All language subtitles for Watch Even Lambs Have Teeth 2015
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,949 --> 00:01:13,750
All right.
2
00:01:17,110 --> 00:01:20,070
Here we go.
3
00:01:26,280 --> 00:01:27,280
I can't.
4
00:01:28,140 --> 00:01:29,940
I love you. You can do that.
5
00:01:30,400 --> 00:01:31,440
It's gonna be awesome.
6
00:01:31,920 --> 00:01:33,140
Katie, don't be such a pussy.
7
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Hard.
8
00:01:35,100 --> 00:01:36,100
You wish.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,180
Sleepover, ninth grade.
10
00:01:40,240 --> 00:01:41,880
Gross. How come you remember everything?
11
00:01:45,060 --> 00:01:46,060
Loved it.
12
00:01:47,000 --> 00:01:49,320
Is Katie playing? I only want to do it
if she's doing it.
13
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
She's playing.
14
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
Katie's fine.
15
00:01:56,840 --> 00:01:58,000
I'm not taking drugs.
16
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
You're playing.
17
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
She's playing.
18
00:02:02,420 --> 00:02:04,160
Okay, everybody ready?
19
00:02:18,660 --> 00:02:20,240
Do it, Katie Kate.
20
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
I'm sorry.
21
00:02:30,380 --> 00:02:35,460
What is it? I put my hand in a medicine
cabinet of life and pulled out six
22
00:02:35,460 --> 00:02:38,080
pills. Life is random. It's chaos.
23
00:02:39,160 --> 00:02:40,160
Chaos sounds like math.
24
00:02:40,760 --> 00:02:42,640
Put yourself in the hands of chaos.
25
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
I think I feel it.
26
00:03:19,420 --> 00:03:22,440
Already? Yeah. Look at the light. You'll
be able to tell.
27
00:03:23,200 --> 00:03:26,540
Oh, my Lord, here's a just reward.
28
00:03:26,880 --> 00:03:33,400
Bring me my devil just behind the door,
she said,
29
00:03:33,640 --> 00:03:37,220
and flies down the road like thunder.
30
00:03:40,740 --> 00:03:44,260
Home at last, but you're fading fast.
31
00:03:55,120 --> 00:04:01,840
And we'll go flying through the kingdom
of
32
00:04:01,840 --> 00:04:03,660
the universe.
33
00:04:04,660 --> 00:04:11,280
But if you get there first, fly away.
34
00:04:14,350 --> 00:04:18,810
Fly away And
35
00:04:18,810 --> 00:04:38,530
we'll
36
00:04:38,530 --> 00:04:43,950
go fly into the kingdom of the universe
37
00:04:46,540 --> 00:04:52,160
But if you get that hurt, fly away.
38
00:04:55,340 --> 00:04:56,340
Fly away.
39
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Mom,
40
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
we're home.
41
00:05:02,380 --> 00:05:04,920
You know, I wish I were your mom.
42
00:05:05,440 --> 00:05:08,880
Kick your ass for not taking at least a
year off before grad school.
43
00:05:09,420 --> 00:05:12,600
Is this what you just said? Kind of
kicking my ass for not taking a year
44
00:05:13,940 --> 00:05:14,940
Cheeky.
45
00:05:27,120 --> 00:05:28,880
Day drunk? Also ecstasy?
46
00:05:29,260 --> 00:05:30,260
No kidding.
47
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
You'd love it.
48
00:05:37,200 --> 00:05:38,980
What? I am so excited.
49
00:05:39,700 --> 00:05:43,480
No shit. In a month, we are going to be
shopping in New York City.
50
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
Oh my god.
51
00:05:44,860 --> 00:05:47,920
What is your super cop uncle like? Is he
super hot? He's old.
52
00:05:48,660 --> 00:05:50,040
Older. Semantics.
53
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
Nerd word.
54
00:05:51,600 --> 00:05:53,820
I might fuck your uncle. What? Ew.
55
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
That's disgusting.
56
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
Did he ask for me? Really?
57
00:06:03,900 --> 00:06:07,500
You're going to spend the night at his
house tomorrow, and then he will drive
58
00:06:07,500 --> 00:06:09,280
you up to catch the bus to the farm the
next morning.
59
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
Cool?
60
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Super cool.
61
00:06:12,200 --> 00:06:13,440
What kind of farm is it again?
62
00:06:13,980 --> 00:06:16,840
It's a hippie farm. It's not a hippie
farm. It's a CSA.
63
00:06:19,600 --> 00:06:21,040
Community Supported Agriculture.
64
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
All organic.
65
00:06:22,640 --> 00:06:23,780
CSA. That's right.
66
00:06:25,060 --> 00:06:26,460
Okay. Thanks, Mom.
67
00:06:27,870 --> 00:06:31,270
so proud of you, working in an organic
farm. I just think that's great.
68
00:06:32,290 --> 00:06:34,830
Well, we're only doing it so we can go
shopping in New York.
69
00:06:35,410 --> 00:06:37,370
And they say philanthropy is dead.
70
00:06:38,350 --> 00:06:39,350
What?
71
00:06:39,710 --> 00:06:42,690
Philzantropy? You are an honor student,
Sloan. Don't talk like a stripper.
72
00:06:43,350 --> 00:06:45,390
Hey, strippers are people, too.
73
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
Dinner's at six.
74
00:06:47,830 --> 00:06:50,550
I love your mom, and I hope she gets
laid in Cuba.
75
00:06:50,850 --> 00:06:51,850
Ew. I do?
76
00:06:51,970 --> 00:06:53,550
Give me. Give her.
77
00:06:54,110 --> 00:06:55,230
Whatever. I would.
78
00:06:57,200 --> 00:06:59,380
Listen up a little. Oh my god, it's my
mom!
79
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
Hey,
80
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
your uncle's on his way.
81
00:07:12,120 --> 00:07:13,380
Can you take me back to the airport?
82
00:07:13,660 --> 00:07:14,700
Check. Condoms?
83
00:07:15,720 --> 00:07:17,400
I'm curious. You can condoms? No way.
84
00:07:17,940 --> 00:07:21,360
My cell phone is not going to work in
Cuba, but I will call you as soon as I
85
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
to the hotel.
86
00:07:22,860 --> 00:07:24,780
Hey, you're going to have fun.
87
00:07:25,060 --> 00:07:26,060
Bye!
88
00:07:26,700 --> 00:07:28,440
are going to be in touch with your uncle
every day.
89
00:07:28,800 --> 00:07:29,840
Yes, we'll text.
90
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
You'll call.
91
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
We'll call.
92
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
I'm glad you didn't choose your own
breakdown.
93
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
Hey, Mom.
94
00:08:03,020 --> 00:08:05,160
What? I can barely hear you.
95
00:08:06,520 --> 00:08:08,400
No. Yeah, we're with Uncle Jason.
96
00:08:09,020 --> 00:08:10,020
What? I can't hear.
97
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
Mom, you're breaking up.
98
00:08:12,220 --> 00:08:13,420
Okay, I'll talk to you when you get
back.
99
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
Okay, bye.
100
00:08:16,680 --> 00:08:18,380
So, Jay, you're a cop?
101
00:08:19,980 --> 00:08:23,000
Yeah. Yeah. A detective, actually.
102
00:08:25,360 --> 00:08:26,520
Homicide? Like the wire?
103
00:08:27,300 --> 00:08:28,660
Yeah, yeah, something like that.
104
00:08:29,800 --> 00:08:31,840
But I am currently on leave.
105
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Cool.
106
00:08:34,260 --> 00:08:35,720
Do you currently have a girlfriend?
107
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
Yeah. Yeah, her name's Gemma.
108
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
I'll meet her at my place.
109
00:08:42,340 --> 00:08:43,900
Hmm. Is it serious?
110
00:09:05,800 --> 00:09:07,140
to finally meet you.
111
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
You too.
112
00:09:09,960 --> 00:09:13,040
What do you guys want to eat?
113
00:09:13,980 --> 00:09:14,980
Anything's fine.
114
00:09:15,140 --> 00:09:17,260
Can we see our room? Yeah, of course.
115
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
It's down here.
116
00:09:18,640 --> 00:09:19,780
Okay, make yourselves at home.
117
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Thanks.
118
00:09:23,500 --> 00:09:24,459
Come in.
119
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
How are you guys doing?
120
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Good. Cool.
121
00:09:26,980 --> 00:09:30,100
Well, if you need anything, you know
where it is.
122
00:09:30,740 --> 00:09:31,740
Anything?
123
00:09:43,630 --> 00:09:45,330
Oh, that Gemma must have some magic
pussy.
124
00:09:45,850 --> 00:09:46,990
I think she's okay.
125
00:09:47,390 --> 00:09:49,130
My mom hates her.
126
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Okay.
127
00:09:51,810 --> 00:09:55,490
Listen, I've been thinking, and I really
like the name Heather.
128
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
It's just a 70.
129
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Heather.
130
00:09:59,730 --> 00:10:00,730
Try it on me.
131
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
Wrong. Wrong?
132
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
Try it.
133
00:10:07,950 --> 00:10:09,470
I'm not going to bed until you try it.
134
00:10:09,950 --> 00:10:10,950
No way.
135
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
I've got all night.
136
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
Heather?
137
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
Again.
138
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
Heather?
139
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
Yeah.
140
00:10:28,000 --> 00:10:29,160
Can we go to sleep now?
141
00:10:29,980 --> 00:10:31,400
One more time, ask me a question.
142
00:10:34,740 --> 00:10:35,740
Heather?
143
00:10:38,820 --> 00:10:41,620
Can we fucking go to sleep now? Oh my
god, I love it!
144
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
What are we gonna call you?
145
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
I'm fine.
146
00:10:45,500 --> 00:10:48,300
We're going to leave our idea here and
make up hippie farm identities.
147
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
We've got to call you something.
148
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Ripley.
149
00:10:54,080 --> 00:10:56,960
Oh, my God. I fucking love it. Heather
and Ripley.
150
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
Genius.
151
00:11:01,000 --> 00:11:02,020
Oh, my God. They're having sex.
152
00:11:02,260 --> 00:11:03,239
What?
153
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
No, they're not.
154
00:11:04,420 --> 00:11:05,379
Yes, they are.
155
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
Yes, they are.
156
00:11:06,860 --> 00:11:07,860
Get back here.
157
00:11:08,420 --> 00:11:09,660
Sloan, get back here.
158
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Sloan.
159
00:12:02,440 --> 00:12:03,740
In about an hour, I just checked.
160
00:12:04,140 --> 00:12:05,760
Cool. Do we need keys to the bathroom?
161
00:12:06,320 --> 00:12:07,700
Sorry, I just actually have an order.
162
00:12:08,100 --> 00:12:09,400
They've got one across the street.
163
00:12:09,700 --> 00:12:11,700
Oh, thanks. But if you go in there,
don't drink the coffee.
164
00:12:12,240 --> 00:12:13,340
I'm serious, trust me.
165
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Just don't drink it.
166
00:12:15,440 --> 00:12:16,419
You'll never leave.
167
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
Okay.
168
00:12:17,540 --> 00:12:18,359
Thank you.
169
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
Bye. Love your jacket.
170
00:12:20,260 --> 00:12:21,239
Thank you.
171
00:12:21,240 --> 00:12:21,679
Your shoes, too.
172
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Look great.
173
00:12:25,260 --> 00:12:26,560
The bus will be here in an hour.
174
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
Okay.
175
00:12:29,520 --> 00:12:30,560
You want me to wait with you?
176
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
No, it's cool.
177
00:12:32,459 --> 00:12:33,940
We want to check out the local flavor.
178
00:12:38,400 --> 00:12:40,600
Well, call me when you get there, okay?
179
00:12:40,900 --> 00:12:41,900
I'll peck.
180
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
Could you just call?
181
00:12:44,180 --> 00:12:45,840
Okay, but if I can't call, I'll peck.
182
00:12:46,920 --> 00:12:47,899
Okay, fine.
183
00:12:47,900 --> 00:12:50,280
But use a word at the end of the text so
I know it's you.
184
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
Okay, how about apple?
185
00:12:52,760 --> 00:12:53,599
Apple is good.
186
00:12:53,600 --> 00:12:55,060
And then the next day, move to the
alphabet.
187
00:12:55,280 --> 00:12:56,640
So after apple, something that starts
with B.
188
00:12:57,300 --> 00:12:59,040
Okay. Why not just apple?
189
00:12:59,480 --> 00:13:01,500
Because my uncle's a crazy, paranoid
super cop.
190
00:13:02,570 --> 00:13:03,930
It's just Supercop, please.
191
00:13:04,530 --> 00:13:06,490
Now, Katie, can you explain why we
alternate the words?
192
00:13:07,370 --> 00:13:12,130
Because if the evil killers take my
phone and see the word apple out of
193
00:13:12,170 --> 00:13:13,570
they might think it's a code word.
194
00:13:14,050 --> 00:13:15,050
Yeah.
195
00:13:16,050 --> 00:13:17,150
What about balls?
196
00:13:18,050 --> 00:13:19,270
Can you explain it in a sentence?
197
00:13:19,770 --> 00:13:20,770
Absolutely, Katie.
198
00:13:20,990 --> 00:13:23,070
I just love... All right, balls is fine.
199
00:13:24,470 --> 00:13:25,770
What can I always say?
200
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
How about banana?
201
00:13:27,970 --> 00:13:28,970
Okay.
202
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Be careful, okay?
203
00:14:23,320 --> 00:14:24,320
Hello?
204
00:14:28,120 --> 00:14:32,680
Can I help you?
205
00:14:34,660 --> 00:14:36,140
Yeah, can we use your bathroom?
206
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Yeah.
207
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Where is it?
208
00:15:06,390 --> 00:15:09,730
You guys got any pie?
209
00:15:13,430 --> 00:15:15,050
Yeah, we got all kinds of pie.
210
00:15:20,870 --> 00:15:26,330
You know when you get back from the
bathroom and the food's already at your
211
00:15:26,330 --> 00:15:27,330
table?
212
00:15:33,890 --> 00:15:34,970
Let me get this straight.
213
00:15:36,290 --> 00:15:42,230
You're working on an organic farm for a
month so you can go shopping in New York
214
00:15:42,230 --> 00:15:43,230
City for a weekend.
215
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
That's right.
216
00:15:45,350 --> 00:15:46,350
Sounds cool.
217
00:15:47,050 --> 00:15:50,310
We also want to hit up Brooklyn. You
know, check out some places where they
218
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
scenes from girls.
219
00:15:52,810 --> 00:15:54,190
You guys have HBO?
220
00:15:56,410 --> 00:15:57,410
No, ma 'am.
221
00:15:58,610 --> 00:16:01,210
I called you ma 'am.
222
00:16:03,390 --> 00:16:04,390
What are your names?
223
00:16:08,250 --> 00:16:10,170
I'm Heather, and this is Ripley.
224
00:16:12,950 --> 00:16:16,950
Well, it's damn nice to meet you,
Heather and Ripley.
225
00:16:18,330 --> 00:16:20,330
I'm Jed, and this here's my brother
Lucas.
226
00:16:25,330 --> 00:16:27,550
You know, you don't have to wait for the
bus.
227
00:16:29,090 --> 00:16:30,370
We could drive you up to the farm.
228
00:16:31,530 --> 00:16:33,990
Oh, I don't... Your left goes right
there.
229
00:16:36,630 --> 00:16:40,350
Well... No problem.
230
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
Thanks,
231
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
though.
232
00:16:56,210 --> 00:16:58,930
Oh, come on! I don't think it's a good
idea.
233
00:16:59,330 --> 00:17:00,590
She called you ma 'am?
234
00:17:01,360 --> 00:17:03,040
Besides, look at that ass.
235
00:17:05,119 --> 00:17:06,319
Which one? Right?
236
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Fine.
237
00:18:03,110 --> 00:18:07,170
It's called Ecofield Archaic Farm. It's
supposed to be off Hawkins Pickle Road.
238
00:18:07,950 --> 00:18:08,950
Okay.
239
00:18:09,530 --> 00:18:10,950
We just passed it.
240
00:18:20,910 --> 00:18:22,710
Are we going to turn around somewhere?
241
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
You'll see.
242
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
Where are we?
243
00:18:57,860 --> 00:18:58,860
Home sweet home.
244
00:18:59,300 --> 00:19:00,460
This is our family's place.
245
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Shouldn't we get going?
246
00:19:02,580 --> 00:19:03,680
I'm sure they're expecting us.
247
00:19:04,140 --> 00:19:05,900
All the farmers come up here for
supplies.
248
00:19:07,100 --> 00:19:08,460
A few of them walk down the hill.
249
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Oh.
250
00:19:10,980 --> 00:19:12,780
I just thought I'd get you acquainted
with the area.
251
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Now you know the way.
252
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
Now we know the way.
253
00:19:20,700 --> 00:19:23,520
Oh, for heaven's sakes, don't leave them
just standing out there, you idiots.
254
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
Bring them on in.
255
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
You're freaking these poor girls out.
256
00:19:31,840 --> 00:19:33,400
I've just taken a pile out of the oven.
257
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Kettle's on the boil.
258
00:19:35,180 --> 00:19:36,840
Oh, that's not necessary.
259
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
Nonsense. We'll have a quick cup of tea
and then we'll walk you on off to the
260
00:19:40,840 --> 00:19:42,900
farm. That way you know you're way back
here.
261
00:20:07,950 --> 00:20:10,250
If you taste my pie, you'll be glad you
know the way back.
262
00:20:13,290 --> 00:20:14,390
It's just Edgar.
263
00:20:14,610 --> 00:20:15,610
He's harmless, honey.
264
00:20:21,450 --> 00:20:22,990
Little afternoon pick -me -up.
265
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Have a seat.
266
00:20:34,770 --> 00:20:35,830
Pie smells great.
267
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
It's a blue ribbon winner.
268
00:20:40,550 --> 00:20:43,430
Ain't nothing like it anywhere else out
of Tyndale, Washington.
269
00:20:43,930 --> 00:20:45,370
You want some whipped cream with that?
270
00:20:46,270 --> 00:20:47,450
Whipped cream would be awesome.
271
00:20:54,810 --> 00:20:56,010
I only met the boy.
272
00:21:17,510 --> 00:21:20,070
Thank you. It's my grandma's recipe.
273
00:22:00,019 --> 00:22:02,160
Better get him before they make it to
the highway
274
00:24:46,410 --> 00:24:48,530
around here for miles, in every
direction.
275
00:24:53,130 --> 00:24:56,730
My advice, shit is gonna happen.
276
00:24:57,690 --> 00:25:00,810
If you wanna keep all your teeth, just
go with it.
277
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
It's easier.
278
00:25:02,290 --> 00:25:03,470
What are you talking about?
279
00:25:03,690 --> 00:25:05,930
Let me show you our amenities.
280
00:25:06,450 --> 00:25:11,850
What we have here are outdoor showers,
some clothing,
281
00:25:12,170 --> 00:25:17,040
that there, It's a fine mattress.
282
00:25:17,800 --> 00:25:21,660
It isn't exactly one of them fucking
bowling ball mattresses, but it'll do
283
00:25:21,660 --> 00:25:23,820
fine. What are you going to do with
that? What?
284
00:25:24,820 --> 00:25:28,720
We got a tap of fresh well water and a
small generator around back that
285
00:25:28,720 --> 00:25:31,720
power for the lamps and anything else.
You have to let us go!
286
00:25:32,380 --> 00:25:33,580
That there's the toilet.
287
00:25:34,160 --> 00:25:35,660
We'll take care of that as required.
288
00:25:36,240 --> 00:25:40,500
We are, after all, not savages.
289
00:25:44,170 --> 00:25:45,390
We're going to get along just fine.
290
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
I'll just get a look at you.
291
00:26:47,240 --> 00:26:49,280
What did I tell you about this shit?
292
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
I'm sorry.
293
00:26:51,420 --> 00:26:53,940
You picked the girls up in the blue
truck? What did I tell you about taking
294
00:26:53,940 --> 00:26:54,940
truck without asking?
295
00:26:56,100 --> 00:26:57,100
I'm sorry.
296
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
Go get the other one.
297
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
Ladies,
298
00:27:11,360 --> 00:27:12,360
I apologize.
299
00:27:14,350 --> 00:27:16,350
My job is to make sure that you stay
healthy.
300
00:27:19,870 --> 00:27:26,150
Looks like somebody named Jason is
trying to text to see if you're okay.
301
00:27:27,450 --> 00:27:28,450
It's my uncle.
302
00:27:31,550 --> 00:27:32,550
I'm going to text.
303
00:27:33,990 --> 00:27:34,990
Everything's good.
304
00:27:35,750 --> 00:27:37,010
I'm having fun.
305
00:27:40,460 --> 00:27:43,840
But these boys seem to think your name
is Ripley, and this phone belongs to
306
00:27:43,840 --> 00:27:45,140
somebody named Katie.
307
00:27:48,640 --> 00:27:49,640
She's Ripley.
308
00:27:50,460 --> 00:27:51,860
Why don't we let her answer?
309
00:27:54,820 --> 00:28:01,640
I don't think I need to tell you that
something terrible
310
00:28:01,640 --> 00:28:05,720
is going to happen if you lie to me.
311
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
It's Katie.
312
00:28:13,870 --> 00:28:14,930
Because you told me the truth.
313
00:28:16,050 --> 00:28:19,650
I'm not even going to hurt your friend
for lying to me this time.
314
00:28:25,450 --> 00:28:29,190
You typed Apple in your last text.
315
00:28:30,990 --> 00:28:36,330
I'm guessing that's a little bit of a
safety word. You have to text Apple so
316
00:28:36,330 --> 00:28:37,330
knows it's from you.
317
00:28:41,150 --> 00:28:42,170
It's a safety word.
318
00:28:54,419 --> 00:28:59,040
Apple Very good
319
00:28:59,040 --> 00:29:02,180
now we're all getting along
320
00:29:41,580 --> 00:29:44,920
So the showers are heated by the sun.
You just open that up there.
321
00:29:47,560 --> 00:29:48,660
I'll be down in ten minutes.
322
00:29:49,480 --> 00:29:50,600
The weather needs your help.
323
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
Ten minutes!
324
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
You've got five.
325
00:30:09,420 --> 00:30:10,420
What's going on here?
326
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
They have a gun.
327
00:30:23,960 --> 00:30:24,960
Is this true?
328
00:30:26,140 --> 00:30:28,480
It is, sir.
329
00:30:34,680 --> 00:30:35,680
What's happening?
330
00:30:37,820 --> 00:30:40,180
What's going on? I couldn't keep a
straight face.
331
00:30:41,840 --> 00:30:45,020
I can't decide.
332
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
Take them both.
333
00:30:47,740 --> 00:30:49,480
Jesus, Jed, I'm too old for that.
334
00:30:50,509 --> 00:30:54,230
No, I'll take them one at a time.
335
00:30:55,930 --> 00:30:57,550
I'll see you girls in about half an
hour.
336
00:30:59,130 --> 00:31:00,130
Fuck you!
337
00:31:02,810 --> 00:31:04,150
Fellas got anything to eat around here?
338
00:31:04,550 --> 00:31:05,550
Yep.
339
00:31:05,870 --> 00:31:08,550
Please don't do this.
340
00:31:08,990 --> 00:31:12,650
Please. Help us. We can get you money.
341
00:31:13,470 --> 00:31:14,470
Anything.
342
00:31:15,510 --> 00:31:18,550
Do you guys have any allergies or
anything?
343
00:31:19,950 --> 00:31:23,570
You're allergic to being kidnapped and
tortured by delivered fucktards like
344
00:31:23,570 --> 00:31:24,570
family.
345
00:31:24,970 --> 00:31:26,030
Jimmy, I'm not allergic.
346
00:32:18,730 --> 00:32:19,730
They're gone.
347
00:32:26,950 --> 00:32:27,390
Have
348
00:32:27,390 --> 00:32:34,630
you
349
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
seen my phone?
350
00:32:36,190 --> 00:32:37,670
Yeah, I have.
351
00:32:37,970 --> 00:32:40,290
I keep thinking about those girls out
there on their own.
352
00:32:40,530 --> 00:32:41,530
Fine.
353
00:32:41,890 --> 00:32:43,990
She said she'd text when she got there.
354
00:32:44,290 --> 00:32:45,290
She did.
355
00:32:45,610 --> 00:32:46,610
I never got it.
356
00:32:46,910 --> 00:32:47,910
She said they're fine.
357
00:32:53,040 --> 00:32:55,180
You're right. I did get a text from
Katie saying everything's fine.
358
00:32:55,640 --> 00:32:56,640
Great.
359
00:32:56,700 --> 00:32:58,780
Can you help? My parents will be here in
ten minutes.
360
00:32:59,320 --> 00:33:01,680
I specifically asked her to use a
different code word every day.
361
00:33:02,720 --> 00:33:03,720
Jesus.
362
00:33:03,880 --> 00:33:06,620
She used the same code word from
yesterday, the exact thing I asked her
363
00:33:06,620 --> 00:33:09,960
do. Well, Jason, this is real life, not
alias.
364
00:33:10,460 --> 00:33:11,920
She was probably just confused.
365
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Look alive, ladies.
366
00:33:19,660 --> 00:33:20,780
It's going to be a busy day.
367
00:33:31,560 --> 00:33:33,000
I think blue is my favorite color today.
368
00:33:34,400 --> 00:33:37,460
I really do.
369
00:34:29,449 --> 00:34:30,449
How do you do that?
370
00:34:39,070 --> 00:34:41,230
Too much.
371
00:34:43,830 --> 00:34:46,130
Too beautiful.
372
00:35:16,680 --> 00:35:17,920
Now, I'm just hoping you can double
check.
373
00:35:20,080 --> 00:35:21,180
What the fuck, Jason?
374
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Just a sec.
375
00:35:22,960 --> 00:35:24,380
Are you sure they didn't show up there?
376
00:35:25,600 --> 00:35:27,740
That's where they're from. You think
they may have shown up there by mistake?
377
00:35:28,400 --> 00:35:30,000
That'd be great. Thank you. I'll be at
this number.
378
00:35:30,740 --> 00:35:31,740
Thanks.
379
00:35:32,120 --> 00:35:33,240
Are you coming or what?
380
00:35:34,120 --> 00:35:37,900
They never showed up. I'm sure they're
fine. They're not 10 years old. I gotta
381
00:35:37,900 --> 00:35:38,459
go up there.
382
00:35:38,460 --> 00:35:39,780
I'll explain everything to your parents.
383
00:35:47,120 --> 00:35:48,560
The last girl tried to escape, too.
384
00:35:55,020 --> 00:35:56,880
These hoods come off, he sees you.
385
00:35:57,860 --> 00:35:59,560
Go on, it's worth this forever. You
believe me?
386
00:36:02,000 --> 00:36:02,899
He's coming.
387
00:36:02,900 --> 00:36:03,900
Who's coming?
388
00:36:07,140 --> 00:36:09,820
Please make sure these hoods don't come
off until we take them off.
389
00:38:24,170 --> 00:38:25,190
Is there something I can help you with?
390
00:38:25,690 --> 00:38:28,250
Yeah, I'm here to see Sheriff Andrews. I
left a few messages.
391
00:38:33,450 --> 00:38:36,370
I'll take it from here.
392
00:38:36,830 --> 00:38:37,830
Thank you, Deputy.
393
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
Hi. Hi.
394
00:38:42,450 --> 00:38:44,030
You must be Mr. Carter.
395
00:38:44,630 --> 00:38:45,890
Detective Carter, actually.
396
00:38:46,870 --> 00:38:47,870
FBI.
397
00:38:49,230 --> 00:38:50,570
But I'm not here on duty.
398
00:38:51,170 --> 00:38:53,070
I'm just concerned about my niece and
her friend.
399
00:38:54,040 --> 00:38:55,040
It's understandable.
400
00:38:56,060 --> 00:38:57,100
What can I do to help?
401
00:38:58,600 --> 00:39:01,340
Well, like I said in my messages, they
never showed up at the farm. They came
402
00:39:01,340 --> 00:39:03,560
out to work at Ecofield Organics.
403
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Hmm.
404
00:39:06,120 --> 00:39:07,480
Do they have any friends in the area?
405
00:39:08,120 --> 00:39:10,100
No. Well, maybe they made some new
friends.
406
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
I doubt it.
407
00:39:13,800 --> 00:39:17,000
Young people have a tendency to test the
adults in their lives on occasion.
408
00:39:17,320 --> 00:39:18,360
I don't think that's the case.
409
00:39:18,820 --> 00:39:20,700
And it's doubly difficult with young
girls.
410
00:39:21,520 --> 00:39:25,140
If they're the free spirit type, they'll
often take off on their own for a
411
00:39:25,140 --> 00:39:26,340
while. No way.
412
00:39:27,180 --> 00:39:28,180
You sure?
413
00:39:28,800 --> 00:39:29,880
Yeah, I think they were taken.
414
00:39:31,420 --> 00:39:32,860
What makes you think they were taken?
415
00:39:33,340 --> 00:39:34,440
She didn't use the code.
416
00:39:35,240 --> 00:39:36,240
The code?
417
00:39:36,940 --> 00:39:39,000
Yeah, when she texted, she didn't use
the proper code word.
418
00:39:40,780 --> 00:39:42,820
Tell you what, I'll look into it.
419
00:39:43,120 --> 00:39:44,420
Go home, get some rest.
420
00:39:44,980 --> 00:39:47,440
My deputies and I will question
everybody at that farm.
421
00:39:48,060 --> 00:39:49,060
We have your number.
422
00:39:59,980 --> 00:40:00,980
Go get the other one.
423
00:40:12,220 --> 00:40:13,920
What's wrong with her? What do you
think?
424
00:40:17,000 --> 00:40:20,960
You shouldn't have lied about that text
to your uncle.
425
00:40:33,070 --> 00:40:35,250
We can't have the FBI poking around up
here.
426
00:40:36,610 --> 00:40:37,690
Get rid of these two.
427
00:40:38,550 --> 00:40:40,710
Dump them when we dump the others just
outside the city.
428
00:40:42,630 --> 00:40:43,630
What's the new girl?
429
00:40:44,370 --> 00:40:45,590
There's another bus coming tomorrow.
430
00:40:47,710 --> 00:40:50,790
If we find these girls by the morning,
they're going to leave us alone by the
431
00:40:50,790 --> 00:40:51,790
afternoon.
432
00:41:14,319 --> 00:41:15,319
Sorry, we're closed.
433
00:41:15,560 --> 00:41:18,060
Look, I just want to ask you a few
questions, okay? It's about two missing
434
00:41:18,060 --> 00:41:21,340
girls. I got a pistol underneath this
canister. If you're thinking of robbing
435
00:41:21,340 --> 00:41:22,340
me, you best move on.
436
00:41:22,380 --> 00:41:23,380
No, I'm a detective.
437
00:41:23,640 --> 00:41:24,640
I'm here with the FBI.
438
00:41:26,100 --> 00:41:27,100
Oh, shit.
439
00:41:28,740 --> 00:41:29,940
My niece and a friend are missing.
440
00:41:30,340 --> 00:41:32,660
I'm supposed to have saw them when I was
here. Well, across the street.
441
00:41:32,880 --> 00:41:34,420
A couple of blogs, both crazy hot.
442
00:41:35,280 --> 00:41:36,280
Yeah, you saw them?
443
00:41:37,080 --> 00:41:38,080
Yeah.
444
00:41:39,480 --> 00:41:40,980
Short -haired, she used my facilities.
445
00:41:44,160 --> 00:41:45,820
Patrick, did they mention anything?
446
00:41:46,040 --> 00:41:47,040
Were they with anyone else?
447
00:41:48,740 --> 00:41:51,100
Said they were going to work on one of
them organic farms.
448
00:41:51,680 --> 00:41:53,240
A couple of guys picked them up.
449
00:41:53,460 --> 00:41:54,460
What guys?
450
00:41:54,960 --> 00:41:57,860
Came around a few times, you know, good
looking, if that's your thing.
451
00:41:58,620 --> 00:42:00,380
20 cowboy types.
452
00:42:01,440 --> 00:42:02,440
What were they driving?
453
00:42:03,580 --> 00:42:04,580
Blue pickup.
454
00:42:05,500 --> 00:42:07,800
69 GMT 910, great shape.
455
00:42:08,140 --> 00:42:09,140
Girl seemed scared?
456
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
No, it ain't.
457
00:42:12,160 --> 00:42:13,420
The short hair.
458
00:42:13,740 --> 00:42:15,340
She didn't seem like she'd be scared of
anything.
459
00:42:16,660 --> 00:42:18,360
All right. Is there anything else?
460
00:42:21,160 --> 00:42:22,160
Thanks.
461
00:42:23,040 --> 00:42:26,600
Uh, blue pickup. Had a bumper sticker.
462
00:42:27,560 --> 00:42:28,960
Said my other ride's your mom.
463
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
Okay, thanks.
464
00:43:01,550 --> 00:43:02,550
We have to get out of here.
465
00:43:04,830 --> 00:43:05,830
I'm so tired.
466
00:43:06,330 --> 00:43:09,710
I know. But listen, I heard them talking
yesterday and they said they're going
467
00:43:09,710 --> 00:43:10,710
to kill us.
468
00:43:25,150 --> 00:43:26,810
I'll touch these tubes and then shut up
and run.
469
00:43:27,510 --> 00:43:28,510
Okay.
470
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Where are they going?
471
00:43:51,040 --> 00:43:52,040
Into town.
472
00:43:52,880 --> 00:43:54,800
They're going to get more girls, aren't
they?
473
00:43:57,200 --> 00:43:58,780
I wouldn't know anything about that.
474
00:44:01,840 --> 00:44:04,120
What happened to the girls that were
here before us?
475
00:44:08,260 --> 00:44:10,600
I don't want to think about them.
476
00:44:15,120 --> 00:44:16,120
They're dead.
477
00:44:16,460 --> 00:44:17,460
Aren't they?
478
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
No.
479
00:44:20,540 --> 00:44:21,600
Did you love them?
480
00:44:24,060 --> 00:44:25,580
You love me, don't you?
481
00:44:28,900 --> 00:44:35,300
I'm, uh... I'm not supposed... I'm not
supposed to.
482
00:44:36,160 --> 00:44:37,920
But I want you to touch me.
483
00:44:42,140 --> 00:44:43,640
I didn't think you'd like me.
484
00:44:44,040 --> 00:44:49,530
Well... You have to understand. It's
hard. I understand.
485
00:45:37,040 --> 00:45:39,080
The girl's uncle asked about a blue
pickup.
486
00:45:40,300 --> 00:45:42,660
I don't give a fart's fuck if it's a
classic.
487
00:45:43,140 --> 00:45:45,980
You tell Boris to burn that fucking
truck with the bodies.
488
00:45:47,140 --> 00:45:48,820
I'm on my way to pick up the girls now.
489
00:46:41,860 --> 00:46:43,560
We have a problem.
490
00:48:09,560 --> 00:48:13,440
Jotting them pain effects is the old
name, you're a killer.
491
00:48:15,440 --> 00:48:19,840
You're a true, true ride, just a regular
guy, what a killer.
492
00:48:23,200 --> 00:48:27,640
I really want to knock that thing.
493
00:48:28,720 --> 00:48:32,520
What a killer.
494
00:48:47,600 --> 00:48:51,780
You're a passionate man, but you died on
the stand. You're a killer.
495
00:48:54,000 --> 00:48:58,420
Super 18 in a pyramid scheme. You're a
killer.
496
00:49:00,480 --> 00:49:06,040
I really want to have that dream.
497
00:49:09,260 --> 00:49:10,920
I'm what a killer.
498
00:49:23,920 --> 00:49:25,260
We need gas for this.
499
00:49:27,860 --> 00:49:29,520
Gas is out back.
500
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Cool.
501
00:49:41,160 --> 00:49:42,320
Paper or plastic?
502
00:49:44,340 --> 00:49:46,820
Do you know someone named Boris?
503
00:49:48,260 --> 00:49:49,580
He drives the blue truck.
504
00:50:01,930 --> 00:50:03,370
What can you do before?
505
00:50:03,590 --> 00:50:06,370
Well, I was parking, and I backed into
somebody's truck.
506
00:50:06,890 --> 00:50:09,930
But when I went back with a pen to write
a note, the truck was gone.
507
00:50:10,430 --> 00:50:16,150
I didn't get the license plate, but it
was a 1969 blue GMC pickup, and it had a
508
00:50:16,150 --> 00:50:22,270
bumper sticker that said, I don't want
to stay here.
509
00:50:27,630 --> 00:50:29,250
He said my other ride is your mom.
510
00:50:30,970 --> 00:50:32,310
What do you think it means?
511
00:50:33,770 --> 00:50:36,490
It's about fucking Marge. Oh, my!
512
00:50:37,430 --> 00:50:38,470
Just a second.
513
00:50:39,550 --> 00:50:41,630
Just a second. I'll check the file.
514
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
I'll hear it.
515
00:50:43,330 --> 00:50:49,730
The only 69 GMC registered here is for
somebody named
516
00:50:49,730 --> 00:50:51,930
Boris Carlson.
517
00:50:52,270 --> 00:50:53,310
Do you know where I can find this board?
518
00:50:53,570 --> 00:50:57,190
The average isn't listed here, but I can
get it from the DMV.
519
00:50:58,070 --> 00:51:02,190
I would really appreciate it. Just let
me make a quick call. Okay, thank you so
520
00:51:02,190 --> 00:51:03,190
much.
521
00:51:03,390 --> 00:51:04,390
Pleasure.
522
00:52:25,610 --> 00:52:26,650
You're feeling better.
523
00:52:27,490 --> 00:52:28,990
Those things are awesome.
524
00:52:44,870 --> 00:52:45,870
Oh, hey, Boris.
525
00:52:47,530 --> 00:52:48,530
Please.
526
00:52:51,750 --> 00:52:55,430
We found some... rusty nails in your
door, which is awesome.
527
00:52:56,830 --> 00:52:57,830
I have money.
528
00:52:58,430 --> 00:52:59,650
We tried that too.
529
00:53:00,090 --> 00:53:01,090
The money thing.
530
00:53:04,090 --> 00:53:05,090
You think more?
531
00:53:07,850 --> 00:53:08,850
A few more.
532
00:53:11,430 --> 00:53:14,030
I have a lot of money in your house.
533
00:53:16,330 --> 00:53:17,330
Where?
534
00:53:18,510 --> 00:53:20,610
I tell you, you let me go.
535
00:53:25,680 --> 00:53:28,160
If there's enough money in there, maybe.
536
00:53:30,300 --> 00:53:31,300
Where?
537
00:53:32,060 --> 00:53:34,880
In the green toolbox in the other room.
538
00:53:40,800 --> 00:53:42,380
It'll be at least $100 ,000.
539
00:53:49,660 --> 00:53:50,660
Oh.
540
00:53:52,840 --> 00:53:54,040
Not bad, Boris.
541
00:53:55,050 --> 00:53:56,050
Not bad at all.
542
00:54:32,780 --> 00:54:34,740
No, sweetie, I know, I'm sorry.
543
00:54:36,060 --> 00:54:38,260
Look, I have to go, okay? This is just
not a good time.
544
00:54:38,860 --> 00:54:40,280
I will make it up to your parents.
545
00:54:41,700 --> 00:54:42,700
Wherever you like, yeah.
546
00:54:43,160 --> 00:54:45,100
I gave you the money, now please let me
go.
547
00:54:45,840 --> 00:54:47,780
Well, you did give us the money.
548
00:54:48,780 --> 00:54:49,780
It's true.
549
00:54:51,460 --> 00:54:52,460
Please.
550
00:54:53,560 --> 00:54:56,760
Okay, Boris, just one more thing and
you're going to be okay.
551
00:54:58,260 --> 00:54:59,260
I need the man.
552
00:55:00,300 --> 00:55:02,240
Where can I find the man with the mask?
553
00:55:10,860 --> 00:55:14,520
I told you everything you want to know.
I've done everything you've asked. Now,
554
00:55:14,520 --> 00:55:16,720
please, let me go.
555
00:55:17,400 --> 00:55:19,680
I won't tell anyone. I swear to God.
556
00:55:27,560 --> 00:55:28,580
You promised!
557
00:55:28,960 --> 00:55:32,300
You promised me! You were going to kill
us, Boris.
558
00:55:35,300 --> 00:55:36,300
Fuck you.
559
00:55:46,020 --> 00:55:47,140
I gotta go.
560
00:56:38,090 --> 00:56:43,450
Did you ever forgive the one who cast
561
00:56:43,450 --> 00:56:46,590
it all aside?
562
00:56:51,730 --> 00:56:58,510
Did you ever look at them with more
sympathetic eyes?
563
00:57:03,310 --> 00:57:07,970
I thought the exhibition had changed,
but it didn't. It remained the same.
564
00:57:08,930 --> 00:57:14,710
And anyone who could speak through you
did, and it was all the same.
565
00:57:26,090 --> 00:57:31,090
He didn't make it.
566
00:57:33,100 --> 00:57:34,100
You alone?
567
00:57:34,720 --> 00:57:36,660
My guys are all out on roadblocks.
568
00:57:37,800 --> 00:57:38,800
All right.
569
00:57:40,120 --> 00:57:41,120
The wife?
570
00:57:41,860 --> 00:57:42,860
Yeah.
571
00:57:44,380 --> 00:57:45,380
You calling her back?
572
00:57:46,640 --> 00:57:49,500
No, no, I'm going to try my niece again
just in case.
573
00:58:53,130 --> 00:58:56,310
Until it's filled with little corn.
574
00:59:00,410 --> 00:59:03,110
Their faces are so...
575
00:59:03,110 --> 00:59:10,090
They feel and then they... All
576
00:59:10,090 --> 00:59:11,870
right, I'm pretty close to the end of
the day.
577
00:59:12,450 --> 00:59:14,650
Smooth and last bullet hour. Welcome to
tomorrow.
578
00:59:33,840 --> 00:59:40,700
Jezebel, you should know I have the
loving good shepherd, his
579
00:59:40,700 --> 00:59:45,800
holiness, Jesus Christ, on my side.
580
00:59:50,420 --> 00:59:51,800
I have a BFF.
581
01:00:10,600 --> 01:00:14,400
The summer farmer can't complain.
582
01:00:17,700 --> 01:00:23,080
The Clementina said she'll wait.
583
01:00:26,440 --> 01:00:31,640
Those seaside houses are the price.
584
01:00:34,500 --> 01:00:38,660
Your obligation to...
585
01:00:42,839 --> 01:00:48,080
We thought of giving up the practice
586
01:01:38,109 --> 01:01:44,490
anything jeremiah 46 10 and the sword
shall devour
587
01:01:44,490 --> 01:01:49,110
and it will be made sickly and drunk
with their blood
588
01:02:07,819 --> 01:02:08,819
Matches.
589
01:02:15,840 --> 01:02:22,840
Did you miss him? Yes.
590
01:02:23,420 --> 01:02:26,620
Thy nakedness shall be uncovered.
591
01:02:26,840 --> 01:02:27,840
Yea!
592
01:02:28,680 --> 01:02:31,760
Thy shame shall be seen.
593
01:02:35,020 --> 01:02:37,000
I will take my vengeance.
594
01:02:55,100 --> 01:02:58,680
Isaiah 47 .3
595
01:03:29,360 --> 01:03:31,800
This place used to be part of a bed -and
-breakfast deal.
596
01:03:32,900 --> 01:03:34,480
They used it in a movie once.
597
01:03:35,520 --> 01:03:36,940
You know you won't get away with this.
598
01:03:37,580 --> 01:03:40,580
You know what happened to those girls is
nothing compared to what's gonna happen
599
01:03:40,580 --> 01:03:41,580
when I find them.
600
01:03:43,740 --> 01:03:44,740
Fuck you!
601
01:03:46,680 --> 01:03:49,700
But you know they'll be looking for me,
right?
602
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
Oh, they'll find you.
603
01:03:51,900 --> 01:03:55,740
Well, they'll find your body soon
enough.
604
01:04:27,080 --> 01:04:28,080
with the ejector.
605
01:05:08,110 --> 01:05:09,110
Save your strength.
606
01:05:12,090 --> 01:05:13,370
I have money.
607
01:05:15,870 --> 01:05:19,430
I said everybody has money in this town.
What, did you guys miss the financial
608
01:05:19,430 --> 01:05:20,430
crisis or what?
609
01:05:20,750 --> 01:05:21,750
Help me!
610
01:05:21,850 --> 01:05:22,850
Help me!
611
01:05:24,390 --> 01:05:25,390
Piggyback.
612
01:05:25,810 --> 01:05:26,810
What?
613
01:05:41,379 --> 01:05:46,860
Pick a hand.
614
01:05:47,100 --> 01:05:48,100
Please.
615
01:05:48,300 --> 01:05:49,340
Do it.
616
01:05:54,140 --> 01:05:57,380
What? I'm not walking anytime.
617
01:05:59,180 --> 01:06:02,500
What? One bullet.
618
01:06:03,160 --> 01:06:04,680
Five shots.
619
01:06:05,240 --> 01:06:06,520
No.
620
01:06:13,740 --> 01:06:14,740
Ready?
621
01:08:29,550 --> 01:08:30,550
Where's the sheriff?
622
01:08:31,870 --> 01:08:32,870
They killed him.
623
01:08:33,590 --> 01:08:35,770
They said to free him. Who told you to
free me?
624
01:09:45,350 --> 01:09:46,350
We drugged you.
625
01:09:46,410 --> 01:09:48,149
Same shit you used on her.
626
01:09:53,510 --> 01:09:55,990
What the fuck did you do to my boy?
627
01:09:57,350 --> 01:09:59,730
Dad, we drugged him too.
628
01:10:00,770 --> 01:10:01,770
No.
629
01:10:03,950 --> 01:10:06,050
I can't believe you guys actually have
books.
630
01:10:06,290 --> 01:10:07,570
No, I'll do anything.
631
01:10:07,870 --> 01:10:08,870
Please.
632
01:10:10,790 --> 01:10:11,790
No.
633
01:10:17,560 --> 01:10:19,520
Yes You
634
01:10:19,520 --> 01:10:26,500
didn't think we were
635
01:10:26,500 --> 01:10:30,120
monsters But
636
01:10:30,120 --> 01:10:37,500
you
637
01:10:37,500 --> 01:10:42,860
were monsters No, no
638
01:10:44,970 --> 01:10:45,970
No, no, please.
639
01:10:46,150 --> 01:10:48,350
I guess we're kind of monsters now, too.
640
01:10:49,070 --> 01:10:50,070
No.
641
01:10:50,710 --> 01:10:52,010
Please. Please.
642
01:11:29,230 --> 01:11:30,470
I'm glad you got to see that.
643
01:11:37,310 --> 01:11:38,310
Bye.
644
01:11:45,150 --> 01:11:46,770
No, please, no.
645
01:11:47,230 --> 01:11:48,230
Mother.
646
01:11:48,510 --> 01:11:50,090
No, Lucas, please.
647
01:11:51,330 --> 01:11:54,070
Please. Mother, I told you we shouldn't
be doing this shit.
648
01:11:54,950 --> 01:11:55,950
What do you think?
649
01:11:57,350 --> 01:12:02,690
Well... As far as angry redneck sex
traffickers go, he was a nice one.
650
01:12:02,890 --> 01:12:06,670
Please don't kill me. I'm so sorry. I
didn't want them to.
651
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
Catch.
652
01:12:21,210 --> 01:12:22,210
What's this for?
653
01:12:22,330 --> 01:12:23,330
You're right -handed.
654
01:12:24,610 --> 01:12:25,610
Yeah, so?
655
01:12:28,910 --> 01:12:29,910
Give your mother back.
656
01:12:31,290 --> 01:12:32,290
Him.
657
01:12:35,130 --> 01:12:37,230
If you don't, we'll kill you.
658
01:12:40,010 --> 01:12:41,010
No, no, no.
659
01:12:41,450 --> 01:12:42,450
No.
660
01:12:42,710 --> 01:12:43,710
No. Do it!
661
01:12:43,810 --> 01:12:44,810
No, no, no.
662
01:12:46,810 --> 01:12:47,810
I can't.
663
01:12:50,230 --> 01:12:51,870
Well, then we're just going to have to
shoot you.
664
01:12:53,090 --> 01:12:56,450
If you let me go, I won't say anything,
I swear.
665
01:13:00,040 --> 01:13:01,040
What do you think, Katie?
666
01:13:06,600 --> 01:13:08,740
Well... Well?
667
01:13:15,360 --> 01:13:17,100
Shoot him again with the gun in his own
hand.
668
01:13:17,360 --> 01:13:18,360
I thought, huh, Dexter?
669
01:13:18,700 --> 01:13:20,080
You have to match the trajectory.
670
01:13:21,160 --> 01:13:22,300
That is my thinking.
671
01:13:23,000 --> 01:13:25,060
We have to make sure we get his prints
on everything.
672
01:13:45,640 --> 01:13:47,300
You will never get away with this.
673
01:13:49,440 --> 01:13:52,960
Crazy human sex trafficker kills six and
then sucks.
674
01:13:53,340 --> 01:13:54,660
Classic murder -suicide.
675
01:13:56,420 --> 01:13:57,420
They'll find you.
676
01:13:58,260 --> 01:14:02,520
My uncle's the cop and he laughs at all
that CSI shit. He says he wishes it were
677
01:14:02,520 --> 01:14:05,140
like that. We wiped everything clean.
678
01:14:06,080 --> 01:14:09,700
Except for these weapons, which only
have Lucas and Doc.
679
01:14:11,280 --> 01:14:12,400
I have none.
680
01:14:17,580 --> 01:14:22,120
I have at least a hundred grand, but you
have to promise that you won't kill me.
681
01:14:24,100 --> 01:14:25,100
I promise.
682
01:14:26,820 --> 01:14:28,060
It's in the cookie jar.
683
01:14:30,120 --> 01:14:31,120
Classic.
684
01:14:31,840 --> 01:14:32,840
Thanks.
685
01:14:33,420 --> 01:14:34,420
Thanks.
686
01:14:34,920 --> 01:14:36,240
Let me go.
687
01:14:40,720 --> 01:14:43,560
Let me go.
688
01:14:43,780 --> 01:14:45,120
I don't think so.
689
01:14:45,690 --> 01:14:47,590
You promised that you wouldn't kill me.
690
01:14:50,390 --> 01:14:51,390
You promised.
691
01:14:52,850 --> 01:14:55,730
I won't tell you.
692
01:14:58,030 --> 01:15:00,650
You will never get away with this.
693
01:15:42,090 --> 01:15:43,090
Everything okay with Gemma?
694
01:15:43,490 --> 01:15:44,490
Yeah, we worked it out.
695
01:15:45,010 --> 01:15:47,630
Great. You don't mean that, but it is
great.
696
01:15:48,570 --> 01:15:49,570
Katie,
697
01:15:50,370 --> 01:15:51,370
your uncle's here.
698
01:15:53,850 --> 01:15:57,490
Hey. All right, you will call or text
every day. We will.
699
01:15:57,890 --> 01:15:59,990
And don't worry about the time
difference.
700
01:16:00,770 --> 01:16:03,390
It's never too late. New York is only a
couple hours ahead.
701
01:16:04,890 --> 01:16:06,070
Get out of here.
702
01:16:11,720 --> 01:16:12,720
I shouldn't be worried, right?
703
01:16:12,920 --> 01:16:14,160
No. No, don't worry.
704
01:16:15,160 --> 01:16:16,160
They're smart girls.
705
01:16:16,840 --> 01:16:17,840
They'll be fine.
706
01:16:46,000 --> 01:16:49,740
The summer farmer can't complain.
707
01:16:53,040 --> 01:16:58,760
The clementine of Edgeville wades.
708
01:17:01,740 --> 01:17:06,800
Those seaside houses sure look fine.
709
01:17:09,800 --> 01:17:13,980
Sure obligation to...
710
01:17:19,720 --> 01:17:23,520
He thought of giving up the practice.
711
01:17:26,660 --> 01:17:31,800
He thought of staying out all night.
712
01:17:32,900 --> 01:17:38,080
No, God broke your heart.
713
01:17:55,790 --> 01:17:58,970
Season reads on simple form.
714
01:18:02,510 --> 01:18:08,290
Third time with just one more diet
scope.
715
01:18:10,770 --> 01:18:16,370
He thought of giving up the duchess.
716
01:18:19,190 --> 01:18:24,270
As she was giving up the dope.
45994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.