> 00:02:07,728
Didn't I already give you the gift?
33
00:02:07,910 --> 00:02:08,990
Why buy her more?
34
00:02:10,110 --> 00:02:11,420
You're a famous designer.
35
00:02:11,420 --> 00:02:12,700
Why are you so stingy?
36
00:02:12,700 --> 00:02:14,420
Yeah, I felt embarrassed.
37
00:02:14,700 --> 00:02:16,230
I spent money and bought her something.
38
00:02:16,550 --> 00:02:17,510
You don't understand.
39
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
It's a first prize.
40
00:02:19,230 --> 00:02:21,110
I gave her my good luck, okay?
41
00:02:21,400 --> 00:02:22,300
All right.
42
00:02:22,300 --> 00:02:24,017
You always manage
to make your stinginess
43
00:02:24,017 --> 00:02:24,906
sound so justified.
44
00:02:25,350 --> 00:02:26,190
But Mr. Yu...
45
00:02:26,420 --> 00:02:27,350
Your new neighbor
46
00:02:27,350 --> 00:02:28,700
is actually quite cute.
47
00:02:29,110 --> 00:02:30,580
And her name sounds nice too.
48
00:02:30,580 --> 00:02:31,420
She's called...
49
00:02:31,420 --> 00:02:32,550
Oh, Xia Xiaoman.
50
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
When did this happen?
51
00:02:34,460 --> 00:02:35,390
Let me remind you.
52
00:02:35,390 --> 00:02:36,550
She has a boyfriend.
53
00:02:36,860 --> 00:02:37,740
How do you know?
54
00:02:37,950 --> 00:02:38,830
Because I heard it...
55
00:02:39,230 --> 00:02:40,180
Dao.
56
00:02:40,180 --> 00:02:41,390
Enough.
57
00:02:41,390 --> 00:02:42,830
I know you adore me.
58
00:02:45,130 --> 00:02:45,990
Forget it.
59
00:02:45,990 --> 00:02:48,110
Anyway, that name something like "Dao".
60
00:02:48,110 --> 00:02:48,950
It's so tacky.
61
00:02:49,390 --> 00:02:50,620
I see. Never mind.
62
00:02:51,360 --> 00:02:52,580
What do you mean "never mind"?
63
00:02:53,270 --> 00:02:54,110
What do you mean?
64
00:02:54,110 --> 00:02:55,390
You have a girlfriend.
65
00:02:55,390 --> 00:02:56,670
Wang Xiaoxiao is your girlfriend.
66
00:02:57,140 --> 00:02:58,510
I was joking, Ms. Lin.
67
00:02:58,510 --> 00:02:59,640
That's not a joke you make.
68
00:02:59,640 --> 00:03:02,120
Wang Xiaoxiao is my assistant.
How is that a joke?
69
00:03:02,120 --> 00:03:02,990
You're not single.
70
00:03:03,000 --> 00:03:04,390
How can you joke about that?
71
00:03:04,390 --> 00:03:05,950
What's going on in your head every day?
72
00:03:06,420 --> 00:03:07,670
Tell me, what are you thinking?
73
00:03:09,510 --> 00:03:11,070
Isn't this the poster from that day?
74
00:03:11,230 --> 00:03:13,270
Mr. Yu, you cut it out and framed it?
75
00:03:13,700 --> 00:03:15,580
You really are self-obsessed.
76
00:03:17,700 --> 00:03:18,540
Don't touch it.
77
00:03:20,070 --> 00:03:21,460
Isn't that the vomit from that day?
78
00:03:21,506 --> 00:03:23,195
What, is this some
new framing technique?
79
00:03:23,230 --> 00:03:24,620
First, that's broth.
80
00:03:24,620 --> 00:03:25,550
Seafood broth.
81
00:03:25,550 --> 00:03:26,390
Second...
82
00:03:26,684 --> 00:03:28,510
I shouldn't have gone
to that party.
83
00:03:28,950 --> 00:03:30,020
It reminded me...
84
00:03:30,020 --> 00:03:32,070
Annoying things should stay annoying.
85
00:03:32,230 --> 00:03:33,990
Like that sneaky Sun.
86
00:03:34,084 --> 00:03:35,484
I should've never cut him slack.
87
00:03:42,450 --> 00:03:43,390
I'm heading out first.
88
00:03:43,390 --> 00:03:44,230
Where to?
89
00:03:44,420 --> 00:03:45,260
Seeing a "vampire."
90
00:03:46,790 --> 00:03:47,790
Don't touch my work.
91
00:03:51,550 --> 00:03:53,300
Did I leave some work unfinished?
92
00:04:00,260 --> 00:04:03,260
(Clinic)
93
00:04:05,862 --> 00:04:07,070
You haven't eaten, right?
94
00:04:07,151 --> 00:04:08,728
Let's go to the cafeteria. My treat.
95
00:04:09,270 --> 00:04:10,420
Is your butt still hurting?
96
00:04:10,420 --> 00:04:11,390
After we eat,
97
00:04:11,390 --> 00:04:13,300
we'll finish the rest of your treatment.
98
00:04:13,300 --> 00:04:14,328
I'll walk you through it.
99
00:04:14,328 --> 00:04:15,140
I'm not doing it.
100
00:04:15,195 --> 00:04:16,990
Come on,
you'll have to do it eventually.
101
00:04:17,090 --> 00:04:18,990
I'll take this for you. Let's go.
102
00:04:19,550 --> 00:04:20,390
Come on.
103
00:04:21,030 --> 00:04:22,860
A vice director this poor, seriously?
104
00:04:23,500 --> 00:04:26,420
If only your sister
were as generous as you.
105
00:04:26,420 --> 00:04:27,300
I'm not generous.
106
00:04:27,300 --> 00:04:29,220
I just earn my own money
and spend my own money.
107
00:04:29,550 --> 00:04:31,470
Get married and you'll regret it.
108
00:04:31,740 --> 00:04:32,580
I already do.
109
00:04:33,420 --> 00:04:35,150
Are you trying to talk me
into a divorce?
110
00:04:37,230 --> 00:04:38,860
Please, you're just jealous.
111
00:04:38,860 --> 00:04:40,590
Because no one likes you.
112
00:04:41,260 --> 00:04:43,590
I've tested it. Women don't dislike me.
113
00:04:45,230 --> 00:04:46,670
I find that hard to believe.
114
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
Two Americanos.
115
00:04:50,580 --> 00:04:51,470
Thanks.
116
00:04:51,470 --> 00:04:52,310
See?
117
00:04:52,990 --> 00:04:54,470
That female doctor at your hospital
118
00:04:54,470 --> 00:04:55,420
doesn't dislike me.
119
00:04:56,260 --> 00:04:57,100
Dr. Gu.
120
00:04:57,300 --> 00:04:58,140
Yeah.
121
00:04:58,860 --> 00:04:59,940
Then prove it.
122
00:05:09,110 --> 00:05:09,950
Hello, Dad.
123
00:05:10,260 --> 00:05:11,300
What is this?
124
00:05:11,300 --> 00:05:12,470
Why can't I see you?
125
00:05:12,860 --> 00:05:14,180
Why look at me?
126
00:05:14,180 --> 00:05:15,110
Look at them.
127
00:05:15,617 --> 00:05:17,790
- Hello, Dr. Gu.
- Hello, Miss Gu.
128
00:05:17,790 --> 00:05:18,630
Hi.
129
00:05:19,230 --> 00:05:20,230
What is this?
130
00:05:20,380 --> 00:05:21,670
A blind date.
131
00:05:21,820 --> 00:05:23,550
Last chance this month.
132
00:05:23,790 --> 00:05:25,260
I have to make good use of it.
133
00:05:25,260 --> 00:05:27,470
You decide how many times a month.
134
00:05:27,470 --> 00:05:29,710
I decide how many people per time.
135
00:05:29,710 --> 00:05:30,550
Dad, come on.
136
00:05:31,262 --> 00:05:32,790
- Goodbye, Sir.
- Goodbye, Sir.
137
00:05:33,060 --> 00:05:33,900
Hello, Miss Gu.
138
00:05:33,951 --> 00:05:35,230
Nice to meet you on this date.
139
00:05:41,030 --> 00:05:41,870
Hey, Miss.
140
00:05:43,590 --> 00:05:44,470
What a coincidence.
141
00:05:45,180 --> 00:05:47,180
Have you decided to go for a check-up?
142
00:05:47,180 --> 00:05:48,670
Oh, no need. I'm fine now.
143
00:05:48,670 --> 00:05:49,510
The meds worked.
144
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Sorry.
145
00:06:03,940 --> 00:06:04,910
I overheard you
146
00:06:04,910 --> 00:06:06,820
talking about a blind date.
147
00:06:06,995 --> 00:06:08,380
Don't blame me for saying this.
148
00:06:08,710 --> 00:06:09,990
When elders force you on dates,
149
00:06:09,990 --> 00:06:11,300
they claim it's for your own good,
150
00:06:11,500 --> 00:06:13,350
but they're
just filling their own desires.
151
00:06:13,620 --> 00:06:15,060
Their lives are too empty,
152
00:06:15,070 --> 00:06:15,910
nothing to do,
153
00:06:15,910 --> 00:06:17,195
so they pressure you to marry.
154
00:06:18,030 --> 00:06:20,590
But blind dates do help older singles
155
00:06:20,910 --> 00:06:22,710
speed into marriage.
156
00:06:22,710 --> 00:06:24,670
If you're desperate to marry,
157
00:06:24,670 --> 00:06:25,620
it works.
158
00:06:25,620 --> 00:06:26,910
Last time you called me old.
159
00:06:26,910 --> 00:06:28,670
Now I'm an aging leftover woman?
160
00:06:28,670 --> 00:06:29,710
Do we even know each other?
161
00:06:32,940 --> 00:06:34,550
I knew you looked familiar.
162
00:06:35,030 --> 00:06:36,550
You're the one at the cinema
163
00:06:36,550 --> 00:06:38,180
who insisted I switch seats.
164
00:06:38,420 --> 00:06:39,550
You just realized?
165
00:06:39,550 --> 00:06:40,670
I recognized you right away.
166
00:06:41,820 --> 00:06:43,260
But seeing six people at once
167
00:06:43,260 --> 00:06:44,670
is actually quite a clever idea.
168
00:06:45,030 --> 00:06:46,500
Just like advertising products,
169
00:06:46,940 --> 00:06:48,550
the more people who see it,
170
00:06:48,550 --> 00:06:49,990
the better the odds of selling.
171
00:06:50,710 --> 00:06:51,670
Worry about yourself.
172
00:06:51,840 --> 00:06:53,110
Your condition needs treatment.
173
00:06:53,110 --> 00:06:53,950
I'm not sick.
174
00:06:55,417 --> 00:06:57,620
There are only three reasons
people avoid doctors.
175
00:06:57,940 --> 00:06:58,990
One, fear of pain.
176
00:06:58,990 --> 00:07:00,740
Two, afraid of seeming weak.
177
00:07:00,740 --> 00:07:02,230
Three, ignorance of medicine.
178
00:07:02,230 --> 00:07:03,230
Which one are you?
179
00:07:03,710 --> 00:07:04,790
But I tell you,
180
00:07:04,790 --> 00:07:06,350
you'll be back.
181
00:07:11,500 --> 00:07:12,340
She's gone.
182
00:07:13,300 --> 00:07:15,500
Dr. Gu is the most
cultured doctor we have.
183
00:07:16,300 --> 00:07:17,710
Even she can't stand you.
184
00:07:18,230 --> 00:07:19,550
That says a lot.
185
00:07:20,662 --> 00:07:21,860
No more lending you money.
186
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
Business is business!
187
00:07:31,670 --> 00:07:32,580
Let's go.
188
00:07:39,790 --> 00:07:40,630
Sit tight.
189
00:07:59,110 --> 00:08:00,260
Bro, let's head back.
190
00:08:00,420 --> 00:08:01,740
I can't take this anymore.
191
00:08:05,740 --> 00:08:06,620
Nice car.
192
00:08:07,300 --> 00:08:08,180
Are you okay?
193
00:08:11,740 --> 00:08:12,710
Not bad.
194
00:08:23,380 --> 00:08:24,230
Come on.
195
00:08:25,820 --> 00:08:26,710
How was it?
196
00:08:30,670 --> 00:08:32,190
Is he a retired racer?
197
00:08:32,740 --> 00:08:34,350
He went full off-road mode.
198
00:08:34,710 --> 00:08:35,950
I'm speechless.
199
00:08:36,040 --> 00:08:38,230
He's already driving so recklessly
just for a test drive...
200
00:08:38,830 --> 00:08:41,500
He really doesn't care about
the test-drive car at all.
201
00:08:41,660 --> 00:08:42,500
Trust me,
202
00:08:42,500 --> 00:08:44,900
once he buys his own car, he'll baby it.
203
00:08:45,000 --> 00:08:46,310
He'll buy tons of touch-up pens.
204
00:08:46,680 --> 00:08:47,860
More than lipstick.
205
00:08:47,860 --> 00:08:48,700
Exactly.
206
00:08:49,500 --> 00:08:51,310
But when dating, he's the opposite.
207
00:08:52,020 --> 00:08:54,140
Chases a girl like crazy at first,
208
00:08:54,350 --> 00:08:56,380
and then stops caring once he gets her.
209
00:08:57,590 --> 00:08:59,190
You're talking about your boyfriend.
210
00:09:03,430 --> 00:09:05,620
You know the schedule
in the contract, right?
211
00:09:06,190 --> 00:09:08,110
Why is no one on-site?
212
00:09:08,260 --> 00:09:09,740
Is this how you treat clients?
213
00:09:09,950 --> 00:09:10,790
Huh?
214
00:09:11,070 --> 00:09:12,110
That shouldn't be.
215
00:09:13,350 --> 00:09:15,430
Sir, please don't worry.
216
00:09:15,430 --> 00:09:16,950
We'll check what happened.
217
00:09:20,990 --> 00:09:22,860
The floors were already installed.
218
00:09:22,884 --> 00:09:24,140
Why did you tear everything up?
219
00:09:24,140 --> 00:09:25,110
What's going on?
220
00:09:25,173 --> 00:09:27,150
That's because we're
taking responsibility for you.
221
00:09:27,150 --> 00:09:28,020
Taking responsibility?
222
00:09:28,020 --> 00:09:29,110
With what, exactly?
223
00:09:33,684 --> 00:09:35,020
Hello? Mr. Sun, where are you?
224
00:09:49,140 --> 00:09:49,980
This...
225
00:09:50,106 --> 00:09:52,540
Isn't this the keepsake
your boyfriend gave you?
226
00:09:53,190 --> 00:09:54,884
Is he really breaking up with you?
227
00:09:58,262 --> 00:09:59,590
What's that supposed to mean?
228
00:09:59,706 --> 00:10:01,795
If you're ending it,
you should say it to my face.
229
00:10:01,830 --> 00:10:03,060
What kind of man does that?
230
00:10:03,060 --> 00:10:03,900
Jerk.
231
00:10:03,900 --> 00:10:04,750
Hey, Xiaoman.
232
00:10:04,750 --> 00:10:05,630
Hi... Hello.
233
00:10:07,110 --> 00:10:07,950
Cash on delivery.
234
00:10:08,350 --> 00:10:09,470
Cash on delivery?
235
00:10:09,470 --> 00:10:10,430
This one.
236
00:10:10,430 --> 00:10:11,380
I...
237
00:10:11,380 --> 00:10:12,430
Don't worry.
238
00:10:12,740 --> 00:10:15,860
You don't need to worry
about the flooring cost or the timeline.
239
00:10:16,020 --> 00:10:17,140
Tomorrow our workers
240
00:10:17,140 --> 00:10:19,430
will definitely show up
at the construction site on time.
241
00:10:20,070 --> 00:10:22,140
If no one shows up tomorrow,
I want a refund.
242
00:10:22,140 --> 00:10:24,110
No problem. You'll get it right away.
243
00:10:24,430 --> 00:10:26,430
Sorry about what happened today.
244
00:10:26,830 --> 00:10:27,990
Take care.
245
00:10:28,260 --> 00:10:29,100
Goodbye.
246
00:10:29,100 --> 00:10:32,140
(Yu Yu Design Studio)
247
00:10:32,140 --> 00:10:32,980
Take care.
248
00:10:34,740 --> 00:10:35,710
That idiot Sun...
249
00:10:36,430 --> 00:10:37,540
He actually went on strike.
250
00:10:38,620 --> 00:10:39,500
Ms. Lin.
251
00:10:39,780 --> 00:10:41,660
Mr. Sun said Mr. Yu injured him.
252
00:10:41,906 --> 00:10:43,700
If Mr. Yu doesn't apologize,
he won't work.
253
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
I injured him?
254
00:10:45,020 --> 00:10:45,860
Please.
255
00:10:46,260 --> 00:10:47,230
So what now?
256
00:10:47,900 --> 00:10:48,830
Find someone else.
257
00:10:49,230 --> 00:10:50,070
Who?
258
00:10:50,310 --> 00:10:52,540
Which crew in the company
is willing to put up with you?
259
00:10:53,780 --> 00:10:55,380
How about this? You go apologize to him.
260
00:10:55,551 --> 00:10:57,500
I didn't do anything wrong.
Why would I apologize?
261
00:10:57,500 --> 00:10:58,780
Then maybe I should go apologize?
262
00:10:58,780 --> 00:10:59,620
Don't you dare.
263
00:11:01,780 --> 00:11:03,590
I don't care if you apologize or not.
264
00:11:03,590 --> 00:11:04,470
If tomorrow
265
00:11:04,470 --> 00:11:05,395
Mr. Sun and his crew
266
00:11:05,395 --> 00:11:07,310
don't show up
at the construction site on time,
267
00:11:07,310 --> 00:11:09,084
you and Wu will lay
the flooring yourselves.
268
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
I don't know how.
269
00:11:10,380 --> 00:11:11,220
Learn.
270
00:11:11,780 --> 00:11:12,620
Did you hear me?
271
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
I'm not going.
272
00:11:19,220 --> 00:11:20,500
(This Month's Appreciation Promotion)
273
00:11:20,500 --> 00:11:21,740
(Birthday 10% Off Same-Day Promotion)
274
00:11:24,380 --> 00:11:25,470
Today's your birthday
275
00:11:25,551 --> 00:11:26,795
and you get ten percent off.
276
00:11:28,310 --> 00:11:29,430
Nothing else you want to say?
277
00:11:33,020 --> 00:11:34,740
Ten percent off comes to 329 yuan.
278
00:11:40,590 --> 00:11:41,430
Goodbye.
279
00:11:55,380 --> 00:11:56,860
Happy birthday.
280
00:11:58,380 --> 00:11:59,590
Oh, it's Mr. Yu.
281
00:11:59,900 --> 00:12:01,540
I thought Sun was back.
282
00:12:01,860 --> 00:12:02,990
Come in.
283
00:12:02,990 --> 00:12:04,260
You didn't have to bring anything.
284
00:12:04,260 --> 00:12:05,780
Why carry stuff?
285
00:12:06,020 --> 00:12:07,110
Just some things of my own.
286
00:12:08,230 --> 00:12:09,260
Sorry.
287
00:12:09,500 --> 00:12:10,860
You two, go play inside.
288
00:12:12,350 --> 00:12:13,710
Let me pour you some water.
289
00:12:13,728 --> 00:12:15,430
I've got something cooking
in the kitchen,
290
00:12:15,430 --> 00:12:16,551
so I won't keep you company.
291
00:12:16,551 --> 00:12:17,270
Have a seat.
292
00:12:36,470 --> 00:12:37,310
Where are they?
293
00:12:37,620 --> 00:12:38,780
Playing in the room.
294
00:12:39,020 --> 00:12:39,950
Mr. Yu is here.
295
00:13:01,540 --> 00:13:02,430
Apologize?
296
00:13:03,310 --> 00:13:04,540
I'm here for an injury check.
297
00:13:11,070 --> 00:13:12,140
My leg's gone numb.
298
00:13:13,590 --> 00:13:14,620
Oh, numb...
299
00:13:19,540 --> 00:13:20,500
You laid this flooring?
300
00:13:22,830 --> 00:13:23,670
I did.
301
00:13:23,830 --> 00:13:25,020
Perfectly straight lines.
302
00:13:25,500 --> 00:13:26,950
You're quite the perfectionist.
303
00:13:28,950 --> 00:13:30,020
The injury's fake.
304
00:13:30,484 --> 00:13:32,110
The flooring can be finished properly.
305
00:13:33,660 --> 00:13:34,780
So why are you on strike?
306
00:13:36,230 --> 00:13:37,780
It's my 60th birthday today.
307
00:13:37,780 --> 00:13:39,070
I'm not arguing with you.
308
00:13:39,860 --> 00:13:40,740
You're fifty.
309
00:13:40,990 --> 00:13:42,860
If I want to add ten years,
what's it to you?
310
00:13:52,470 --> 00:13:53,430
Since you're here,
311
00:13:54,020 --> 00:13:55,350
have some cake.
312
00:13:59,590 --> 00:14:00,500
Eat cake.
313
00:14:01,380 --> 00:14:02,310
Blow the candles.
314
00:14:02,310 --> 00:14:03,150
Childish.
315
00:14:03,830 --> 00:14:06,110
Don't get the wrong idea.
This isn't an apology gift.
316
00:14:12,660 --> 00:14:13,710
Your home is a home.
317
00:14:14,306 --> 00:14:15,817
Other people's homes are homes too.
318
00:14:18,140 --> 00:14:18,980
Goodbye.
319
00:14:21,860 --> 00:14:22,710
So dramatic.
320
00:14:25,260 --> 00:14:28,020
(Solid drink)
321
00:14:28,020 --> 00:14:28,900
Where is Mr. Yu?
322
00:14:29,740 --> 00:14:30,780
He left so quickly.
323
00:14:32,860 --> 00:14:34,590
Mr. Yu even brought malted milk powder.
324
00:14:34,590 --> 00:14:36,417
He still remembers
you like eating it plain.
325
00:14:36,830 --> 00:14:38,020
Let me get you a spoon.
326
00:14:50,780 --> 00:14:51,620
Happy birthday.
327
00:14:53,780 --> 00:14:54,620
Ms. Lin.
328
00:14:55,310 --> 00:14:56,430
Here's your lemonade.
329
00:14:56,660 --> 00:14:57,500
Thank you.
330
00:14:59,950 --> 00:15:01,260
Your Mr. Yu
331
00:15:01,470 --> 00:15:02,710
has finally grown up.
332
00:15:04,540 --> 00:15:06,860
You've been with Mr. Yu for eight years,
333
00:15:07,260 --> 00:15:08,540
and is this the first time
334
00:15:08,780 --> 00:15:09,660
he has apologized?
335
00:15:10,780 --> 00:15:14,070
What do you mean I've been
with him for eight years?
336
00:15:16,230 --> 00:15:18,990
I mean, you two have already made it
past the seven-year itch.
337
00:15:21,020 --> 00:15:22,950
Maybe you should
settle things with him, Ms. Lin.
338
00:15:23,310 --> 00:15:24,900
He might improve even faster
339
00:15:24,900 --> 00:15:26,230
once he has a girlfriend.
340
00:15:27,310 --> 00:15:29,860
Why should I sacrifice myself
for the good of humanity?
341
00:15:29,860 --> 00:15:31,470
Besides, what does it matter to you
342
00:15:31,470 --> 00:15:32,590
whether he grows up or not?
343
00:15:32,830 --> 00:15:34,740
If Mr. Yu stops being stubborn,
344
00:15:35,620 --> 00:15:37,230
he might even give me a raise.
345
00:15:37,470 --> 00:15:38,740
If I get a raise,
346
00:15:38,990 --> 00:15:40,310
I can marry Xiaoxiao.
347
00:15:40,540 --> 00:15:41,990
Marry who?
348
00:15:42,780 --> 00:15:43,620
Here you come.
349
00:15:44,660 --> 00:15:46,830
Ms. Lin, your medium Americano.
350
00:15:47,350 --> 00:15:49,350
Here's your oat milk latte.
351
00:15:49,540 --> 00:15:51,020
This is my watermelon boba.
352
00:15:51,020 --> 00:15:52,500
And this one is Mr. Yu's.
353
00:15:53,020 --> 00:15:54,550
Xiaoxiao, sit here.
354
00:15:58,780 --> 00:15:59,620
Ms. Lin.
355
00:16:00,260 --> 00:16:01,780
- Thank you.
- You're welcome.
356
00:16:01,780 --> 00:16:02,860
I got it wrong again.
357
00:16:03,470 --> 00:16:04,500
It's fine, really.
358
00:16:05,780 --> 00:16:06,620
Sorry about that.
359
00:16:10,590 --> 00:16:11,430
Where's Mr. Yu?
360
00:16:11,710 --> 00:16:12,550
He's not here.
361
00:16:13,860 --> 00:16:15,230
It's Mr. Yu's birthday today,
362
00:16:15,620 --> 00:16:17,110
and it's the same day as Sun's.
363
00:16:17,110 --> 00:16:18,020
I almost forgot.
364
00:16:18,310 --> 00:16:19,830
Let's celebrate for him then.
365
00:16:20,780 --> 00:16:22,660
Go order a birthday cake for Sun later.
366
00:16:23,380 --> 00:16:24,540
No need for Mr. Yu?
367
00:16:25,470 --> 00:16:26,620
It's not necessary.
368
00:16:26,950 --> 00:16:27,990
He would just say,
369
00:16:30,540 --> 00:16:32,110
you're playing these silly games again.
370
00:16:32,350 --> 00:16:33,900
Childish. So childish.
371
00:16:33,900 --> 00:16:34,780
Exactly.
372
00:16:34,780 --> 00:16:36,110
Why make yourself look foolish?
373
00:16:38,860 --> 00:16:40,260
(Wildebeest Space)
Are you done?
374
00:16:40,260 --> 00:16:41,990
Speak. What do you want from me?
375
00:16:41,990 --> 00:16:44,190
This... No need for much introduction.
376
00:16:44,590 --> 00:16:45,430
Nice, right?
377
00:16:45,710 --> 00:16:47,190
Twenty thousand. Not expensive, right?
378
00:16:47,470 --> 00:16:49,590
No money from me,
and you're selling your stuff?
379
00:16:50,740 --> 00:16:52,430
A friend opened a restaurant.
380
00:16:52,430 --> 00:16:53,310
I want to buy a share.
381
00:16:55,020 --> 00:16:55,860
Ten thousand.
382
00:16:57,020 --> 00:16:58,140
You're ruthless.
383
00:16:58,173 --> 00:16:59,640
Half off just like that?
384
00:16:59,660 --> 00:17:01,217
You were only
lending ten thousand anyway.
385
00:17:01,240 --> 00:17:02,660
But it's worth twenty thousand.
386
00:17:02,660 --> 00:17:03,500
Fine.
387
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
I'll tell Yu Jie
388
00:17:04,780 --> 00:17:06,500
that you stole something
from home to sell.
389
00:17:07,430 --> 00:17:08,580
What stealing?
390
00:17:08,820 --> 00:17:10,230
It's mine to begin with.
391
00:17:10,430 --> 00:17:12,190
Besides, if you had lent me money,
392
00:17:12,190 --> 00:17:13,540
I wouldn't have sold it.
393
00:17:13,540 --> 00:17:16,230
Then I'll say you secretly used
your savings to buy a camera.
394
00:17:17,580 --> 00:17:19,260
Bro, that's how it is.
395
00:17:19,500 --> 00:17:21,390
Yu Jie may be your sister,
396
00:17:21,540 --> 00:17:23,430
but I'm your brother.
397
00:17:23,710 --> 00:17:25,990
We grew up in the same pants, you know.
398
00:17:25,990 --> 00:17:26,990
As the saying goes,
399
00:17:26,990 --> 00:17:29,870
a daughter married off
is like water spilled.
400
00:17:29,870 --> 00:17:31,684
Why are you
always siding with outsiders?
401
00:17:31,684 --> 00:17:32,373
Eight thousand.
402
00:17:32,373 --> 00:17:33,070
No.
403
00:17:33,580 --> 00:17:34,420
Ten thousand.
404
00:17:34,670 --> 00:17:35,710
Ten thousand it is.
405
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
But I have one condition.
406
00:17:37,780 --> 00:17:38,780
You can't sell it.
407
00:17:38,780 --> 00:17:40,190
I need to redeem it later.
408
00:17:40,340 --> 00:17:41,260
Fine.
409
00:17:41,260 --> 00:17:42,100
Take it yourself.
410
00:17:42,820 --> 00:17:43,660
What's the password?
411
00:17:43,910 --> 00:17:44,750
My birthday.
412
00:17:45,540 --> 00:17:46,500
When is it?
413
00:17:46,710 --> 00:17:47,550
Today.
414
00:17:48,780 --> 00:17:49,710
Today?
415
00:17:50,440 --> 00:17:52,100
Don't you have anything to say to me?
416
00:17:55,910 --> 00:17:57,710
Then we need a cake to celebrate.
417
00:18:01,020 --> 00:18:01,860
By the way,
418
00:18:04,150 --> 00:18:04,990
look.
419
00:18:11,740 --> 00:18:12,710
Though childish,
420
00:18:13,190 --> 00:18:14,230
it's thoughtful.
421
00:18:14,710 --> 00:18:15,550
Fifteen hundred.
422
00:18:16,430 --> 00:18:18,150
- I don't want it.
- They come as a pair.
423
00:18:18,150 --> 00:18:19,540
I hate paired items the most.
424
00:18:20,060 --> 00:18:21,670
Then go ahead and don't wear shoes.
425
00:18:21,706 --> 00:18:22,780
Remember to return my card.
426
00:18:29,020 --> 00:18:29,860
Hey, Mom.
427
00:18:30,340 --> 00:18:31,950
Remember to eat noodles today.
428
00:18:32,670 --> 00:18:33,820
Wasn't I supposed to go home?
429
00:18:34,020 --> 00:18:35,020
I'm on my way now.
430
00:18:35,340 --> 00:18:36,670
I'm not at home.
431
00:18:36,670 --> 00:18:37,780
Your aunt called me.
432
00:18:37,780 --> 00:18:39,500
She insisted I go over immediately.
433
00:18:39,710 --> 00:18:40,870
I don't even have time.
434
00:18:41,230 --> 00:18:43,340
I'll call Yu Jie and ask her to make you
435
00:18:43,500 --> 00:18:45,230
a bowl of longevity noodles.
436
00:18:45,230 --> 00:18:46,430
No need. I'll cook it myself.
437
00:18:46,780 --> 00:18:48,150
Don't forget to order the cake.
438
00:18:48,390 --> 00:18:49,580
Celebrate together.
439
00:18:49,910 --> 00:18:51,300
No, just stay safe.
440
00:18:51,300 --> 00:18:52,140
Bye.
441
00:18:59,300 --> 00:19:01,551
(Birthday cake reservation,
members get 12% off)
442
00:19:09,480 --> 00:19:11,417
(Birthdays mark the passage
of a person's years,)
443
00:19:11,440 --> 00:19:12,928
(and tree rings mark a tree's age.)
444
00:19:13,340 --> 00:19:15,100
(This is why
we want to celebrate birthdays)
445
00:19:15,430 --> 00:19:16,780
(and why we sometimes don't.)
446
00:19:17,430 --> 00:19:19,820
(With words on the cake or card,)
447
00:19:20,710 --> 00:19:23,470
(it's just an excuse
people use to avoid awkwardness.)
448
00:19:23,820 --> 00:19:25,540
(Sometimes I really find it strange.)
449
00:19:26,060 --> 00:19:27,670
(Saying "Happy Birthday" in person,)
450
00:19:28,150 --> 00:19:29,020
(is it that hard?)
451
00:19:30,230 --> 00:19:32,150
Aren't you going to call him this year?
452
00:19:32,630 --> 00:19:33,470
He's a teacher.
453
00:19:34,910 --> 00:19:36,150
Do I really need to call?
454
00:19:36,417 --> 00:19:37,510
Just make a quick call.
455
00:19:38,610 --> 00:19:40,910
I'm mainly afraid he'll snap at me.
456
00:19:53,980 --> 00:19:55,460
(Happy birthday to me)
457
00:20:08,820 --> 00:20:09,910
I'll make the call.
458
00:20:09,973 --> 00:20:12,017
I'll say "Happy Birthday"
and hang up immediately.
459
00:20:12,040 --> 00:20:12,660
Okay.
460
00:20:13,020 --> 00:20:14,500
(Release, send)
461
00:20:14,500 --> 00:20:15,430
Um...
462
00:20:17,820 --> 00:20:18,740
Mr. Yu,
463
00:20:19,470 --> 00:20:20,390
I wish
464
00:20:20,390 --> 00:20:21,950
you a happy birthday,
465
00:20:21,950 --> 00:20:23,084
success in your career,
466
00:20:23,106 --> 00:20:25,500
and hope you
find your perfect partner soon.
467
00:20:26,780 --> 00:20:29,020
(Lin Sa)
(Shen Wu)
468
00:20:33,340 --> 00:20:34,180
Hey, what's up?
469
00:20:35,670 --> 00:20:36,630
Um...
470
00:20:37,150 --> 00:20:38,340
Just say it.
471
00:20:42,740 --> 00:20:44,340
(Withdraw this message? Yes)
472
00:20:46,630 --> 00:20:48,820
Mr. Sun said he'll come
to the site tomorrow.
473
00:20:49,430 --> 00:20:50,340
Got it.
474
00:20:52,710 --> 00:20:53,630
So annoying.
475
00:20:53,910 --> 00:20:54,750
He hung up.
476
00:20:54,910 --> 00:20:55,750
He hung up?
477
00:20:59,780 --> 00:21:00,300
(Yu Yu)
478
00:21:01,395 --> 00:21:02,349
Hey.
479
00:21:02,350 --> 00:21:03,500
What did you just send me?
480
00:21:03,500 --> 00:21:04,884
Why did you retract the message?
481
00:21:06,100 --> 00:21:07,260
I didn't send anything.
482
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
Just say it.
483
00:21:11,260 --> 00:21:12,100
Um...
484
00:21:14,084 --> 00:21:16,250
Finance said they need
your insurance card tomorrow.
485
00:21:16,250 --> 00:21:17,100
Remember to bring it.
486
00:21:17,100 --> 00:21:18,390
Okay, I know.
487
00:21:18,390 --> 00:21:19,990
I'll bring it. Bye.
488
00:21:32,820 --> 00:21:33,660
Who is it?
489
00:21:34,420 --> 00:21:35,270
Sorry.
490
00:21:35,280 --> 00:21:37,020
I'm Xia Xiaoman's friend.
491
00:21:37,020 --> 00:21:37,880
Who's Xia Xiaoman?
492
00:21:37,890 --> 00:21:39,780
Oh, the little girl next door.
493
00:21:40,190 --> 00:21:41,470
I need your help with something.
494
00:21:42,020 --> 00:21:43,020
She's heartbroken...
495
00:21:43,190 --> 00:21:44,030
Wait.
496
00:21:44,400 --> 00:21:47,217
I called her, her phone was
ringing inside, but no one answered.
497
00:21:47,240 --> 00:21:48,580
I'm worried something happened.
498
00:21:48,580 --> 00:21:49,420
So?
499
00:22:49,320 --> 00:22:50,230
Hello?
500
00:22:50,230 --> 00:22:51,070
Hey.
501
00:22:51,540 --> 00:22:52,380
Hello?
502
00:22:52,920 --> 00:22:53,780
Hey.
503
00:22:53,780 --> 00:22:54,620
Are you okay?
504
00:22:55,740 --> 00:22:56,580
Hello?
505
00:23:08,300 --> 00:23:09,140
God...
506
00:23:09,340 --> 00:23:10,260
Who are you?
507
00:23:10,260 --> 00:23:11,950
Why are you here?
508
00:23:12,780 --> 00:23:14,230
I didn't go to the wrong place.
509
00:23:14,710 --> 00:23:16,060
This is my home.
510
00:23:16,820 --> 00:23:17,910
Why are you here?
511
00:23:21,300 --> 00:23:22,230
I'll open it for you.
512
00:23:23,830 --> 00:23:24,740
I mean,
513
00:23:24,740 --> 00:23:26,580
you can't do this.
514
00:23:30,150 --> 00:23:31,230
Thank you.
515
00:23:34,060 --> 00:23:35,390
What happened?
516
00:23:36,260 --> 00:23:37,390
I'm fine, I just...
517
00:23:37,390 --> 00:23:38,950
If you're fine, why didn't you reply?
518
00:23:39,500 --> 00:23:41,870
- Alright.
- There was a creepy uncle just now
519
00:23:41,870 --> 00:23:42,990
who just...
520
00:23:44,910 --> 00:23:45,950
I didn't bring the keys.
521
00:23:48,670 --> 00:23:49,910
I'll get you a glass of water.
522
00:23:50,230 --> 00:23:52,990
Dao, why didn't you watch the door?
523
00:23:52,990 --> 00:23:55,020
You're being naughty.
524
00:24:00,484 --> 00:24:02,390
Alright, I'll leave
the water here for you.
525
00:24:03,500 --> 00:24:04,780
Dao, move aside.
526
00:24:07,260 --> 00:24:08,100
Okay.
527
00:24:12,430 --> 00:24:14,990
How did that creepy man
get onto my balcony?
528
00:24:15,150 --> 00:24:16,950
It's fine. Just lie down here for a bit.
529
00:24:16,950 --> 00:24:17,910
Just rest for a while.
530
00:24:20,300 --> 00:24:21,950
Do you need my help?
531
00:24:21,950 --> 00:24:22,790
No, I'm fine.
532
00:24:24,150 --> 00:24:25,020
Be careful then.
533
00:24:25,020 --> 00:24:25,860
Goodbye.
534
00:24:30,870 --> 00:24:31,820
Dao.
535
00:24:32,470 --> 00:24:35,060
Alright, I'll go get you
some hangover medicine.
536
00:24:35,070 --> 00:24:35,950
Lie down for a bit.
537
00:24:42,390 --> 00:24:44,870
Why are you treating me like this?
538
00:25:39,630 --> 00:25:40,500
What now?
539
00:25:40,751 --> 00:25:42,020
She seems to have fainted again.
540
00:25:42,580 --> 00:25:43,420
What's the password?
541
00:25:44,570 --> 00:25:45,580
I don't know.
542
00:25:46,470 --> 00:25:47,310
Ah?
543
00:25:58,430 --> 00:25:59,990
Hello, you can come in now.
544
00:26:04,820 --> 00:26:05,660
Dr. Gu.
545
00:26:15,640 --> 00:26:17,260
Where is the patient's girlfriend?
546
00:26:17,710 --> 00:26:19,630
She was outside
when I last checked, but...
547
00:26:19,990 --> 00:26:20,990
I was about to leave.
548
00:26:21,580 --> 00:26:23,740
Her bestie insisted I stay
and keep her company.
549
00:26:24,060 --> 00:26:25,780
She said she'll be busy tomorrow.
550
00:26:26,190 --> 00:26:27,030
It's so annoying.
551
00:26:27,540 --> 00:26:28,470
You can explain.
552
00:26:29,260 --> 00:26:30,100
Okay.
553
00:26:32,106 --> 00:26:34,340
Dr. Gu has already performed
gastric lavage on your neighbor.
554
00:26:34,340 --> 00:26:35,595
Her condition is stable for now.
555
00:26:35,617 --> 00:26:36,990
However, she may vomit again,
556
00:26:36,990 --> 00:26:38,310
so be careful to prevent choking.
557
00:26:38,310 --> 00:26:39,210
Okay.
558
00:26:39,230 --> 00:26:40,070
If anything happens,
559
00:26:40,080 --> 00:26:41,630
press the red button by the bedside.
560
00:26:41,780 --> 00:26:42,990
We'll come immediately.
561
00:26:43,950 --> 00:26:44,790
Okay.
562
00:26:59,060 --> 00:26:59,900
Hello.
563
00:27:00,484 --> 00:27:01,870
Please deliver a cake for me.
564
00:27:06,780 --> 00:27:13,780
(Happy Birthday)
565
00:27:29,830 --> 00:27:32,760
♪In the darkness♪
566
00:27:33,990 --> 00:27:39,370
♪Through the candlelight,
I see your gaze♪
567
00:27:41,860 --> 00:27:45,020
(Happy Birthday)
568
00:27:47,460 --> 00:27:54,360
♪A lonely body chooses silence♪
569
00:27:57,180 --> 00:28:00,750
♪Looking out the window♪
570
00:28:03,630 --> 00:28:04,470
Please come in.
571
00:28:07,850 --> 00:28:13,580
♪Lovers embrace and cry while kissing♪
572
00:28:15,630 --> 00:28:16,470
For you.
573
00:28:16,500 --> 00:28:20,270
♪This is the fate of parting♪
574
00:28:20,270 --> 00:28:22,070
♪She Said♪
575
00:28:22,100 --> 00:28:23,351
Someone's having a birthday?
576
00:28:24,060 --> 00:28:24,900
No.
577
00:28:26,684 --> 00:28:28,020
This cake shop is really good.
578
00:28:28,990 --> 00:28:29,830
Try it.
579
00:28:34,780 --> 00:28:35,620
Thank you.
580
00:28:38,390 --> 00:28:40,470
I'm sorry about that blind date
581
00:28:41,617 --> 00:28:42,906
at the cafeteria that day.
582
00:28:45,217 --> 00:28:46,540
I didn't mean to offend you.
583
00:28:47,150 --> 00:28:48,430
I just used the wrong example.
584
00:28:48,973 --> 00:28:51,240
I shouldn't have compared you
to a commodity.
585
00:28:51,710 --> 00:28:53,820
After all, you are a living person.
586
00:28:53,820 --> 00:28:54,660
Right?
587
00:28:55,580 --> 00:28:57,020
Treating humans as commodities
588
00:28:57,020 --> 00:28:58,300
belongs to the era of slavery.
589
00:28:59,670 --> 00:29:00,510
What?
590
00:29:01,928 --> 00:29:03,390
Did I say something wrong again?
591
00:29:04,300 --> 00:29:05,500
What do you think?
592
00:29:07,910 --> 00:29:08,750
Anyway,
593
00:29:09,340 --> 00:29:10,230
I'm sorry.
594
00:29:24,860 --> 00:29:28,860
(Happy)
595
00:29:36,020 --> 00:29:36,870
Happy.
596
00:30:03,580 --> 00:30:05,260
Sir, are you okay?
597
00:30:05,284 --> 00:30:06,430
- What's wrong?
- It hurts.
598
00:30:06,430 --> 00:30:07,860
- Sir.
- It hurts.
599
00:30:16,950 --> 00:30:18,300
Show me the previous case.
600
00:30:21,260 --> 00:30:23,660
(Main: Acute abdominal pain,
sweating, dizziness, fainting)
601
00:30:23,660 --> 00:30:25,660
(Emergency department medical record)
602
00:30:25,660 --> 00:30:27,180
(Attending doctor: Gu Yejia)
603
00:30:32,950 --> 00:30:34,020
Prepare for a rectal exam.
604
00:30:39,820 --> 00:30:40,780
No rectal exam.
605
00:30:41,020 --> 00:30:42,390
This exam is necessary.
606
00:30:42,630 --> 00:30:43,990
Then have Zhong Liangchuan come.
607
00:30:44,062 --> 00:30:46,240
The vice president asked me
to do this exam for you.
608
00:30:46,300 --> 00:30:47,140
Ah?
609
00:31:08,740 --> 00:31:09,630
Can we
610
00:31:11,150 --> 00:31:12,580
use the same medication as last time?
611
00:31:12,595 --> 00:31:14,573
Because you didn't
follow instructions last time,
612
00:31:14,573 --> 00:31:16,340
your relapse is worse this time.
613
00:31:25,870 --> 00:31:26,710
Happy Birthday.
614
00:31:35,060 --> 00:31:35,900
Relax.
615
00:31:36,150 --> 00:31:36,990
Okay.
616
00:31:47,910 --> 00:31:49,300
Xia Xiaoman, you're awake.
617
00:31:49,630 --> 00:31:50,500
How do you feel?
618
00:31:52,340 --> 00:31:53,500
What happened?
619
00:31:53,990 --> 00:31:54,870
You drank too much.
620
00:31:54,870 --> 00:31:55,951
We performed gastric lavage.
621
00:31:56,020 --> 00:31:57,540
But don't worry, you're fine now.
622
00:32:00,020 --> 00:32:01,300
My head hurts so much.
623
00:32:03,100 --> 00:32:04,870
But, thank you, Dr. Gu.
624
00:32:05,190 --> 00:32:06,990
Qing brought me here, right?
625
00:32:06,990 --> 00:32:08,540
- Yes.
- Where is she?
626
00:32:08,540 --> 00:32:09,470
She left first.
627
00:32:09,470 --> 00:32:10,390
It's your neighbor,
628
00:32:10,390 --> 00:32:11,580
Yu Yu, staying with you.
629
00:32:12,430 --> 00:32:13,270
Yu...
630
00:32:13,990 --> 00:32:14,830
Where is he?
631
00:32:15,284 --> 00:32:16,795
He didn't follow the doctor's advice.
632
00:32:17,020 --> 00:32:18,390
Then his old condition flared up.
633
00:32:18,740 --> 00:32:19,870
So you need to listen to me.
634
00:32:20,100 --> 00:32:21,820
Drink less in the future.
635
00:32:22,150 --> 00:32:24,630
I usually don't drink this much.
636
00:32:26,990 --> 00:32:28,470
I just went through a breakup.
637
00:32:29,780 --> 00:32:32,300
There are many ways
to deal with heartbreak.
638
00:32:32,820 --> 00:32:35,060
You don't have to
harm your body to cope.
639
00:32:36,950 --> 00:32:37,950
For example?
640
00:32:39,540 --> 00:32:43,020
- Ah!
- Ah!
641
00:32:44,740 --> 00:32:46,260
How do you feel now?
642
00:32:46,430 --> 00:32:47,340
Much better.
643
00:32:47,340 --> 00:32:49,540
See, this method never fails.
644
00:32:50,740 --> 00:32:51,820
Also, remember,
645
00:32:51,820 --> 00:32:53,230
you didn't do anything wrong.
646
00:32:53,230 --> 00:32:54,870
All the fault is his.
647
00:32:55,430 --> 00:32:56,390
As the saying goes,
648
00:32:56,630 --> 00:32:57,870
grow through heartbreak.
649
00:32:58,662 --> 00:33:00,870
Next time, I'll be
more careful choosing a boyfriend.
650
00:33:00,870 --> 00:33:03,190
Thank you, Dr. Gu,
for taking care of me all night
651
00:33:03,190 --> 00:33:04,190
and staying with me here.
652
00:33:04,190 --> 00:33:06,470
No problem, we live so close.
It was on the way.
653
00:33:07,020 --> 00:33:09,260
I didn't expect we lived so near.
654
00:33:09,260 --> 00:33:10,500
Just one street apart.
655
00:33:10,500 --> 00:33:11,340
Yeah.
656
00:33:12,060 --> 00:33:14,230
From now on,
you can come over for meals anytime.
657
00:33:14,230 --> 00:33:15,390
I cook really well.
658
00:33:15,580 --> 00:33:17,470
Let me tell you my specialties.
659
00:33:17,470 --> 00:33:18,710
Braised pork ribs,
660
00:33:18,910 --> 00:33:19,950
Yangzhou fried rice,
661
00:33:19,950 --> 00:33:20,950
curry crab,
662
00:33:20,950 --> 00:33:22,820
and desserts,
663
00:33:22,820 --> 00:33:23,990
like various sago puddings.
664
00:33:23,990 --> 00:33:24,990
I make them really well.
665
00:33:26,100 --> 00:33:28,990
But while food can heal everything,
666
00:33:29,230 --> 00:33:30,870
it can also make you gain weight.
667
00:33:31,862 --> 00:33:33,820
Sometimes we can also
go watch a movie together.
668
00:33:34,020 --> 00:33:35,260
That sounds great.
669
00:33:35,260 --> 00:33:37,340
I just moved here,
670
00:33:37,470 --> 00:33:39,630
and my best friend,
Qing, lives far away.
671
00:33:39,630 --> 00:33:41,300
I feel a bit lonely alone.
672
00:33:42,020 --> 00:33:45,230
From now on,
I'll hang out with you more often.
673
00:33:45,230 --> 00:33:46,070
No problem.
674
00:33:53,020 --> 00:33:55,150
Shall we go watch a movie later?
675
00:33:55,950 --> 00:33:56,870
Next time.
676
00:33:56,870 --> 00:33:58,100
I just finished a night shift.
677
00:33:58,100 --> 00:33:59,580
I need a proper beauty sleep.
678
00:33:59,740 --> 00:34:01,990
To restore all my lost energy.
679
00:34:15,160 --> 00:34:17,540
♪Midnight Radio♪
680
00:34:17,540 --> 00:34:20,200
♪Ambiguous feelings flow♪
681
00:34:21,610 --> 00:34:26,430
♪Awake alone or should I sleep alone♪
682
00:34:27,980 --> 00:34:30,400
♪Shifting thoughts♪
683
00:34:30,780 --> 00:34:33,780
♪Carrying the taste of past memories♪
684
00:34:33,780 --> 00:34:39,430
♪How I wish someone would comfort me♪
685
00:34:41,010 --> 00:34:43,500
♪In the dark, it feels like♪
686
00:34:43,500 --> 00:34:45,910
♪I see your eyes♪
687
00:34:47,550 --> 00:34:51,530
♪That languid feeling stays with me♪
688
00:35:43,270 --> 00:35:45,060
Just feeling sleepy after waking up.
689
00:35:45,195 --> 00:35:46,910
You two
haven't had breakfast yet, right?
690
00:35:47,017 --> 00:35:48,862
- Good morning, Dr. Gu.
- Good morning, Dr. Gu.
691
00:35:49,060 --> 00:35:49,900
Here.
692
00:35:50,470 --> 00:35:51,310
What is this?
693
00:35:53,350 --> 00:35:55,540
This is a trending breakfast.
694
00:35:55,790 --> 00:35:57,390
- Thanks, Jia.
- You're welcome.
695
00:35:57,390 --> 00:35:58,830
It's really hard to get.
696
00:35:58,830 --> 00:36:00,060
You didn't sleep well either.
697
00:36:00,684 --> 00:36:03,230
Woke up in the middle of the night.
Then couldn't fall back asleep.
698
00:36:03,500 --> 00:36:04,350
Let's go to work.
699
00:36:04,350 --> 00:36:05,190
Okay.
700
00:36:08,140 --> 00:36:09,990
You chat, and we'll work.
701
00:36:09,990 --> 00:36:10,830
Okay.
702
00:36:12,310 --> 00:36:13,500
Feeling better?
703
00:36:15,750 --> 00:36:17,540
Half an hour before your shift.
704
00:36:17,790 --> 00:36:18,630
Great.
705
00:36:18,870 --> 00:36:19,830
My personal matters
706
00:36:19,830 --> 00:36:21,328
won't interfere with medical resources.
707
00:36:21,328 --> 00:36:22,217
Personal matters?
708
00:36:22,830 --> 00:36:23,670
For you.
709
00:36:25,540 --> 00:36:26,430
What's this?
710
00:36:27,430 --> 00:36:28,310
This is sealing wax.
711
00:36:28,540 --> 00:36:29,380
Also called beeswax.
712
00:36:29,700 --> 00:36:31,750
Made from pine resin, lime, and...
713
00:36:31,750 --> 00:36:33,430
I mean, what's inside it?
714
00:36:38,940 --> 00:36:42,580
(From Yu Yu)
715
00:36:42,580 --> 00:36:44,284
(Presented to Dr. Gu Yejia)
Though talkative,
716
00:36:44,284 --> 00:36:45,470
medical skills are solid.
717
00:36:46,528 --> 00:36:48,140
Let's not talk about "though talkative,"
718
00:36:48,140 --> 00:36:49,906
what does "medical skills
are solid" mean?
719
00:36:49,973 --> 00:36:52,390
I was referencing Bian Que,
Hua Tuo, and Li Shizhen.
720
00:36:52,862 --> 00:36:54,430
Then why are you giving me a banner?
721
00:36:56,906 --> 00:36:58,430
Because you were the only person
722
00:36:58,990 --> 00:37:00,620
to wish me well on my birthday.
723
00:37:00,662 --> 00:37:02,106
Even though I didn't need it.
724
00:37:09,700 --> 00:37:11,350
So it's to thank me said
725
00:37:11,350 --> 00:37:12,310
happy birthday to you?
726
00:37:12,950 --> 00:37:13,990
I'm not thanking you.
727
00:37:14,540 --> 00:37:15,500
I just acknowledge you.
728
00:37:16,910 --> 00:37:18,910
Then I must thank you
for your recognition.
729
00:37:19,620 --> 00:37:20,620
I'm off to work.
730
00:37:22,470 --> 00:37:23,310
Oh, right.
731
00:37:25,350 --> 00:37:27,270
Zhong Liangchuan
said my test results are ready
732
00:37:27,284 --> 00:37:28,750
and asked me to have you review them.
733
00:37:29,220 --> 00:37:30,270
Then go get the report.
734
00:37:30,551 --> 00:37:32,430
Once you have it,
wait for me in my clinic.
735
00:37:33,100 --> 00:37:33,940
Okay.
736
00:37:34,340 --> 00:37:36,780
(Emergency Evacuation Map)
737
00:37:44,490 --> 00:37:45,420
The form.
738
00:37:47,750 --> 00:37:50,060
Why did you
also take the pathology slides?
739
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
These polyps
740
00:37:52,500 --> 00:37:53,700
are no longer my concern.
741
00:37:53,830 --> 00:37:55,270
I am no longer their host.
742
00:37:55,830 --> 00:37:58,180
If you want to keep them as specimens,
743
00:37:58,180 --> 00:37:59,580
(Zhongjing Private Hospital)
you can keep them.
744
00:37:59,580 --> 00:38:01,580
Why would I want the trash
from your intestines?
745
00:38:01,580 --> 00:38:02,620
Keep it yourself.
746
00:38:03,910 --> 00:38:05,700
Polyps are also called tumors.
747
00:38:07,660 --> 00:38:08,500
Tumors?
748
00:38:09,750 --> 00:38:10,620
Malignant ones
749
00:38:11,220 --> 00:38:12,060
are called cancer.
750
00:38:12,390 --> 00:38:13,230
Right.
751
00:38:18,470 --> 00:38:19,350
What are you thinking?
752
00:38:19,350 --> 00:38:20,830
I... I'm thinking of my last words,
753
00:38:21,500 --> 00:38:23,100
but I can't come up with anything yet.
754
00:38:25,470 --> 00:38:26,470
Yours are benign.
755
00:38:30,660 --> 00:38:33,470
But you do have some other issues.
756
00:38:34,140 --> 00:38:34,990
What issues?
757
00:38:35,180 --> 00:38:36,100
(Test Report)
758
00:38:36,430 --> 00:38:37,660
High cholesterol.
759
00:38:37,660 --> 00:38:40,020
Blood pressure and sugar
are at risky levels.
760
00:38:40,020 --> 00:38:41,140
So it's the three highs?
761
00:38:41,140 --> 00:38:42,020
Nothing serious.
762
00:38:42,220 --> 00:38:43,470
In your case,
763
00:38:43,470 --> 00:38:44,750
if you eat more vegetables,
764
00:38:44,750 --> 00:38:46,220
fiber, and quality protein,
765
00:38:46,220 --> 00:38:47,870
it shouldn't be a big problem.
766
00:38:48,310 --> 00:38:51,100
But you need to eat
fewer fatty and oily foods.
767
00:38:51,100 --> 00:38:53,950
Keep your diet low-fat,
low-salt, and low-sugar.
768
00:38:54,620 --> 00:38:56,270
Then what's the point of life?
769
00:38:56,270 --> 00:38:58,580
Is your life's meaning
just eating fatty meat?
770
00:38:58,750 --> 00:38:59,950
Eat a few more pieces,
771
00:38:59,950 --> 00:39:01,470
shorten your life, and it's meaningful?
772
00:39:01,700 --> 00:39:03,020
My life, my choice.
773
00:39:03,020 --> 00:39:03,990
That's all I have to say.
774
00:39:03,990 --> 00:39:04,910
Take care of yourself.
775
00:39:05,484 --> 00:39:07,040
Don't forget the words on the banner
776
00:39:07,062 --> 00:39:07,790
I gave you.
777
00:39:07,790 --> 00:39:08,790
I'll see you later.
778
00:39:14,500 --> 00:39:15,540
Take this.
779
00:39:17,790 --> 00:39:19,990
Hello, Sir. We're celebrating
the opening of our new store.
780
00:39:19,990 --> 00:39:21,020
We have special set deals.
781
00:39:21,020 --> 00:39:23,020
Would you like to come in and try some?
782
00:39:24,500 --> 00:39:25,340
Sure.
783
00:39:26,617 --> 00:39:27,900
Sir, how many in your party?
784
00:39:28,260 --> 00:39:29,740
(Ou Yang, Chief Contracted Designer)
785
00:39:33,062 --> 00:39:34,484
Are there any other seats available?
786
00:39:34,684 --> 00:39:36,460
- Do you know what this is?
- None for now.
787
00:39:37,220 --> 00:39:38,180
Spinach?
788
00:39:38,190 --> 00:39:39,373
- Not quite.
- Over here.
789
00:39:39,830 --> 00:39:41,020
I just got these today from...
790
00:39:41,020 --> 00:39:42,870
Here's our menu.
You can take a look first.
791
00:39:42,870 --> 00:39:44,430
Air-flown round leaf spinach.
792
00:39:44,700 --> 00:39:46,270
Compared to all spinach on the market,
793
00:39:46,500 --> 00:39:48,100
it has less water content.
794
00:39:48,390 --> 00:39:49,430
Coarser fiber.
795
00:39:49,720 --> 00:39:50,580
The key point is,
796
00:39:50,580 --> 00:39:52,390
it's high in oxalates.
797
00:39:52,620 --> 00:39:54,020
Very nutritious.
798
00:39:54,540 --> 00:39:56,990
As the famous food blogger,
799
00:39:57,470 --> 00:39:58,700
Zhang Yingqiu said.
800
00:40:00,910 --> 00:40:01,950
Who's Zhang Yingqiu?
801
00:40:02,100 --> 00:40:02,950
I know her.
802
00:40:03,350 --> 00:40:04,190
Celery.
803
00:40:04,430 --> 00:40:05,270
Did you know?
804
00:40:05,540 --> 00:40:06,830
Last Thursday,
805
00:40:06,830 --> 00:40:08,870
I suddenly wanted Italian parsley.
806
00:40:09,180 --> 00:40:10,790
So I flew to Greece.
807
00:40:11,470 --> 00:40:14,270
There, I experienced
Greek stuffed vegetables.
808
00:40:14,470 --> 00:40:15,620
You really have taste.
809
00:40:15,830 --> 00:40:18,140
So today, we continue the experience.
810
00:40:18,260 --> 00:40:20,017
Even though we don't have
Mediterranean sunshine here,
811
00:40:20,040 --> 00:40:21,870
- Sir,
- we can still enjoy
812
00:40:21,870 --> 00:40:23,750
a fiber-rich roasted meal.
813
00:40:25,540 --> 00:40:26,573
(Project Designer Yu Yu)
814
00:40:26,620 --> 00:40:27,700
Could you explain this?
815
00:40:30,470 --> 00:40:33,140
You see, in Mr. Yu's mind,
816
00:40:33,140 --> 00:40:36,020
the most important parts
of a home are the kitchen
817
00:40:36,020 --> 00:40:37,220
and the bedroom.
818
00:40:37,220 --> 00:40:40,100
So he chose very high-quality wood
819
00:40:40,100 --> 00:40:42,020
for the kitchen utensils
820
00:40:42,020 --> 00:40:43,100
and the bedroom furniture.
821
00:40:43,540 --> 00:40:44,380
Therefore?
822
00:40:45,100 --> 00:40:47,220
This premium wood
is currently out of stock,
823
00:40:47,350 --> 00:40:48,660
so it must be ordered from abroad.
824
00:40:48,950 --> 00:40:50,140
Hence, the cost increased.
825
00:40:51,390 --> 00:40:52,230
I disagree.
826
00:40:52,990 --> 00:40:53,990
Honestly,
827
00:40:54,750 --> 00:40:56,870
I plan to rent out this apartment.
828
00:40:57,100 --> 00:40:59,470
So I can't possibly spend
that much on renovation.
829
00:41:00,470 --> 00:41:01,350
Renting?
830
00:41:02,310 --> 00:41:04,020
The tenants also deserve comfort.
831
00:41:04,750 --> 00:41:06,100
So I'd be paying
832
00:41:06,950 --> 00:41:08,470
for a stranger's happiness?
833
00:41:09,706 --> 00:41:10,870
You could put it that way.
834
00:41:12,470 --> 00:41:14,350
Why? What do I gain?
835
00:41:14,750 --> 00:41:15,660
Raise the rent?
836
00:41:16,060 --> 00:41:17,830
This is already a high-end rental.
837
00:41:18,270 --> 00:41:19,580
If I raise the rent further,
838
00:41:19,750 --> 00:41:21,310
I won't be able to rent the place out.
839
00:41:21,310 --> 00:41:23,910
But you'll gain a sense of achievement
and gratitude from others.
840
00:41:23,910 --> 00:41:24,560
Isn't that enough?
841
00:41:24,570 --> 00:41:25,510
Just for a "thank you"?
842
00:41:25,795 --> 00:41:27,430
I'd have to spend
tens of thousands more.
843
00:41:27,430 --> 00:41:28,430
I thank you in advance.
844
00:41:29,390 --> 00:41:30,350
But right now, we...
845
00:41:30,351 --> 00:41:31,551
Let's not do "but" for now.
846
00:41:32,950 --> 00:41:34,100
If you keep saying "but,"
847
00:41:34,540 --> 00:41:35,870
I'll hire another designer.
848
00:41:37,350 --> 00:41:38,580
I think your company's
849
00:41:39,700 --> 00:41:41,390
Ou Yang's design is really quite good.
850
00:41:41,750 --> 00:41:42,790
Hey, do you know?
851
00:41:42,790 --> 00:41:44,580
Last Thursday I wanted curry...
852
00:41:44,790 --> 00:41:46,390
So I flew to Greece.
853
00:41:46,417 --> 00:41:47,595
Greek stuffed vegetables.
854
00:41:52,270 --> 00:41:53,220
Not bad?
855
00:41:54,140 --> 00:41:54,980
Take a look.
856
00:42:05,940 --> 00:42:08,706
(European Modern Minimalist)
857
00:42:08,706 --> 00:42:10,380
(European Retro meets Modern Minimalist)
858
00:42:11,910 --> 00:42:13,620
You just want to say it's copied, right?
859
00:42:13,662 --> 00:42:15,417
Whether it's copied or not,
I don't care.
860
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
As long as it looks good.
861
00:42:16,751 --> 00:42:18,620
Are you saying my design
doesn't look good?
862
00:42:20,700 --> 00:42:22,870
Then do you think it looks good?
863
00:42:22,870 --> 00:42:23,950
I think it looks good.
864
00:42:24,973 --> 00:42:26,395
Sir, what do you think about this?
865
00:42:26,470 --> 00:42:28,100
Can you give us two more days?
866
00:42:28,306 --> 00:42:30,910
Then we can come up with a solution
that satisfies both sides.
867
00:42:31,100 --> 00:42:31,940
Two days?
868
00:42:34,270 --> 00:42:35,430
Just two days for you.
869
00:42:35,830 --> 00:42:36,670
No problem.
870
00:42:38,830 --> 00:42:40,140
Thank you for your trust.
871
00:42:41,950 --> 00:42:43,060
Are you out of your mind?
872
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
56883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.