Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:10,458
HA HA HA HA HA!
2
00:00:13,042 --> 00:00:15,242
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
3
00:00:31,750 --> 00:00:33,125
ARE WE HAVING FUN YET?
4
00:00:50,875 --> 00:00:53,792
UHH, WHY IS BILLY DIGGING
UP HIS FRONT LAWN?
5
00:00:53,875 --> 00:00:55,000
I DON'T KNOW, MANDY.
6
00:00:55,083 --> 00:01:00,708
I'M STARTING TO THINK BILLY
MIGHT BE A LITTLE BIT STUPID.
7
00:01:00,792 --> 00:01:02,042
CONFOUND IT, BOY.
8
00:01:02,125 --> 00:01:04,583
YOU KNOW HOW MUCH I
HATE THE TASTE OF DIRT.
9
00:01:04,667 --> 00:01:05,792
SORRY, GRIM.
10
00:01:05,875 --> 00:01:08,875
BUT IT'S COLD OUT, SO
I'M DIGGING TO THE CENTER
11
00:01:08,958 --> 00:01:11,083
OF THE EARTH WHERE IT'S WARMER.
12
00:01:11,167 --> 00:01:13,375
BILLY, THE EARTH'S CORE IS
CALCULATED TO BE AT LEAST
13
00:01:13,458 --> 00:01:15,458
1,000 DEGREES CELSIUS.
14
00:01:15,542 --> 00:01:17,542
YOU'D BOIL LIKE A LOBSTER.
15
00:01:24,750 --> 00:01:27,458
HEH HEH HEH.
16
00:01:27,542 --> 00:01:30,375
I'M PRETTY SURE WE WERE
JUST HAVING THE SAME FANTASY.
17
00:01:30,458 --> 00:01:31,000
GRIM!
18
00:01:31,083 --> 00:01:32,333
MANDY!
19
00:01:32,417 --> 00:01:35,125
LOOK, I FOUND ICE.
20
00:01:35,208 --> 00:01:36,792
WEIRD, HMM?
21
00:01:36,875 --> 00:01:38,500
THAT'S PERMAFROST, YOU BOOB.
22
00:01:38,583 --> 00:01:40,583
IT'S WATER BELOW THE
GROUND THAT'S BEEN FROZEN FOR
23
00:01:40,667 --> 00:01:41,958
CENTURIES.
24
00:01:42,042 --> 00:01:47,792
WELL, I GUESS THAT EXPLAINS
THE CAVEMAN I FOUND.
25
00:01:47,875 --> 00:01:48,667
OH, MY GOSH!
26
00:01:48,750 --> 00:01:50,792
IT... IT CAN'T BE.
27
00:01:50,875 --> 00:01:54,458
AN ACTUAL CAVEMAN?
28
00:01:56,542 --> 00:02:00,000
MANDY, CAN WE THAW OUT THE
CAVEMAN FROM HIS ICY HECK?
29
00:02:00,083 --> 00:02:02,917
CAN WE, CAN WE, CAN WE, CAN WE?
30
00:02:03,000 --> 00:02:05,102
OK, I DON'T KNOW WHAT MAKES
EITHER OF YOU THINK THAT
31
00:02:05,126 --> 00:02:07,625
RELEASING A CAVEMAN THAT'S BEEN
FROZEN FOR THOUSANDS OF YEARS
32
00:02:07,708 --> 00:02:11,018
INTO THE STREETS OF A
MODERN SOCIETY IS A GOOD IDEA.
33
00:02:11,042 --> 00:02:13,458
WHO KNOWS HOW HE'LL REACT
TO BEING IN A DIFFERENT TIME?
34
00:02:13,542 --> 00:02:15,500
YOU'RE RIGHT.
35
00:02:15,583 --> 00:02:19,958
GIVE ME... THAT SCYTHE!
36
00:02:20,042 --> 00:02:23,917
GOT... TO... THAW... CAVEMAN!
37
00:02:28,167 --> 00:02:31,708
NOW YOU'VE DONE IT, BILLY.
38
00:02:31,792 --> 00:02:38,292
YABBA... YABBA...
DABBA... YABBA DABBA!
39
00:02:38,375 --> 00:02:39,375
YABBA! DABBA!
40
00:02:40,125 --> 00:02:41,458
YABBA!
41
00:02:41,542 --> 00:02:46,167
YABBA DABBA!
42
00:02:46,250 --> 00:02:47,000
BOO.
43
00:02:47,083 --> 00:02:48,375
AAH!
44
00:02:48,458 --> 00:02:53,083
YABBA DABBA YAH!
45
00:03:00,292 --> 00:03:03,375
[SNIFFING] [TINKLING]
46
00:03:03,458 --> 00:03:05,000
WELL, AT LEAST THE
FLAMES ARE OUT.
47
00:03:05,083 --> 00:03:06,708
CAN I REAP THIS GUY NOW?
48
00:03:06,792 --> 00:03:09,000
JUST LOOK AT HIM.
49
00:03:09,083 --> 00:03:13,167
HE'S 23.99 THOUSAND YEARS
PAST HIS EXPIRATION DATE.
50
00:03:13,250 --> 00:03:15,125
YOU CAN'T REAP HIM, GRIM!
51
00:03:15,208 --> 00:03:17,958
I'VE ALWAYS WANTED
A CAVEMAN OF MY OWN.
52
00:03:18,042 --> 00:03:19,042
OR A COWBOY.
53
00:03:19,125 --> 00:03:19,792
CAN I KEEP HIM?
54
00:03:19,875 --> 00:03:20,976
CAN I, CAN I, CAN I?
55
00:03:21,000 --> 00:03:22,042
I DON'T KNOW.
56
00:03:22,125 --> 00:03:24,917
REMEMBER, BILLY, OWNING
A CAVEMAN IS A HUGE
57
00:03:25,000 --> 00:03:26,125
RESPONSIBILITY.
58
00:03:26,208 --> 00:03:27,500
OH, PSHAW.
59
00:03:27,583 --> 00:03:29,000
YOU DON'T GOTS TO WORRY, GRIM.
60
00:03:29,083 --> 00:03:32,042
I'M GONNA CIVILIZE HIM
AND CLEAN UP HIS POO,
61
00:03:32,125 --> 00:03:38,333
AND WE'LL BE BEST
FRIENDS FOREVER.
62
00:03:38,417 --> 00:03:43,292
[HONKING] [ALARM SOUNDS]
63
00:03:43,375 --> 00:03:47,417
YABBA DABBA DOO!
64
00:03:47,500 --> 00:03:49,583
OR, IF THAT DOESN'T WORK,
WE CAN ALWAYS MAKE A NICE
65
00:03:49,667 --> 00:03:51,542
CAVEMAN SKIN RUG OUT OF HIM.
66
00:03:51,625 --> 00:03:55,000
AGREED.
67
00:03:55,083 --> 00:03:57,000
WELCOME TO THE 21st CENTURY.
68
00:03:57,083 --> 00:04:00,083
MY NAME IS BILLY, AND
I'll BE YOUR ROLE MODEL.
69
00:04:00,167 --> 00:04:01,417
AND YOU WOULD BE?
70
00:04:01,500 --> 00:04:02,625
YABBA DABBA?
71
00:04:02,708 --> 00:04:03,542
NO, NO, NO.
72
00:04:03,625 --> 00:04:08,167
ME... BILLY, YOU?
73
00:04:08,250 --> 00:04:12,167
OHH, FRED.
74
00:04:12,250 --> 00:04:13,792
OK.
75
00:04:13,875 --> 00:04:19,125
SINCE YOU DON'T SPEAK
A-MER-I-CAN, I'll CALL YOU.
76
00:04:19,208 --> 00:04:23,208
JAKE STEEL.
77
00:04:23,292 --> 00:04:25,833
I'M GONNA GRAB US A SNACK.
78
00:04:25,917 --> 00:04:29,583
NOW, DON'T DESTROY
THE HOUSE WHILE I'M GONE.
79
00:04:29,667 --> 00:04:32,792
DO YOU LIKE CHILI
ON YOUR CEREAL?
80
00:04:32,875 --> 00:04:35,792
EH, NEVER MIND.
81
00:04:42,750 --> 00:04:46,708
[MUSIC PLAYING] WHAT THE...
82
00:05:28,792 --> 00:05:29,875
WOO HOO!
83
00:05:29,958 --> 00:05:35,917
YEAH, OH HOO!
84
00:05:36,000 --> 00:05:37,792
UHH, DAD?
85
00:05:37,875 --> 00:05:39,667
CAN'T YOU SEE I'M BUSY, BILLY?
86
00:05:39,750 --> 00:05:40,958
BUT IT'S IMPORTANT.
87
00:05:41,042 --> 00:05:42,125
WHAT IS IT?
88
00:05:42,208 --> 00:05:44,208
DAD, IF I FOUND A CAVEMAN
BURIED IN THE FRONT YARD,
89
00:05:44,292 --> 00:05:45,750
CAN I KEEP HIM?
90
00:05:45,833 --> 00:05:47,976
CAVEMAN, HUH?
91
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
EH, I DON'T THINK YOUR MOTHER
WOULD WANT A FILTHY, DISGUSTING,
92
00:05:53,083 --> 00:05:58,583
DISEASE-RIDDEN NEANDERTHAL
LIVING IN HER HOUSE.
93
00:05:58,667 --> 00:06:02,375
FILTHY AND DISGUSTING, EH?
94
00:06:06,292 --> 00:06:09,208
YOW!
95
00:06:22,167 --> 00:06:25,083
NOW YOU'LL FIT IN PERFECTLY
IN THE MODERN WORLD.
96
00:06:25,167 --> 00:06:28,000
LET'S GO INTRODUCE YOU.
97
00:06:28,083 --> 00:06:30,833
THIS IS JAKE STEEL.
98
00:06:30,917 --> 00:06:32,375
HE'S MY NEW CAVEMAN.
99
00:06:32,458 --> 00:06:36,292
SO... THIS IS A CAVEMAN.
100
00:06:36,375 --> 00:06:40,000
I'M AFRAID SO, AND BILLY
WON'T LET ME TERMINATE HIM.
101
00:06:40,083 --> 00:06:42,184
JUST REMEMBER THAT WHEN
YOU SEE WHAT HE'S DONE TO YOUR
102
00:06:42,208 --> 00:06:43,292
BATHROOM TOWELS.
103
00:06:43,375 --> 00:06:45,708
HE SEEMS TO BE CATCHING ON
TO OUR MODERN WAYS PRETTY
104
00:06:45,792 --> 00:06:47,458
QUICKLY.
105
00:06:50,125 --> 00:06:53,958
EH, YAH, YABBA DABBA...
106
00:06:54,042 --> 00:06:56,125
WELL, HE'S TRYING ANYWAY.
107
00:06:56,208 --> 00:06:59,792
[CHEWING] [BURP]
108
00:07:02,792 --> 00:07:07,833
[GROWL] THEN HE SAILED AWAY,
109
00:07:07,917 --> 00:07:09,958
NEVER TO RETURN.
110
00:07:10,042 --> 00:07:14,625
AND THAT'S THE STORY OF THIS
CRUSTY OLD PEG LEG, WHICH IS ALL
111
00:07:14,708 --> 00:07:19,792
I HAVE LEFT TO REMEMBER FROM
THE GREATEST SEA PIRATE CAPTAIN
112
00:07:19,875 --> 00:07:22,417
THAT EVER LIVED.
113
00:07:22,500 --> 00:07:26,500
CAPTAIN DEADWOOD THEY
CALLED HIM, BUT DON'T LET THE NAME
114
00:07:26,583 --> 00:07:28,500
FOOL YOU.
115
00:07:28,583 --> 00:07:32,958
HE'S NOT REALLY A CAPTAIN.
116
00:07:33,042 --> 00:07:37,083
EHH... OK, UH, GOOD JOB, PUDIN.
117
00:07:37,167 --> 00:07:40,875
I DON'T NEED YOUR
PATHETIC SYMPATHY.
118
00:07:40,958 --> 00:07:43,083
NEXT UP IS BILLY, WHO WILL
NOW COME UP AND SHOW
119
00:07:43,167 --> 00:07:45,750
EVERYONE WHAT HE
BROUGHT FOR SHOW AND TELL.
120
00:07:45,833 --> 00:07:47,083
DUDE, WHO TURNED OUT THE LIGHTS?
121
00:07:47,167 --> 00:07:48,000
WHAT'S GOING ON?
122
00:07:48,083 --> 00:07:50,125
I'M SCARED, YO.
123
00:07:50,208 --> 00:07:52,833
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN.
124
00:07:52,917 --> 00:07:56,000
I BRING YOU THE GREATEST
SPECTACLE OF ALL TIME,
125
00:07:56,083 --> 00:08:00,958
SOMETHING THAT MUST
BE SEEN TO BE BELIEVED.
126
00:08:01,042 --> 00:08:05,667
PREPARE YOURSELVES,
FOR I BRING YOU... JAKE STEEL,
127
00:08:05,750 --> 00:08:07,667
THE CAVEMAN!
128
00:08:07,750 --> 00:08:10,125
OOH.
129
00:08:10,208 --> 00:08:11,125
YABBA?
130
00:08:11,208 --> 00:08:15,958
THAT'S RIGHT, FOLKS,
HE'S A REAL LIFE CAVEMAN
131
00:08:16,042 --> 00:08:20,000
FROM THE AGE OF DINOSAURS,
BETAMAX TAPES, FLOPPY DISKS,
132
00:08:20,083 --> 00:08:25,792
AND ACID-WASHED JEANS WITH
HOLES IN THEM ON PURPOSE.
133
00:08:25,875 --> 00:08:28,750
OOH.
134
00:08:28,833 --> 00:08:32,542
EWW, HE SMELLS LIKE
YABBA DABBA DOO DOO.
135
00:08:32,625 --> 00:08:38,083
EH, BILLY, ARE YOU SURE ABOUT
BRINGING A CAVEMAN TO SCHOOL?
136
00:08:38,167 --> 00:08:40,458
NOT TO WORRY, MS. BUTTERBEAN.
137
00:08:40,542 --> 00:08:43,875
MANDY SAID THAT EVENTUALLY HE'LL
GET FUTURE SHOCK AND HE WON'T
138
00:08:43,958 --> 00:08:46,750
BE ABLE TO HANDLE THE UNFAMILIAR
SIGHTS AND SOUNDS OF A TIME
139
00:08:46,833 --> 00:08:51,083
30,000 YEARS INTO THE FUTURE
AND THAT EVENTUALLY HE'LL SNAP
140
00:08:51,167 --> 00:08:54,708
AND GO ON AN
UNCONTROLLABLE RAMPAGE.
141
00:08:54,792 --> 00:08:56,333
BUT I DON'T THINK THAT'S LIKELY.
142
00:08:56,417 --> 00:09:00,458
THERE'S ABSOLUTELY NO CHANCE
OF JAKE STEEL EVER GETTING OUT
143
00:09:00,542 --> 00:09:01,667
OF THAT CAGE.
144
00:09:01,750 --> 00:09:04,583
NOPE.
145
00:09:04,667 --> 00:09:08,000
YABBA DABBA!
146
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
YAY!
147
00:09:18,208 --> 00:09:20,167
YABBA DABBA!
148
00:09:20,250 --> 00:09:24,417
AAH!
149
00:09:24,500 --> 00:09:28,250
UHH, PLEASE DON'T TELL
THE STUDENTS I LIVE LIKE THIS.
150
00:09:31,833 --> 00:09:33,101
CAVEMEN CAN'T BE
ALLOWED TO DRIVE.
151
00:09:33,125 --> 00:09:35,667
IT'S ONE OF THE RULES OUR
SOCIETY WAS FOUNDED ON.
152
00:09:35,750 --> 00:09:38,150
IF WE'RE GOING TO CATCH HIM,
WE'LL NEED A FAST SET OF WHEELS.
153
00:09:43,000 --> 00:09:45,240
WE'RE NEVER GOING TO CATCH
BILLY'S CAVEMAN ON THIS STUPID
154
00:09:45,292 --> 00:09:46,583
GIRL'S BIKE.
155
00:09:46,667 --> 00:09:48,958
[PANTING] MY GRANDMA-MA
BOUGHT ME THIS
156
00:09:49,042 --> 00:09:50,083
BIKE, YO.
157
00:09:50,167 --> 00:09:51,144
ENOUGH OF THIS.
158
00:09:51,168 --> 00:09:53,417
GRIM, GET US AIRBORNE, NOW.
159
00:09:53,500 --> 00:09:56,167
YOU GOT IT.
160
00:09:56,250 --> 00:09:58,500
HEY, THIS IS LIKE THAT
ONE MOVIE WITH THE
161
00:09:58,583 --> 00:10:01,333
EXTRATERRESTRIAL WHO MAKES
FRIENDS WITH THOSE KIDS AND
162
00:10:01,417 --> 00:10:04,125
GRIM ALWAYS CRIES AT THE END.
163
00:10:04,208 --> 00:10:06,833
[CRYING] OH, SHUT UP, BILLY.
164
00:10:06,917 --> 00:10:08,185
GRIM, YOU SEE ANYTHING?
165
00:10:08,209 --> 00:10:09,875
NOT A BLASTED THING.
166
00:10:09,958 --> 00:10:12,976
WAIT A SECOND... THERE HE IS!
167
00:10:13,000 --> 00:10:15,583
YOU DO KNOW THAT NOW
THAT YOU'VE KIDNAPPED ME,
168
00:10:15,667 --> 00:10:16,750
I EXPECT TO BE MARRIED.
169
00:10:16,833 --> 00:10:19,333
AND I WANT 2.5 KIDS,
AND A 2-STORY HOUSE ON
170
00:10:19,417 --> 00:10:20,792
THE WEST SIDE.
171
00:10:20,875 --> 00:10:22,851
AND YOU'RE GOING TO HAVE TO
FIND YOURSELF A WELL-PAYING JOB
172
00:10:22,875 --> 00:10:25,167
BECAUSE I KNOW YOU
DON'T EXPECT ME TO WORK.
173
00:10:25,250 --> 00:10:27,542
AND DON'T USE THE
EXCUSE, "OH, I'M A CAVEMAN,
174
00:10:27,625 --> 00:10:29,083
I DON'T BELONG IN THIS TIME."
175
00:10:29,167 --> 00:10:31,083
UH-UH, I AIN'T HAVIN' THAT.
176
00:10:31,167 --> 00:10:33,292
AND ALSO, BRUSH YOUR HAIR.
177
00:10:33,375 --> 00:10:35,875
YABBA DABBA!
178
00:10:35,958 --> 00:10:41,417
AAH!
179
00:10:41,500 --> 00:10:43,917
HEY, EVERYONE, FREE ICE CREAM!
180
00:10:47,542 --> 00:10:49,708
POOR OLD JAKE STEEL.
181
00:10:49,792 --> 00:10:52,875
THIS WAS OBVIOUSLY NOT
YOUR TIME, DEAR FRIEND.
182
00:10:52,958 --> 00:10:54,102
WHAT A WAY TO GO.
183
00:10:54,126 --> 00:10:56,625
FROZEN SOLID IN A BLOCK
OF CHERRY-FLAVORED ORANGE
184
00:10:56,708 --> 00:10:58,042
SHERBET ICE CREAM.
185
00:10:58,125 --> 00:11:01,000
THERE'S ONLY ONE
THING LEFT TO DO.
186
00:11:01,083 --> 00:11:02,333
ALL RIGHT!
187
00:11:02,417 --> 00:11:04,708
BUT I DON'T KNOW IF YOU
KIDS SHOULD WATCH THIS.
188
00:11:04,792 --> 00:11:06,458
IT CAN GET A LITTLE MESSY.
189
00:11:06,542 --> 00:11:07,417
NO!
190
00:11:07,500 --> 00:11:08,542
NOT THAT.
191
00:11:08,625 --> 00:11:09,167
NO?
192
00:11:09,250 --> 00:11:10,708
THEN WHAT?
193
00:11:10,792 --> 00:11:13,792
IT WOULD BE NICE IF SOMEONE
COULD SAY A FEW WORDS.
194
00:11:13,875 --> 00:11:16,333
HE'S NOT DEAD, BILLY, WE
JUST REBURIED HIM IN YOUR
195
00:11:16,417 --> 00:11:17,917
FRONT YARD AGAIN.
196
00:11:18,000 --> 00:11:20,250
WHAT A WASTE OF AN EPISODE.
197
00:11:20,333 --> 00:11:28,083
GOOD BYE, OLD FRIEND, MAY YOU
FIND YOUR DESTINY IN THE FUTURE,
198
00:11:28,167 --> 00:11:31,333
MIGHTY JAKE STEEL.
199
00:11:31,417 --> 00:11:35,375
THE FUTURE, WHERE CARS WILL
FLY AND WHERE WE'LL ALL HAVE
200
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
NANO MACHINES IN OUR BLOOD
STREAMS THAT WILL ALLOW US
201
00:11:38,417 --> 00:11:42,125
TO TELL TIME WITHOUT A WATCH.
202
00:11:42,208 --> 00:11:49,000
THE FUTURE... THE
FUTURE... THE FUTURE...
203
00:12:02,250 --> 00:12:05,750
EH, WHA, ERR... OH, HEY, JAKE.
204
00:12:05,833 --> 00:12:07,917
I GOT HUNGRY ONE NIGHT AND
REMEMBERED THAT THERE WAS
205
00:12:08,000 --> 00:12:11,042
A BUNCH OF SHERBET
BURIED IN THE YARD.
206
00:12:11,125 --> 00:12:12,958
I GUESS I FELL IN.
207
00:12:13,042 --> 00:12:18,750
[RUMBLING] EWW,
LOOK AT THOSE GUYS,
208
00:12:18,833 --> 00:12:20,208
THEY'RE SO CHUBBY.
209
00:12:20,292 --> 00:12:26,292
I WONDER WHAT THEY EAT?
210
00:12:26,375 --> 00:12:28,000
HEE HEE HEE.
211
00:12:28,083 --> 00:12:32,083
[GRUMBLING] HI!
212
00:12:49,375 --> 00:12:51,333
HI!
213
00:12:51,417 --> 00:12:53,875
DO YOU WANT TO PLAY WITH ME?
214
00:12:53,958 --> 00:13:01,958
OH, SASSY CAT, YOU'RE SECOND
ONLY TO MANDY IN MY HEART, YO.
215
00:13:02,208 --> 00:13:06,292
IRWIN!
216
00:13:06,375 --> 00:13:07,958
DON'T LOOK AT ME!
217
00:13:08,042 --> 00:13:14,000
IT'S OK, IRWIN, I
DIDN'T SEE NOTHING.
218
00:13:14,083 --> 00:13:15,083
HEY!
219
00:13:15,167 --> 00:13:17,101
IT'S ALMOST TIME FOR THE
MONSTER MAUL AND BRAWL MOVIE
220
00:13:17,125 --> 00:13:18,458
OF THE WEEK.
221
00:13:18,542 --> 00:13:21,250
AH, YEAH!
222
00:13:21,333 --> 00:13:22,500
BUT... UMM...
223
00:13:22,583 --> 00:13:25,708
MY MOM WON'T LET ME
WATCH MONSTER MOVIES, YO.
224
00:13:25,792 --> 00:13:29,708
THAT'S OK, WE'LL WATCH
ON MANDY'S HUGEARAMIC TV!
225
00:13:29,792 --> 00:13:31,417
LET'S GO!
226
00:13:31,500 --> 00:13:34,167
AND CHANGE OUT OF YOUR
SISSY SASSY PAJAMAS AND GET RID
227
00:13:34,250 --> 00:13:36,083
OF YOUR LAMEY WAMEY DOLL.
228
00:13:36,167 --> 00:13:38,583
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, YO?
229
00:13:38,667 --> 00:13:41,667
I'M NOT WEARING SASSY CAT
PAJAMAS, AND HOLDING A SASSY
230
00:13:41,750 --> 00:13:43,458
CAT DOLL.
231
00:13:43,542 --> 00:13:46,125
[MEOW] JUST GO,
AND I'll MEET YOU OUT.
232
00:13:46,208 --> 00:13:47,333
FRONT.
233
00:13:47,417 --> 00:13:51,083
OK, SISSY CAT.
234
00:13:51,167 --> 00:13:53,542
YOU KNOW I DIDN'T
MEAN IT, SASSY.
235
00:13:53,625 --> 00:13:57,167
I LOVE YOU.
236
00:14:06,125 --> 00:14:10,792
[DOORBELL] GRIM, DOOR, NOW.
237
00:14:10,875 --> 00:14:14,083
BRAT.
238
00:14:14,167 --> 00:14:18,976
HERE YOU GO, YOUR HIGHNESS,
COUNT IDIOT AND LORD WEENIE.
239
00:14:19,000 --> 00:14:21,292
WHAT DO YOU TWO CRETANS WANT?
240
00:14:21,375 --> 00:14:24,667
[WHISTLING] OUCH!
241
00:14:24,750 --> 00:14:26,518
WE'RE HERE TO WATCH THE
MONSTER MAUL AND BRAWL MOVIE
242
00:14:26,542 --> 00:14:28,083
OF THE WEEK.
243
00:14:28,167 --> 00:14:30,667
WHAT MAKES YOU THINK I'll LET
YOU LOWER LIFE FORMS WATCH SOME.
244
00:14:30,750 --> 00:14:33,667
LAME MONSTER MOVIE ON MY TV?
245
00:14:33,750 --> 00:14:39,375
OH, WE JUST THOUGHT THAT
MAYBE OUT OF THE KINDNESS OF...
246
00:14:39,458 --> 00:14:40,875
IRWIN, SWARM!
247
00:14:40,958 --> 00:14:44,542
SWARM!
248
00:14:53,125 --> 00:14:55,667
EH, YOU CHIMPS
AREN'T WORTH THE TIME.
249
00:14:55,750 --> 00:14:59,458
COME, GRIM, LET'S GO PLAGUE
MINDY'S SLUMBER PARTY.
250
00:14:59,542 --> 00:15:02,792
UHH, JUST GIVE ME A MINUTE
TO GO THROUGH MY INFECTION
251
00:15:02,875 --> 00:15:05,083
COLLECTION.
252
00:15:05,167 --> 00:15:08,542
YOU GEEKS WANT TO SEE A
GIANT MONSTER BATTLE, HEY?
253
00:15:08,625 --> 00:15:09,750
YEAH, YEAH, YEAH!
254
00:15:09,833 --> 00:15:11,559
THIS IS OUR FAVORITE
MONSTER MOVIE OF ALL TIME.
255
00:15:11,583 --> 00:15:15,792
GORILLASAUR VERSUS THE WHATSIT.
256
00:15:15,875 --> 00:15:19,292
IT'S THE BEST, YO, AND IT'S
NOT EVEN ON PAY-PER-VIEW.
257
00:15:24,208 --> 00:15:26,042
HA HA HA.
258
00:15:26,125 --> 00:15:29,750
THIS AIN'T NOTHING LIKE THE
REAL GIANT MONSTER BATTLES.
259
00:15:29,833 --> 00:15:31,917
GIANT MONSTERS ARE REAL, YO?
260
00:15:32,000 --> 00:15:34,875
OF COURSE THEY'RE REAL, BOY,
WOULD A TALKING MAGICAL SKELETON
261
00:15:34,958 --> 00:15:37,000
LIE TO YOU?
262
00:15:37,083 --> 00:15:38,958
THE ANSWER IS HECK, YES.
263
00:15:39,042 --> 00:15:42,958
COME ON, BOYS, WE'RE GOING
TO THE LAND OF GIANT MONSTERS.
264
00:15:43,042 --> 00:15:45,083
MYSTICAL JAPAN.
265
00:15:45,167 --> 00:15:49,083
YAY!
266
00:15:49,167 --> 00:15:51,875
UHH, WHAT ABOUT MANDY?
267
00:15:51,958 --> 00:15:55,500
IF SHE ASKS, WE ALL
WENT OUT FOR A HAIRCUT.
268
00:15:55,583 --> 00:15:57,083
FAIR ENOUGH.
269
00:16:03,083 --> 00:16:04,667
WHOA.
270
00:16:04,750 --> 00:16:07,792
WHOA, YO, LAND OF THE SUSHI.
271
00:16:07,875 --> 00:16:10,000
BIRTHPLACE OF THE
CALIFORNIA ROLL, YO.
272
00:16:10,083 --> 00:16:12,061
BUT WHERE'S THE
GIANT MONSTERS AT?
273
00:16:12,085 --> 00:16:14,917
WELL, MOST OF THEM ARE EATING
HEALTHIER, SO THEY AIN'T SO
274
00:16:15,000 --> 00:16:16,417
GIANT NO MORE.
275
00:16:16,500 --> 00:16:20,042
BUT I KNOW THAT THE MIGHTY
CRAGERA IS DRAWN BY THE NEED
276
00:16:20,125 --> 00:16:22,833
TO RESCUE CHILDREN IN PERIL.
277
00:16:22,917 --> 00:16:26,917
AAH!
278
00:16:32,042 --> 00:16:34,417
CRAGERA...
279
00:16:34,500 --> 00:16:37,292
FRIEND TO ALL CHILDREN,
IS HERE TO SAVE YOU.
280
00:16:37,375 --> 00:16:41,792
OH, THANK GOODNESS, I'M
SO... WOW, A REAL LIFE GIANT
281
00:16:41,875 --> 00:16:42,875
MONSTER!
282
00:16:42,958 --> 00:16:43,500
CAN I KEEP HIM, HUH?
283
00:16:43,583 --> 00:16:45,042
CAN I, CAN I, CAN I?
284
00:16:45,125 --> 00:16:47,083
HEY, CRAGGY, HOW YOU BEEN?
285
00:16:47,167 --> 00:16:48,583
HA HA, WHOA, GRIM!
286
00:16:48,667 --> 00:16:53,625
YOU KNOW THIS GUY?
287
00:16:53,708 --> 00:16:56,583
THAT'S JUST BILLY, YOU
CAN EAT HIM IF YOU WANT.
288
00:16:56,667 --> 00:16:59,208
OH, HOW DID YOUR LAST
GIANT MONSTER FIGHT GO?
289
00:16:59,292 --> 00:17:02,144
EH, I TOOK HIM DOWN IN
THE SECOND ROUND, SHOVED
290
00:17:02,168 --> 00:17:06,125
HIS FACE IN A VOLCANO.
291
00:17:06,208 --> 00:17:09,583
GRAPE APE, IT BURNS, GRAPE APE.
292
00:17:09,667 --> 00:17:13,018
REMEMBER THAT TIME I
FOUGHT THAT GIANT SILKWORM?
293
00:17:13,042 --> 00:17:15,750
YEAH, RIGHT JAB, SWISH.
294
00:17:15,833 --> 00:17:17,833
LEFT JAB, SWISH.
295
00:17:17,917 --> 00:17:19,583
ONE ROUND, CAN YOU BELIEVE THAT?
296
00:17:19,667 --> 00:17:23,167
OH, OH, AND THAT BIG
EVENT... THRILLA IN MAGILLA.
297
00:17:23,250 --> 00:17:25,375
THAT WAS A CLASS ACT, MAN.
298
00:17:25,458 --> 00:17:29,000
WHEN'S HE GONNA FIGHT
ANOTHER MONSTER?
299
00:17:37,333 --> 00:17:44,583
[ROARS] AH, MY EVIL
ARCHENEMY, KITTYRA.
300
00:17:44,667 --> 00:17:47,333
IT'S CLOBBERING TIME.
301
00:17:50,333 --> 00:17:55,542
UHH, I THINK MAYBE WE SHOULD
BE GETTING BACK TO MANDY'S.
302
00:17:55,625 --> 00:17:58,625
YAY!
303
00:17:58,708 --> 00:18:03,125
NOW WHERE DID THOSE
MINDLESS BOOBS GO?
304
00:18:03,208 --> 00:18:07,042
"DEAR MANDY, ME AND
GRIM AND IRWIN WENT TO
305
00:18:07,125 --> 00:18:11,708
THE LAND OF PAJAMAS TO SEE
WHERE REAL MONSTERS LIVE.
306
00:18:11,792 --> 00:18:13,042
YOUR FRIEND, BILLY.
307
00:18:13,125 --> 00:18:15,958
P.S. GRIM DISOBEYED YOUR
DIRECT ORDER TO DO THIS.
308
00:18:16,042 --> 00:18:18,667
P.S.S. WE ALL WENT
OUT TO GET HAIRCUTS.
309
00:18:18,750 --> 00:18:22,292
"P.S.S.S. I LIKE APPLESAUCE."
310
00:18:22,375 --> 00:18:26,500
UHH, LAND OF GIANT
MONSTERS, HUH?
311
00:18:26,583 --> 00:18:30,000
THOSE PEONS ARE GOING
TO PAY FOR THEIR INSOLENCE.
312
00:18:34,083 --> 00:18:36,083
WE GOTS TO HELP HIM, GRIM!
313
00:18:36,167 --> 00:18:39,458
MAKE ME INTO A GIANT
MONSTER SO I CAN HELP.
314
00:18:39,542 --> 00:18:42,708
NORMALLY I'D OBJECT TO THIS
KIND OF MISUSE OF ME POWERS.
315
00:18:42,792 --> 00:18:46,458
BUT SINCE YOU WILL MOST
LIKELY BE DESTROYED, I'M GAME.
316
00:19:05,083 --> 00:19:13,083
SUPER HAPPY HYPER MONSTER
FIGHTER BILLY TO THE RESCUE.
317
00:19:30,000 --> 00:19:31,792
WHAT DO WE DO, TURTLEY?
318
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
THE ONLY WAY I'll BE STRONG
ENOUGH TO BEAT HIM IS IF THE.
319
00:19:34,292 --> 00:19:39,125
CHILDREN UNITE IN SONG FOR ME.
320
00:19:39,208 --> 00:19:45,125
♪ CRAGERA WHAT'S
GOING ON HERE, BONY?
321
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
WHO AUTHORIZED THIS
LITTLE EXPEDITION OF YOURS?
322
00:19:47,917 --> 00:19:49,917
UHH, UHH... BILLY.
323
00:19:50,000 --> 00:19:52,458
BILLY DEMANDED THAT I TAKE HIM
TO GO SEE WHERE GIANT MONSTERS
324
00:19:52,542 --> 00:19:53,875
LIVE.
325
00:19:53,958 --> 00:19:59,542
NOW HE'S ONE OF THEM AND
GETTING HIS BUTT HANDED TO HIM.
326
00:19:59,625 --> 00:20:07,042
I TOLD HIM NOT TO LEAVE
YOU BEHIND, MY LOVE.
327
00:20:07,125 --> 00:20:09,042
GRIM, SOUP ME UP.
328
00:20:16,833 --> 00:20:20,976
GREAT, IT'S MEGAGORILLASAUR,
HE'LL DESTROY US ALL.
329
00:20:21,000 --> 00:20:25,083
STEP AWAY FROM THE GIANT
IDIOT AND HIS UGLY PET TURTLE.
330
00:20:25,167 --> 00:20:25,792
YAY!
331
00:20:25,875 --> 00:20:27,292
IT'S MANDY!
332
00:20:27,375 --> 00:20:29,042
A FRIEND OF YOURS?
333
00:20:29,125 --> 00:20:32,875
YEP, BUT SHE'S STILL
GONNA DESTROY US ALL.
334
00:20:38,292 --> 00:20:41,667
[ROARS] SHOULD WE HELP?
335
00:20:41,750 --> 00:20:43,958
NAH, SHE'S GOT IT UNDER CONTROL.
336
00:20:44,042 --> 00:20:47,167
NO, I MEANT SHOULD
WE HELP KITTYRA?
337
00:20:47,250 --> 00:20:49,833
I MEAN, EVEN HE
DOESN'T DESERVE THIS.
338
00:20:49,917 --> 00:20:54,583
SHH, I'M WATCHING
A MONSTER FIGHT.
339
00:21:03,083 --> 00:21:05,018
YOU'RE NEXT, BILLY.
340
00:21:05,042 --> 00:21:08,375
YOU'RE ON YOUR OWN, SONNY!
341
00:21:08,458 --> 00:21:10,917
OH!
342
00:21:11,000 --> 00:21:16,958
OW, YOU FRACTURED MY PLATYPUS.
343
00:21:17,042 --> 00:21:20,875
AHH, NOW THIS IS A GIANT
MONSTER BATTLE, EH, IRWIN?
344
00:21:20,958 --> 00:21:23,583
AAH!
345
00:21:23,667 --> 00:21:27,167
[CRASH] THAT OUGHT TO DO IT.
346
00:21:27,250 --> 00:21:29,125
I THINK YOU'VE ALL
LEARNED YOUR LESSON.
347
00:21:29,208 --> 00:21:32,083
OR YOU WILL ONCE WE GET HOME
AND YOU PULL DOUBLE CHORE DUTY FOR
348
00:21:32,167 --> 00:21:35,292
ORCHESTRATING THIS LITTLE
TRIP WITHOUT MY PERMISSION, GRIM.
349
00:21:35,375 --> 00:21:38,976
BUT... BUT... EH,
WHO AM I KIDDING?
350
00:21:39,000 --> 00:21:43,018
IT WAS WORTH IT TO SEE SOME
QUALITY MONSTER BRAWLS AGAIN.
351
00:21:43,042 --> 00:21:46,125
LET'S HOPE IT WAS WORTH
DOUBLE SALIVA POOP DUTY.
352
00:21:46,208 --> 00:21:47,083
LET'S GO HOME.
353
00:21:47,167 --> 00:21:49,833
[SIGHING] YEAH.
354
00:21:49,917 --> 00:21:52,625
HEY, WHAT DID YOU DO
WITH MEGAGORILLASAUR?
355
00:21:52,708 --> 00:21:55,042
EH, I LEFT HIM ON AUTOPILOT.
356
00:21:59,708 --> 00:22:01,958
COME ON, BILLY, LET'S GO HOME.
357
00:22:02,042 --> 00:22:04,000
NAH, I'll WALK.
358
00:22:13,083 --> 00:22:16,625
DID THE OCEAN GET WARMER
ALL OF A SUDDEN, OR IS IT JUST ME?
359
00:22:19,917 --> 00:22:21,042
[HUMMING] [DOORBELL RINGS]
360
00:22:21,125 --> 00:22:23,917
DOORBELL, HONEY BUTTONS.
361
00:22:24,000 --> 00:22:26,250
CAN I HELP YOU?
362
00:22:26,333 --> 00:22:29,875
[CAWING] [BARKING]
363
00:22:36,375 --> 00:22:42,542
[CAWING] [BARKING]
364
00:22:42,625 --> 00:22:43,750
WHO WAS IT, DEAR?
365
00:22:43,833 --> 00:22:46,000
AH, PROOF AGAINST EVOLUTION.
366
00:22:46,083 --> 00:22:48,708
HA HA HA.
367
00:22:48,792 --> 00:22:52,667
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
25722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.