Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,208 --> 00:00:09,917
>> [LAUGHING]
2
00:00:32,917 --> 00:00:34,292
>> YOU'RE DOWN TO EARTH,
3
00:00:34,375 --> 00:00:37,792
BUT NOT DOWN QUITE FAR ENOUGH.
4
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
[COWS MOOING]
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,750
>> THANKS.
6
00:01:07,417 --> 00:01:11,750
WHO'S HUNGRY FOR SOME
FARM-FRESH FERTILIZER?
7
00:01:11,833 --> 00:01:13,208
EAT UP!
8
00:01:13,292 --> 00:01:17,333
ONLY THE BEST FOR MY BABIES.
9
00:01:22,917 --> 00:01:26,750
NOW, THAT IS ONE HANDSOME YARD!
10
00:01:26,833 --> 00:01:28,000
A YARD...
11
00:01:28,083 --> 00:01:33,250
WORTHY OF WINNING THE COVETED
ENDSVILLE GOOD NEIGHBOR AWARD.
12
00:01:33,333 --> 00:01:36,917
WHEN I HAVE THAT AWARD, I
SHALL PLACE IT HERE UPON THIS
13
00:01:37,000 --> 00:01:38,917
PERCH FOR ALL TO SEE.
14
00:01:39,000 --> 00:01:43,125
AND AS THEY ROLL BY IN THEIR
MINIVANS, THEIR CHILDREN WILL
15
00:01:43,208 --> 00:01:48,667
WEEP BURNING TEARS OF JOY
AT THE SIGHT OF MY FRONT YARD!
16
00:01:48,750 --> 00:01:51,333
AND THEY SHALL SAY, "THERE!"
17
00:01:51,417 --> 00:01:54,292
THERE LIVES GENERAL SKARR!
18
00:01:54,375 --> 00:01:56,750
THERE LIVES..." WHAT?
19
00:01:56,833 --> 00:01:57,667
WHAT'S THAT?
20
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
A WEED?
21
00:01:58,833 --> 00:02:01,125
A WEED DARES TO
SULLY MY PERFECT YARD?
22
00:02:01,208 --> 00:02:06,208
WELL, WE HAVE WAYS
OF DEALING WITH YOU.
23
00:02:06,292 --> 00:02:08,042
HA.
24
00:02:08,125 --> 00:02:10,125
THE GLOVE.
25
00:02:10,208 --> 00:02:12,417
YES.
26
00:02:13,792 --> 00:02:16,250
THAT SHOULD TAKE CARE OF... HMM.
27
00:02:16,333 --> 00:02:18,167
A BIT TENACIOUS, EH?
28
00:02:24,208 --> 00:02:25,375
ALL RIGHT.
29
00:02:25,458 --> 00:02:29,708
YOU FORCE ME TO
BRING OUT THE BIG GUNS.
30
00:02:29,792 --> 00:02:31,000
[WHIRRING]
31
00:02:34,750 --> 00:02:35,500
>> OK.
32
00:02:35,583 --> 00:02:36,875
WHAT AM I DOING AGAIN?
33
00:02:36,958 --> 00:02:37,958
>> THERE. THAT.
34
00:02:38,375 --> 00:02:39,375
GET RID OF IT.
35
00:02:39,417 --> 00:02:41,667
>> WHEN DID I
BECOME A LAWN SERVICE?
36
00:02:41,750 --> 00:02:44,708
>> THERE'S A GLASS OF
FRESH LEMONADE IN IT FOR YOU.
37
00:02:44,792 --> 00:02:46,583
>> OOH!
38
00:02:48,583 --> 00:02:49,292
>> HEY, GRIM.
39
00:02:49,375 --> 00:02:51,083
ARE YOU PRACTICING GOLF?
40
00:02:51,167 --> 00:02:53,292
>> HE'S TRYING TO
GET RID OF THIS WEED.
41
00:02:53,375 --> 00:02:54,144
>> HERE.
42
00:02:54,168 --> 00:02:55,375
LET ME TRY.
43
00:02:55,458 --> 00:02:58,417
HEY, YOU STUPID WEED,
YOU'RE STUPID AND UGLY,
44
00:02:58,500 --> 00:03:01,500
AND YOUR PARENTS FOUGHT
'CAUSE THEY HATE YOU!
45
00:03:01,583 --> 00:03:03,917
SO, WHY DON'T YOU JUST SCRAM?!
46
00:03:04,000 --> 00:03:07,018
[FARTS] WAIT HERE.
47
00:03:07,042 --> 00:03:10,125
>> CAN I HAVE
THAT LEMONADE NOW?
48
00:03:10,208 --> 00:03:12,328
>> [GASPS] >> THIS
WILL TAKE CARE OF THAT.
49
00:03:12,375 --> 00:03:14,542
MEAN OLD WEED.
50
00:03:14,625 --> 00:03:15,250
WHOOPS.
51
00:03:15,333 --> 00:03:17,917
MISSED IT.
52
00:03:18,000 --> 00:03:20,875
>> [SCREAMS] MY PETUNIAS!
53
00:03:20,958 --> 00:03:23,083
>> MISSED IT AGAIN!
54
00:03:23,167 --> 00:03:26,000
>> MY JASMINE!
55
00:03:26,083 --> 00:03:27,434
>> WHOOPS. >>
GIVE ME THAT SCYTHE.
56
00:03:27,458 --> 00:03:28,833
I'M GOING TO KILL HIM!
57
00:03:28,917 --> 00:03:29,833
>> NO WAY!
58
00:03:29,917 --> 00:03:31,917
I'M THE ONLY ONE
WHO GETS TO USE IT.
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,280
>> WHOOPS.
MISSED IT AGAIN.
60
00:03:33,583 --> 00:03:36,625
>> I JUST NEED
IT FOR A SECOND!
61
00:03:36,708 --> 00:03:37,250
>> LET GO!
62
00:03:37,333 --> 00:03:38,583
YOU'RE GONNA BREAK IT!
63
00:03:38,667 --> 00:03:39,167
>> NUTS!
64
00:03:39,250 --> 00:03:40,417
MISSED IT AGAIN!
65
00:03:40,500 --> 00:03:44,833
>> IT'S FULL OF DANGEROUS
SUPERNATURAL ENERGIES.
66
00:03:44,917 --> 00:03:46,208
UH-OH!
67
00:03:46,292 --> 00:03:48,792
>> AAGH!
68
00:03:48,875 --> 00:03:49,417
>> DARN.
69
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
MISSED IT AGAIN.
70
00:03:50,583 --> 00:03:52,018
>> AAGH!
71
00:03:52,042 --> 00:03:54,083
>> STOP, DROP, AND ROLL!
72
00:03:54,167 --> 00:03:56,083
>> AAGH!
73
00:03:59,750 --> 00:04:03,125
>> UH... JUST,
UH... OH, BOY.
74
00:04:03,208 --> 00:04:05,000
I THINK I HEAR MANDY CALLING ME.
75
00:04:05,083 --> 00:04:06,292
PUT SOME TUSSIN ON.
76
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
YOU'LL BE FINE.
77
00:04:07,417 --> 00:04:08,875
COMING, MANDY!
78
00:04:08,958 --> 00:04:14,250
>> [GROANING] MY... YARD.
79
00:04:14,333 --> 00:04:19,042
MY BEAUTIFUL YARD!
80
00:04:25,333 --> 00:04:31,083
[GROANING] MMM.
81
00:04:31,167 --> 00:04:33,917
THAT MUST HAVE BEEN
SOME PARTY LAST NIGHT.
82
00:04:34,000 --> 00:04:36,792
WHAT THE... MY YARD.
83
00:04:36,875 --> 00:04:38,167
WHAT HAPPENED?!
84
00:04:38,250 --> 00:04:39,042
OH.
85
00:04:39,125 --> 00:04:40,417
I REMEMBER.
86
00:04:40,500 --> 00:04:42,792
THE WRETCHED NEIGHBOR BOY.
87
00:04:42,875 --> 00:04:46,833
WHEN I SEE HIM, I'll... HELLO.
88
00:04:46,917 --> 00:04:48,750
WHAT'S THIS?
89
00:04:54,917 --> 00:04:55,625
OH.
90
00:04:55,708 --> 00:04:58,417
THAT'S JUST DANDY.
91
00:04:58,500 --> 00:05:04,018
MY YARD IS IN RUINS AND
I'M A CHLOROPHYLLIC FREAK!
92
00:05:04,042 --> 00:05:06,667
NOW I'll NEVER WIN THE
GOOD NEIGHBOR AWARD.
93
00:05:06,750 --> 00:05:10,792
CURSES!
94
00:05:10,875 --> 00:05:12,000
HUH?
95
00:05:26,542 --> 00:05:28,250
GLORIOUS!
96
00:05:28,333 --> 00:05:30,500
THIS IS A YARD WORTHY OF EDEN!
97
00:05:30,583 --> 00:05:33,000
AND NOW... HA HA.
98
00:05:33,083 --> 00:05:38,125
GET RID OF THAT NAUGHTY
BOY ONCE AND FOR ALL!
99
00:05:38,208 --> 00:05:39,083
>> BY, MOM!
100
00:05:39,167 --> 00:05:41,500
I'M GOING OUT TO
RELIEVE SOME GAS!
101
00:05:50,042 --> 00:05:50,917
OH!
102
00:05:51,000 --> 00:05:52,417
[GRUNTING] OH, BOY!
103
00:05:52,500 --> 00:05:55,042
I SHOULDN'T HAVE HAD
THOSE 12 GLASSES OF ICED TEA!
104
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
OOH.
105
00:05:56,083 --> 00:05:59,125
OH, GOOD THING THIS BUSH
HAS BEEN FOLLOWING ME.
106
00:05:59,208 --> 00:06:02,583
[UNZIPS FLY] >> NO!
107
00:06:06,125 --> 00:06:10,583
[GRUNTING] IT'S IN MY BRAIN!
108
00:06:10,667 --> 00:06:13,167
>> HEY, KID, YOU MIND IF
WE BORROW YOUR PET BUSH?
109
00:06:13,250 --> 00:06:14,625
WE'RE VEGETARIANS.
110
00:06:14,708 --> 00:06:15,958
>> KNOCK YOURSELVES OUT.
111
00:06:16,042 --> 00:06:19,750
>> [SCREAMING]
>> SO HUNGRY.
112
00:06:19,833 --> 00:06:22,458
[BURP] EXCUSE ME.
113
00:06:22,542 --> 00:06:28,292
>> ♪ WALKING THROUGH A
SWAMP HELPLESS AS CAN BE ♪
114
00:06:31,208 --> 00:06:32,833
>> OH!
115
00:06:34,625 --> 00:06:36,125
>> AAGH!
116
00:06:36,208 --> 00:06:37,042
>> OH, BOY!
117
00:06:37,125 --> 00:06:40,917
THIS LOOKS LIKE A GREAT
PLACE TO LAY MY EGGS.
118
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
BREATHE, JEFFREY.
119
00:06:42,083 --> 00:06:43,542
JUST LIKE IN LAMAZE.
120
00:06:43,625 --> 00:06:46,417
[GASPING] [PANTING]
121
00:06:54,250 --> 00:07:00,976
[GROANING] AAH!
122
00:07:01,000 --> 00:07:02,958
[FART] OH!
123
00:07:03,042 --> 00:07:04,583
I'D BETTER WRAP
THEM UP FOR SAFETY.
124
00:07:04,667 --> 00:07:06,333
>> AAGH!
125
00:07:06,417 --> 00:07:08,167
[MUFFLED GRUNTING]
126
00:07:09,125 --> 00:07:10,184
GETTING AHOLD OF THAT BRAT IS
127
00:07:10,208 --> 00:07:12,018
PROVING BOTHERSOME.
128
00:07:12,042 --> 00:07:13,542
>> MOMMY!
129
00:07:13,625 --> 00:07:16,625
>> IF ONLY I HAD A CONVENIENT
EXCUSE TO THROW A BIG PARTY.
130
00:07:16,708 --> 00:07:19,458
SO I COULD TAKE CARE
OF HIM HERE ON MY TERMS.
131
00:07:19,542 --> 00:07:21,125
[DOORBELL RINGS]
132
00:07:21,417 --> 00:07:23,042
WHAT DO YOU WANT, ERNEST?
133
00:07:23,125 --> 00:07:25,542
>> OK, SEE, I'VE
GOT A GOOD REASON.
134
00:07:25,625 --> 00:07:29,018
WHY YOU SHOULD
THROW A BIG PARTY!
135
00:07:29,042 --> 00:07:31,417
>> WERE YOU LISTENING
THROUGH MY WINDOW AGAIN?
136
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
>> ONLY FOR A FEW MINUTES.
137
00:07:33,333 --> 00:07:36,018
BY THE WAY, YOUR NEW
DRAPES ARE LOVELY.
138
00:07:36,042 --> 00:07:37,458
>> GET TO THE POINT!
139
00:07:37,542 --> 00:07:41,167
>> YOU'VE WON THE ENDSVILLE
GOOD NEIGHBOR AWARD FOR HAVING A.
140
00:07:41,250 --> 00:07:43,917
BEAUTIFUL YARD!
141
00:07:44,000 --> 00:07:45,083
>> ME?!
142
00:07:45,167 --> 00:07:46,333
AAGH!
143
00:07:46,417 --> 00:07:48,018
WON?!
144
00:07:48,042 --> 00:07:51,917
OH!
145
00:07:52,000 --> 00:07:56,958
I CAN'T BELIEVE THE COMMITTEE
BESTOWED THIS HONOR UPON ME.
146
00:07:57,042 --> 00:07:58,625
>> I AM THE COMMITTEE.
147
00:07:58,708 --> 00:07:59,833
>> OH.
148
00:07:59,917 --> 00:08:02,875
THANK YOU VERY MUCH.
149
00:08:02,958 --> 00:08:04,750
>> DON'T TOUCH ME.
150
00:08:04,833 --> 00:08:06,625
>> OK, SEE YOU LATER.
151
00:08:09,875 --> 00:08:12,792
[LAUGHING MANICALLY]
152
00:08:14,667 --> 00:08:16,083
>> HEY, BILLY.
153
00:08:16,167 --> 00:08:18,208
LOOK WHAT MYSTERIOUSLY ARRIVED.
154
00:08:18,292 --> 00:08:19,125
>> A LEAF?
155
00:08:19,208 --> 00:08:21,917
LET'S SEE.
156
00:08:22,000 --> 00:08:27,375
"COME CELEBRATE MY INCREDIBLE
VICTORY WITH A POOL PARTY..."
157
00:08:27,458 --> 00:08:31,042
>> "THIS SATURDAY AT
GENERAL SKARR'S CASA DE VERDE."
158
00:08:31,125 --> 00:08:35,083
>> "LIVE MUSICAL ENTERTAINMENT!"
>> "SMOKEHOUSE BARBEQUE.
159
00:08:35,167 --> 00:08:37,125
AND COLD DRINKS PROVIDED," YO.
160
00:08:37,208 --> 00:08:39,185
>> "EVERYONE
IS WELCOME..."
161
00:08:39,209 --> 00:08:42,542
>> "EXCEPT VEGETARIANS,
SWAMP THINGS, AND GIANT.
162
00:08:42,625 --> 00:08:43,708
SPIDERS."
163
00:08:43,792 --> 00:08:45,042
>> OH, MAN!
164
00:08:47,000 --> 00:08:51,083
[MUSIC PLAYING] >>
THIS PARTY IS PHAT, YO.
165
00:08:51,167 --> 00:08:54,417
>> SPEAKING OF FAT, WANT
ANOTHER WEINER SCHNITZEL?
166
00:08:54,500 --> 00:08:56,208
>> MR. SKARR?
167
00:08:56,292 --> 00:09:00,292
THERE'S A CANDY BAR IN THE POOL!
168
00:09:02,125 --> 00:09:02,708
>> AAH!
169
00:09:02,792 --> 00:09:04,417
BILLY!
170
00:09:04,500 --> 00:09:06,083
AND SOME OTHER PEOPLE.
171
00:09:06,167 --> 00:09:09,208
I'M SO GLAD YOU COULD
COME TO MY LITTLE SOIREE!
172
00:09:09,292 --> 00:09:15,083
I PROMISE YOU YOU'LL
HAVE A KILLER TIME.
173
00:09:15,167 --> 00:09:17,083
HA HA HA HA.
174
00:09:17,167 --> 00:09:19,018
AH HA HA HA HA!
175
00:09:19,042 --> 00:09:20,333
HA HA HA.
176
00:09:20,417 --> 00:09:25,542
>> [LAUGHTER] >>
HA HA HA HA HA HA HA.
177
00:09:25,625 --> 00:09:27,684
>> YOU KNOW, SKARR,
THERE'S SOMETHING DIFFERENT.
178
00:09:27,708 --> 00:09:29,042
ABOUT YOU LATELY.
179
00:09:29,125 --> 00:09:31,833
I CAN'T QUITE SQUEEZE
MY FINGER ON IT.
180
00:09:31,917 --> 00:09:33,037
>> DIFFERENT? HA HA HA.
181
00:09:33,792 --> 00:09:35,583
HEE HEE HEE.
182
00:09:35,667 --> 00:09:39,708
IT MUST BE MY HEALTHY
GLOW OF VICTORY.
183
00:09:39,792 --> 00:09:41,167
>> NO.
184
00:09:41,250 --> 00:09:42,958
IT'S YOUR HAIR.
185
00:09:43,042 --> 00:09:44,792
YOU FINALLY GOT ONE.
186
00:09:45,792 --> 00:09:48,083
>> THANK YOU
ALL FOR COMING TODAY.
187
00:09:48,167 --> 00:09:51,976
WINNING THIS MAGNIFICENT AWARD
MEANS SO MANY THINGS TO ME.
188
00:09:52,000 --> 00:09:57,125
IT MEANS I'M NOT JUST BETTER
THAN ALL OF YOU, BUT YOU ARE ALL
189
00:09:57,208 --> 00:09:59,125
LESSER THAN ME.
190
00:09:59,208 --> 00:10:03,375
[APPLAUSE] BILLY, HOW
WOULD YOU LIKE TO SEE
191
00:10:03,458 --> 00:10:05,625
SOMETHING REALLY SPECIAL?
192
00:10:05,708 --> 00:10:07,559
>> OH, IS IT A LADY COVERED IN
ANTS WEARING A LOAF OF BREAD AS.
193
00:10:07,583 --> 00:10:08,583
A HAT?
194
00:10:08,667 --> 00:10:10,184
'CAUSE I'D REALLY
LOVE TO SEE THAT, HMM?
195
00:10:10,208 --> 00:10:12,042
>> UM... UM, NO.
196
00:10:12,125 --> 00:10:12,958
IT'S OVER HERE.
197
00:10:13,042 --> 00:10:14,667
FOLLOW ME.
198
00:10:18,000 --> 00:10:18,792
>> WOW!
199
00:10:18,875 --> 00:10:21,125
THIS IS A COOL SPOT!
200
00:10:21,208 --> 00:10:22,125
>> AT LAST!
201
00:10:22,208 --> 00:10:23,542
I'VE GOT YOU!
202
00:10:23,625 --> 00:10:24,125
OH!
203
00:10:24,208 --> 00:10:26,125
LOOK!
204
00:10:26,208 --> 00:10:28,417
ALL THIS EXCITEMENT HAS
MADE ME START BUDDING.
205
00:10:28,500 --> 00:10:30,042
>> ARE WE PLAYING TAG?
206
00:10:30,125 --> 00:10:32,042
>> IT'S SORT OF LIKE TAG.
207
00:10:32,125 --> 00:10:34,000
AND YOU'RE DEFINITELY IT.
208
00:10:34,083 --> 00:10:35,125
>> GOOD!
209
00:10:35,208 --> 00:10:36,476
I LIKE BEING IT, 'CAUSE
WHEN MANDY IS IT,
210
00:10:36,500 --> 00:10:39,083
SHE USES DOBERMANS,
AND I DON'T THINK THAT'S FAIR!
211
00:10:39,167 --> 00:10:42,042
>> I ADMIT IT WAS HARD PICKING
THE BEST WAY TO FINISH YOU OFF.
212
00:10:42,125 --> 00:10:45,917
SO MANY CHOICES... EACH
MORE GRUESOME THAN
213
00:10:46,000 --> 00:10:46,792
THE NEXT.
214
00:10:46,875 --> 00:10:49,625
AND THEN IT HIT ME.
215
00:10:49,708 --> 00:10:54,000
WHY NOT GO WITH DELICIOUS IRONY?
216
00:10:54,083 --> 00:10:56,667
>> WHAT'S ALL THIS CRAZY
TALK GOT TO DO WITH TAG?
217
00:10:56,750 --> 00:10:59,125
>> I'M NOT
TALKING ABOUT TAG!
218
00:10:59,208 --> 00:11:02,042
I'M TALKING ABOUT KILLING YOU.
219
00:11:02,125 --> 00:11:04,000
>> WHY WOULD
YOU WANT TO DO THAT?
220
00:11:04,083 --> 00:11:06,250
>> BECAUSE YOU
RUINED MY GARDEN.
221
00:11:06,333 --> 00:11:10,000
AND TURNED ME INTO
A FREAK OF NATURE!
222
00:11:10,083 --> 00:11:11,000
>> WELL...
223
00:11:11,083 --> 00:11:14,018
YOU ALWAYS WERE KIND
OF A FREAK ANYWAYS.
224
00:11:14,042 --> 00:11:16,000
AND YOUR GARDEN
IS BETTER THAN EVER.
225
00:11:16,083 --> 00:11:17,625
AND NOW YOU GOTS HAIR.
226
00:11:17,708 --> 00:11:19,542
SO, WHAT'S THE PROBLEM AGAIN?
227
00:11:19,625 --> 00:11:21,893
>> LOOK, IF I WANT TO KILL
YOU, THAT'S MY PREROGATIVE.
228
00:11:21,917 --> 00:11:23,125
OK?!
229
00:11:23,208 --> 00:11:24,976
>> I'M JUST SAYING FROM
A LOGICAL POINT OF VIEW...
230
00:11:25,000 --> 00:11:26,333
>> SHUT UP!
231
00:11:26,417 --> 00:11:27,667
NOW...
232
00:11:27,750 --> 00:11:33,208
PREPARE TO BECOME A
THOUSAND TINY BILLY BITS.
233
00:11:33,292 --> 00:11:34,292
>> HELP! HELP!
234
00:11:34,958 --> 00:11:36,018
GRIM, MANDY!
235
00:11:36,042 --> 00:11:37,667
SOMEBODY HELP!
236
00:11:37,750 --> 00:11:39,083
HE'S GONNA MULCH ME!
237
00:11:39,167 --> 00:11:40,042
HURRY!
238
00:11:40,125 --> 00:11:41,500
SAVE ME!
239
00:11:41,583 --> 00:11:43,292
I HATE YOU ALL!
240
00:11:43,375 --> 00:11:46,125
>> JUST REMEMBER:
THIS IS WHAT YOU GET.
241
00:11:46,208 --> 00:11:49,042
FOR BEING A BAD NEIGHBOR!
242
00:11:49,125 --> 00:11:52,625
>> YOU'RE THE
ONE TRYING TO HURT ME!
243
00:11:52,708 --> 00:11:55,125
YOU'RE THE BAD NEIGHBOR!
244
00:11:55,208 --> 00:11:58,250
>> YOU... YOU...
TAKE THAT BACK!
245
00:11:58,333 --> 00:12:00,417
I'M A GOOD NEIGHBOR.
246
00:12:00,500 --> 00:12:02,185
THIS AWARD PROVES IT!
247
00:12:02,209 --> 00:12:03,750
SEE?!
248
00:12:03,833 --> 00:12:06,208
IT SAYS... OOPS.
249
00:12:06,292 --> 00:12:08,417
MY AWARD!
250
00:12:08,500 --> 00:12:13,042
[METAL GRINDING] OH,
THAT DOESN'T SOUND GOOD.
251
00:12:13,125 --> 00:12:13,833
>> COOL.
252
00:12:13,917 --> 00:12:16,333
FIREWORKS.
253
00:12:16,417 --> 00:12:17,250
>> PHEW.
254
00:12:17,333 --> 00:12:18,750
IT'S FUNNY.
255
00:12:18,833 --> 00:12:20,184
I HAD THIS FOREBODING FEELING
I WAS GOING TO BE ACCIDENTALLY
256
00:12:20,208 --> 00:12:21,208
MULCHED. HMM.
257
00:12:22,125 --> 00:12:24,125
AAGH!
258
00:12:24,208 --> 00:12:26,167
>> HELLO?!
259
00:12:26,250 --> 00:12:28,042
GRIM!
260
00:12:28,125 --> 00:12:30,125
MANDY!
261
00:12:30,208 --> 00:12:32,125
I'M REALLY HUNGRY.
262
00:12:32,208 --> 00:12:36,417
GRANDPA, IS THAT YOU?
263
00:12:36,500 --> 00:12:38,125
>> I'M BACK.
264
00:12:38,208 --> 00:12:40,625
HA HA HA HA HA!
265
00:12:40,708 --> 00:12:44,125
>> [SNIFFING]
>> WAIT.
266
00:12:44,208 --> 00:12:45,208
WAIT!
267
00:12:45,250 --> 00:12:46,250
WHAT ARE YOU DOING!
268
00:12:46,333 --> 00:12:48,458
NO!
269
00:13:00,083 --> 00:13:02,833
[HORNS HONKING]
270
00:13:04,667 --> 00:13:05,458
>> AH.
271
00:13:05,542 --> 00:13:08,375
I LOVE BARGAIN
SHOPPING AT COSTMO.
272
00:13:08,458 --> 00:13:11,083
I WONDER IF THEY'VE GOT
BIG BUCKETS OF BLOOD.
273
00:13:11,167 --> 00:13:12,292
I'M RUNNING LOW.
274
00:13:12,375 --> 00:13:14,417
>> SOMETHING MAKES
ME DOUBT THAT, GRIM.
275
00:13:14,500 --> 00:13:15,042
HOLD IT.
276
00:13:15,125 --> 00:13:16,208
UP THERE. YES.
277
00:13:17,208 --> 00:13:20,125
>> WHAT IS THE DEAL
WITH GIRLS AND UNICORNS?
278
00:13:20,208 --> 00:13:23,125
>> PARDON ME, MADAM,
MAY I GET THAT FOR YOU?
279
00:13:23,208 --> 00:13:24,958
>> KNOCK YOURSELF OUT.
280
00:13:31,750 --> 00:13:34,042
>> [PANTING]
281
00:13:35,708 --> 00:13:36,583
>> CAREFUL.
282
00:13:36,667 --> 00:13:38,083
DON'T BREAK ANYTHING.
283
00:13:38,167 --> 00:13:40,208
>> I'M CERTAIN
EVERYTHING'S IN ORDER.
284
00:13:40,292 --> 00:13:42,250
THANK YOU.
285
00:13:42,333 --> 00:13:44,125
>> YOU GOTTA
LOVE THIS STORE.
286
00:13:44,208 --> 00:13:45,000
>> HMM.
287
00:13:45,083 --> 00:13:48,583
SOMETHING SEAMS STRANGE.
288
00:13:48,667 --> 00:13:50,000
>> OH, I DON'T KNOW.
289
00:13:50,083 --> 00:13:53,958
WHAT'S SO STRANGE ABOUT
BUYING CERAMIC UNICORNS IN BULK?
290
00:13:54,042 --> 00:13:57,042
>> I WAS TALKING
ABOUT THE STORE, DOOFUS.
291
00:13:57,125 --> 00:13:59,375
>> BUT EVERYTHING
IS SO CLEAN AND EFFICIENT.
292
00:13:59,458 --> 00:14:00,708
WELL ORGANIZED.
293
00:14:00,792 --> 00:14:02,125
>> THAT'S JUST IT.
294
00:14:02,208 --> 00:14:03,625
IT'S USUALLY CHAOTIC.
295
00:14:03,708 --> 00:14:06,958
I'VE NEVER SEEN THIS
PLACE SO IN ORDER.
296
00:14:07,042 --> 00:14:10,042
>> REMEMBER WHAT I TAUGHT
YOU, BILLY: WHEN SHOPPING AT COSTMO,
297
00:14:10,125 --> 00:14:11,958
YOU MUST ALWAYS CARRY A LIST.
298
00:14:12,042 --> 00:14:16,042
KEEPS YOU FOCUSED SO
YOU DON'T BUY STUPID CRUD...
299
00:14:16,125 --> 00:14:17,958
AND CATCH HECK FROM THE MISSUS.
300
00:14:18,042 --> 00:14:18,750
EH?
301
00:14:18,833 --> 00:14:20,185
>> I'M WITH YOU, PAPASAN.
302
00:14:20,209 --> 00:14:22,375
I GOT MY LIST JUST
LIKE YOU TAUGHTS ME.
303
00:14:22,458 --> 00:14:25,125
I'M SUPER FOCUSED!
304
00:14:25,208 --> 00:14:26,688
>> OH! CHECK
OUT THE SCUBA GEAR!
305
00:14:27,167 --> 00:14:28,792
YOU'RE ON YOUR OWN, SON.
306
00:14:28,875 --> 00:14:32,375
>> I'M NEVER ALONE
AS LONG AS I HAVE MY LIST!
307
00:14:34,042 --> 00:14:35,167
HEY, IRWIN.
308
00:14:35,250 --> 00:14:36,792
>> HEY, BILLY.
309
00:14:36,875 --> 00:14:38,667
WHAT BRINGS YOU TO AISLE 23, YO?
310
00:14:38,750 --> 00:14:40,309
>> I'M HERE TO
SET FREE THE BALLS.
311
00:14:40,333 --> 00:14:41,625
>> ME, TOO, YO.
312
00:14:41,708 --> 00:14:43,167
IT'S ON MY LIST.
313
00:14:43,250 --> 00:14:44,500
>> ME, TOO!
314
00:14:44,583 --> 00:14:46,917
>> LET'S DO IT!
315
00:14:50,875 --> 00:14:52,101
>> GO, LITTLE
BOUNCY DUDES.
316
00:14:52,125 --> 00:14:53,125
YOU'RE FREE.
317
00:14:53,208 --> 00:14:54,458
FREE!
318
00:14:54,542 --> 00:14:55,583
COME ON, IRWIN.
319
00:14:55,667 --> 00:14:56,667
LET'S GET OUT OF HERE.
320
00:14:56,708 --> 00:14:57,750
TEE HEE HEE HEE HEE.
321
00:14:57,833 --> 00:15:01,375
>> WHOA!
322
00:15:01,458 --> 00:15:04,083
>> AAGH!
323
00:15:04,167 --> 00:15:06,000
>> OK, NOW
THAT WAS STRANGE.
324
00:15:06,083 --> 00:15:07,250
>> SEE WHAT I'M SAYING?
325
00:15:07,333 --> 00:15:10,167
THERE'S SUDDENLY TOO
MUCH ORDER IN THE UNIVERSE.
326
00:15:12,458 --> 00:15:16,583
[TIRES SQUEAL]
>> [SCREAMING]
327
00:15:16,667 --> 00:15:17,667
>> THERE. YOU SEE?
328
00:15:18,167 --> 00:15:19,917
THAT WAS TOTALLY OUT OF ORDER.
329
00:15:20,000 --> 00:15:21,833
>> WHO YOU CALLING
OUT OF ORDER, SKINNY?
330
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
I'M HOSS DELGADO.
331
00:15:23,083 --> 00:15:25,000
THIS IS WHAT I DO.
332
00:15:25,083 --> 00:15:28,000
BESIDES, IT'S RIGHT
HERE ON MY LIST.
333
00:15:28,083 --> 00:15:29,283
>> HMM. WHAT DO YOU KNOW?
334
00:15:29,583 --> 00:15:30,250
HE'S RIGHT.
335
00:15:30,333 --> 00:15:31,708
IT'S RIGHT HERE ON THE LIST.
336
00:15:31,792 --> 00:15:33,083
>> CORRECTO.
337
00:15:33,167 --> 00:15:35,500
AND I NEVER GO
SHOPPING WITHOUT A LIST.
338
00:15:37,917 --> 00:15:39,500
FROM CHAOS COMES ORDER.
339
00:15:39,583 --> 00:15:42,167
HAPPENS WHEREVER I GO,
EVER SINCE I STARTED DATING
340
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
ERIS. >> ERIS?
341
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
ARE YOU CRAZY?
342
00:15:44,792 --> 00:15:45,792
SINCE WHEN?
343
00:15:45,833 --> 00:15:47,542
>> SINCE EPISODE 47.
344
00:15:47,625 --> 00:15:51,000
I'M PICKING UP A SPECTRAL
DISTURBANCE ON AISLE 17.
345
00:15:51,083 --> 00:15:52,083
>> DUDE!
346
00:15:52,125 --> 00:15:53,375
HEE HEE HEE HEE.
347
00:15:53,458 --> 00:15:58,750
>> THIS IS GROSS, YO!
348
00:15:58,833 --> 00:16:02,208
>> MAYONNAISE MAKES MY
SKIN ALL SOFT AND TOUCHABLE.
349
00:16:02,292 --> 00:16:03,583
>> YOU'RE REALLY SICK, YO.
350
00:16:03,667 --> 00:16:05,976
>> FREEZE, YOU
ECTOPLASMIC SLIMEWADS.
351
00:16:06,000 --> 00:16:07,351
>> DID YOU
SAY SOMETHING, YO?
352
00:16:07,375 --> 00:16:09,417
>> I GOT
MAYONNAISE IN MY EARS!
353
00:16:09,500 --> 00:16:11,083
[SHUDDERING]
354
00:16:11,375 --> 00:16:12,815
>> SO, YOU
WANT TO PLAY TOUGH,
355
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
EH?
356
00:16:17,000 --> 00:16:18,167
>> HOLD OUR FIRE, HOSS.
357
00:16:18,250 --> 00:16:20,708
THOSE ARE NOT ECTOPLASMIC
SLIMEWADS YOU'RE SHOOTING AT.
358
00:16:20,792 --> 00:16:23,083
THAT'S A COUPLE OF SHRIMPS
COVERED IN MAYONNAISE.
359
00:16:23,167 --> 00:16:25,833
>> NOW, WHY THE HECK ARE
THEY COVERED IN MAYONNAISE?
360
00:16:25,917 --> 00:16:26,667
>> DUDE...
361
00:16:26,750 --> 00:16:28,750
>> IT'S ON THE LIST, YO!
362
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
>> I'M AFRAID I MUST
BE LOSING MY TOUCH.
363
00:16:37,542 --> 00:16:40,125
I HAVEN'T TERMINATED A
REAL MONSTER IN MONTHS.
364
00:16:40,208 --> 00:16:42,976
>> YOU MEAN, EVER SINCE
YOU STARTED DATING ERIS?
365
00:16:43,000 --> 00:16:44,375
>> COME TO
THINK OF IT, YES.
366
00:16:44,458 --> 00:16:46,083
>> DON'T TELL
ME YOU'RE IN LOVE.
367
00:16:46,167 --> 00:16:48,042
>> HOSS DELGADO
IN LOVE WITH ERIS?
368
00:16:48,125 --> 00:16:49,833
HMM.
369
00:16:49,917 --> 00:16:51,625
>> BABY-CAKES!
370
00:16:51,708 --> 00:16:53,875
>> SWEET CHEEKS!
371
00:16:58,167 --> 00:16:59,500
>> OH!
372
00:17:02,417 --> 00:17:03,417
>> HA HA HA.
373
00:17:03,458 --> 00:17:04,976
WHOA!
374
00:17:05,000 --> 00:17:08,417
HAVE I EVER TOLD YOU YOU'RE
BEAUTIFUL WHEN YOU'RE MAD?
375
00:17:08,500 --> 00:17:12,708
>> [SNARLS] >> AAGH!
376
00:17:12,792 --> 00:17:15,667
YOU'VE NEVER TRULY BEEN LOVED
UNTIL YOU'VE BEEN EATEN BY A
377
00:17:15,750 --> 00:17:17,000
GIANT BUG.
378
00:17:17,083 --> 00:17:18,250
ROWR!
379
00:17:18,333 --> 00:17:20,375
>> I MAY NEVER GROW UP.
380
00:17:20,458 --> 00:17:21,542
>> YO.
381
00:17:21,625 --> 00:17:24,208
>> SHE SAYS I BRING
ORDER TO HER CRAZY LIFE.
382
00:17:24,292 --> 00:17:25,625
>> THAT'S JUST IT.
383
00:17:25,708 --> 00:17:27,868
WHEN YOU BRING ORDER TO THE
GODDESS OF CHAOS, IT THROWS
384
00:17:27,917 --> 00:17:29,000
EVERYTHING OUT OF WHACK.
385
00:17:29,083 --> 00:17:30,708
>> HOW TIGHT
IS THAT HEADBAND?
386
00:17:30,792 --> 00:17:32,226
>> I'M AFRAID
SHE'S RIGHT, HOSS.
387
00:17:32,250 --> 00:17:34,708
FIRST, YOU HAVE NO MORE
MONSTERS TO SHOOT AT.
388
00:17:34,792 --> 00:17:36,625
NEXT, SHE'LL BE GIVING
YOU A MAKEOVER.
389
00:17:36,708 --> 00:17:37,708
>> MAKEOVER? ME?!
390
00:17:38,083 --> 00:17:39,250
HA HA HA.
391
00:17:39,333 --> 00:17:40,083
WELL, THAT'S JUST SILLY.
392
00:17:40,167 --> 00:17:41,708
HA HA HA HA HA.
393
00:17:41,792 --> 00:17:44,250
OF COURSE, SHE DID
REDECORATE MY APARTMENT.
394
00:17:47,208 --> 00:17:49,042
AND SHE HAS BEEN
MESSING WITH MY WARDROBE.
395
00:17:49,125 --> 00:17:50,625
>> MARVELOUS!
396
00:17:50,708 --> 00:17:52,833
>> FELLS KIND OF DRAFTY.
397
00:17:52,917 --> 00:17:54,875
>> ALL THE GODS
ARE WEARING THEM.
398
00:17:54,958 --> 00:17:55,750
>> I LOVE IT.
399
00:17:55,833 --> 00:17:58,083
YOU LOOK JUST LIKE PROMETHEUS.
400
00:17:58,167 --> 00:18:00,208
>> I FEEL LIKE
GLUTEUS MAXIMUS.
401
00:18:00,292 --> 00:18:02,125
SHE EVEN REARRANGED
MY SOCK DRAWER.
402
00:18:02,208 --> 00:18:05,167
AND SHE TERMINATED
MY OLD PHOTOGRAPHS.
403
00:18:05,250 --> 00:18:07,042
>> OH!
404
00:18:11,208 --> 00:18:11,833
>> GOSH.
405
00:18:11,917 --> 00:18:12,958
SUDDENLY I FEEL LIKE A...
406
00:18:13,042 --> 00:18:14,833
A... >> BIG WUSS?
407
00:18:14,917 --> 00:18:15,708
>> YEAH!
408
00:18:15,792 --> 00:18:17,125
WUSS DELGADO!
409
00:18:17,208 --> 00:18:18,292
HA HA HA HA.
410
00:18:18,375 --> 00:18:22,583
>> [LAUGHTER] >>
I KNOW HOW TO USE THIS!
411
00:18:26,208 --> 00:18:28,208
WHAT MUST I DO TO
RESTORE MY HOSS-HOOD?
412
00:18:28,292 --> 00:18:29,625
>> YOU NEED TO DUMP ERIS.
413
00:18:29,708 --> 00:18:31,000
IT'S THE ONLY WAY.
414
00:18:31,083 --> 00:18:32,559
>> BUT YOU DON'T
KNOW HERE LIKE I DO.
415
00:18:32,583 --> 00:18:34,167
SHE MIGHT NOT TAKE IT SO WELL.
416
00:18:34,250 --> 00:18:36,250
SHE... SHE MIGHT GET MAD.
417
00:18:36,333 --> 00:18:38,000
HAVE YOU EVER SEEN HER MAD?
418
00:18:38,083 --> 00:18:39,542
HA HA HA HA HA.
419
00:18:39,625 --> 00:18:41,000
SHE GETS REALLY FREAKY, MAN!
420
00:18:41,083 --> 00:18:42,018
OH, NO.
421
00:18:42,042 --> 00:18:43,458
I'M NOT STORMING
THAT BEACH ALONE.
422
00:18:43,542 --> 00:18:44,958
>> MAYBE WE CAN HELP.
423
00:18:45,042 --> 00:18:46,125
>> LET ME HANDLE IT.
424
00:18:46,208 --> 00:18:49,042
I MAKE A LIVING
DELIVERING BAD NEWS.
425
00:18:49,125 --> 00:18:50,185
>> SHE'S AT
THE FOOD COURT.
426
00:18:50,209 --> 00:18:52,250
I'll BE ON AISLE 5.
427
00:18:55,833 --> 00:18:57,125
>> THERE YOU ARE, ERIS.
428
00:18:57,208 --> 00:18:58,333
HA HA HA.
429
00:18:58,417 --> 00:19:01,625
UM, I'M AFRAID I HAVE
BAD NEWS FOR YOU.
430
00:19:01,708 --> 00:19:04,583
IT'S ABOUT THAT BIG
BLOWHARD BOYFRIEND OF YOURS.
431
00:19:04,667 --> 00:19:06,708
WHAT'S HIS NAME, UH, HOSS?
432
00:19:06,792 --> 00:19:09,125
NOW, WE BOTH KNOW HE'S
NOT GOOD ENOUGH FOR YOU.
433
00:19:09,208 --> 00:19:10,375
HE WEARS A MULLET.
434
00:19:10,458 --> 00:19:11,833
ENOUGH SAID.
435
00:19:11,917 --> 00:19:14,417
>> [ROARS] >>
MULLETS ARE GOOD!
436
00:19:14,500 --> 00:19:16,542
AAGH!
437
00:19:16,625 --> 00:19:18,667
>> [SNARLS]
438
00:19:20,625 --> 00:19:21,292
OH, MY.
439
00:19:21,375 --> 00:19:23,042
HOW CHAOTIC.
440
00:19:23,125 --> 00:19:27,000
I SIMPLY MUST LEARN
TO CONTROL MYSELF.
441
00:19:27,083 --> 00:19:30,976
NOW, LET'S SEE IF THIS DRESS
MATCHES LOVER BOY'S MULLET.
442
00:19:31,000 --> 00:19:35,976
[HUMMING] >> DID
YOU SEE HOSS DELGADO.
443
00:19:36,000 --> 00:19:39,625
FLIRTING WITH THE TRASHY LITTLE
REDHEAD ON AISLE 5, GIRLFRIEND?
444
00:19:39,708 --> 00:19:40,708
POOR ERIS.
445
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
YEAH. POOR ERIS.
446
00:19:42,375 --> 00:19:44,958
THAT HOSS, HE'S A BUTTERFLY.
447
00:19:47,417 --> 00:19:49,333
>> MAY I HELP YOU?
448
00:19:53,625 --> 00:19:55,208
>> ERIS, BABY-CAKES.
449
00:19:55,292 --> 00:19:56,292
HA HA. OH, THERE YOU ARE.
450
00:19:57,208 --> 00:19:58,208
HA HA. HMM.
451
00:19:59,125 --> 00:20:00,875
I'VE JUST BEEN
HERE BUYING IN BULK.
452
00:20:00,958 --> 00:20:02,792
CAN'T GET ENOUGH OF THESE UH...
453
00:20:02,875 --> 00:20:04,250
GHERKIN PICKLES.
454
00:20:04,333 --> 00:20:06,750
I LOVE A GOOD GHERKIN.
455
00:20:06,833 --> 00:20:07,934
JUST CAN'T KEEP THEM AROUND.
456
00:20:07,958 --> 00:20:09,125
HA HA HA.
457
00:20:09,208 --> 00:20:10,333
YEAH.
458
00:20:10,417 --> 00:20:12,184
>> ARE YOU SURE YOU HAVEN'T
BEEN CONOODLING WITH A CERTAIN.
459
00:20:12,208 --> 00:20:14,750
TRASHY LITTLE REDHEAD?
460
00:20:14,833 --> 00:20:16,102
>> NO WAY.
461
00:20:16,126 --> 00:20:17,458
HOW COULD YOU THINK THAT?
462
00:20:17,542 --> 00:20:20,000
YOU KNOW I ONLY HAVE
EYES FOR YOU, BABY.
463
00:20:20,083 --> 00:20:21,083
>> OH, HOSS.
464
00:20:21,125 --> 00:20:24,042
HOW COULD I HAVE
BEEN SO FOOLISH.
465
00:20:24,125 --> 00:20:26,500
COME TO MAMA.
466
00:20:26,583 --> 00:20:30,667
>> AAGH!
467
00:20:30,750 --> 00:20:33,417
I'M AFRAID I MIGHT BE
LOSING MY RESOLVE.
468
00:20:33,500 --> 00:20:35,042
>> SNAP OUT OF IT, MAN.
469
00:20:35,125 --> 00:20:37,000
THIS IS MUCH BIGGER
THAN HOSS DELGADO.
470
00:20:37,083 --> 00:20:39,102
THE WORLD IS ALMOST
COMPLETELY IN ORDER.
471
00:20:39,126 --> 00:20:41,208
IT'S UP TO US TO RESTORE CHAOS.
472
00:20:41,292 --> 00:20:42,125
>> THANKS.
473
00:20:42,208 --> 00:20:44,375
I NEEDED THAT.
474
00:20:44,458 --> 00:20:46,000
>> HEY, PRETTY MAMA.
475
00:20:46,083 --> 00:20:46,792
GET DOWN.
476
00:20:46,875 --> 00:20:48,083
GET FUNKY, YO.
477
00:20:48,167 --> 00:20:49,083
>> GET WITH IT, DOOFUS.
478
00:20:49,167 --> 00:20:50,792
ASK HER TO DANCE.
479
00:20:50,875 --> 00:20:52,625
>> YOU BE POPPING, BABY.
480
00:20:52,708 --> 00:20:53,708
LET'S BOOGALOO.
481
00:20:53,792 --> 00:20:55,125
WHOA.
482
00:20:55,208 --> 00:20:56,208
WHOA! COME ON NOW.
483
00:20:57,042 --> 00:20:57,708
SHAKE IT, BABY.
484
00:20:57,792 --> 00:20:58,792
YEAH!
485
00:20:58,875 --> 00:21:00,833
OH, WHOA!
486
00:21:00,917 --> 00:21:02,125
OOF.
487
00:21:02,208 --> 00:21:04,958
I'll PROBABLY NEVER HOLD
HANDS WITH ANYONE BUT YOU.
488
00:21:05,042 --> 00:21:06,442
>> NOW, WHAT'S
GOING ON HERE?
489
00:21:06,500 --> 00:21:08,667
>> HOSS DELGADO IS
DUMPING YOUR BONY BUTT.
490
00:21:08,750 --> 00:21:10,101
WE WANTED TO BREAK
IT TO YOU GENTLY.
491
00:21:10,125 --> 00:21:12,000
>> HOSS... DUMP ME?!
492
00:21:12,083 --> 00:21:15,708
WE'LL JUST SEE ABOUT
THAT, LITTLE MAN.
493
00:21:15,792 --> 00:21:16,792
>> HEY! WHOA!
494
00:21:17,458 --> 00:21:18,185
WATCH IT!
495
00:21:18,209 --> 00:21:19,875
WHOA!
496
00:21:19,958 --> 00:21:22,000
>> HOSS!
497
00:21:22,083 --> 00:21:24,875
>> YOU CALLED,
SUGAR DUMPLING?
498
00:21:24,958 --> 00:21:27,875
>> IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
499
00:21:27,958 --> 00:21:31,976
>> DID YOU KNOW YOU CAN BUY
A 20-POUND JAR OF PICKLED EGGS?
500
00:21:32,000 --> 00:21:33,458
ALL RIGHT, I WANT TO BREAK UP.
501
00:21:33,542 --> 00:21:36,833
I NEED TO FIGHT NASTY MONSTERS
WITH DROOLING MAWS AGAIN.
502
00:21:36,917 --> 00:21:39,792
AND, BESIDES, YOU'RE JUST NOT
THE SAME CRAZY GODDESS OF CHAOS
503
00:21:39,875 --> 00:21:41,125
I FELL IN LOVE WITH.
504
00:21:41,208 --> 00:21:44,750
YOU'RE LIKE... NORMAL.
505
00:21:46,750 --> 00:21:50,125
>> [SCREAMING]
>> YEAH, BABY!
506
00:21:50,208 --> 00:21:51,917
WHO'S YOUR DADDY?!
507
00:21:52,000 --> 00:21:54,125
AAGH!
508
00:21:54,208 --> 00:21:56,684
>> WHEN A PRAYING MANTIS DEVOURS
HER MATE, IT'S BECAUSE SHE LOVES.
509
00:21:56,708 --> 00:21:57,542
HIM.
510
00:21:57,625 --> 00:22:00,250
WHEN I DO IT, IT
MEANS I'M CRAZY!
511
00:22:00,333 --> 00:22:01,333
HA HA.
512
00:22:01,375 --> 00:22:03,292
AH HA HA HA.
513
00:22:15,083 --> 00:22:18,542
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
514
00:22:18,625 --> 00:22:22,333
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
515
00:22:22,417 --> 00:22:24,292
[ www.ncicap.org...
] [DOG BARKING]
516
00:22:36,708 --> 00:22:37,875
>> OH!
517
00:22:37,958 --> 00:22:40,061
HERE'S WHERE I LEFT
THAT SILLY SKULL.
518
00:22:40,085 --> 00:22:41,125
COME ON.
519
00:22:41,208 --> 00:22:44,042
I'll PUT YOU ON MOM'S
PILLOW WHERE YOU BELONG.
34771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.