All language subtitles for The.Beast.in.Me.S01E03.Elephant.in.the.Room.1080p.NF.WEB-DL.H.264-EniaHD.srt - eng(7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,824 --> 00:00:35,618 -Get off me! No! It's my iPad! -Give me it! Now! 2 00:00:36,244 --> 00:00:37,662 -Get off! -Gimme! 3 00:00:37,746 --> 00:00:39,205 Dad! 4 00:00:39,289 --> 00:00:40,165 Dad! 5 00:00:40,248 --> 00:00:41,541 -Give it! -Martin! 6 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 -What the hell is wrong with you? -I'm letting them work it out. 7 00:00:44,502 --> 00:00:46,963 -By killing each other? -Oh, come on. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,507 -Preston! Wyatt! Stop it. -Stop! 9 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 Preston! 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,012 -Apologize to your brother! -He took my iPad. 11 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 Preston! 12 00:00:58,224 --> 00:01:00,143 Wyatt took my iPad. He started it. 13 00:01:00,727 --> 00:01:01,811 And you finished it. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 Here. 15 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 You go put this on your eye and get yourself cleaned up. 16 00:01:06,983 --> 00:01:08,068 Yes, sir. 17 00:01:10,403 --> 00:01:12,864 -Hey, Uncle Rick. -What happened? Run into a wall? 18 00:01:12,947 --> 00:01:15,033 Nah, I just kicked Wyatt's ass. 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Preston said he just kicked Wyatt's ass. 20 00:01:17,952 --> 00:01:21,998 Reminds me of you when you were young. You never met a kid you didn't wanna hit. 21 00:01:22,082 --> 00:01:25,335 Yeah. Only 'cause I knew my big brother had my back. 22 00:01:26,628 --> 00:01:28,171 Except for that one time. 23 00:01:28,254 --> 00:01:30,965 You let those Korean punks give me a beatdown. 24 00:01:31,049 --> 00:01:33,259 Yeah, I was trying to teach you a lesson. 25 00:01:33,343 --> 00:01:34,344 Let me look. 26 00:01:34,427 --> 00:01:37,639 Not that you ever listened to a word I said. 27 00:01:39,224 --> 00:01:42,769 So I gotta talk to you about something. About your other son. 28 00:01:45,063 --> 00:01:46,272 What'd he do now? 29 00:01:47,649 --> 00:01:49,025 There's a woman… 30 00:01:49,109 --> 00:01:51,444 Survival of the fittest. 31 00:01:51,528 --> 00:01:53,530 That is my father's dogma. 32 00:01:53,613 --> 00:01:57,158 He's a nominal Catholic. His real religion is Darwinism. 33 00:01:57,242 --> 00:01:58,409 Hmm. 34 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 The self-made man. 35 00:01:59,744 --> 00:02:02,997 Yeah, he was… He was an orphan who supported himself and his half brother 36 00:02:03,081 --> 00:02:04,707 by working on a dairy farm. 37 00:02:04,791 --> 00:02:06,960 Shoveled cow shit every day before school. 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,129 Never let us forget it. 39 00:02:09,212 --> 00:02:13,466 And for all his kicking and screaming, I pulled my father into the future. 40 00:02:13,550 --> 00:02:17,720 Got him to take a couple of big swings, and I grew the business tenfold. 41 00:02:18,304 --> 00:02:20,765 A year from now, I will have redrawn the skyline 42 00:02:20,849 --> 00:02:25,353 with the largest multiuse project this city's seen in a generation. 43 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 That's my legacy. 44 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 But not your father's. 45 00:02:30,191 --> 00:02:32,861 Progeny. That's what drives him. 46 00:02:33,570 --> 00:02:37,282 Generations of little Jarvises just carrying his genes into the future. 47 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 You never wanted kids? 48 00:02:39,576 --> 00:02:42,036 More people to hate you when you're dead? No, thanks. 49 00:02:42,120 --> 00:02:44,747 Making something worth leaving behind, 50 00:02:44,831 --> 00:02:47,417 that's as close as any of us get to immortality. 51 00:02:47,500 --> 00:02:48,793 Isn't that why you write? 52 00:02:51,462 --> 00:02:52,714 I don't know about that. 53 00:02:53,631 --> 00:02:55,758 I think I write to, uh… 54 00:02:57,177 --> 00:03:00,013 to make sense of what I don't understand. 55 00:03:01,222 --> 00:03:02,557 How's that going? 56 00:03:03,892 --> 00:03:06,394 We were talking about you. And your father. 57 00:03:07,145 --> 00:03:08,062 Right. 58 00:03:09,856 --> 00:03:11,441 When do you think I'll meet him? 59 00:03:12,317 --> 00:03:16,112 Well, he's… he's a big character in your story. 60 00:03:16,613 --> 00:03:17,864 I've got some questions. 61 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 He won't talk to you. 62 00:03:20,742 --> 00:03:21,784 He said that? 63 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 I know my father. 64 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 You haven't told him, have you? 65 00:03:28,917 --> 00:03:29,876 About the book. 66 00:03:33,588 --> 00:03:34,422 Why not? 67 00:03:37,258 --> 00:03:39,093 Do you know how my mother died? 68 00:03:40,220 --> 00:03:42,430 Ovarian cancer. When you were two. 69 00:03:42,513 --> 00:03:44,307 She had cervical stenosis. 70 00:03:44,849 --> 00:03:48,061 A dozen miscarriages before she had Marty. 71 00:03:50,146 --> 00:03:51,940 I mean, the pregnancy nearly killed her. 72 00:03:52,023 --> 00:03:54,984 Um, and the doctor said never again, but my father wanted more, 73 00:03:55,068 --> 00:03:59,405 and he wasn't about to adopt, so five miscarriages later, she had me. 74 00:04:00,240 --> 00:04:03,826 Hemorrhaged so badly, she almost bled out on the table. 75 00:04:03,910 --> 00:04:06,454 Emergency hysterectomy. That's how they found the cancer. 76 00:04:06,537 --> 00:04:09,249 So Dad was left with the two of us. 77 00:04:10,333 --> 00:04:12,377 Until Marty OD'd at 31. 78 00:04:12,460 --> 00:04:14,504 When my father finally got it through his head 79 00:04:14,587 --> 00:04:16,297 that I wasn't gonna have children, 80 00:04:16,381 --> 00:04:18,800 he went out and got himself another Mrs. Jarvis. 81 00:04:18,883 --> 00:04:22,095 Spent half a mil for IVF until he got 82 00:04:22,804 --> 00:04:25,181 two more sons. 83 00:04:25,265 --> 00:04:28,810 And they turn eight on Sunday. 84 00:04:30,186 --> 00:04:34,065 My father's legacy is his own business, but he doesn't get to control mine. 85 00:04:35,650 --> 00:04:40,238 By denying him grandchildren, was that a power move? 86 00:04:40,321 --> 00:04:42,115 A big middle finger? 87 00:04:42,198 --> 00:04:44,158 It's got nothing to do with him. 88 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 I'd love them too much. 89 00:04:48,705 --> 00:04:50,123 Is that even possible? 90 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 You tell me. 91 00:05:03,344 --> 00:05:04,846 I'd love them too much. 92 00:05:06,597 --> 00:05:08,099 Is that even possible? 93 00:05:10,143 --> 00:05:11,185 You tell me. 94 00:05:26,492 --> 00:05:27,410 You're late. 95 00:05:29,203 --> 00:05:31,581 -Where's Gold? -Rick's showing him around the house. 96 00:05:31,664 --> 00:05:34,751 I told him I needed a few more minutes alone with you. 97 00:05:37,378 --> 00:05:38,421 Something wrong? 98 00:05:38,504 --> 00:05:39,756 Oh, you tell me 99 00:05:40,298 --> 00:05:42,133 because I am curious. 100 00:05:42,216 --> 00:05:44,302 When were you gonna tell me about this book, Nile? 101 00:05:44,385 --> 00:05:46,346 Before or after it was published? 102 00:05:47,138 --> 00:05:49,349 I… I wasn't aware I needed a 103 00:05:50,558 --> 00:05:51,559 permission slip. 104 00:05:51,642 --> 00:05:55,605 The whole point of moving out of Manhattan was to keep you off of Page Six, 105 00:05:55,688 --> 00:05:57,982 at least until Jarvis Yards is finished. 106 00:05:58,066 --> 00:06:01,444 And you have gone out of your way to invite more scrutiny. 107 00:06:01,527 --> 00:06:04,697 Your plan for me to go into exile… isn't working. 108 00:06:04,781 --> 00:06:07,825 If anything, it's backfiring because I need to control the narrative. 109 00:06:07,909 --> 00:06:11,245 Oh? And what makes you so sure that you can control Agatha Wiggs? 110 00:06:11,329 --> 00:06:13,539 The same thing that makes you so sure I can't. 111 00:06:13,623 --> 00:06:16,250 -It's a mistake! -Then let's just agree to disagree. 112 00:06:19,879 --> 00:06:20,797 Yeah? 113 00:06:24,550 --> 00:06:26,511 -Hello, Nile. -Councilman. 114 00:06:26,594 --> 00:06:30,264 You know, I thought I was gonna need breadcrumbs to find my way back here. 115 00:06:30,348 --> 00:06:34,769 Well, once again, thank you for coming out to see us on such short notice. 116 00:06:34,852 --> 00:06:36,312 I hope I'm not rushing you, 117 00:06:36,396 --> 00:06:38,856 but I've got a Parks Commission hearing in about an hour. 118 00:06:39,440 --> 00:06:40,608 It's okay, Phineas. 119 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 We're done talking. Right, Dad? 120 00:06:45,822 --> 00:06:46,739 Yeah. 121 00:06:48,157 --> 00:06:49,784 Why don't we sit over here? 122 00:06:58,292 --> 00:07:00,169 You know, Benitez just… 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,796 She… she came out of nowhere. 124 00:07:02,296 --> 00:07:06,509 Community organizing, grassroots, all that crap. 125 00:07:06,592 --> 00:07:09,470 By the time Patel started taking her campaign seriously, it was too late. 126 00:07:09,554 --> 00:07:12,765 How did this even happen? Phase two was supposed to be an automatic approval. 127 00:07:12,849 --> 00:07:14,725 Look, no one on the committee 128 00:07:14,809 --> 00:07:17,270 has been a greater advocate for Jarvis Yards than me. 129 00:07:17,353 --> 00:07:20,064 No one has supported your political career more than us. 130 00:07:20,148 --> 00:07:21,482 That's not what I asked you. 131 00:07:24,360 --> 00:07:27,447 Benitez is leaning on some of the more vulnerable committee members. 132 00:07:27,530 --> 00:07:32,118 Apparently, she's getting some traction by exploiting Nile's… situation. 133 00:07:32,201 --> 00:07:36,122 And from what I'm hearing, she's already managed to flip Tiernan and Olshansky. 134 00:07:36,205 --> 00:07:37,623 -Shit. -No, hey. 135 00:07:37,707 --> 00:07:40,042 We've still got the votes to shut her down. All right? 136 00:07:40,668 --> 00:07:44,505 Margin'll be tighter than I'd like it to be, but we'll be fine. 137 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 Good. 138 00:07:45,715 --> 00:07:49,051 We're counting on you to hold the line, Phineas. 139 00:08:11,199 --> 00:08:12,033 Welcome. 140 00:08:21,667 --> 00:08:23,377 These paintings are wonderful. 141 00:08:24,170 --> 00:08:26,923 The… the scale and the color work. 142 00:08:27,507 --> 00:08:28,424 Thanks. 143 00:08:30,092 --> 00:08:32,929 Was Alice Neel an influence, or Lucian Freud? 144 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 Um… 145 00:08:36,474 --> 00:08:37,892 Mostly, my son. 146 00:08:39,560 --> 00:08:43,564 He… he used to spend hours coloring with his crayons, and, um, 147 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 burnt sienna was his favorite. 148 00:08:46,817 --> 00:08:48,069 Nina Jarvis. 149 00:08:48,778 --> 00:08:50,154 -Shelley Morris. -Pleasure. 150 00:08:50,655 --> 00:08:53,241 So are you a, um, collector? 151 00:08:53,324 --> 00:08:55,785 Yes. Well, mostly an occupational hazard. 152 00:08:55,868 --> 00:08:59,288 I'm a gallerist. I own the J. Kahn Gallery in Chelsea. 153 00:09:00,289 --> 00:09:01,249 Oh. 154 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 You're that Nina Jarvis. 155 00:09:04,210 --> 00:09:07,838 Yeah, married to that Nile Jarvis. 156 00:09:09,340 --> 00:09:11,842 Don't worry. I'm… I'm used to the look. 157 00:09:11,926 --> 00:09:13,386 Well, I… I… 158 00:09:14,637 --> 00:09:16,472 I love the J. Kahn. I, um… 159 00:09:18,724 --> 00:09:22,061 I saw the Winograd show there last year. I was blown away. 160 00:09:22,562 --> 00:09:25,314 Oh yeah. Her career took off after that. 161 00:09:25,398 --> 00:09:29,193 And of course, once it did, Gagosian swooped in and grabbed her. 162 00:09:31,404 --> 00:09:32,572 Well, it's, uh… 163 00:09:33,614 --> 00:09:36,826 It's heartening that you're still scouting around open studios. 164 00:09:38,995 --> 00:09:40,788 I have to confess, um, 165 00:09:41,539 --> 00:09:45,626 I actually came here because of you. 166 00:09:47,378 --> 00:09:48,254 Me? 167 00:09:49,171 --> 00:09:53,467 I saw one of your earlier paintings. I wanted to see what you were working on. 168 00:09:54,135 --> 00:09:56,220 You did? Where? 169 00:09:56,304 --> 00:09:59,599 I… I just… There's not a lot of my work out there. 170 00:09:59,682 --> 00:10:00,891 I saw it at Aggie's house. 171 00:10:01,976 --> 00:10:05,146 We're neighbors. My husband and I just moved in a couple of weeks ago. 172 00:10:06,230 --> 00:10:08,941 Wait, so you… you and Aggie are friends? 173 00:10:09,567 --> 00:10:11,569 Um, friendly. We just met. 174 00:10:11,652 --> 00:10:14,822 But I was over there briefly, and I saw one of your paintings. 175 00:10:14,905 --> 00:10:18,409 The one in the living room. Which is stunning, by the way. 176 00:10:18,492 --> 00:10:21,329 Um, did Aggie ask you to come here? 177 00:10:22,371 --> 00:10:23,664 What? No, nothing like that. 178 00:10:23,748 --> 00:10:27,752 No, I noticed it hanging, and… and I was really taken by it. 179 00:10:27,835 --> 00:10:31,631 And I just asked Aggie if you had representation, that's all. 180 00:10:32,298 --> 00:10:34,175 And I was curious to see 181 00:10:34,258 --> 00:10:36,761 how your work has evolved. 182 00:10:39,513 --> 00:10:40,431 Okay. 183 00:10:41,349 --> 00:10:45,603 Well, um, would you care for some boxed wine? 184 00:10:45,686 --> 00:10:47,146 Mmm. What vintage? 185 00:10:47,229 --> 00:10:51,275 Oh, it's a very rare 2024 Hoboken varietal. 186 00:11:04,330 --> 00:11:05,206 Hi. 187 00:11:06,207 --> 00:11:07,375 Hey. 188 00:11:18,969 --> 00:11:20,763 It's just a… a temporary place. 189 00:11:22,348 --> 00:11:24,016 How long have you been here? 190 00:11:25,059 --> 00:11:26,018 Six years. 191 00:11:27,019 --> 00:11:28,604 I… I was living with my, um… 192 00:11:29,647 --> 00:11:34,360 my ex before that in Murray Hill, and things kind of unraveled 193 00:11:35,695 --> 00:11:36,904 epically. 194 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 Was that before or after the Jarvis case? 195 00:11:42,076 --> 00:11:46,789 Yeah, you can, uh… you can add my marriage to the list of casualties. 196 00:11:46,872 --> 00:11:48,874 -Do you want a beer? -No. 197 00:11:50,376 --> 00:11:52,837 Well, um, thank you for meeting me. 198 00:11:52,920 --> 00:11:55,089 Well, like I said, there's not much I can do. 199 00:11:55,172 --> 00:11:56,382 Did you have any luck at all? 200 00:11:56,882 --> 00:11:59,885 A buddy who works for Nassau County PD owed me a favor. 201 00:12:00,886 --> 00:12:03,264 Slipped me a copy of Fenig's case file. 202 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 Don't get too excited. Not much there. 203 00:12:07,977 --> 00:12:09,103 Knock yourself out. 204 00:12:16,610 --> 00:12:18,738 Come on, let's get you dry. 205 00:12:28,247 --> 00:12:30,458 Hey! Hey, shut up! 206 00:12:31,292 --> 00:12:33,127 Hey, hey, hey! 207 00:12:44,513 --> 00:12:45,681 Come on, come. 208 00:12:55,566 --> 00:12:58,277 You told my father about the book. 209 00:12:58,360 --> 00:13:01,197 Why are you stirring up trouble? 210 00:13:01,280 --> 00:13:03,240 I knew you wouldn't tell him yourself. 211 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 I was planning to. 212 00:13:06,952 --> 00:13:08,329 Then what's the problem? 213 00:13:08,412 --> 00:13:12,917 The problem is this arrangement isn't working for me. 214 00:13:13,000 --> 00:13:16,337 Well, talk to your father. He's the one who put me here. 215 00:13:16,420 --> 00:13:18,798 And I indulged him because I felt sorry for you. 216 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 You're a charity case, honestly. 217 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 I mean, who else would hire you? 218 00:13:23,135 --> 00:13:25,513 I guess he didn't convince you to drop the book. 219 00:13:25,596 --> 00:13:26,972 It's not his call. 220 00:13:28,057 --> 00:13:30,684 It's my decision, and I know what I'm doing. 221 00:13:30,768 --> 00:13:31,977 Mm. 222 00:13:33,813 --> 00:13:36,524 And I'm sure you know Agatha Wiggs is talking to the FBI. 223 00:13:36,607 --> 00:13:38,651 Hmm? 224 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 Yeah. Your old pal Brian Abbott. 225 00:13:42,780 --> 00:13:44,490 Don't worry. I didn't tell your dad. 226 00:13:47,451 --> 00:13:48,786 That part I left out. 227 00:13:49,703 --> 00:13:52,873 Not to protect you. To protect him. 228 00:13:55,459 --> 00:13:58,212 My brother's heart attack, that was all you, Nile. 229 00:13:58,712 --> 00:13:59,672 Hmm? 230 00:14:00,422 --> 00:14:02,800 I'm here to make sure you don't give him another one. 231 00:14:03,384 --> 00:14:05,761 I will do whatever I have to do to protect him. 232 00:14:07,137 --> 00:14:10,474 If you didn't know that already, you do now. 233 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 Come on. Here. 234 00:14:16,772 --> 00:14:20,234 Fenig was last seen at Roberto's around 9:50 p.m. 235 00:14:20,317 --> 00:14:23,612 He left his coworker, Julian Barrow, to close up the restaurant 236 00:14:23,696 --> 00:14:26,657 so he could see his girlfriend, but he never showed. 237 00:14:26,740 --> 00:14:29,869 They've been dredging the water for almost a week. 238 00:14:29,952 --> 00:14:32,496 Wouldn't they have found him by now if he really did drown himself? 239 00:14:32,580 --> 00:14:34,707 With the storm, it could've pulled him pretty far out. 240 00:14:34,790 --> 00:14:36,750 You're dealing with a larger search area. 241 00:14:36,834 --> 00:14:41,505 Between predation from fish and sharks and what salt water does to the body… 242 00:14:43,173 --> 00:14:45,718 But Teddy's coworker said he was acting totally normal. 243 00:14:45,801 --> 00:14:48,095 So… so did his mother and girlfriend. 244 00:14:48,178 --> 00:14:50,806 Suicidal people tend not to announce their intentions. 245 00:14:51,599 --> 00:14:55,060 Is there surveillance footage? There used to be a camera at Roberto's. 246 00:14:55,144 --> 00:14:57,605 Broken. Or not hooked up, apparently. 247 00:14:57,688 --> 00:14:59,106 No one saw him leave. 248 00:14:59,189 --> 00:15:02,067 And then, of course, there's the, uh, the note. 249 00:15:07,615 --> 00:15:10,200 "I'm sorry for the pain I've caused." 250 00:15:10,993 --> 00:15:13,203 That's it? Awfully short. 251 00:15:13,287 --> 00:15:14,747 Well, we're not all writers. 252 00:15:16,498 --> 00:15:19,084 So they're not even considering foul play? 253 00:15:19,168 --> 00:15:22,546 Well, there's no reason to. I mean, your name pops up a few times. 254 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 -Me? -Yeah. 255 00:15:24,298 --> 00:15:26,759 -Yeah, you threatened him in the past. -Jesus. 256 00:15:26,842 --> 00:15:31,263 It doesn't matter, because nothing here suggests this is anything but a suicide, 257 00:15:31,347 --> 00:15:33,140 and that is how police are treating it. 258 00:15:33,223 --> 00:15:35,225 Except they still haven't found him. 259 00:15:35,726 --> 00:15:37,102 Just like Madison Jarvis. 260 00:15:37,186 --> 00:15:38,854 She left a note too, right? 261 00:15:40,356 --> 00:15:43,233 I mean, it's… it's just a few words. 262 00:15:43,317 --> 00:15:45,527 Nile could have copied Teddy's writing, right? 263 00:15:45,611 --> 00:15:48,113 Or… or forced him to write it. Uh… 264 00:15:49,448 --> 00:15:50,699 I mean, look at that. 265 00:15:51,617 --> 00:15:54,161 Look at that handwriting. Doesn't it look a little wobbly to you? 266 00:15:54,244 --> 00:15:56,747 Like… like his hand was shaking? 267 00:16:00,542 --> 00:16:04,338 There's no mention of Nile anywhere? There's no connection between them? 268 00:16:04,421 --> 00:16:06,507 The only connection between them is you. 269 00:16:06,590 --> 00:16:08,884 His wife was out of town that night. He was on his own. 270 00:16:08,968 --> 00:16:10,928 What, you think that's a coincidence? 271 00:16:11,011 --> 00:16:14,056 He could have been outside of Roberto's, waiting for Teddy. 272 00:16:14,139 --> 00:16:15,557 He's recognizable. 273 00:16:15,641 --> 00:16:19,603 Yeah, he could have been a lot of places, right? But we have no way of knowing. 274 00:16:21,063 --> 00:16:22,106 Or maybe we do. 275 00:16:24,900 --> 00:16:30,155 Um… Okay, he has… he has, like, this ring. Um… 276 00:16:30,239 --> 00:16:33,325 It's like a Fitbit on steroids. 277 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 It, um… It tracks everything. 278 00:16:34,868 --> 00:16:37,287 His metrics, his bodily functions. 279 00:16:37,371 --> 00:16:40,082 So he can optimize whatever the fuck he's trying to optimize. 280 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 I… I don't understand. 281 00:16:41,625 --> 00:16:43,127 Okay, here. 282 00:16:43,210 --> 00:16:47,631 In your 2012 GQ profile, you called yourself a biohacker. 283 00:16:48,215 --> 00:16:50,175 We all get the same 24 hours. 284 00:16:50,259 --> 00:16:53,679 How much of it we waste is up to each of us. You see this? 285 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 So this records all my vitals. 286 00:16:55,431 --> 00:16:57,725 Sleep quality, hormones, adrenals. 287 00:16:57,808 --> 00:17:00,394 My run this morning. 288 00:17:01,353 --> 00:17:02,813 So the… 289 00:17:06,608 --> 00:17:09,361 So this tracks where I peaked, where I flagged. 290 00:17:09,445 --> 00:17:10,654 Um, glucose levels, 291 00:17:10,738 --> 00:17:11,989 cardiac metrics. 292 00:17:12,072 --> 00:17:15,034 It's a constant stream of data for radical optimization. 293 00:17:15,117 --> 00:17:18,370 It… it tracks everything, including your geolocation. 294 00:17:18,454 --> 00:17:20,914 I doubt he's gonna turn that on if he was gonna commit a crime. 295 00:17:20,998 --> 00:17:22,499 No, he wouldn't have had to. 296 00:17:22,583 --> 00:17:25,210 It activates when your heart rate's above 90. 297 00:17:25,294 --> 00:17:27,629 It's automatic. Anytime it thinks you're exercising. 298 00:17:27,713 --> 00:17:29,423 Grabbing Teddy off the street, 299 00:17:29,506 --> 00:17:32,092 something tells me he might have broken a sweat. 300 00:17:32,593 --> 00:17:34,386 All of this data is on his laptop. 301 00:17:34,470 --> 00:17:37,931 There must be some way to hack it. Don't… you have people who do that? 302 00:17:38,015 --> 00:17:40,809 -Not without a warrant. -Well, how long would that take? 303 00:17:40,893 --> 00:17:43,270 There's never gonna be a warrant, Aggie. 304 00:17:43,353 --> 00:17:47,566 I don't know… I don't know how much clearer I need to be. 305 00:17:51,570 --> 00:17:52,946 Then maybe I can do it. 306 00:17:53,030 --> 00:17:55,157 While I'm there interviewing him. 307 00:17:55,657 --> 00:17:59,453 When he goes to… take a pee or a call or something. 308 00:17:59,536 --> 00:18:01,789 Nothing you found would be admissible in court. 309 00:18:01,872 --> 00:18:04,666 But it would tell us if he was there. It would be something. 310 00:18:08,504 --> 00:18:10,923 I can get into his laptop. I know his password. 311 00:18:12,091 --> 00:18:12,966 What? 312 00:18:13,050 --> 00:18:16,762 I've been paying attention when he opens his phone, his computer. 313 00:18:16,845 --> 00:18:18,263 I… I know it. 314 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 I think you might be crazier than me. 315 00:18:28,482 --> 00:18:30,609 Look, there is some part of you that thinks I'm right, 316 00:18:30,692 --> 00:18:32,486 or you wouldn't still be talking to me. 317 00:18:36,323 --> 00:18:38,951 There's a digital forensics analyst I can ask. 318 00:18:39,451 --> 00:18:40,828 Do you trust him? 319 00:18:45,499 --> 00:18:46,416 Holy shit. 320 00:18:48,669 --> 00:18:50,170 No, I need to answer. 321 00:18:50,254 --> 00:18:52,172 Hey, put it on… Put it on speaker. 322 00:18:57,052 --> 00:18:59,513 -Hello? -Hey, neighbor. Where are you? 323 00:19:00,973 --> 00:19:02,683 Uh, I'm writing. Why? 324 00:19:02,766 --> 00:19:06,562 Are you? I was just knocking on your door. 325 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Uh, no, I'm… I'm in the city. 326 00:19:09,148 --> 00:19:10,357 I, uh… 327 00:19:10,440 --> 00:19:12,901 I'm at the public library. I just left. 328 00:19:13,819 --> 00:19:16,905 I can meet you at Jarvis Yards in 30 minutes. 329 00:19:16,989 --> 00:19:18,407 Something I wanna show you. 330 00:19:19,074 --> 00:19:21,326 Uh, now? It's nine o'clock. 331 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 You said you just left. 332 00:19:24,913 --> 00:19:26,206 Well, what is it? 333 00:19:27,457 --> 00:19:28,417 It's a surprise. 334 00:19:31,712 --> 00:19:33,088 Can it wait until tomorrow? 335 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 Actually, it can't. 336 00:19:34,256 --> 00:19:35,549 Meet me at the south entrance. 337 00:19:35,632 --> 00:19:38,468 At least give me some idea what this is about. 338 00:19:39,094 --> 00:19:40,596 Nile? 339 00:19:43,640 --> 00:19:45,642 You are not seriously gonna meet him? 340 00:19:46,518 --> 00:19:47,519 I have to, right? 341 00:19:51,857 --> 00:19:53,775 You don't have a gun I can borrow, do you? 342 00:19:54,860 --> 00:19:56,820 I'm joking. It's a joke. 343 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 No, I'll be fine. 344 00:20:03,160 --> 00:20:04,870 I'll call you afterward, okay? 345 00:20:06,496 --> 00:20:07,706 Wait, wait. 346 00:20:11,710 --> 00:20:12,836 I'll come with you. 347 00:20:13,921 --> 00:20:15,422 -What? -You're not going alone. 348 00:20:15,923 --> 00:20:18,884 I've been alone with him before. What do you think he's gonna do? 349 00:20:19,551 --> 00:20:22,095 You're gonna take your own car. I will follow you. 350 00:20:22,179 --> 00:20:26,058 I'll wait nearby, so if something's off, or even if you get a bad feeling, you… 351 00:20:27,142 --> 00:20:28,769 Don't call my phone. 352 00:20:28,852 --> 00:20:31,104 I've got a burner phone around here somewhere. 353 00:20:33,398 --> 00:20:34,900 I'll give you the number. 354 00:21:26,201 --> 00:21:28,912 You're late. I thought maybe you'd stood me up. 355 00:21:30,205 --> 00:21:32,416 So what is it you want me to see? 356 00:22:20,255 --> 00:22:23,342 Scared of heights? This will be worth it, I promise. 357 00:22:38,023 --> 00:22:38,982 Jesus. 358 00:22:43,153 --> 00:22:45,655 So I've been thinking about our conversation. 359 00:22:47,199 --> 00:22:49,368 Legacy, monuments, 360 00:22:49,451 --> 00:22:51,828 what we… what we leave behind. 361 00:22:52,412 --> 00:22:56,666 I can talk all I want, but words only do so much. 362 00:22:58,001 --> 00:23:00,504 Some things you really need to see for yourself. 363 00:23:13,433 --> 00:23:14,518 Let's go. 364 00:23:51,847 --> 00:23:53,348 Come closer. 365 00:23:54,349 --> 00:23:57,352 -I'm good, thanks. -You can't see anything from there. 366 00:24:14,744 --> 00:24:16,204 Sometimes, when I'm standing up here, 367 00:24:16,288 --> 00:24:20,208 I get this irrational urge just to step off the edge. 368 00:24:20,959 --> 00:24:22,669 The French coined a term for it. 369 00:24:24,921 --> 00:24:26,381 "The call of the void." 370 00:24:26,465 --> 00:24:29,176 It's not a suicidal compulsion, exactly. 371 00:24:30,260 --> 00:24:31,970 Just that uncanny impulse. 372 00:24:33,889 --> 00:24:35,015 It's common. 373 00:24:35,599 --> 00:24:37,559 It's a widespread phenomenon. 374 00:24:37,642 --> 00:24:38,894 You wanna know my theory? 375 00:24:39,478 --> 00:24:40,395 What's that? 376 00:24:40,937 --> 00:24:42,939 We'd rather jump than fall. 377 00:24:44,941 --> 00:24:46,234 Or be pushed. 378 00:24:48,153 --> 00:24:50,447 Are you talking to the FBI, Aggie? 379 00:24:53,783 --> 00:24:55,118 Sorry. Excuse me? 380 00:24:55,202 --> 00:24:59,122 Are you talking to someone in the FBI about me? 381 00:25:06,213 --> 00:25:07,088 Yes. 382 00:25:08,882 --> 00:25:09,841 Brian Abbott. 383 00:25:13,094 --> 00:25:16,097 He investigated you for… for financial crimes 384 00:25:16,181 --> 00:25:19,059 for nearly two years before Madison went missing. 385 00:25:19,142 --> 00:25:22,896 And when she did, he made it his mission to pin it on me with no evidence. 386 00:25:22,979 --> 00:25:24,981 No… no support from the Bureau. 387 00:25:25,065 --> 00:25:29,027 Exactly. I mean, anyone that obsessed with Nile Jarvis 388 00:25:29,110 --> 00:25:31,154 is someone I should talk to, don't you think? 389 00:25:31,238 --> 00:25:32,822 You should have asked me first. 390 00:25:32,906 --> 00:25:37,327 Oh, so every time I interview a source, I'm supposed to clear it with you? 391 00:25:37,410 --> 00:25:38,995 That's not how I work. 392 00:25:43,333 --> 00:25:44,543 You know what, Aggie? 393 00:25:48,463 --> 00:25:51,216 I don't think this book is such a good idea anymore. 394 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 Yeah, maybe you're right. 395 00:25:58,014 --> 00:26:00,600 Uh, you don't want me talking to your father. 396 00:26:00,684 --> 00:26:02,435 You don't want me talking to Abbott. 397 00:26:02,519 --> 00:26:04,354 So what's the point? 398 00:26:05,188 --> 00:26:08,775 What about Madison's parents? Am I not supposed to talk to them either? 399 00:26:09,359 --> 00:26:13,655 You say you're misunderstood. Who's gonna believe anything if I only talk to you? 400 00:26:15,865 --> 00:26:17,075 Although… 401 00:26:18,910 --> 00:26:21,246 …considering how high my editor is on this project, 402 00:26:21,329 --> 00:26:23,456 she… she might tell me to write it anyway. 403 00:26:24,291 --> 00:26:27,377 The unauthorized version. Talk to everyone but you. 404 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 You're pretty ballsy 405 00:26:32,007 --> 00:26:35,260 for someone negotiating a hundred stories up in the air. 406 00:26:37,012 --> 00:26:38,555 It's not like you'd hurt me. 407 00:26:39,180 --> 00:26:40,348 Would you, Nile? 408 00:26:52,319 --> 00:26:54,279 I want editorial control. 409 00:26:54,863 --> 00:26:56,448 That'll never happen. 410 00:26:57,532 --> 00:27:00,910 Even if my publisher agreed, which he won't, 411 00:27:02,370 --> 00:27:04,331 it would destroy any credibility I have. 412 00:27:04,414 --> 00:27:06,499 Then how do I know it's not a hit job? 413 00:27:06,583 --> 00:27:08,209 Because a hit job is boring. 414 00:27:10,086 --> 00:27:11,338 I'm better than that. 415 00:27:13,340 --> 00:27:14,424 Are you? 416 00:27:17,010 --> 00:27:19,596 I'll let you read the first hundred pages, okay? 417 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 Off the record. No one can know that. 418 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 What if I have notes? 419 00:27:23,767 --> 00:27:25,477 I'll take them under advisement. 420 00:27:26,978 --> 00:27:27,896 How's that? 421 00:27:30,398 --> 00:27:31,524 Okay. 422 00:27:32,776 --> 00:27:33,735 Okay? 423 00:27:35,070 --> 00:27:36,196 I'm still in. 424 00:27:37,405 --> 00:27:38,365 For now. 425 00:27:42,994 --> 00:27:45,747 Oh, what are you doing tomorrow? 426 00:27:45,830 --> 00:27:47,874 You said you wanted a full picture. 427 00:27:47,957 --> 00:27:49,793 Come to my brothers' birthday party. 428 00:27:49,876 --> 00:27:52,587 You'll meet the whole gang in their natural habitat. 429 00:27:53,171 --> 00:27:55,256 Take a shot at my father yourself. 430 00:28:06,685 --> 00:28:08,353 Fuck! 431 00:28:10,605 --> 00:28:11,690 You okay? 432 00:28:13,566 --> 00:28:14,526 What happened? 433 00:28:15,026 --> 00:28:16,736 He knows I'm talking to you. 434 00:28:18,571 --> 00:28:20,240 What? 435 00:28:21,032 --> 00:28:22,784 He took me up 24 floors. 436 00:28:24,369 --> 00:28:25,870 And for a second, I… I… 437 00:28:26,454 --> 00:28:28,456 I… I really thought he might push me off. 438 00:28:29,290 --> 00:28:33,002 And then he asked me point-blank if I was talking to you. He… he knows. 439 00:28:34,003 --> 00:28:34,921 How? 440 00:28:35,422 --> 00:28:37,507 Fuck, I have no idea. 441 00:28:42,053 --> 00:28:44,139 So what did you tell him? 442 00:28:45,014 --> 00:28:48,768 I said it was, you know, research for the book. 443 00:28:48,852 --> 00:28:50,520 Okay, okay. Did he buy that? 444 00:28:51,521 --> 00:28:52,397 Yeah, he seemed to. 445 00:28:53,273 --> 00:28:56,443 But he's suspicious, clearly. He threatened to back out. 446 00:28:56,526 --> 00:28:57,986 I mean, he still might. 447 00:29:04,492 --> 00:29:07,120 He invited me to a kids' birthday party. 448 00:29:08,538 --> 00:29:11,958 His, um, twin half brothers. 449 00:29:12,041 --> 00:29:13,960 At Martin Jarvis's estate. 450 00:29:15,003 --> 00:29:17,130 They're renting an elephant, apparently. 451 00:29:25,054 --> 00:29:26,723 Yeah. 452 00:29:28,767 --> 00:29:31,227 Is Nile going to this party? 453 00:29:31,936 --> 00:29:32,937 Yeah. 454 00:29:33,688 --> 00:29:34,564 And Nina? 455 00:29:35,982 --> 00:29:37,233 Yeah. Why? 456 00:29:40,695 --> 00:29:42,238 Maybe that's an opening. 457 00:29:43,531 --> 00:29:44,991 An opening for what? 458 00:29:45,074 --> 00:29:46,117 For us. 459 00:29:58,296 --> 00:30:01,800 No, listen to me. Felicity cannot go to the park without her EpiPen. 460 00:30:02,383 --> 00:30:04,928 -She's gonna be fine. -No, Frank, she will not be fine. 461 00:30:05,011 --> 00:30:07,013 I don't know what to tell you because it's not here. 462 00:30:07,096 --> 00:30:09,265 -Look in the back of the drawer again. -I did. Twice. 463 00:30:09,349 --> 00:30:12,101 -Just… Can you check it again, please? -I am telling you… 464 00:30:17,524 --> 00:30:18,399 Yep. 465 00:30:19,025 --> 00:30:19,901 I found it. 466 00:30:19,984 --> 00:30:21,361 Thank you. I'll pick up the kids 467 00:30:21,444 --> 00:30:22,987 after dinner, okay? 468 00:30:25,573 --> 00:30:28,785 Christina, isn't the Mendelsohn briefing supposed to be happening now? 469 00:30:28,868 --> 00:30:30,995 It was canceled. Brian called in sick. 470 00:30:32,038 --> 00:30:33,081 Yeah, I gotta go. 471 00:31:04,737 --> 00:31:06,489 -Hey. -I heard you were sick. 472 00:31:06,573 --> 00:31:08,575 I was gonna bring over some bone broth. 473 00:31:08,658 --> 00:31:12,537 Oh, you know what, I don't want you to catch this thing. Some kind of virus. 474 00:31:12,620 --> 00:31:13,955 I'll keep my distance. 475 00:31:14,038 --> 00:31:16,416 No, I appreciate the thought. I just, uh… 476 00:31:16,499 --> 00:31:18,209 It's best not to risk it. 477 00:31:19,669 --> 00:31:21,129 You don't sound very sick. 478 00:31:21,212 --> 00:31:23,548 Oh, you wanna… You wanna take my temperature? 479 00:31:26,467 --> 00:31:27,468 Erika? 480 00:31:28,720 --> 00:31:31,347 The other day, you said you got a call about the Mendelsohn case, 481 00:31:31,431 --> 00:31:33,558 but you were talking to Agatha Wiggs. 482 00:31:39,063 --> 00:31:40,523 Are you spying on me? 483 00:31:41,691 --> 00:31:44,402 You've been coming in late, leaving early, and now you call in sick. 484 00:31:44,485 --> 00:31:46,362 So, yeah, I had your phone log pulled. 485 00:31:46,863 --> 00:31:48,489 It was nothing. I swear. 486 00:31:48,573 --> 00:31:49,866 Then why lie about it? 487 00:31:50,742 --> 00:31:53,912 She's writing a book on Nile Jarvis. 488 00:31:55,914 --> 00:31:57,248 She had some questions. 489 00:31:57,332 --> 00:31:58,666 Jesus, Brian. 490 00:31:58,750 --> 00:32:01,294 Hey, I spoke to her on background once. 491 00:32:01,878 --> 00:32:03,212 She's talking to everyone. 492 00:32:03,296 --> 00:32:04,797 -Once? -Once. 493 00:32:04,881 --> 00:32:06,507 That's it, I swear. 494 00:32:06,591 --> 00:32:08,009 Brian, listen. 495 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 You can't do this again. 496 00:32:11,512 --> 00:32:13,973 I know. I know. I'm okay. 497 00:32:14,682 --> 00:32:16,643 -I'll call you later. -No. Brian… 498 00:32:50,051 --> 00:32:53,930 I don't get why this is so hard for you. It would have been a nice gesture. 499 00:32:54,013 --> 00:32:56,224 Lila wanted it for the boys. 500 00:32:56,307 --> 00:32:59,978 I'm not wearing safari gear to an eight-year-old's birthday party. 501 00:33:00,561 --> 00:33:01,729 They're your brothers. 502 00:33:01,813 --> 00:33:03,314 They're my half brothers. 503 00:33:04,190 --> 00:33:05,191 My God. 504 00:33:06,109 --> 00:33:08,528 They're still family. They wanted one thing. 505 00:33:08,611 --> 00:33:10,363 You couldn't just show up wearing a… 506 00:33:19,038 --> 00:33:20,498 -Hey. -You coming? 507 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 As soon as I finish walking him. I'll see you there. 508 00:33:22,959 --> 00:33:23,876 Great. 509 00:33:49,027 --> 00:33:51,029 Hey, hey. 510 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 Fuck. 511 00:33:52,947 --> 00:33:54,532 Sh! Come on, come on, come on. 512 00:33:54,615 --> 00:33:56,159 Hey! Yeah, yeah, yeah, yeah. 513 00:33:56,909 --> 00:33:57,910 Come on. 514 00:33:58,870 --> 00:34:00,872 Come on. Good. Good doggies. 515 00:34:03,374 --> 00:34:05,001 Good doggies. Come on. 516 00:34:07,795 --> 00:34:08,838 Good doggies. 517 00:34:17,847 --> 00:34:21,476 Wee-hee-hee-hee, dee hee-hee-hee-hee 518 00:34:21,559 --> 00:34:25,229 Wee-oh aweem away 519 00:34:25,313 --> 00:34:29,108 A-weema-weh, a-weema-weh A-weema-weh, a-weema-weh… 520 00:34:36,949 --> 00:34:38,034 Cool lizard! 521 00:34:41,162 --> 00:34:44,832 In the jungle, the mighty jungle 522 00:34:44,916 --> 00:34:48,628 The lion sleeps tonight 523 00:34:49,128 --> 00:34:52,673 In the jungle, the quiet jungle 524 00:34:52,757 --> 00:34:56,219 The lion sleeps tonight… 525 00:35:02,600 --> 00:35:03,976 -Thanks. -I'll take that. 526 00:35:12,652 --> 00:35:16,280 Near the village, the peaceful village 527 00:35:16,364 --> 00:35:19,992 The lion sleeps tonight 528 00:35:20,576 --> 00:35:23,955 Near the village, the quiet village 529 00:35:24,038 --> 00:35:26,833 The lion sleeps tonight 530 00:35:30,628 --> 00:35:32,463 Cooper, put on your shoes, and let's go. 531 00:35:32,547 --> 00:35:34,549 -Aggie, don't raise your voice. -I'm not. 532 00:35:34,632 --> 00:35:37,802 -I don't wanna go! No! -Hey, Cooper! We are not doing this now. 533 00:35:37,885 --> 00:35:39,679 So pick up your shoes and put them on. 534 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Aggie. 535 00:35:43,307 --> 00:35:44,725 Ah fuck. 536 00:35:44,809 --> 00:35:47,103 Fuck. 537 00:36:07,623 --> 00:36:10,585 Excuse me. You can't smoke here, ma'am. 538 00:36:10,668 --> 00:36:12,503 She can smoke anywhere she wants. 539 00:36:17,967 --> 00:36:20,219 Sorry. I… I really shouldn't… 540 00:36:21,345 --> 00:36:25,850 My brother used to shoot up out here. I'd cover for him too. Are you okay? 541 00:36:26,893 --> 00:36:27,977 Yeah. Yeah, I'm fine. 542 00:36:28,060 --> 00:36:29,604 I just… 543 00:36:31,981 --> 00:36:34,483 Guess I haven't been around kids very much since… 544 00:36:37,695 --> 00:36:39,113 I hadn't thought of that. 545 00:36:41,532 --> 00:36:43,034 Me neither. 546 00:36:45,995 --> 00:36:47,830 Come on. I'll show you around. 547 00:36:48,456 --> 00:36:50,124 Uh, what should I, uh… 548 00:36:50,625 --> 00:36:51,876 Oh, just there. 549 00:36:52,376 --> 00:36:56,297 Let's go on safari. See the wild animals. Oh. 550 00:36:57,423 --> 00:37:02,595 The, um, unsuspecting victim grazes happily on caviar, 551 00:37:03,304 --> 00:37:05,306 unaware to the dangers all around. 552 00:37:06,474 --> 00:37:10,228 That is our family's latest accountant. 553 00:37:10,311 --> 00:37:12,939 He'll be lucky if he lasts a year. 554 00:37:13,022 --> 00:37:14,982 Are these mostly friends of your father? 555 00:37:15,066 --> 00:37:17,777 Friends. Colleagues. Leeches. 556 00:37:18,361 --> 00:37:20,196 Oh wow. 557 00:37:20,279 --> 00:37:22,198 I hope they drugged that poor bastard. 558 00:37:23,866 --> 00:37:25,534 Shouldn't have to do this sober. 559 00:37:25,618 --> 00:37:26,827 Quiet! 560 00:37:26,911 --> 00:37:28,913 Come on. I wanna show you something over here. 561 00:37:30,831 --> 00:37:35,127 So that is my childhood bedroom. 562 00:37:35,920 --> 00:37:39,924 When I was ten, I jumped out, and I landed in those hedges. 563 00:37:40,007 --> 00:37:41,217 I broke three ribs. 564 00:37:41,884 --> 00:37:43,719 -You jumped on purpose? -Yeah. 565 00:37:44,262 --> 00:37:45,179 Why? 566 00:37:45,972 --> 00:37:47,723 Wanted to see what it would feel like. 567 00:37:49,016 --> 00:37:50,601 Of course, you know Uncle Rick. 568 00:37:50,685 --> 00:37:52,603 Multiple felonies. 569 00:37:52,687 --> 00:37:55,064 Unemployable to anyone other than my father. 570 00:37:55,147 --> 00:37:57,858 He's, um… He's a loser, but he's loyal. 571 00:37:58,943 --> 00:38:01,070 So what exactly does he do for you? 572 00:38:03,614 --> 00:38:05,199 He takes care of the dogs. 573 00:38:42,069 --> 00:38:44,739 Oh! And here's the dark overlord himself. 574 00:38:44,822 --> 00:38:47,366 -Last round, for sure. -You ready? 575 00:38:50,578 --> 00:38:53,831 So any kind of complaints that you're gonna have about it, you know what-- 576 00:38:53,914 --> 00:38:56,167 -Dad! -All right, get out. 577 00:38:56,250 --> 00:38:57,418 Sorry. 578 00:38:57,501 --> 00:38:58,586 Thank you for coming. 579 00:38:58,669 --> 00:39:01,547 This is Agatha Wiggs, the writer I was telling you about. 580 00:39:01,630 --> 00:39:03,090 Yeah, I know who she is. 581 00:39:04,258 --> 00:39:05,676 And this is Lila. 582 00:39:06,177 --> 00:39:08,929 -So glad you could be here. -You have a beautiful home. 583 00:39:09,013 --> 00:39:10,264 Gold just showed up. 584 00:39:11,766 --> 00:39:12,767 Ah. 585 00:39:13,893 --> 00:39:14,852 Excuse me. 586 00:39:20,775 --> 00:39:22,401 Did you pet the elephant yet? 587 00:39:22,485 --> 00:39:23,944 No. 588 00:39:24,570 --> 00:39:26,364 It's not very soft, actually. 589 00:39:27,281 --> 00:39:30,201 Its skin feels kind of like the bottom of a foot. 590 00:39:34,705 --> 00:39:35,915 All right. 591 00:39:35,998 --> 00:39:39,418 Gentlemen, what a party. The boys must be over the moon. 592 00:39:39,502 --> 00:39:43,339 -You said you'd have an update. -How exactly does one procure an elephant? 593 00:39:43,422 --> 00:39:45,716 You have to get some kind of permit or something? 594 00:39:45,800 --> 00:39:47,009 You call Callahan? 595 00:39:47,676 --> 00:39:50,346 Uh, yes. Well, I did. And… 596 00:39:51,597 --> 00:39:53,599 Truth is, it's complicated, I'm afraid. 597 00:39:53,682 --> 00:39:55,184 Complicated how? 598 00:39:55,267 --> 00:39:57,978 See, you gotta understand, 599 00:39:58,771 --> 00:40:01,232 if this was ten years ago, wouldn't even be a question. 600 00:40:01,315 --> 00:40:03,984 But this generation has changed. 601 00:40:04,068 --> 00:40:06,946 They're all swept up in this populist wave 602 00:40:07,029 --> 00:40:10,282 without the first clue about basic economics. 603 00:40:10,366 --> 00:40:12,785 Yeah, which is why they need to be educated. 604 00:40:12,868 --> 00:40:15,287 And, uh, I've tried, believe me, but, um, 605 00:40:16,038 --> 00:40:18,207 Benitez has more sway than I'd anticipated. 606 00:40:18,290 --> 00:40:19,875 And what the fuck does that mean? 607 00:40:19,959 --> 00:40:23,963 It's not just Tiernan and Olshansky. She also managed to flip Haas. 608 00:40:24,046 --> 00:40:26,966 It's your district. They're willing to vote against you? 609 00:40:27,049 --> 00:40:29,135 Oh, they're not voting against him. 610 00:40:30,386 --> 00:40:33,347 He's voting with them. You're flipping, aren't you? 611 00:40:34,098 --> 00:40:35,808 -Okay-- -Aren't you? 612 00:40:35,891 --> 00:40:39,228 -Martin, listen. -Fuck. Okay. 613 00:40:39,311 --> 00:40:42,022 Trust me when I tell you I don't make this decision lightly. 614 00:40:42,106 --> 00:40:46,110 -Well, you realize what this means. -This is not what I want. 615 00:40:46,193 --> 00:40:49,029 But we've lost the PR war, and it's an election year. 616 00:40:49,113 --> 00:40:51,574 We've funded your campaign for a decade. 617 00:40:51,657 --> 00:40:55,286 Guys, if I vote yes, no amount of cash is gonna get me reelected. 618 00:40:55,369 --> 00:40:56,328 We'll find out. 619 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 Now fuck off. 620 00:40:59,748 --> 00:41:01,333 I'm… I'm sorry. I… 621 00:41:02,626 --> 00:41:05,671 I… I wanted to come here in person, out of respect. 622 00:41:05,754 --> 00:41:08,257 I said get the fuck off my father's property. 623 00:41:16,932 --> 00:41:17,975 I'll call Derek. 624 00:41:18,559 --> 00:41:19,643 Whitford too. 625 00:41:20,144 --> 00:41:23,063 We're gonna need oppo research on every fucking committee member. 626 00:41:23,147 --> 00:41:24,356 Get it done. 627 00:44:17,321 --> 00:44:18,947 You had to do this, tonight? 628 00:44:19,031 --> 00:44:20,658 You have the right to an attorney. 629 00:44:20,741 --> 00:44:21,742 Anything you say… 630 00:44:21,825 --> 00:44:24,453 -What is this obsession with my husband? -Stop it! 631 00:44:24,536 --> 00:44:26,580 -I'm just… -No, are you in love with him? 632 00:44:26,664 --> 00:44:27,665 Madison! 633 00:44:36,715 --> 00:44:37,633 Aggie. 634 00:44:38,717 --> 00:44:39,635 Aggie. 635 00:44:40,511 --> 00:44:41,470 -Oh, hi. -Hi. 636 00:44:42,596 --> 00:44:44,973 You poor thing. Did Nile leave you stranded? 637 00:44:45,057 --> 00:44:47,935 I think he had some work stuff to discuss with his father. 638 00:44:48,018 --> 00:44:52,564 Oh. Well, listen, I'm so glad you're here because I actually wanted to thank you 639 00:44:52,648 --> 00:44:54,400 for introducing me to Shelley's work. 640 00:44:54,983 --> 00:44:56,568 Um, you saved me. 641 00:44:56,652 --> 00:44:58,320 -Even if it was accidental. -Oh? 642 00:44:58,904 --> 00:45:01,448 That painting that, um, I saw in your living room, 643 00:45:01,532 --> 00:45:04,702 I… I loved it so much that I got curious, 644 00:45:05,327 --> 00:45:07,705 and I went to her open studio yesterday. 645 00:45:08,288 --> 00:45:09,331 In Bushwick? 646 00:45:09,915 --> 00:45:11,709 Her new work is… is 647 00:45:12,751 --> 00:45:13,711 remarkable. 648 00:45:14,420 --> 00:45:15,254 Have you seen it? 649 00:45:15,838 --> 00:45:18,215 Uh, not the new stuff. Mm-mm. 650 00:45:18,716 --> 00:45:21,593 Well, I was blown away, and it turned out to be kismet 651 00:45:21,677 --> 00:45:24,430 because I just had an artist fall out of our November show. 652 00:45:24,513 --> 00:45:27,474 He's a total head case. He needs professional help. 653 00:45:27,558 --> 00:45:30,853 But the point is, I offered the show to Shelley. 654 00:45:32,438 --> 00:45:34,356 Her first solo show in the city. 655 00:45:36,567 --> 00:45:38,235 I mean, that's… 656 00:45:38,986 --> 00:45:40,612 That's incredible. Um, uh… 657 00:45:42,239 --> 00:45:43,157 Oh, what? 658 00:45:43,240 --> 00:45:45,409 Well, I… 659 00:45:46,034 --> 00:45:47,661 I worry about the optics. 660 00:45:48,328 --> 00:45:50,748 I mean, I'm writing a book about your husband. 661 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 It could look like a conflict of interest. 662 00:45:54,626 --> 00:45:55,711 You're divorced. 663 00:45:56,754 --> 00:45:59,923 Well, still, some people might see it as a conflict. 664 00:46:02,634 --> 00:46:04,261 I thought you'd be happy for her. 665 00:46:04,762 --> 00:46:08,182 I mean, she's never had anywhere close to that level of exposure. 666 00:46:09,266 --> 00:46:11,059 You want me to take that away from her? 667 00:46:12,603 --> 00:46:14,855 Nina, if this book is gonna be taken seriously, 668 00:46:14,938 --> 00:46:18,233 it can't look like you and Nile are trying to influence what I write. 669 00:46:19,067 --> 00:46:21,945 Frankly, I'm surprised Nile didn't think it was a problem. 670 00:46:22,905 --> 00:46:24,323 I assume you told him. 671 00:46:27,201 --> 00:46:28,577 Um… 672 00:46:29,495 --> 00:46:31,872 Because my guess is… is he'll have a definite opinion. 673 00:46:31,955 --> 00:46:33,832 -We're leaving. -We just got here. 674 00:46:33,916 --> 00:46:36,126 Stay as long as you want. We have to go now. 675 00:46:38,796 --> 00:46:39,880 It's good to see you. 676 00:46:52,810 --> 00:46:54,353 Fuck. 677 00:47:00,692 --> 00:47:01,819 Okay. 678 00:47:06,824 --> 00:47:09,034 -Aggie. -Nile's going home. He left with Nina. 679 00:47:09,117 --> 00:47:11,453 There was… There was some work crisis. 680 00:47:11,537 --> 00:47:13,121 I'm not sure what exactly. 681 00:47:13,789 --> 00:47:16,667 -Files are still downloading. -You need to get out of there now. 682 00:47:16,750 --> 00:47:19,169 They'll be there in ten minutes, if that. 683 00:47:20,379 --> 00:47:21,338 -Did you hear me? -Yeah. 684 00:47:21,421 --> 00:47:23,215 Okay. Call me when you're out. 685 00:47:25,133 --> 00:47:30,097 And that bitch Benitez is dragging them all over to her side, one by one. 686 00:47:30,180 --> 00:47:32,140 Maybe Gold's just fishing for more money. 687 00:47:32,224 --> 00:47:33,934 It's… it's not about the money. 688 00:47:34,685 --> 00:47:37,229 -Then what is it? -It's a fucking revolution. 689 00:47:37,729 --> 00:47:38,730 Come on. 690 00:48:16,393 --> 00:48:17,477 What? 691 00:48:36,872 --> 00:48:41,251 Nile, once your head's clear enough to listen, we need to talk about Aggie. 692 00:48:43,045 --> 00:48:44,046 What about her? 693 00:48:45,505 --> 00:48:47,341 Well, for starters… 694 00:48:49,051 --> 00:48:49,968 Nile? 695 00:48:51,762 --> 00:48:53,096 Are you even listening? 696 00:48:54,264 --> 00:48:55,182 Nile? 697 00:49:09,488 --> 00:49:10,405 What is it? 698 00:49:14,409 --> 00:49:16,662 I got you. I got you. 699 00:49:17,204 --> 00:49:19,706 What is it? What is it? 700 00:49:43,730 --> 00:49:45,190 It must have been a squirrel. 701 00:49:46,817 --> 00:49:48,235 Yeah, it must have been. 702 00:49:49,653 --> 00:49:51,822 You wanted to tell me something about Aggie? 49908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.