Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:32,180 --> 00:04:33,440
Rascal. Did you?
2
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
You hear me?
3
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Listen.
4
00:05:21,100 --> 00:05:22,260
Where are you?
5
00:05:24,180 --> 00:05:25,800
You son of a bitch.
6
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
Show yourself!
7
00:06:06,340 --> 00:06:09,860
God damn it You
8
00:06:09,860 --> 00:06:21,860
think
9
00:06:21,860 --> 00:06:28,500
you can hide from me You're a disloyal
10
00:06:28,500 --> 00:06:29,700
god damn
11
00:07:05,160 --> 00:07:05,959
one another.
12
00:07:05,960 --> 00:07:10,620
We promise to be there for one another.
13
00:07:15,960 --> 00:07:17,900
I take care of you, don't I?
14
00:07:22,320 --> 00:07:24,500
This is the thanks I get, huh?
15
00:07:28,400 --> 00:07:33,400
This is how you repay me by leaving
again.
16
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Okay.
17
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
All right, then.
18
00:07:46,720 --> 00:07:50,080
That's how you want to play it with.
That's just how we're going to play it.
19
00:07:50,080 --> 00:07:52,760
you ain't going to like it.
20
00:07:54,080 --> 00:07:55,780
Rascal, you ain't going to like it one
bit.
21
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
Because there's a penalty for leaving.
22
00:08:02,840 --> 00:08:06,840
There's a penalty, all right. And the
penalty for that, my friend, is death.
23
00:08:24,510 --> 00:08:29,550
death by me throwing you in that fire
right over there till you're black as
24
00:08:29,550 --> 00:08:36,370
charcoal. And then I'm gonna eat you,
pick your bones clean, and then
25
00:08:36,370 --> 00:08:38,370
I'm gonna wash you down with some hooch.
26
00:08:47,350 --> 00:08:51,310
And then it'll be me doing the pissing
all over your ass.
27
00:08:58,700 --> 00:09:00,380
On the other hand, maybe I'll just stuff
you.
28
00:09:02,260 --> 00:09:04,560
Stick your head right up on that wall
there, yeah.
29
00:09:05,340 --> 00:09:07,980
Yeah, oh, is that what you want? Because
that's what you're going to get. You
30
00:09:07,980 --> 00:09:09,840
keep running off and leaving me this
way.
31
00:09:13,700 --> 00:09:14,900
Nobody leaves me.
32
00:09:16,860 --> 00:09:18,780
God damn it, nobody leaves me.
33
00:09:29,310 --> 00:09:30,430
Ginger Snitch.
34
00:09:36,130 --> 00:09:37,870
Want some company up there?
35
00:10:23,719 --> 00:10:24,719
I'm sorry, sir.
36
00:10:25,560 --> 00:10:28,020
I didn't mean to... You are a rascal.
37
00:10:28,580 --> 00:10:29,580
I would.
38
00:10:40,200 --> 00:10:42,980
I'm sorry, sir. I'm sorry. I didn't mean
to bother you.
39
00:10:44,720 --> 00:10:46,060
Who the hell are you?
40
00:10:47,360 --> 00:10:51,680
What? A cat! Who the hell are you,
goddammit? I'm nobody.
41
00:10:52,580 --> 00:10:55,660
Nobody! I mean, you're standing there,
ain't you?
42
00:10:56,400 --> 00:10:57,540
You've got to be somebody.
43
00:10:58,180 --> 00:11:00,300
I'm man, I'm no one that you know.
44
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Where?
45
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
No shit.
46
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Where is he?
47
00:11:06,160 --> 00:11:12,060
Who? Rascal, goddammit. Who's Rascal?
Rascal's a goddamn disloyal dog who'll
48
00:11:12,060 --> 00:11:15,380
off. You seen him? I'm sorry, sir. I'm
sorry. A dog?
49
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
A dog!
50
00:11:18,200 --> 00:11:19,520
No, sir. You sure?
51
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
No, sir.
52
00:11:21,920 --> 00:11:28,720
I put a hole in you size of a buffalo's
asshole, you hear me?
53
00:11:29,800 --> 00:11:33,780
Why are you here? What is your name?
What the hell are you rapping on my door
54
00:11:33,780 --> 00:11:37,000
for? My name is Joe, sir.
55
00:11:37,500 --> 00:11:39,220
I got lost in the woods.
56
00:11:40,220 --> 00:11:42,520
I saw smoke coming from the chimney.
57
00:11:43,660 --> 00:11:45,340
I came here for help.
58
00:11:46,340 --> 00:11:48,200
You sure don't look like no hiker.
59
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
I'm not.
60
00:11:52,490 --> 00:11:53,750
Uh, I got lost.
61
00:11:54,770 --> 00:11:57,310
Let me ask you a question, Joe.
62
00:12:00,610 --> 00:12:05,490
My wife, she didn't send you out here,
did she?
63
00:12:07,590 --> 00:12:12,670
Oh, I'm sorry, sir. Your wife heard me.
64
00:12:13,010 --> 00:12:14,210
You son of a bitch.
65
00:12:14,850 --> 00:12:19,050
My wife, did she send you out here? She
sent you out here to check on me?
66
00:12:20,310 --> 00:12:26,390
No. She didn't send you out here to take
me away, did she?
67
00:12:27,550 --> 00:12:29,810
Absolutely not. Don't you lie to me.
68
00:12:30,110 --> 00:12:31,110
I'm not.
69
00:12:44,830 --> 00:12:45,830
All right.
70
00:12:47,650 --> 00:12:49,610
I suppose I won't leave you.
71
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
For now.
72
00:13:01,880 --> 00:13:06,460
But you can bet your sweet little baby
nuts I'm gonna give you some smoke. I
73
00:13:06,460 --> 00:13:07,960
find you've been lying to me.
74
00:13:09,780 --> 00:13:10,780
That clear?
75
00:13:12,520 --> 00:13:14,100
Yeah, that's clear.
76
00:13:18,920 --> 00:13:23,120
Okay, then.
77
00:13:25,140 --> 00:13:26,140
Come on in.
78
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Thank you.
79
00:13:33,120 --> 00:13:34,620
Have a seat right over there.
80
00:14:12,109 --> 00:14:14,430
Comfy? Yes, sir, very much so, thank
you.
81
00:14:14,830 --> 00:14:15,970
You don't look comfy.
82
00:14:20,550 --> 00:14:27,470
You know, for a second there, I actually
thought you were
83
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
going to shoot me.
84
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
I was.
85
00:14:36,390 --> 00:14:38,790
This is a wonderful home you have here,
sir.
86
00:14:40,040 --> 00:14:46,900
I really love everything you've done
with all the dead animals. Shut
87
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
up.
88
00:14:48,560 --> 00:14:49,840
We ain't done yet.
89
00:14:53,480 --> 00:14:55,020
We ain't? Yeah.
90
00:14:56,920 --> 00:15:00,580
You still got some questions to answer.
91
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
I do?
92
00:15:02,960 --> 00:15:04,280
Goddamn right you do.
93
00:15:05,620 --> 00:15:07,840
This ain't no Holiday Inn, son.
94
00:15:09,040 --> 00:15:10,840
This look like a holiday to you?
95
00:15:14,240 --> 00:15:15,780
No, sir, not really.
96
00:15:16,060 --> 00:15:17,440
This is my home.
97
00:15:18,560 --> 00:15:20,540
And you're just a stranger in it.
98
00:15:20,760 --> 00:15:22,140
Yeah, you're goddamn right.
99
00:15:23,080 --> 00:15:25,040
You got some questions to answer.
100
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
Okay.
101
00:15:28,760 --> 00:15:32,040
We don't get many visitors.
102
00:15:34,960 --> 00:15:36,360
By we, I mean me.
103
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
And the rascal.
104
00:15:40,380 --> 00:15:47,200
Normally it's just the two of us, except
when he runs off, which he
105
00:15:47,200 --> 00:15:50,780
does from time to time.
106
00:15:51,700 --> 00:15:57,460
And when that happens, it's just me.
107
00:16:00,220 --> 00:16:05,080
When I'm here all by my lonesome and
some stranger comes knocking on my door,
108
00:16:05,160 --> 00:16:07,120
well, I get a little...
109
00:16:08,360 --> 00:16:14,220
Paranoid. And so I take some extra
precaution just to be safe.
110
00:16:15,780 --> 00:16:17,860
You can understand that now, can't you?
111
00:16:18,760 --> 00:16:20,300
Yes, sir. I understand.
112
00:16:21,280 --> 00:16:23,460
That's good. I'm glad you can understand
it.
113
00:16:25,380 --> 00:16:28,600
Here's what's going to happen. You're
just going to sit there, keep your
114
00:16:28,600 --> 00:16:34,860
mouth shut, and only open it if and when
I ask you a question.
115
00:16:35,899 --> 00:16:39,300
Okay, I'm gonna sit right here and...
What did I just say?
116
00:16:39,780 --> 00:16:40,780
Are you deaf?
117
00:16:41,440 --> 00:16:43,360
Am I not talking clear enough?
118
00:16:45,340 --> 00:16:47,540
You stayed on thin ice with me, boy,
thin ice.
119
00:16:49,740 --> 00:16:52,260
What's mine is mine, and I don't know
you.
120
00:16:53,660 --> 00:16:55,480
Don't. You just do like I say.
121
00:16:57,480 --> 00:17:00,740
Or you could end up just like... her.
122
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
Start again, huh?
123
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
You got lost?
124
00:17:17,819 --> 00:17:18,819
Yes, sir.
125
00:17:19,480 --> 00:17:21,260
You didn't come out here with no one
else?
126
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
No, sir.
127
00:17:23,880 --> 00:17:25,720
Well, that wasn't very smart of you, was
it?
128
00:17:26,819 --> 00:17:29,860
Well, in hindsight, sir, no, I guess it
wasn't.
129
00:17:31,080 --> 00:17:32,900
What you doing out here all by yourself?
130
00:17:35,110 --> 00:17:37,890
It's kind of a long story. I'm not sure
you'd believe me.
131
00:18:04,720 --> 00:18:11,460
Well, I guess I'd be a bit of a
hypocrite if I started throwing stones
132
00:18:11,460 --> 00:18:13,440
somebody got themselves turned around.
133
00:18:13,680 --> 00:18:19,980
That can happen to the best of us,
especially out here in these woods.
134
00:18:21,260 --> 00:18:22,260
Yeah.
135
00:18:25,200 --> 00:18:27,080
I can understand that.
136
00:18:33,870 --> 00:18:39,150
It's nice when you're lost and somebody
can help you find your way.
137
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Am I right?
138
00:18:42,550 --> 00:18:43,550
Yes, sir.
139
00:18:50,610 --> 00:18:56,030
Did I say you could get up?
140
00:18:58,410 --> 00:18:59,670
I'm sorry, sir.
141
00:19:01,590 --> 00:19:02,590
Don't you worry.
142
00:19:03,050 --> 00:19:04,770
Keep an eye on me, boy.
143
00:19:05,090 --> 00:19:08,050
Oh, look, I can appreciate your concern.
144
00:19:08,330 --> 00:19:15,310
Yeah, I see that you're sitting there,
hands on
145
00:19:15,310 --> 00:19:21,790
your knees, thinking, well, why is this
fellow so
146
00:19:21,790 --> 00:19:25,170
paranoid and suspicious?
147
00:19:31,310 --> 00:19:37,130
Why is this fellow so paranoid and
suspicious?
148
00:19:38,030 --> 00:19:41,330
All I want is to find my way back.
149
00:19:41,550 --> 00:19:43,110
Is that right? Would that be fair?
150
00:19:44,950 --> 00:19:45,950
Maybe.
151
00:19:46,270 --> 00:19:48,250
I mean, I guess so.
152
00:19:48,630 --> 00:19:55,350
This cabin was built way off the beaten
path, so that whoever occupies it, which
153
00:19:55,350 --> 00:19:59,850
at the moment was me and Rascal.
154
00:20:00,720 --> 00:20:01,800
We wouldn't be bothered.
155
00:20:03,080 --> 00:20:10,080
In fact, it's so far off the path that,
well, we ain't had a visitor in a long
156
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
time.
157
00:20:11,540 --> 00:20:17,740
So when we do have a visitor, rare as
that is, well,
158
00:20:17,880 --> 00:20:19,560
naturally we're curious.
159
00:20:20,840 --> 00:20:27,020
How'd they find it in the first place?
So question number one is, how did you
160
00:20:27,020 --> 00:20:28,160
find it in the first place?
161
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
I don't know.
162
00:20:38,470 --> 00:20:40,590
What the hell do you mean you don't
know?
163
00:20:42,350 --> 00:20:44,250
I mean, really, I don't know.
164
00:20:45,530 --> 00:20:49,310
I went off the trail I was on and got
turned around.
165
00:20:50,110 --> 00:20:52,250
I honestly couldn't tell you.
166
00:20:53,450 --> 00:20:54,690
Then I saw the smoke.
167
00:20:56,210 --> 00:20:59,910
I mean, thank God you had your fire
going. Oh, I wouldn't thank him just
168
00:21:02,600 --> 00:21:06,040
I ain't too convinced that what you're
saying ain't a heaping pile of shit.
169
00:21:07,320 --> 00:21:10,460
I'm telling you, it's the... Question
number two.
170
00:21:11,100 --> 00:21:14,260
How do I know you're not some goddamn
psycho killer?
171
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
What?
172
00:21:20,600 --> 00:21:22,440
Psycho killer, goddammit.
173
00:21:24,120 --> 00:21:28,860
How do I know you're not some maniac
madman on the loose?
174
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
Well, I...
175
00:21:32,330 --> 00:21:34,650
I mean, do I look like a psycho killer
to you?
176
00:21:35,290 --> 00:21:36,510
Hell yes, you do.
177
00:21:37,270 --> 00:21:40,170
I read all about them sick bastards in
the papers.
178
00:21:42,110 --> 00:21:43,470
All of them's librarians.
179
00:21:44,830 --> 00:21:46,630
School teachers or lawyers.
180
00:21:47,370 --> 00:21:48,710
Ordinary looking people.
181
00:21:49,570 --> 00:21:52,310
Just... Just like you.
182
00:21:52,570 --> 00:21:56,170
Harmless. On the outside, but inside,
crazy.
183
00:21:58,490 --> 00:21:59,490
Cannibalistical.
184
00:22:00,130 --> 00:22:01,130
Mm -hmm.
185
00:22:01,900 --> 00:22:03,000
Child molester.
186
00:22:03,740 --> 00:22:05,560
Evil sons of bitches.
187
00:22:06,640 --> 00:22:09,640
I'm not a teacher or a librarian.
188
00:22:10,260 --> 00:22:11,280
I swear.
189
00:22:11,780 --> 00:22:17,660
I don't give a rat's ass what you swear
you are or you own.
190
00:22:18,860 --> 00:22:24,160
I just want to make damn sure that
you're not going to come creeping up
191
00:22:24,160 --> 00:22:31,020
me with a frying pan and bash my brains
in and cook me and eat me for your
192
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
supper.
193
00:22:32,560 --> 00:22:35,880
I'm not going to kill you or eat you. I
promise.
194
00:22:36,180 --> 00:22:37,059
You promise?
195
00:22:37,060 --> 00:22:37,739
I promise.
196
00:22:37,740 --> 00:22:38,740
You swear?
197
00:22:38,840 --> 00:22:39,840
I swear.
198
00:22:42,700 --> 00:22:44,460
How do I know you're telling the truth?
199
00:22:44,980 --> 00:22:46,540
Well, because I don't eat people.
200
00:22:47,380 --> 00:22:48,380
You don't?
201
00:22:49,120 --> 00:22:50,120
No.
202
00:22:50,600 --> 00:22:51,760
You just kill them?
203
00:22:52,460 --> 00:22:53,740
Of course not.
204
00:22:54,300 --> 00:22:55,720
It's against the law.
205
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
That's right.
206
00:22:57,720 --> 00:22:59,200
It's against the law.
207
00:23:02,960 --> 00:23:04,900
Besides, eating people is gross.
208
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Yes, sir.
209
00:23:09,740 --> 00:23:11,380
Man's only as good as his word.
210
00:23:11,620 --> 00:23:16,700
You break that, you break the very thing
you claim to be, a man. So, do you
211
00:23:16,700 --> 00:23:17,700
remember that?
212
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
Yes, sir.
213
00:23:21,260 --> 00:23:22,520
Question number three.
214
00:23:30,410 --> 00:23:35,650
And this one may be more important than
the other two. So, well,
215
00:23:35,650 --> 00:23:40,790
don't you go getting cute with me.
216
00:23:45,810 --> 00:23:46,810
Joe,
217
00:23:47,210 --> 00:23:50,310
are you a salesman?
218
00:23:52,070 --> 00:23:53,070
No.
219
00:23:53,810 --> 00:23:57,210
Joe. I'm not. Joe. I'm not.
220
00:24:02,250 --> 00:24:03,570
Don't you lie to me now.
221
00:24:05,650 --> 00:24:08,350
I'm not, I swear. I'm not selling
anything.
222
00:24:12,870 --> 00:24:14,470
What you got in your bag?
223
00:24:15,970 --> 00:24:16,970
Hey!
224
00:24:20,170 --> 00:24:21,170
Nothing.
225
00:24:37,960 --> 00:24:39,260
It's just some toiletries.
226
00:24:41,340 --> 00:24:42,680
And a first aid kit.
227
00:24:43,220 --> 00:24:47,960
Some trail mix. I'm not a salesman.
228
00:24:49,220 --> 00:24:50,260
Give me the bag.
229
00:25:04,420 --> 00:25:05,640
Nothing else, huh?
230
00:25:15,020 --> 00:25:16,020
What's this for?
231
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Whittling a flu?
232
00:25:20,520 --> 00:25:22,760
No, sir.
233
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
What then?
234
00:25:26,820 --> 00:25:27,920
It's for protection.
235
00:25:28,480 --> 00:25:30,300
Protection? Yes, sir.
236
00:25:30,600 --> 00:25:31,499
Guess who?
237
00:25:31,500 --> 00:25:32,800
Well, hopefully no one.
238
00:25:34,960 --> 00:25:38,220
Who was in your bag?
239
00:25:39,660 --> 00:25:42,020
Because I knew I was coming out to these
woods.
240
00:25:44,560 --> 00:25:45,840
You've been out here before?
241
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
Yes, sir.
242
00:25:50,800 --> 00:25:53,080
I used to come here when I was little.
243
00:25:53,800 --> 00:25:58,640
Whenever I'd visit my grandfather, he'd
take me out and fly through this little
244
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
river.
245
00:26:01,380 --> 00:26:03,800
There ain't been no fly fish in here.
246
00:26:04,900 --> 00:26:08,960
Well, I mean, he told me you can never
be too careful in these woods.
247
00:26:09,420 --> 00:26:15,130
That you should be ready for anything.
He told me it's... Beautiful, but it can
248
00:26:15,130 --> 00:26:16,130
also be dangerous.
249
00:26:16,430 --> 00:26:20,750
Well, he was right about that.
250
00:26:24,830 --> 00:26:27,650
There's all kind of death and beauty out
here.
251
00:26:38,790 --> 00:26:40,430
Oh, may I have it back, please?
252
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Well...
253
00:26:43,340 --> 00:26:48,760
It was all the same to you, Joe. I think
that I hold on to it for the time
254
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
being.
255
00:26:53,960 --> 00:26:55,480
You ain't out of the woods.
256
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Yet.
257
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
Right.
258
00:27:03,700 --> 00:27:04,700
Right.
259
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
I understand.
260
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
off to?
261
00:27:22,340 --> 00:27:23,640
And where's the fire?
262
00:27:26,000 --> 00:27:28,220
Um, you can keep the knife.
263
00:27:29,760 --> 00:27:33,440
I just feel like maybe I'd be better off
if I was on my way is all.
264
00:27:33,960 --> 00:27:35,560
On your way? Where?
265
00:27:36,420 --> 00:27:37,420
Oh.
266
00:27:38,900 --> 00:27:42,320
Well, um, I was thinking.
267
00:27:42,620 --> 00:27:43,620
No, you weren't.
268
00:27:43,880 --> 00:27:45,220
What? Thinking.
269
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
You weren't thinking at all, were you?
270
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
Actually, no.
271
00:27:50,890 --> 00:27:52,010
I guess I wasn't.
272
00:27:54,990 --> 00:27:56,850
Why don't you just try to run off?
273
00:28:00,190 --> 00:28:01,330
You scare me.
274
00:28:03,150 --> 00:28:04,230
I scare you?
275
00:28:05,690 --> 00:28:06,690
Yes, sir.
276
00:28:08,590 --> 00:28:09,630
Why is that?
277
00:28:10,690 --> 00:28:12,950
I mean, you seem a little crazy and all.
278
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
Crazy?
279
00:28:14,910 --> 00:28:15,910
Crazy how?
280
00:28:16,370 --> 00:28:19,270
Oh, I don't know. Just, uh...
281
00:28:19,660 --> 00:28:21,300
In a gentle kind of a way.
282
00:28:23,540 --> 00:28:30,460
Well, I learned a long
283
00:28:30,460 --> 00:28:34,900
time ago, never give nobody the benefit
of the doubt.
284
00:28:36,100 --> 00:28:37,360
Why don't we do this?
285
00:28:37,600 --> 00:28:41,980
Why don't we just nip it in the bud?
286
00:28:43,360 --> 00:28:48,160
Cut right to the chase and let's just
agree that we are not going to.
287
00:28:48,760 --> 00:28:49,880
Hurt each other, huh?
288
00:28:50,760 --> 00:28:53,120
How's that sound? Like a plan?
289
00:28:55,580 --> 00:28:57,280
Will you give me a word on that, sir?
290
00:28:57,980 --> 00:29:03,220
My word? Well, what about your word? I'm
the one who's offering the olive branch
291
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
here, Mr.
292
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Dipshits, huh?
293
00:29:06,140 --> 00:29:11,840
Hey, why would I ever want to hurt you?
I mean, that'd be cruel to look at you,
294
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
shit.
295
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
You look like you're about to piss
yourself.
296
00:29:20,770 --> 00:29:22,210
That's because I am, sir.
297
00:29:22,410 --> 00:29:24,070
Well, not on my floor, goddamn it.
298
00:29:24,650 --> 00:29:27,250
You got the piss go on, you use the piss
water.
299
00:29:29,450 --> 00:29:30,450
Right over there.
300
00:29:32,010 --> 00:29:34,250
Go on, shoo. I won't watch, darling.
301
00:29:42,150 --> 00:29:43,710
Just follow your nose.
302
00:29:57,770 --> 00:29:59,510
Yeah, you found it. Good boy.
303
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
You got it.
304
00:30:17,610 --> 00:30:20,270
That's the trouble with all you young
people these days.
305
00:30:21,830 --> 00:30:23,230
Especially you younger men.
306
00:30:24,430 --> 00:30:26,070
Got no fighting, you know.
307
00:30:26,520 --> 00:30:28,940
No taste for violence there.
308
00:30:30,400 --> 00:30:34,220
Your blood don't boil like those who
come before it.
309
00:30:35,640 --> 00:30:41,160
A girl like me, my generation, we
brought up like ancient Greek warriors.
310
00:30:41,440 --> 00:30:43,400
I read about them in a book, Spartans.
311
00:30:43,680 --> 00:30:50,040
You know, if a Spartan baby was born
lame or, you know, retardo, mongoloid
312
00:30:50,040 --> 00:30:52,940
or something, they'd just talk that
little bastard right off a cliff, yeah?
313
00:30:53,140 --> 00:30:55,160
Because they got no use for weakness.
314
00:30:56,409 --> 00:30:57,730
That's how we was brought up.
315
00:30:59,130 --> 00:31:02,030
You wouldn't happen to have any soap by
chance, would you?
316
00:31:02,690 --> 00:31:03,690
Soap?
317
00:31:04,930 --> 00:31:06,790
That's just what I'm talking about, Joe.
318
00:31:08,250 --> 00:31:09,590
Yeah. Huh?
319
00:31:11,130 --> 00:31:18,090
The, uh... I don't mean to offend you,
but let's say that you was
320
00:31:18,090 --> 00:31:19,870
born a Spartan baby.
321
00:31:20,850 --> 00:31:21,990
I think, like...
322
00:31:25,870 --> 00:31:26,870
You'd have got a cliff.
323
00:31:28,210 --> 00:31:32,150
That's actually very offensive if you
think about it, sir. Do you even know
324
00:31:32,150 --> 00:31:33,150
where you are?
325
00:31:35,490 --> 00:31:36,730
Somewhere in the Smokies.
326
00:31:37,050 --> 00:31:43,690
Well, that somewhere is about 180 ,000
plus acres of rocks
327
00:31:43,690 --> 00:31:49,870
and trees and dark danger. And, son, you
sure don't look like you're no Daniel
328
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
Boone.
329
00:31:51,230 --> 00:31:53,770
You said your granddaddy used to.
330
00:31:54,170 --> 00:31:55,490
bring out here to these woods?
331
00:31:56,570 --> 00:31:57,570
Yes, sir.
332
00:31:58,650 --> 00:32:05,030
So you are familiar with the woods, but
you're not too familiar?
333
00:32:05,550 --> 00:32:06,970
I guess so.
334
00:32:07,230 --> 00:32:12,130
And you got no idea how you got here?
335
00:32:14,430 --> 00:32:15,430
No,
336
00:32:16,910 --> 00:32:18,210
not really.
337
00:32:19,590 --> 00:32:21,090
It's all a little fuzzy.
338
00:32:25,040 --> 00:32:26,040
Take a look.
339
00:32:30,780 --> 00:32:31,780
Uh -huh.
340
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
Yeah, I know.
341
00:32:34,560 --> 00:32:41,320
When the sun sets about, say, 20 minutes
from now, storm front from the south is
342
00:32:41,320 --> 00:32:44,420
going to roll right in. It's going to
open up, and it's going to rain all kind
343
00:32:44,420 --> 00:32:49,260
of hell on whatever is under it.
344
00:32:52,280 --> 00:32:56,460
So? So, since you don't know where you
are or how you got here or where you're
345
00:32:56,460 --> 00:33:02,400
going, if I was you, I'd stay put.
346
00:33:03,420 --> 00:33:10,080
Now, if you come here looking for help,
this is the best you're going to get.
347
00:33:11,420 --> 00:33:13,320
So, it's up to you.
348
00:33:17,180 --> 00:33:18,820
You know these woods?
349
00:33:20,760 --> 00:33:25,700
Nobody knows these words better than me.
350
00:33:27,500 --> 00:33:31,780
Except maybe Rascal, in case he's gone.
351
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
You stay the night.
352
00:33:35,280 --> 00:33:36,280
Stay warm.
353
00:33:37,220 --> 00:33:41,980
And you head out first thing in the
morning when it's safe, and then I'll
354
00:33:41,980 --> 00:33:43,780
you in the right direction.
355
00:33:45,660 --> 00:33:46,760
I ain't gonna hurt you.
356
00:33:49,000 --> 00:33:50,340
You got my word on that.
357
00:33:51,660 --> 00:33:52,660
Do I got yours?
358
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Yes, sir.
359
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
All right, then.
360
00:34:01,680 --> 00:34:03,380
Are you sure I'm not imposing?
361
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
You ain't imposing.
362
00:34:05,780 --> 00:34:08,699
Hell, I'm being completely honest.
363
00:34:11,219 --> 00:34:12,580
I wouldn't mind a company.
364
00:34:14,060 --> 00:34:18,120
I wouldn't mind having somebody new to
talk to for a change.
365
00:34:20,230 --> 00:34:21,330
All right, then.
366
00:34:21,949 --> 00:34:25,670
Well, I'll stay here with you as long as
you're sure it's no trouble.
367
00:34:26,469 --> 00:34:27,949
None at all.
368
00:34:32,050 --> 00:34:33,050
Thank you.
369
00:34:33,370 --> 00:34:36,270
Well, don't mention it.
370
00:34:43,830 --> 00:34:44,830
Coffee!
371
00:34:46,030 --> 00:34:47,650
Excuse me. I've got coffee.
372
00:34:49,360 --> 00:34:50,560
I could make us a cup.
373
00:34:51,120 --> 00:34:52,139
Would you like that?
374
00:34:52,880 --> 00:34:53,880
Yes.
375
00:34:54,199 --> 00:34:55,400
Sure. Well.
376
00:34:57,060 --> 00:34:58,160
All right, then.
377
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
Yeah.
378
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
Sigil.
379
00:35:08,120 --> 00:35:09,220
I call you.
380
00:36:02,040 --> 00:36:04,220
So you really don't like him, do you?
381
00:36:04,620 --> 00:36:05,620
Salesman? Hell no.
382
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
Forky tongue.
383
00:36:09,000 --> 00:36:12,300
Slippery little shits. A lot of them.
Can't trust him.
384
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Why not?
385
00:36:14,500 --> 00:36:16,580
Well, you can't trust a salesman, never.
386
00:36:16,980 --> 00:36:20,920
Because if you ain't buying what he's
selling, well, he ain't eating.
387
00:36:22,250 --> 00:36:26,150
They don't give a damn about you or what
you need. They're just trying to make
388
00:36:26,150 --> 00:36:27,150
their monthly.
389
00:36:27,210 --> 00:36:28,750
Trust me, I know about this.
390
00:36:29,330 --> 00:36:35,930
See, I had the unfortunate experience of
dabbling in sales myself when I was a
391
00:36:35,930 --> 00:36:36,930
younger man.
392
00:36:37,410 --> 00:36:38,450
Really? Oh, yes.
393
00:36:39,990 --> 00:36:40,990
What happened?
394
00:36:42,410 --> 00:36:43,410
What do you mean?
395
00:36:43,910 --> 00:36:47,610
What I mean to not make you like a
salesman or being a salesman.
396
00:36:47,930 --> 00:36:50,730
Well, all I know is that when I was
younger, I took a job.
397
00:36:51,400 --> 00:36:55,340
As a salesman, just to try to make some
extra money.
398
00:36:55,700 --> 00:37:00,640
See, back in those days, it was tough to
make ends meet, and it wasn't uncommon
399
00:37:00,640 --> 00:37:03,640
for fellas to hold down a few jobs.
400
00:37:04,120 --> 00:37:05,760
And we're in the beginning, you know.
401
00:37:06,000 --> 00:37:11,300
It wasn't too bad, and I didn't give two
cents shit about what I was selling. I
402
00:37:11,300 --> 00:37:13,740
just wanted the do -re -mi, huh?
403
00:37:14,040 --> 00:37:18,780
Yeah, but... After a while...
404
00:37:20,750 --> 00:37:26,570
Started to grate on me a little, you
know, and I quit because I just got sick
405
00:37:26,570 --> 00:37:28,130
and tired of deceiving people.
406
00:37:28,770 --> 00:37:34,630
Sick and tired of deceiving myself, if
you know what I mean. I just got...
407
00:37:34,890 --> 00:37:38,370
Sick and tired of feeling like every day
was just a waking nightmare going door
408
00:37:38,370 --> 00:37:42,650
to door selling people shit that they
did not need and that they could not
409
00:37:42,650 --> 00:37:47,550
afford just so that I could make my nut
and pay the bills and keep the wife
410
00:37:47,550 --> 00:37:51,950
happy so she wouldn't bust my ass about
not being able to buy the new goddamn
411
00:37:51,950 --> 00:37:52,950
toaster oven.
412
00:37:55,690 --> 00:37:58,790
You don't want to really hear this now,
do you?
413
00:37:59,850 --> 00:38:02,870
You mentioned your wife.
414
00:38:04,140 --> 00:38:05,240
Are you still married?
415
00:38:05,620 --> 00:38:07,960
Yeah. Do I look like I'm married to you?
416
00:38:08,800 --> 00:38:09,960
What happened?
417
00:38:10,800 --> 00:38:13,440
Sometimes the fucking you get ain't
worth the fucking you receive.
418
00:38:18,020 --> 00:38:19,400
That's enough about her, huh?
419
00:38:20,580 --> 00:38:26,980
I could tell you a funny story about a
salesman if you want to hear it.
420
00:38:28,620 --> 00:38:29,620
Sure.
421
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
Okay.
422
00:38:34,160 --> 00:38:39,140
Once upon a time... Once upon a time,
one time, a long time ago, a fella come
423
00:38:39,140 --> 00:38:42,960
here. He's a Bible salesman. Goddamn
Bible salesman. Can you believe that
424
00:38:45,700 --> 00:38:49,860
What's a fella doing hawking a good book
out here in the middle of the Smoky
425
00:38:49,860 --> 00:38:50,940
Mountains? I mean, to who?
426
00:38:52,940 --> 00:38:58,980
This fella's name was... His name was...
427
00:38:58,980 --> 00:39:02,260
Can't ever remember his name for some
reason.
428
00:39:04,000 --> 00:39:05,180
It don't really matter.
429
00:39:05,540 --> 00:39:09,340
Oh, boy, I sure do remember his stupid
fat face.
430
00:39:10,780 --> 00:39:16,820
I remember his shit -brown tie. I
remember his leather briefcase. And I
431
00:39:16,820 --> 00:39:21,720
I answered the door, and he sticks his
arms out wide, kind of like this, and he
432
00:39:21,720 --> 00:39:26,900
says... Greetings and salutations,
brother.
433
00:39:27,200 --> 00:39:29,040
What a glorious day it is.
434
00:39:30,360 --> 00:39:31,620
Tell me something, sir.
435
00:39:32,140 --> 00:39:33,140
Please.
436
00:39:33,720 --> 00:39:39,320
I implore you to be honest with me. Have
you accepted the Lord Jesus Christ as
437
00:39:39,320 --> 00:39:44,360
your personal Savior? Because if you
have not, I'd like to invite you to join
438
00:39:44,360 --> 00:39:47,380
today in his warm embrace.
439
00:39:52,100 --> 00:39:55,340
That's what he said. That's the first
words out of his mouth.
440
00:39:55,740 --> 00:39:56,740
Then what?
441
00:39:56,960 --> 00:39:59,200
Well, then I'll give him a warm embrace.
442
00:40:02,870 --> 00:40:05,070
Something tells me you didn't buy a
Bible, though, did you?
443
00:40:05,650 --> 00:40:07,370
No, I did not, no.
444
00:40:09,030 --> 00:40:10,030
What'd you do to him?
445
00:40:10,390 --> 00:40:13,630
I invited him in, just much like you,
actually.
446
00:40:14,370 --> 00:40:17,890
Oh, you threw a shotgun in his face?
447
00:40:18,470 --> 00:40:22,170
Oh, hell no, I didn't have to do that.
No, I offered him some coffee and some
448
00:40:22,170 --> 00:40:23,170
cake.
449
00:40:23,910 --> 00:40:24,910
You have cake?
450
00:40:25,710 --> 00:40:31,370
Joe, this is where the story gets real
good.
451
00:40:36,370 --> 00:40:38,470
So I invited him in.
452
00:40:38,850 --> 00:40:45,230
I asked him to have a seat right there,
exactly where you're sitting, as a
453
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
matter of fact.
454
00:40:46,790 --> 00:40:48,190
I went into the kitchen.
455
00:40:50,550 --> 00:40:53,510
I called him a cup of coffee.
456
00:40:55,290 --> 00:40:58,090
Brought him out a nice honko carrot
cake.
457
00:40:58,550 --> 00:41:03,390
Yeah, see, that was really for Rascal,
because that's his favorite.
458
00:41:04,840 --> 00:41:06,620
I gave it to the fat man instead.
459
00:41:06,820 --> 00:41:13,120
And then... I took a seat.
460
00:41:15,940 --> 00:41:17,780
Right across from him.
461
00:41:22,500 --> 00:41:23,620
Ain't it good?
462
00:41:24,740 --> 00:41:25,740
Very.
463
00:41:29,260 --> 00:41:34,160
Now... He was a very pious man.
464
00:41:35,530 --> 00:41:41,590
This felt real self -righteous type to
you know Kind
465
00:41:41,590 --> 00:41:43,110
of fella who?
466
00:41:43,450 --> 00:41:50,210
Who follows all them rules they got?
Shall not take the
467
00:41:50,210 --> 00:41:56,730
Lord's name in vain I shall not covet my
neighbor's wife shall not
468
00:41:56,730 --> 00:42:02,310
kill blah blah blah
469
00:42:07,020 --> 00:42:13,460
Anyway, he was a strong believer and all
that, yeah.
470
00:42:14,940 --> 00:42:15,940
Least.
471
00:42:17,600 --> 00:42:23,540
That's how he presented himself to me. I
mean, he was also a salesman.
472
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
You follow?
473
00:42:25,580 --> 00:42:30,500
So it was hard to tell whether or not
he's being genuine now.
474
00:42:36,200 --> 00:42:40,820
I couldn't tell you why then, and I
cannot tell you why now, but for some
475
00:42:40,820 --> 00:42:47,720
on that day, I felt like I
476
00:42:47,720 --> 00:42:54,520
had to find out whether or not he was a
true believer or was
477
00:42:54,520 --> 00:42:56,900
he just completely full of shit.
478
00:42:58,200 --> 00:42:59,520
How did you do that?
479
00:43:00,580 --> 00:43:02,300
I asked him a few questions.
480
00:43:03,200 --> 00:43:04,440
What did you ask him?
481
00:43:07,470 --> 00:43:08,630
I started lying.
482
00:43:10,910 --> 00:43:16,470
I said, sir, do you really believe that
God loves you?
483
00:43:16,670 --> 00:43:19,910
And he said, brother, I know God loves
me.
484
00:43:23,350 --> 00:43:29,210
Okay. I said, well, if God loves you so
much, how come
485
00:43:29,210 --> 00:43:34,910
he got you selling Bibles out here in
the middle of fucking nowhere?
486
00:43:35,720 --> 00:43:41,000
Instead of living in a mansion with a
million dollars and fancy women. And he
487
00:43:41,000 --> 00:43:45,120
says... Brother, the Lord has a plan for
all of us.
488
00:43:46,240 --> 00:43:48,560
I'm exactly where he wants me to be.
489
00:43:49,100 --> 00:43:54,580
Spreading his good word to any and all
who will listen and accept his love.
490
00:43:54,960 --> 00:43:59,280
So I says to him... So...
491
00:44:00,970 --> 00:44:05,990
You really believe that, don't you? That
God put you right here, right now,
492
00:44:06,030 --> 00:44:09,030
because that's where he wants you to be.
493
00:44:10,970 --> 00:44:12,090
Yes, sir, I do.
494
00:44:14,590 --> 00:44:21,510
I said, well, if that's true, that
495
00:44:21,510 --> 00:44:24,790
must mean that God knows you to run into
me, right?
496
00:44:25,390 --> 00:44:27,810
And he nodded, yes.
497
00:44:28,310 --> 00:44:29,690
And that's when...
498
00:44:31,120 --> 00:44:32,120
Lean in.
499
00:44:33,140 --> 00:44:34,140
Feel close.
500
00:44:34,720 --> 00:44:40,900
And I said, well, what if you come to
find out that I'm very,
501
00:44:41,020 --> 00:44:44,960
very dangerous?
502
00:44:46,720 --> 00:44:53,160
If you come to find that out, well, it
must mean that God
503
00:44:53,160 --> 00:44:57,900
hates you, doesn't he?
504
00:44:59,120 --> 00:45:03,840
Because he put you in my path, didn't
he?
505
00:45:09,540 --> 00:45:11,680
Boy, I tell you.
506
00:45:12,880 --> 00:45:14,860
He went white.
507
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
Are you?
508
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
Am I what?
509
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
Dangerous.
510
00:45:22,380 --> 00:45:23,380
What do you think?
511
00:45:24,140 --> 00:45:25,420
I think you hurt him.
512
00:45:25,780 --> 00:45:27,640
Hell no, I didn't hurt him.
513
00:45:30,280 --> 00:45:35,420
You didn't? No, I... I scared him a
little.
514
00:45:36,560 --> 00:45:40,180
Why? I had to get my answer, didn't I?
515
00:45:40,620 --> 00:45:41,900
What answer?
516
00:45:42,260 --> 00:45:47,280
Of whether he was a true believer or
not.
517
00:45:47,880 --> 00:45:48,880
Was he?
518
00:45:49,640 --> 00:45:56,360
If he wasn't, I certainly put the fear
of God into him.
519
00:46:08,080 --> 00:46:09,080
What'd you do to him?
520
00:46:09,620 --> 00:46:14,640
Oh... You don't really want to hear
that, do you?
521
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Tell me.
522
00:46:21,920 --> 00:46:28,160
Well... When I was in the
523
00:46:28,160 --> 00:46:33,760
kitchen getting him something to eat and
drink, I, uh... Well...
524
00:46:33,760 --> 00:46:36,780
I slipped a little...
525
00:46:37,540 --> 00:46:39,120
Something something into his coffee.
526
00:46:39,840 --> 00:46:41,180
Made him kind of sleepy.
527
00:46:42,380 --> 00:46:47,220
You poisoned him. Don't get riled up,
Joe. I didn't poison him. That sounds
528
00:46:47,220 --> 00:46:49,460
of sinister. No.
529
00:46:50,420 --> 00:46:52,460
I drugged him. You drugged him?
530
00:46:52,720 --> 00:46:53,698
Yes, I did.
531
00:46:53,700 --> 00:46:54,700
With what?
532
00:46:54,720 --> 00:47:01,020
I don't actually remember, but it must
be here somewhere.
533
00:47:01,440 --> 00:47:04,980
What's the difference between poisoning
and drugging? I don't know. One is
534
00:47:04,980 --> 00:47:06,940
sinister and the other ain't, all right?
535
00:47:07,390 --> 00:47:10,150
All right, so you drugged him. Well,
just a little bit.
536
00:47:11,110 --> 00:47:15,810
I mean, I had to make certain that he
was not a psycho killer. You know the
537
00:47:15,810 --> 00:47:19,550
drill. You know that I get suspicious. I
told you that already.
538
00:47:23,510 --> 00:47:24,510
Then what?
539
00:47:24,670 --> 00:47:28,490
Well, I ain't too proud of what I did
after that.
540
00:47:30,510 --> 00:47:31,590
What did you do?
541
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
Well...
542
00:47:37,840 --> 00:47:42,080
Well, you know, after he nodded off...
543
00:47:42,080 --> 00:47:48,240
Well, hell, John, I tied him to the
stove.
544
00:47:49,980 --> 00:47:52,700
You tied him on the stove?
545
00:47:53,080 --> 00:47:57,800
On the... No, that would be cruel and
crazy. No, I tied him to the stove.
546
00:47:59,860 --> 00:48:01,060
Was it hot?
547
00:48:01,480 --> 00:48:02,540
Of course it was hot.
548
00:48:02,880 --> 00:48:05,220
You tied him to the front of a burning
stove?
549
00:48:06,640 --> 00:48:10,760
And then I took that shit brown necktie
he was wearing and I tied that around
550
00:48:10,760 --> 00:48:12,800
his eyes like a blindfold.
551
00:48:14,000 --> 00:48:16,880
That's the part I'm not too proud of.
552
00:48:17,660 --> 00:48:20,260
That's the part you're not too proud of?
Yep.
553
00:48:21,000 --> 00:48:22,880
Using a tie as a blindfold?
554
00:48:23,640 --> 00:48:27,220
Well, what about drugging him or tying
him to a burning stove?
555
00:48:27,520 --> 00:48:32,420
Oh, please. It wasn't that bad. It was
just for a couple of hours.
556
00:48:32,820 --> 00:48:34,160
A few hours?
557
00:48:34,480 --> 00:48:35,480
Yep.
558
00:48:37,220 --> 00:48:38,980
Why? I didn't trust him.
559
00:48:39,620 --> 00:48:44,060
I wanted to ask him some questions and I
wanted him to be honest. And when
560
00:48:44,060 --> 00:48:46,780
you're scared, you're honest. So I
scared him.
561
00:48:49,240 --> 00:48:50,240
Well,
562
00:48:55,680 --> 00:48:56,680
actually,
563
00:48:59,380 --> 00:49:01,740
he got kind of entertaining.
564
00:49:03,060 --> 00:49:04,320
What do you mean? Well.
565
00:49:05,759 --> 00:49:11,520
He, I don't know, maybe it was being so
close to that heat for
566
00:49:11,520 --> 00:49:14,220
quite a while, I guess.
567
00:49:14,580 --> 00:49:19,820
But anyway, when he come to, he just
started hallucinating. He started
568
00:49:19,820 --> 00:49:21,500
and all kind of gibberish.
569
00:49:22,360 --> 00:49:29,360
Like he's talking
570
00:49:29,360 --> 00:49:32,760
in tongues or something like that. Then
he proceeded to start.
571
00:49:33,600 --> 00:49:39,340
praying and talking to the Virgin Mary,
talking to the Mother of God.
572
00:49:39,640 --> 00:49:41,760
What did he say?
573
00:49:42,040 --> 00:49:47,880
He just kept repeating the same thing
over and over again. Holy Mary, Mother
574
00:49:47,880 --> 00:49:49,020
God, pray for us.
575
00:49:49,540 --> 00:49:55,820
Holy Mary, Mother of God, pray for us.
Holy Mary, Mother of God.
576
00:49:56,320 --> 00:49:57,440
Pray for us sinners.
577
00:49:57,760 --> 00:50:01,440
Pray for us sinners.
578
00:50:01,760 --> 00:50:07,980
Pray for us sinners. Pray for us
sinners. Pray for us sinners. Pray for
579
00:50:07,980 --> 00:50:10,480
sinners. Pray for us sinners. Pray for
us sinners. Pray for us sinners. Pray
580
00:50:10,480 --> 00:50:12,680
us sinners. Pray for us sinners.
581
00:50:13,760 --> 00:50:19,800
Pray for
582
00:50:19,800 --> 00:50:24,280
us sinners.
583
00:50:51,660 --> 00:50:54,440
I don't mean to sound rude. And, uh...
584
00:50:54,670 --> 00:50:56,090
Well, maybe I missed something.
585
00:50:56,750 --> 00:50:59,550
But why exactly did you do that to him
again?
586
00:51:00,010 --> 00:51:04,030
I mean, minus the fact that you found it
mildly entertaining.
587
00:51:04,410 --> 00:51:08,490
Because anyone selling God is the
ultimate pro, and anyone buying him is
588
00:51:08,490 --> 00:51:09,930
ultimate sucker.
589
00:51:10,210 --> 00:51:11,210
And only if...
590
00:51:11,630 --> 00:51:15,290
Prideful arrogant son of a bitch would
think that in a world this big and
591
00:51:15,290 --> 00:51:18,530
with all the pain and suffering that
people enjoy. That there's some old man
592
00:51:18,530 --> 00:51:21,830
sitting up there somewhere in a cloud
who gives a rat's ass about any one of
593
00:51:21,830 --> 00:51:22,830
down here.
594
00:51:23,590 --> 00:51:27,610
There ain't. If there was and he did,
that was then, this is now, and he is
595
00:51:27,610 --> 00:51:28,610
gone.
596
00:51:30,190 --> 00:51:32,010
What happened to the salesman?
597
00:51:32,650 --> 00:51:34,250
Oh, him?
598
00:51:35,990 --> 00:51:37,230
Yeah, him.
599
00:51:37,470 --> 00:51:38,470
I cut him loose.
600
00:51:40,600 --> 00:51:43,140
Pointed him in the right direction, I
sent him on his way.
601
00:51:44,000 --> 00:51:44,939
That's all?
602
00:51:44,940 --> 00:51:47,780
Well, I did tell him he'd come out here
again.
603
00:51:49,320 --> 00:51:50,400
He wouldn't believe it.
604
00:51:51,480 --> 00:51:54,240
Yeah, I'm certain he'd believe me. I
ain't never seen him since.
605
00:51:57,140 --> 00:51:58,140
Wow.
606
00:51:58,340 --> 00:51:59,560
More coffee? No.
607
00:52:00,320 --> 00:52:02,640
I mean, no thank you.
608
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
I'm good.
609
00:52:04,440 --> 00:52:05,440
Sheep dip?
610
00:52:05,880 --> 00:52:06,880
Excuse me?
611
00:52:11,330 --> 00:52:13,050
Shine. Stump liquor. Alcohol!
612
00:52:13,450 --> 00:52:14,450
Joe, you want some alcohol?
613
00:52:14,710 --> 00:52:16,990
No. No, thank you. I'm good.
614
00:52:17,890 --> 00:52:21,350
I think I'll avoid all liquids if that's
okay with you. Why?
615
00:52:22,630 --> 00:52:24,170
You think I'm gonna drug you or
something?
616
00:52:25,110 --> 00:52:28,730
Well, excuse me if I'm a little
skeptical after this story I just heard.
617
00:52:30,010 --> 00:52:31,910
Relax, Joe. I ain't gonna drug you.
618
00:52:32,150 --> 00:52:38,310
It's a long time ago that fellow was out
here. Besides, I'm pretty sure I ain't
619
00:52:38,310 --> 00:52:39,890
got... Any of that.
620
00:52:40,270 --> 00:52:41,490
Ain't got none left.
621
00:52:42,390 --> 00:52:46,010
I run out my sleepy time elixir.
622
00:52:49,650 --> 00:52:53,070
Anyway, I told you I wasn't going to
hurt you.
623
00:52:54,950 --> 00:52:59,010
You remember how, what I said about a
man keeping his word, never breaking it
624
00:52:59,010 --> 00:53:00,770
for nothing? You remember that, don't
you?
625
00:53:01,150 --> 00:53:02,630
Yes, sir. I meant it.
626
00:53:02,950 --> 00:53:04,350
I ain't going to hurt you, Joe.
627
00:53:06,730 --> 00:53:07,910
Now have a drink with me.
628
00:53:10,440 --> 00:53:11,440
I'm serious.
629
00:53:12,820 --> 00:53:15,080
All right, then. Now you're talking.
630
00:53:15,700 --> 00:53:16,700
Here.
631
00:53:17,320 --> 00:53:20,080
Okay. Dig out a jar or two.
632
00:53:26,620 --> 00:53:27,860
Why don't you go have a seat?
633
00:53:29,400 --> 00:53:30,400
Yes, sir.
634
00:53:43,240 --> 00:53:50,200
You ever tried the moonshine? I call
this batch
635
00:53:50,200 --> 00:53:51,820
the mule.
636
00:53:52,700 --> 00:53:54,000
You know why?
637
00:53:55,540 --> 00:53:58,140
Because it has a kick.
638
00:53:58,420 --> 00:54:01,960
Bingo. Pick your poison.
639
00:54:09,140 --> 00:54:10,480
What's the taste like?
640
00:54:10,800 --> 00:54:11,800
Kathleen.
641
00:54:12,430 --> 00:54:14,950
You like this? That's why I make it.
642
00:54:15,250 --> 00:54:18,450
I love it, Joe. It's mother's milk to
me.
643
00:54:19,990 --> 00:54:21,210
What should we drink?
644
00:54:21,610 --> 00:54:24,230
Oh, um, I don't know.
645
00:54:25,730 --> 00:54:29,290
All that dip in beauty.
646
00:54:47,880 --> 00:54:48,880
You weren't kidding.
647
00:54:51,780 --> 00:54:53,140
You had a kick, Nora?
648
00:54:56,040 --> 00:55:02,820
When I have a little bit of a mule, I
like to have a smoke.
649
00:55:03,660 --> 00:55:08,360
Hey, when I have the smoke, I like to
put on my...
650
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
You care for one?
651
00:55:21,710 --> 00:55:24,430
No, thank you. I don't smoke.
652
00:55:24,790 --> 00:55:26,530
Oh, you don't smoke.
653
00:55:26,770 --> 00:55:31,030
And you don't chew. And you don't go
with gals who do, huh?
654
00:55:32,390 --> 00:55:37,150
I just know I don't like smoking, but
please feel free.
655
00:55:39,150 --> 00:55:45,630
Oh, I see. So you're giving me
permission to smoke in my own home.
656
00:55:45,910 --> 00:55:47,210
Is that what's happening?
657
00:55:47,890 --> 00:55:49,830
No, I didn't mean it to.
658
00:55:50,140 --> 00:55:53,180
Relax, Joe. I'm just fooling with you.
659
00:55:53,480 --> 00:55:54,480
Tell me something.
660
00:55:58,840 --> 00:55:59,840
Where are you from?
661
00:56:01,500 --> 00:56:03,420
You mean, like, originally?
662
00:56:05,100 --> 00:56:06,100
Yes.
663
00:56:06,420 --> 00:56:10,360
Well, originally, I'm from a small town
on the Ohio River called New Albany.
664
00:56:10,940 --> 00:56:13,860
It's in southern Indiana, right across
from Louisville.
665
00:56:14,600 --> 00:56:18,340
But we moved to Chattanooga when I was
eight years old, and being in Tennessee,
666
00:56:18,580 --> 00:56:21,460
everything. That's where you live now,
isn't it?
667
00:56:22,520 --> 00:56:25,540
No, sir. My wife and I moved to
Knoxville a few years back.
668
00:56:25,920 --> 00:56:26,920
What's her name?
669
00:56:29,260 --> 00:56:31,340
Eugenia, but everyone calls her Jeannie.
670
00:56:32,100 --> 00:56:35,560
What does she do?
671
00:56:36,860 --> 00:56:37,920
She makes cakes.
672
00:56:39,580 --> 00:56:41,900
She's a schoolteacher, second grade.
673
00:56:42,640 --> 00:56:45,860
We moved to Knoxville a few years ago
because...
674
00:56:46,120 --> 00:56:49,980
I got a job working for her family's
moving company, and she got a job at a
675
00:56:49,980 --> 00:56:56,860
primary school out there. So the summary
of your life up
676
00:56:56,860 --> 00:57:03,220
to this point is that you're from New
677
00:57:03,220 --> 00:57:07,280
Albany. You grew up in Chattanooga.
678
00:57:07,600 --> 00:57:09,180
You met a girl. You got married.
679
00:57:09,380 --> 00:57:14,300
You moved to Knoxville, and now you work
for her family.
680
00:57:16,080 --> 00:57:17,160
Long and short of it.
681
00:57:20,140 --> 00:57:21,140
Yeah.
682
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
Wow.
683
00:57:24,380 --> 00:57:25,380
What?
684
00:57:26,480 --> 00:57:33,360
Oh, it's nothing. It just... It just
boiled my entire life down to one sin.
685
00:57:33,760 --> 00:57:36,120
Oh, don't feel bad about that joke.
686
00:57:37,960 --> 00:57:40,580
The same for most people, if you think
about it.
687
00:57:43,400 --> 00:57:44,780
Can I ask you something?
688
00:57:46,450 --> 00:57:47,450
Yep.
689
00:57:51,250 --> 00:57:55,570
You ever get the feeling like sometimes
life is conspiring against you?
690
00:57:58,090 --> 00:57:59,090
Conspiring?
691
00:58:01,490 --> 00:58:02,490
What do you mean?
692
00:58:03,950 --> 00:58:08,090
Well, like it's working against you, to
hurt you, to break you in some way.
693
00:58:10,350 --> 00:58:11,350
Yeah.
694
00:58:12,270 --> 00:58:13,550
Maybe, yeah, sometimes.
695
00:58:14,350 --> 00:58:16,350
I've been feeling that way a lot lately.
696
00:58:17,290 --> 00:58:21,610
Like there's something much larger than
me out there trying to smother me,
697
00:58:21,690 --> 00:58:26,550
trying to extinguish me in some way. And
no matter what I do or how hard I try,
698
00:58:26,630 --> 00:58:28,970
I just can't seem to make it go away or
let up.
699
00:58:32,050 --> 00:58:38,850
I think everybody feels that way from
time to time.
700
00:58:42,890 --> 00:58:43,890
Do you think?
701
00:58:48,460 --> 00:58:49,460
Well, maybe you're right.
702
00:58:51,860 --> 00:58:54,000
I just never felt that way before.
703
00:58:59,080 --> 00:59:05,820
Well, tell me, how is it that you do
feel?
704
00:59:11,360 --> 00:59:15,680
It feels a little like I'm standing in
wet cement, you know, and...
705
00:59:17,130 --> 00:59:21,590
My eyes are open and I'm looking
everywhere, only there's nothing else
706
00:59:21,590 --> 00:59:22,590
me.
707
00:59:22,870 --> 00:59:25,330
There's just this nothingness, this
void.
708
00:59:26,330 --> 00:59:30,650
And I can feel the cement hardening and
tightening around my ankles and getting
709
00:59:30,650 --> 00:59:33,850
heavier and heavier until finally it
sets and I can't move.
710
00:59:34,850 --> 00:59:38,770
My eyes are open and I'm looking
everywhere, but there's nothing to see.
711
00:59:39,810 --> 00:59:44,090
And then this slow suffocation starts at
my feet and moves up my legs.
712
00:59:44,440 --> 00:59:47,980
and my back of my spine until it settles
at the back of my throat and cuts all
713
00:59:47,980 --> 00:59:48,980
the air off.
714
00:59:49,200 --> 00:59:54,460
So it's like I'm paralyzed, choking, and
blind, and I can't do anything about
715
00:59:54,460 --> 00:59:57,360
it. And the whole time I'm wide awake
while it's happening.
716
00:59:57,700 --> 00:59:59,000
That's what it feels like.
717
01:00:03,040 --> 01:00:04,040
Shit, man.
718
01:00:04,960 --> 01:00:06,480
It's not fucking off.
719
01:00:07,060 --> 01:00:12,160
I mean, it sounds... pretty heavy.
720
01:00:14,120 --> 01:00:15,120
It is heavy.
721
01:00:16,220 --> 01:00:17,220
Always.
722
01:00:21,000 --> 01:00:22,140
My whole life.
723
01:00:25,480 --> 01:00:28,020
I mean, my whole life I've done
everything right.
724
01:00:30,060 --> 01:00:31,360
I went to school.
725
01:00:33,420 --> 01:00:34,540
I made a mark.
726
01:00:35,100 --> 01:00:36,660
I never got in trouble.
727
01:00:37,040 --> 01:00:38,200
Always had a job.
728
01:00:39,600 --> 01:00:41,620
I never disrespected anybody.
729
01:00:42,380 --> 01:00:43,720
I never broke the rules.
730
01:00:44,340 --> 01:00:46,640
Yes, sir, no, sir, all of it.
731
01:00:47,480 --> 01:00:51,440
I did everything I was told to do,
everything I was supposed to do.
732
01:00:53,320 --> 01:00:54,880
Still, I feel this weight.
733
01:01:01,020 --> 01:01:04,900
I feel like it's been crushing me
like...
734
01:01:04,900 --> 01:01:11,040
What was that?
735
01:01:13,299 --> 01:01:15,500
We need a fire.
736
01:01:45,390 --> 01:01:46,490
We'll put you to work, come on.
737
01:01:59,470 --> 01:02:05,050
Not that bad ass, but you grab about
half a dozen of those.
738
01:02:05,450 --> 01:02:06,790
Attaboy. Yeah, if you quit.
739
01:02:07,730 --> 01:02:11,290
Hey, uh... What about your wife?
740
01:02:12,430 --> 01:02:13,430
My wife?
741
01:02:14,670 --> 01:02:15,670
What about her?
742
01:02:15,810 --> 01:02:20,490
Well, have you talked to her, tell her
about how you feel?
743
01:02:20,990 --> 01:02:21,990
Not really.
744
01:02:22,430 --> 01:02:23,430
Why not?
745
01:02:24,610 --> 01:02:28,130
She's been in a little distant place.
746
01:02:29,410 --> 01:02:30,670
She's been off somewhere?
747
01:02:31,570 --> 01:02:32,570
No.
748
01:02:33,870 --> 01:02:35,430
Off, distant, like?
749
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
Yeah, they can.
750
01:02:45,120 --> 01:02:48,900
You sure can get that way from time to
time.
751
01:02:49,120 --> 01:02:55,800
Yeah. My goddamn wife, she can go weak
sometimes. I say a single word to me on
752
01:02:55,800 --> 01:03:01,960
the count of she's mad about one thing
or other. But personally, I never mind
753
01:03:01,960 --> 01:03:04,280
because I like the peace and quiet.
754
01:03:07,140 --> 01:03:11,040
Still, you might want to.
755
01:03:11,870 --> 01:03:15,050
Tell her, you know, about what you're
feeling.
756
01:03:15,510 --> 01:03:18,330
Who knows? Maybe she can help. Just sit
there.
757
01:03:21,310 --> 01:03:26,270
I don't think so.
758
01:03:27,130 --> 01:03:28,130
Well, why not?
759
01:03:28,790 --> 01:03:34,390
Well, we've been having some issues
lately.
760
01:03:35,110 --> 01:03:36,170
What kind of issues?
761
01:03:39,340 --> 01:03:41,760
You sure you don't mind me talking to
you about this?
762
01:03:42,320 --> 01:03:43,320
Keep going.
763
01:03:45,820 --> 01:03:51,540
Well, you know, my wife, Jeannie, you
know, we've known each other since we
764
01:03:51,540 --> 01:03:55,660
kids. We grew up together, went to
school together in Chattanooga.
765
01:03:56,040 --> 01:03:58,940
But sometimes I feel like we come from
different places.
766
01:03:59,860 --> 01:04:05,320
Mainly because she grew up with money
and I grew up with nothing. Oh, blue
767
01:04:05,320 --> 01:04:06,320
snoot.
768
01:04:07,560 --> 01:04:09,800
And then there's this other issue.
769
01:04:10,980 --> 01:04:12,220
What other issue?
770
01:04:16,180 --> 01:04:17,680
It's kind of embarrassing.
771
01:04:18,000 --> 01:04:19,880
Look, I ain't gonna judge you, Joe.
772
01:04:22,260 --> 01:04:23,260
Well,
773
01:04:24,780 --> 01:04:26,980
we've been having a hard time trying to
have a baby.
774
01:04:28,400 --> 01:04:30,760
And it's caused some problems.
775
01:04:31,500 --> 01:04:32,940
Shooting blanks, are you?
776
01:04:33,840 --> 01:04:34,840
No.
777
01:04:35,790 --> 01:04:39,810
It's not me, okay? I'm not the one with
the problem. Okay, okay.
778
01:04:40,010 --> 01:04:42,650
I'm just standing here listening, that's
all.
779
01:04:43,110 --> 01:04:46,210
It's just she thinks it's me, but it's
not.
780
01:04:46,510 --> 01:04:49,090
I mean, she's convinced I'm the problem.
781
01:04:51,330 --> 01:04:53,290
So she's been seeing some.
782
01:04:54,830 --> 01:04:55,830
Some what?
783
01:04:58,990 --> 01:04:59,990
What?
784
01:05:00,370 --> 01:05:01,430
It doesn't matter.
785
01:05:01,730 --> 01:05:04,910
Yeah. I want to hear it.
786
01:05:10,200 --> 01:05:17,160
Tell me though, your wife, what
787
01:05:17,160 --> 01:05:18,960
would she like?
788
01:05:23,220 --> 01:05:26,220
She has the most beautiful red hair.
789
01:05:28,720 --> 01:05:29,900
And these eyes.
790
01:05:33,460 --> 01:05:35,140
You could get lost in them.
791
01:05:40,850 --> 01:05:43,010
Well, does she appreciate you?
792
01:05:45,550 --> 01:05:49,690
I mean, she thinks I could do more with
my life, that's for sure.
793
01:05:50,310 --> 01:05:51,310
Yeah.
794
01:05:52,890 --> 01:05:57,930
You told me, you said earlier that
you're a working man, right?
795
01:06:00,110 --> 01:06:01,110
Yes, sir.
796
01:06:01,710 --> 01:06:04,330
And what is it that you do?
797
01:06:05,350 --> 01:06:08,250
I drive a truck for my father -in -law's
moving company.
798
01:06:08,840 --> 01:06:12,540
and a couple of other odd jobs here and
there to make ends meet. Well, all
799
01:06:12,540 --> 01:06:13,540
right.
800
01:06:14,300 --> 01:06:19,660
You getting paid?
801
01:06:20,180 --> 01:06:22,120
Yeah. Making money?
802
01:06:24,320 --> 01:06:30,020
Man, you're not one of those freeloading
sons of bitches collecting checks from
803
01:06:30,020 --> 01:06:31,420
the government every month, are you?
804
01:06:31,780 --> 01:06:32,780
No, sir.
805
01:06:32,940 --> 01:06:33,940
Nope.
806
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
It's good.
807
01:06:44,060 --> 01:06:45,220
You can be proud.
808
01:06:47,300 --> 01:06:54,140
Look, Joe, you got to look for the
silver lining. You got to find
809
01:06:54,140 --> 01:06:58,420
that silver lining in pretty much, well,
in everything.
810
01:06:59,180 --> 01:07:03,140
She don't appreciate a man provides.
811
01:07:04,240 --> 01:07:05,240
That's on her.
812
01:07:12,110 --> 01:07:14,330
I guess so. Shit, I know so.
813
01:07:15,870 --> 01:07:19,370
My wife is ungrateful six ways to
Sunday.
814
01:07:19,910 --> 01:07:25,130
Let me tell you, but then again, they
all are in their own way, you know.
815
01:07:26,010 --> 01:07:27,010
Women.
816
01:07:27,370 --> 01:07:31,390
They make a man do all sort of stupid
through his lifetime.
817
01:07:33,190 --> 01:07:34,890
Drive you to the brink of insanity.
818
01:07:36,250 --> 01:07:37,250
Yeah.
819
01:07:38,090 --> 01:07:39,850
If you don't mind me asking.
820
01:07:41,230 --> 01:07:43,090
Well, what happened with you and your
wife?
821
01:07:43,850 --> 01:07:47,830
You know, I mean, why didn't it end?
822
01:07:48,990 --> 01:07:52,050
It ended because she finally figured it
out.
823
01:07:55,070 --> 01:07:56,190
Figured what out?
824
01:07:57,250 --> 01:07:59,130
Had really hurt a man.
825
01:08:08,840 --> 01:08:14,360
Joe, I know I asked you this already,
but you really don't remember how you
826
01:08:14,360 --> 01:08:15,360
to be here.
827
01:08:17,340 --> 01:08:18,340
Not really.
828
01:08:20,840 --> 01:08:24,240
You tried retracing your steps.
829
01:08:26,560 --> 01:08:27,560
No.
830
01:08:28,000 --> 01:08:32,540
Well, going back, start at the
beginning.
831
01:08:36,359 --> 01:08:37,819
Beginning? Well.
832
01:08:38,270 --> 01:08:39,529
Yeah, that's what I would do.
833
01:08:42,710 --> 01:08:49,670
Well, I came by way of Knoxville, and I
drove into Elkmont because I
834
01:08:49,670 --> 01:08:51,490
wanted to take a hike along the Little
River.
835
01:08:52,310 --> 01:08:55,050
I told you I used to fly fishing when I
was a boy.
836
01:08:56,069 --> 01:08:58,370
It's always been one of my favorite
places.
837
01:08:59,330 --> 01:09:02,569
I mean, the truth is I haven't been in
these woods in decades.
838
01:09:02,910 --> 01:09:05,609
How come you come out here today?
839
01:09:06,630 --> 01:09:12,510
Well, like I said, I've been dealing
with some issues lately. So I guess I
840
01:09:12,510 --> 01:09:16,370
thought that coming back to a place that
I had fond memories of, where I'd been
841
01:09:16,370 --> 01:09:19,430
happy at one point, is where I needed to
be to get my mind right.
842
01:09:20,870 --> 01:09:25,830
So I got off work and drove an hour
south to Elkmont, and I took the trail
843
01:09:25,830 --> 01:09:26,830
started walking.
844
01:09:27,010 --> 01:09:31,750
Well, but then I... What?
845
01:09:38,189 --> 01:09:44,550
Well, when I got to Burnt Mountain, I
heard something.
846
01:09:46,290 --> 01:09:47,649
What did you hear?
847
01:09:49,390 --> 01:09:52,250
You're going to think I'm crazy. What
did you hear?
848
01:09:55,030 --> 01:10:01,170
Well, it was like a moan.
849
01:10:04,990 --> 01:10:07,070
Yes, like.
850
01:10:07,710 --> 01:10:14,290
Deep breaths, I could feel building
inside my head, only they were coming
851
01:10:14,290 --> 01:10:20,670
somewhere else. So I started walking
towards them and that took me off the
852
01:10:20,670 --> 01:10:24,670
I was on. And as I got deeper and deeper
into the woods, the moan just got
853
01:10:24,670 --> 01:10:26,690
louder and louder. So I ran.
854
01:10:27,630 --> 01:10:34,230
I ran as fast and as far as I could
until, I mean, everything just went.
855
01:10:41,500 --> 01:10:46,560
I must have passed out or something
because when I came to, it was too late.
856
01:10:46,800 --> 01:10:51,320
I mean, I got all turned around. I
didn't know where I was and I couldn't
857
01:10:51,320 --> 01:10:52,320
my way back.
858
01:10:53,140 --> 01:10:54,800
So I started walking again.
859
01:10:57,060 --> 01:10:59,420
And I came across this waterfall.
860
01:11:02,260 --> 01:11:03,860
And I came upon clearing.
861
01:11:08,910 --> 01:11:10,710
And that's when I found your cabin.
862
01:11:11,890 --> 01:11:13,950
And the smoke coming from the chimney.
863
01:11:18,190 --> 01:11:19,190
Yeah.
864
01:11:19,970 --> 01:11:26,150
That is... interesting, Joel. That is
very,
865
01:11:26,290 --> 01:11:30,670
very... very interesting.
866
01:11:33,750 --> 01:11:34,750
Why?
867
01:11:49,130 --> 01:11:50,810
These are faint goddamn words.
868
01:11:52,330 --> 01:11:53,330
Sit there.
869
01:11:59,250 --> 01:12:04,570
What are you talking about?
870
01:12:06,390 --> 01:12:13,290
Well... A
871
01:12:13,290 --> 01:12:18,730
long, long time ago, the Cherokee
peoples, the Indians, they...
872
01:12:19,120 --> 01:12:25,920
They lived in these mountains, and they
had a story about the
873
01:12:25,920 --> 01:12:26,920
Purple Lake.
874
01:12:27,060 --> 01:12:28,320
The Purple Lake.
875
01:12:28,700 --> 01:12:33,460
This lake was hidden deep in the
smoking.
876
01:12:34,840 --> 01:12:37,980
And they looked for it, but they could
never find it.
877
01:12:38,700 --> 01:12:44,280
But they wanted to find it because they
said that it had special powers. And the
878
01:12:44,280 --> 01:12:49,340
only one who knew how to find the lake
were... The animals.
879
01:12:49,920 --> 01:12:54,460
And the animals knew how to find the
lake, but they weren't telling nobody
880
01:12:54,460 --> 01:12:57,680
because they wanted to keep it a secret
because of this.
881
01:12:57,960 --> 01:13:03,480
If they got ever hurt or injured or
sick,
882
01:13:03,660 --> 01:13:08,220
all they had to do was drink the water
and they'd be healed.
883
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
I found it.
884
01:13:20,560 --> 01:13:21,560
I got hurt.
885
01:13:22,460 --> 01:13:29,280
Not like so much physical, like a busted
rib or a broken leg or
886
01:13:29,280 --> 01:13:33,140
anything. It was more something you
can't see.
887
01:13:34,340 --> 01:13:37,500
I was damaged, I guess.
888
01:13:39,000 --> 01:13:45,160
And I thought I would come out to these
mountains like when I was a boy.
889
01:13:47,220 --> 01:13:49,160
And if I could find that lake.
890
01:13:49,740 --> 01:13:53,940
maybe take a drink, then I would be
healed.
891
01:13:55,960 --> 01:14:02,100
But I couldn't find a serpent all over
this house.
892
01:14:03,280 --> 01:14:08,380
Then one day, just out of the blue, I
heard...
893
01:14:08,380 --> 01:14:12,040
Simone.
894
01:14:18,410 --> 01:14:22,590
I followed it, then I run from it. I
didn't know what to do.
895
01:14:25,030 --> 01:14:29,290
But it got louder and louder inside of
my head.
896
01:14:31,450 --> 01:14:34,770
I just blacked right out.
897
01:14:35,070 --> 01:14:39,110
Then when I woke up, you know what I
saw?
898
01:14:42,290 --> 01:14:43,290
Her.
899
01:14:43,890 --> 01:14:46,670
She was looking at me with death in her
eyes.
900
01:14:47,560 --> 01:14:48,980
And I didn't want to die.
901
01:14:49,840 --> 01:14:51,520
And she's a sick on me.
902
01:14:52,120 --> 01:14:53,640
And I thought I'd fight.
903
01:14:55,000 --> 01:14:58,520
And there was a jagged, sharp rock by my
feet.
904
01:14:59,580 --> 01:15:03,520
And I bent down, and I picked up that
stone.
905
01:15:04,600 --> 01:15:06,800
I mean, I wore eyeball to eyeball.
906
01:15:07,500 --> 01:15:09,260
She pounced on me.
907
01:15:09,680 --> 01:15:14,980
And I brought my arms down, and I jammed
that rock right in her neck.
908
01:15:21,170 --> 01:15:25,130
sprawled out together, and there was
blood everywhere, man.
909
01:15:26,270 --> 01:15:27,870
Blood all over me.
910
01:15:28,350 --> 01:15:31,650
And I watched as the light went out of
those eyes.
911
01:15:33,870 --> 01:15:36,750
And the moon stopped.
912
01:15:42,470 --> 01:15:44,270
You been out here ever since?
913
01:15:44,770 --> 01:15:45,770
Yep.
914
01:15:47,010 --> 01:15:48,010
All alone?
915
01:15:49,290 --> 01:15:50,920
Alone. No.
916
01:15:52,820 --> 01:15:56,820
No, I got... I got the rascal.
917
01:15:59,400 --> 01:16:03,320
If I'm honest, the rascal just keeps me
alive.
918
01:16:04,460 --> 01:16:06,420
He's a treacherous little shit.
919
01:16:08,520 --> 01:16:10,020
But he's all I got.
920
01:16:10,940 --> 01:16:12,500
You got me now, too.
921
01:16:13,700 --> 01:16:16,560
Oh. Hold on there. Be careful.
922
01:16:19,080 --> 01:16:20,600
I'd start to like you, though.
923
01:16:22,500 --> 01:16:24,260
Well, we wouldn't want that now, would
we?
924
01:16:25,200 --> 01:16:26,200
I don't know.
925
01:16:28,980 --> 01:16:35,520
Why don't you go a little more kindling
into that stove and
926
01:16:35,520 --> 01:16:40,400
see if I can find us something to eat.
927
01:16:41,720 --> 01:16:43,880
I got some canned goods back here.
928
01:16:44,840 --> 01:16:45,920
That sound all right?
929
01:16:46,320 --> 01:16:48,200
Yeah. You're a good man.
930
01:17:21,450 --> 01:17:22,329
You all right, Joe?
931
01:17:22,330 --> 01:17:23,330
Yes, sir.
932
01:17:29,030 --> 01:17:31,410
I was just thinking about my wife,
that's all.
933
01:17:31,710 --> 01:17:32,710
Oh.
934
01:17:34,150 --> 01:17:35,150
What about her?
935
01:17:39,770 --> 01:17:42,570
I wasn't being completely honest with
you.
936
01:17:55,760 --> 01:17:56,760
Well, how's that?
937
01:18:03,860 --> 01:18:07,520
We got into a pretty bad fight before I
came out here.
938
01:18:08,640 --> 01:18:09,760
I don't care.
939
01:18:10,940 --> 01:18:11,940
Usually does.
940
01:18:12,480 --> 01:18:13,560
She'll come around.
941
01:18:15,800 --> 01:18:17,480
I don't know about that.
942
01:18:20,760 --> 01:18:22,140
It didn't end well.
943
01:18:25,260 --> 01:18:26,420
Worry about it, Buzz, you.
944
01:18:26,700 --> 01:18:32,460
There's only so much a fella can do in a
fight with his
945
01:18:32,460 --> 01:18:34,060
lady.
946
01:18:36,400 --> 01:18:39,320
Women can't live with them.
947
01:18:40,860 --> 01:18:42,860
You sure can't kill them.
948
01:18:44,320 --> 01:18:50,180
Hey, Joe, I sure hope you like peas and
rice.
949
01:19:24,840 --> 01:19:25,840
Telling stories.
950
01:19:33,980 --> 01:19:34,980
Who's Joe?
951
01:19:36,220 --> 01:19:39,760
Who? Joe. Where is he?
952
01:19:40,020 --> 01:19:41,840
You're losing your mind, old man.
953
01:19:42,600 --> 01:19:45,800
Ain't nobody been here but you and me.
954
01:19:47,680 --> 01:19:49,000
You were gone.
955
01:19:56,780 --> 01:19:57,780
Didn't I?
956
01:20:00,180 --> 01:20:03,600
What happened to Joe?
957
01:20:04,500 --> 01:20:06,840
Words, words, words.
958
01:20:07,620 --> 01:20:10,900
It's always the same goddamn words with
you.
959
01:20:11,240 --> 01:20:13,100
Why don't you take a seat over there?
960
01:20:13,420 --> 01:20:15,680
You know, you seem a little confused.
961
01:20:16,560 --> 01:20:17,560
Sit down!
962
01:20:18,200 --> 01:20:22,500
No, no, no, no. Until you tell me what
you did to Joe.
963
01:20:23,180 --> 01:20:24,480
I know you did something.
964
01:20:24,720 --> 01:20:26,280
Now, will you tell me?
965
01:20:26,660 --> 01:20:27,660
Yeah.
966
01:20:28,080 --> 01:20:33,120
I'll tell you nothing. Oh, I'm sorry.
967
01:20:35,860 --> 01:20:37,860
Jesus fucking Christ.
968
01:20:38,300 --> 01:20:40,420
Huh? You scared?
969
01:20:42,660 --> 01:20:43,660
You're pathetic.
970
01:20:44,120 --> 01:20:45,120
You know that?
971
01:20:46,160 --> 01:20:51,400
You tell me. You tell me what you did or
so help me. I swear.
972
01:20:51,740 --> 01:20:52,669
You what?
973
01:20:52,670 --> 01:20:54,070
Oh. Oh.
974
01:20:54,790 --> 01:20:56,370
Oh. You shoot me.
975
01:20:56,670 --> 01:20:57,950
Don't make me do it.
976
01:20:58,790 --> 01:21:01,810
You ain't gonna do nothing and you know
it. I will.
977
01:21:02,690 --> 01:21:03,690
I'll shoot.
978
01:21:03,950 --> 01:21:06,010
Why? I'll tell you what.
979
01:21:08,210 --> 01:21:09,330
Why don't I help you?
980
01:21:10,570 --> 01:21:12,970
All you gotta do is call the trailer.
981
01:21:13,730 --> 01:21:14,730
Oh, please.
982
01:21:14,850 --> 01:21:15,709
Let's go.
983
01:21:15,710 --> 01:21:16,669
Do it.
984
01:21:16,670 --> 01:21:17,730
Don't make me.
985
01:21:17,990 --> 01:21:19,090
Do it, goddammit!
986
01:21:19,350 --> 01:21:20,450
Same thing.
987
01:21:21,250 --> 01:21:22,250
Every...
988
01:21:26,130 --> 01:21:27,130
I'm sorry.
989
01:21:29,210 --> 01:21:31,870
Yeah, you've been sorry your whole life,
you know that.
990
01:21:33,570 --> 01:21:35,830
I just want to know what happened to
him.
991
01:21:36,230 --> 01:21:37,810
What did he look like, this Joe fella?
992
01:21:38,550 --> 01:21:39,690
A little like you?
993
01:21:40,150 --> 01:21:41,670
A little like me, maybe?
994
01:21:42,210 --> 01:21:47,150
We go through this every time, you and
me. It's the same goddamn story.
995
01:21:48,330 --> 01:21:49,550
He was...
996
01:21:49,790 --> 01:21:51,250
Here he was.
997
01:21:51,910 --> 01:21:58,430
He was walking in the woods and then he
saw smoke coming from the chimney.
998
01:21:59,570 --> 01:22:00,570
Yeah.
999
01:22:01,410 --> 01:22:03,570
Yeah. I know.
1000
01:22:03,850 --> 01:22:07,330
It's always the same goddamn words with
you.
1001
01:22:07,810 --> 01:22:08,810
Rascal.
1002
01:22:09,410 --> 01:22:10,890
I am scared.
1003
01:22:11,530 --> 01:22:12,570
You're pathetic.
1004
01:22:14,170 --> 01:22:15,650
And you're weak.
1005
01:22:16,830 --> 01:22:18,990
There's no wonder she left here.
1006
01:22:22,700 --> 01:22:23,700
Your wife.
1007
01:22:24,060 --> 01:22:25,240
My wife.
1008
01:22:25,940 --> 01:22:28,480
You failed her in every way, didn't you?
1009
01:22:28,800 --> 01:22:29,800
Did I?
1010
01:22:30,080 --> 01:22:31,280
Never had enough.
1011
01:22:31,720 --> 01:22:35,420
Always tried to please her. She had you
for her daddy.
1012
01:22:35,840 --> 01:22:39,500
You even started selling Bibles with her
best friend to try to make ends meet.
1013
01:22:39,600 --> 01:22:41,920
But it wasn't you who made her happy,
was it?
1014
01:22:43,120 --> 01:22:47,200
It was you who got lost in the woods
that day after you did what you did.
1015
01:22:47,620 --> 01:22:48,860
I didn't do nothing.
1016
01:22:54,030 --> 01:22:56,630
remind you again and again.
1017
01:22:57,790 --> 01:23:01,590
You tell me, you tell me what happened.
1018
01:23:04,910 --> 01:23:06,010
Why should I?
1019
01:23:06,870 --> 01:23:08,630
Because I want to know.
1020
01:23:09,170 --> 01:23:10,230
You sure?
1021
01:23:50,570 --> 01:23:51,570
Thank you.
1022
01:24:38,280 --> 01:24:39,280
What's in there?
1023
01:24:40,360 --> 01:24:41,360
Huh?
1024
01:24:42,700 --> 01:24:44,320
Just tell me what's there.
1025
01:27:50,780 --> 01:27:56,500
I don't want to do this no more.
1026
01:27:58,980 --> 01:28:03,400
I want it to stop.
1027
01:28:12,560 --> 01:28:13,840
Forgive me.
1028
01:28:28,460 --> 01:28:33,480
It don't work that way.
1029
01:30:30,960 --> 01:30:33,360
And beauty.
1030
01:30:36,740 --> 01:30:38,800
You're looking tired.
1031
01:33:04,680 --> 01:33:06,020
Rascal. Is that you?
71070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.