All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S04 E09 (1080p - HMax Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,625 ♪♪ 2 00:00:07,167 --> 00:00:09,875 - [LAUGHING] 3 00:00:32,708 --> 00:00:34,976 - BY THE PRICKING OF MY THUMBS, 4 00:00:35,000 --> 00:00:38,833 SOMETHING WICKED THIS WAY COMES. 5 00:00:50,375 --> 00:00:53,083 [WOLF HOWLS] 6 00:00:54,667 --> 00:00:56,667 - HONEY, I'M HOME! 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,083 WHOO! WHAT A DAY. 8 00:00:58,167 --> 00:01:01,000 EVEN THE FLIES WERE DROPPING LIKE FLIES. 9 00:01:01,083 --> 00:01:02,083 MMM! 10 00:01:02,167 --> 00:01:03,458 DINNER SMELLS GOOD! 11 00:01:03,542 --> 00:01:05,583 WHATCHA COOKIN', BABY? 12 00:01:05,667 --> 00:01:08,167 - [SHRIEKS] 13 00:01:08,792 --> 00:01:10,125 - ME FAVORITE! 14 00:01:10,208 --> 00:01:14,042 OH, WHAT DID I EVER DO TO DESERVE A WIFE AS GOOD AS YOU? 15 00:01:14,125 --> 00:01:16,208 - [SHRIEKS] 16 00:01:16,292 --> 00:01:18,875 - OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 17 00:01:18,958 --> 00:01:21,958 GOSH, I LOVE SNUGGLING IN FRONT OF THE FIREPLACE. 18 00:01:22,042 --> 00:01:26,167 BABY, YOU REMEMBER OUR HONEYMOON AT THE DEAD SEA? 19 00:01:26,250 --> 00:01:28,875 - [SHRIEKS] 20 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 - HA! 21 00:01:30,000 --> 00:01:32,083 I HAVEN'T LIVED DOWN THAT NICKNAME YET, 22 00:01:32,167 --> 00:01:33,417 HAVE I, BILLY? 23 00:01:33,500 --> 00:01:34,667 BILLY?! 24 00:01:34,750 --> 00:01:36,000 I MEAN "BABY!" 25 00:01:36,083 --> 00:01:38,750 I MEAN... I MEAN... WAIT! 26 00:01:38,833 --> 00:01:41,208 THIS IS NOT ME BEAUTIFUL HOUSE. 27 00:01:41,292 --> 00:01:44,250 THIS IS NOT ME BEAUTIFUL WIFE! 28 00:01:44,333 --> 00:01:45,333 - SAME AS IT EVER WAS! 29 00:01:45,375 --> 00:01:49,042 SAME AS IT EVER WAS. 30 00:01:49,125 --> 00:01:50,042 - STOP SAYING THAT! 31 00:01:50,125 --> 00:01:53,875 MAN, I WAS HAVING THE NICEST DREAM. 32 00:01:53,958 --> 00:01:55,417 OH, NO! 33 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 NICE DREAM?! 34 00:01:56,958 --> 00:01:58,125 - WHAT'S THE BIG DEAL? 35 00:01:58,208 --> 00:02:00,000 I HAVE NICE DREAMS ALL THE TIME. 36 00:02:00,083 --> 00:02:01,958 - BILLY, I'M THE GRIM REAPER. 37 00:02:02,042 --> 00:02:04,083 I AIN'T SUPPOSED TO HAVE NICE DREAMS. 38 00:02:04,167 --> 00:02:07,083 ME DREAMS SHOULD BE FILLED WITH AN ENDLESS VOID 39 00:02:07,167 --> 00:02:09,167 OF WAILING DARKNESS. 40 00:02:09,250 --> 00:02:10,167 WHEN I HAVE GOOD DREAMS, 41 00:02:10,250 --> 00:02:12,083 A VORTEX OPENS IN THE BACK OF ME HEAD 42 00:02:12,167 --> 00:02:14,083 BRIDGING THIS WORLD AND THE DARK REALM, 43 00:02:14,167 --> 00:02:19,000 THUS ALLOWING A MENAGERIE OF NIGHTMARES TO SLITHER ON OUT! 44 00:02:19,083 --> 00:02:20,083 - OH, YEAH! 45 00:02:20,167 --> 00:02:21,833 I HAD THE SAME PROBLEM YESTERDAY 46 00:02:21,917 --> 00:02:24,042 AFTER I ATE THAT BURRITO. 47 00:02:24,125 --> 00:02:25,000 - HELP ME LOOK AROUND. 48 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 - FOR WHAT? 49 00:02:26,292 --> 00:02:28,185 - FOR THE NIGHTMARE BUGABOO I WAS JUST TELLING YOU ABOUT. 50 00:02:28,209 --> 00:02:31,000 I WANT TO MAKE SURE THERE AREN'T ANY RUNNING LOOSE. 51 00:02:31,083 --> 00:02:33,417 - OH, OK. 52 00:02:36,625 --> 00:02:39,042 NO BOOGERS IN HERE. 53 00:02:40,833 --> 00:02:44,125 - WELL, I DIDN'T FIND ANYTHING TOO UNUSUAL. 54 00:02:44,208 --> 00:02:45,625 EXCEPT FOR THIS. 55 00:02:45,708 --> 00:02:47,042 - OH, OK, LOOK! 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,167 I CAN EXPLAIN. 57 00:02:48,250 --> 00:02:49,167 - WAIT A SECOND. 58 00:02:49,250 --> 00:02:51,333 HAS THAT DUCK ALWAYS BEEN OVER THERE? 59 00:02:51,417 --> 00:02:54,750 - WHAT DUCK? - THIS DUCK RIGHT HERE. 60 00:02:55,333 --> 00:02:56,167 - I DON'T SEE A DUCK. 61 00:02:56,250 --> 00:02:59,000 - BILLY, I KNOW YOU'RE STUPID, 62 00:02:59,083 --> 00:02:59,917 BUT NOT BLIND. 63 00:03:00,000 --> 00:03:01,583 THIS DUCK RIGHT HERE. 64 00:03:01,667 --> 00:03:02,750 - OH, WAIT! 65 00:03:02,833 --> 00:03:05,875 THIS IS A GAME WHERE WE MAKE STUFF UP, RIGHT? 66 00:03:05,958 --> 00:03:07,125 OK! 67 00:03:07,208 --> 00:03:10,250 THEN I SEE A BIG, GREEN ELEFLANT... 68 00:03:10,333 --> 00:03:13,083 NAME HERBERT McHOOVER. 69 00:03:13,167 --> 00:03:16,958 HE PLAYS THE DRUMS AND LISTENS TO "FREEDOM ROCK!" 70 00:03:17,042 --> 00:03:17,792 - NO, DUMMY! 71 00:03:17,875 --> 00:03:20,167 A REAL DUCK, RIGHT HERE ON THE... 72 00:03:20,250 --> 00:03:22,042 - [BLOWS RASPBERRY] 73 00:03:22,125 --> 00:03:23,167 - GRIM. 74 00:03:23,250 --> 00:03:25,000 YOU MADE A BUTT BURP. 75 00:03:25,083 --> 00:03:26,792 - WHAT? NO! 76 00:03:26,875 --> 00:03:27,875 IT WASN'T ME! 77 00:03:27,917 --> 00:03:29,976 IT WAS THE... - [BLOWS RASPBERRY] 78 00:03:30,000 --> 00:03:30,976 - OK, GRIM. 79 00:03:31,000 --> 00:03:32,750 I'M GONNA WAIT OUT IN THE HALL 80 00:03:32,833 --> 00:03:33,958 UNTIL YOU AND YOUR BUTT 81 00:03:34,042 --> 00:03:37,125 CAN AGREE ON A POLITE WAY TO BEHAVE. 82 00:03:37,208 --> 00:03:40,083 - I DON'T KNOW WHAT KIND OF BACKWATER, LOW-LEVEL NIGHTMARE 83 00:03:40,167 --> 00:03:43,125 YOU ARE, BUT YOU'RE MESSING WITH THE WRONG DUDE! 84 00:03:43,208 --> 00:03:45,917 I AM THE GRIM... - [RASPBERRY] 85 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 - THAT'S IT! 86 00:03:47,583 --> 00:03:48,708 DANG. 87 00:03:48,792 --> 00:03:51,083 WHERE'D I PUT ME... AH! 88 00:03:51,167 --> 00:03:52,250 OK, DUCK, 89 00:03:52,333 --> 00:03:57,375 PREPARE FOR COMPLETE AND TOTAL OBLITERATION! 90 00:04:00,000 --> 00:04:02,958 - [BLOWING RASPBERRIES] 91 00:04:06,833 --> 00:04:13,042 [RASPBERRY] 92 00:04:13,125 --> 00:04:14,250 [TIRES SQUEAL] 93 00:04:14,333 --> 00:04:17,583 - LOOK, I HAVE SOME IMPORTANT WORK TO DO NOW. 94 00:04:17,667 --> 00:04:19,042 SO NOT A PEEP. 95 00:04:19,125 --> 00:04:19,792 GOT IT?! 96 00:04:19,875 --> 00:04:21,042 [BUZZER] 97 00:04:21,125 --> 00:04:26,333 - THAT MUST BE MY SON FINALLY COME TO APOLOGIZE. 98 00:04:26,958 --> 00:04:29,125 - MR. HICKEY. 99 00:04:29,208 --> 00:04:32,125 I HAVE COME FOR YOU! 100 00:04:32,208 --> 00:04:35,708 - IT'S BEEN 20 YEARS, PAUL, 101 00:04:35,792 --> 00:04:38,583 BUT YOU LOOK EXACTLY THE SAME! 102 00:04:38,667 --> 00:04:43,250 AREN'T YOU GONNA GIVE YOUR OLD DAD A HUG?! 103 00:04:43,333 --> 00:04:45,958 [SIGHS] 104 00:04:48,042 --> 00:04:49,958 - OH, WELL, SEE, I'M ACTUALLY HERE... 105 00:04:50,042 --> 00:04:52,250 - JUST ONE HUG, PAUL, 106 00:04:52,333 --> 00:04:56,542 AND MY HEART CAN REST EASY. 107 00:04:56,625 --> 00:04:57,833 [SIGHS] 108 00:04:57,917 --> 00:05:00,333 - HOW 'BOUT I JUST GIVE YOU A PIECE OF HARD CANDY? 109 00:05:00,417 --> 00:05:02,708 YOU PEOPLE LIKE THAT STUFF, RIGHT? 110 00:05:02,792 --> 00:05:04,417 - [WHIMPERING] 111 00:05:04,500 --> 00:05:07,167 - AH! HERE WE GO! 112 00:05:07,250 --> 00:05:08,833 - OH. 113 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 - OOPS. I'll GET THAT. 114 00:05:11,458 --> 00:05:13,000 - [BLOWS RASPBERRY] 115 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 - UH... HA HA. 116 00:05:14,458 --> 00:05:17,000 THAT WAS THE UH... THE INVISIBLE DUCK. 117 00:05:17,083 --> 00:05:17,958 HA HA. 118 00:05:18,042 --> 00:05:20,667 - [BLOWS RASPBERRY] 119 00:05:22,208 --> 00:05:26,042 - I HAD THE SAME PROBLEM YESTERDAY 120 00:05:26,125 --> 00:05:28,625 AFTER I ATE A BURRITO. 121 00:05:28,708 --> 00:05:30,625 - YOU KNOW WHAT? THIS ISN'T WORKING. 122 00:05:30,708 --> 00:05:32,833 I'll COME BACK ANOTHER TIME. 123 00:05:34,333 --> 00:05:37,833 - I LOVE YOU, SON! 124 00:05:37,917 --> 00:05:41,917 - THIS STUPID DUCK HAS TOTALLY THROWN ME OFF MY GAME. 125 00:05:42,000 --> 00:05:43,833 - WHAT'S WRONG, MISTER? 126 00:05:43,917 --> 00:05:45,375 YOU LOOK SO SAD. 127 00:05:45,458 --> 00:05:46,833 - IT'S NOTHING. 128 00:05:46,917 --> 00:05:48,083 - YOU WANT MY SODA? 129 00:05:48,167 --> 00:05:49,185 - NO, THANKS. 130 00:05:49,209 --> 00:05:51,125 - NO, REALLY. YOU CAN HAVE IT. 131 00:05:51,208 --> 00:05:52,375 - THAT'S THE NICEST... 132 00:05:52,458 --> 00:05:56,125 WAIT! THAT ISN'T THAT NASTY GENERIC COLA, IS IT? 133 00:05:56,208 --> 00:05:58,042 - NO, IT'S NAME BRAND. 134 00:05:58,125 --> 00:06:00,333 - OH, THAT'S THE NICEST... 135 00:06:00,417 --> 00:06:03,000 - [BLOWS RASPBERRY] 136 00:06:03,542 --> 00:06:06,542 - NO! IT WASN'T ME, DAGNAB IT! 137 00:06:06,625 --> 00:06:07,500 - [BLOWS RASPBERRY] 138 00:06:07,583 --> 00:06:09,792 - SEE?! IT WAS THE DING-DONG DUCK! 139 00:06:09,875 --> 00:06:10,875 - [BLOWS RASPBERRY] 140 00:06:10,917 --> 00:06:11,917 - LOOK AT ME BODY! 141 00:06:12,000 --> 00:06:14,042 I AIN'T GOT NO GUTS, NOTHING! 142 00:06:14,125 --> 00:06:16,292 HOW COULD I POOT, HUH?! 143 00:06:16,375 --> 00:06:17,625 I'M A SKELETON! 144 00:06:17,708 --> 00:06:19,500 - [SCREAMING] 145 00:06:19,583 --> 00:06:20,667 - LOOK AT ME BODY! 146 00:06:20,750 --> 00:06:23,458 LOOK AT IT! LOOK AT IT! 147 00:06:30,042 --> 00:06:33,708 SO, UH... WHAT ARE YOU... IN FOR? 148 00:06:33,792 --> 00:06:36,500 - I BEAT THE SNOT OUT OF A GUY... 149 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 FOR FARTING! 150 00:06:40,917 --> 00:06:41,958 - GUARD! 151 00:06:42,042 --> 00:06:46,875 - JUST THE SOUND OF IT MAKES ME SO ANGRY! 152 00:06:46,958 --> 00:06:48,542 - GUARD! 153 00:06:48,625 --> 00:06:50,292 - ANGRY! 154 00:06:50,375 --> 00:06:52,125 - GUARD! 155 00:06:52,208 --> 00:06:54,417 - ALL RIGHT, REAPER, YOUR BAIL IS HERE. 156 00:06:54,500 --> 00:06:57,042 - I CAME AS SOON AS I GOT THE CALL, YO. 157 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 - OH, I KNEW I COULD COUNT ON YOU, IRWIN. 158 00:06:59,917 --> 00:07:02,042 - HERE YOU ARE, OFFICER. 159 00:07:02,125 --> 00:07:03,125 - GEE, THANKS! 160 00:07:03,167 --> 00:07:05,250 [GRUNTS] 161 00:07:05,333 --> 00:07:07,458 HOW MUCH WAS IN THAT PIGGY BANK?! 162 00:07:07,542 --> 00:07:08,833 - $4.28. 163 00:07:08,917 --> 00:07:13,250 - SO, YOU LIKE TO BE A JOKESTER, DO YOU, MR. FUNNY GUY? 164 00:07:13,333 --> 00:07:14,976 MR. COMEDIAN, EH? 165 00:07:15,000 --> 00:07:16,042 - I DON'T UNDERSTAND! 166 00:07:16,125 --> 00:07:19,042 - WELL, THE BAIL IS $3,500. 167 00:07:19,125 --> 00:07:22,000 - I WAS ONLY TRYING TO BE HELPFUL! 168 00:07:22,083 --> 00:07:24,083 - NOW, GET OUT OF MY JAIL! 169 00:07:24,167 --> 00:07:25,167 OUT! 170 00:07:25,250 --> 00:07:27,458 - SORRY, GRIM! 171 00:07:27,542 --> 00:07:28,167 - YEAH! 172 00:07:28,250 --> 00:07:30,792 YEAH, YOU'D BETTER RUN! 173 00:07:30,875 --> 00:07:33,125 I'D LIKE TO THINK I MAKE A DIFFERENCE. 174 00:07:33,208 --> 00:07:35,667 - THAT WAS WICKETY-WHACK, YO! 175 00:07:35,750 --> 00:07:37,500 HEY, A DUCK! 176 00:07:37,583 --> 00:07:38,792 [HORN HONKING] 177 00:07:38,875 --> 00:07:40,667 - COME ON, DUDE! 178 00:07:41,458 --> 00:07:43,185 WHAT'S UP, MY MAIN MAN? 179 00:07:43,209 --> 00:07:46,125 YOU'VE BEEN AWFUL QUIDDITY-QUIET BACK THERE. 180 00:07:46,208 --> 00:07:49,667 - THIS DUCK IS KIND OF CREEPING ME OUT, DAD. 181 00:07:49,750 --> 00:07:50,583 - WHAT DUCK, DUDE? 182 00:07:50,667 --> 00:07:53,375 - YO. - DON'T BE BUGGIN', DUDE. 183 00:07:53,458 --> 00:07:57,083 - YO! - DUDE! 184 00:07:57,167 --> 00:07:59,083 - YO! - ENOUGH! 185 00:07:59,167 --> 00:08:00,625 GRANMAMA DOES NOT WANT TO HEAR 186 00:08:00,708 --> 00:08:03,458 ANY MORE BACK SASS OUT OF YOU. 187 00:08:03,542 --> 00:08:04,375 - WORD! 188 00:08:04,458 --> 00:08:05,875 - SORRY, GRANMAMA. 189 00:08:05,958 --> 00:08:06,667 - [BLOWS RASPBERRY] 190 00:08:06,750 --> 00:08:08,625 - HUH? DID YOU JUST BREAK WIND 191 00:08:08,708 --> 00:08:09,958 IN FRONT OF YOUR GRANMAMA? 192 00:08:10,042 --> 00:08:11,018 - THAT WASN'T ME, YO. 193 00:08:11,042 --> 00:08:12,458 IT WAS THE... - [BLOWS RASPBERRY] 194 00:08:12,542 --> 00:08:13,958 - OH, BABY! 195 00:08:14,042 --> 00:08:15,625 OH, THAT IS JUST NASTY! 196 00:08:15,708 --> 00:08:16,792 - [BLOWS RASPBERRY] 197 00:08:16,875 --> 00:08:20,375 - DANG! PLEASE OPEN UP A WINDOW OR SOMETHING! 198 00:08:20,458 --> 00:08:21,500 - [BLOWS RASPBERRY] 199 00:08:21,583 --> 00:08:25,875 - DUDE! - BABY, WHY YOU GOTTA BE NASTY?! 200 00:08:25,958 --> 00:08:26,958 - [BLOWS RASPBERRY] 201 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 - OH, GOODNESS! 202 00:08:28,125 --> 00:08:30,042 SOMEONE PLEASE OPEN A WINDOW 203 00:08:30,125 --> 00:08:32,917 AND VENT THIS NASTINESS OUT! 204 00:08:33,000 --> 00:08:34,708 - [BLOWS RASPBERRY] - DUDE! 205 00:08:34,792 --> 00:08:36,292 - IT'S NOT ME, YO! 206 00:08:36,375 --> 00:08:37,667 - [BLOWS RASPBERRY] 207 00:08:37,750 --> 00:08:40,250 - WELL, I THINK SOMEONE WON'T GO TO THE BASEBALL GAME 208 00:08:40,333 --> 00:08:42,750 IF THEY KEEP LYING! 209 00:08:42,833 --> 00:08:43,917 - I DID IT! 210 00:08:44,000 --> 00:08:45,042 IT WAS ALL ME! 211 00:08:45,125 --> 00:08:46,042 I POPPED A FLUFFY! 212 00:08:46,125 --> 00:08:47,958 I PLAYED THE TUSHIE TRUMPET! 213 00:08:48,042 --> 00:08:49,333 I MADE A HAM BLAST! 214 00:08:49,417 --> 00:08:52,167 CAN I PLEASE GO TO THE GAME?! 215 00:08:52,250 --> 00:08:53,250 - SEE, SON. 216 00:08:53,333 --> 00:08:56,625 IT'S ALL ABOUT ACCOUNTABILITY. 217 00:08:57,500 --> 00:08:59,144 NOW, WE'RE NOT GONNA HAVE ANY MORE 218 00:08:59,168 --> 00:09:01,875 PRIDDIDDY-PROBLEMS, ARE WE, SON? 219 00:09:01,958 --> 00:09:03,333 - GOODNESS, I HOPE NOT. 220 00:09:03,417 --> 00:09:05,018 - [CROWD NOISE] 221 00:09:05,042 --> 00:09:06,667 - COMMEMORATIVE GOATEE! 222 00:09:06,750 --> 00:09:08,917 GET YOUR COMMEMORATIVE GOATEE! 223 00:09:09,000 --> 00:09:11,542 - THESE SEATS ARE THE BOMB, DUDE! 224 00:09:11,625 --> 00:09:12,542 - HUSH, CHILD! 225 00:09:12,625 --> 00:09:14,167 THEY'RE ABOUT TO START THE CEREMONY. 226 00:09:14,250 --> 00:09:17,042 - I'D LIKE TO THANK ALL THE FANS FOR COMING OUT TODAY 227 00:09:17,125 --> 00:09:19,542 TO SHOW THEIR SUPPORT FOR MY GOATEE... 228 00:09:19,625 --> 00:09:21,875 SINCE THIS IS MY GOATEE'S LAST GAME 229 00:09:21,958 --> 00:09:25,875 BEFORE IT'S TRADED TO ATLANTA... - [BOOING] 230 00:09:25,958 --> 00:09:27,167 - I THINK IT WOULD BE FITTING 231 00:09:27,250 --> 00:09:30,167 IF WE OBSERVED A MOMENT OF SILENCE. 232 00:09:30,250 --> 00:09:32,958 - [BLOWS RASPBERRY] 233 00:09:33,042 --> 00:09:34,542 - IT'S THAT FAT KID! 234 00:09:34,625 --> 00:09:35,958 - SOMEONE STOP HIM! 235 00:09:36,042 --> 00:09:37,958 HE'S MOCKING THE GOATEE! 236 00:09:38,042 --> 00:09:39,292 - IT'S NOT ME! 237 00:09:39,375 --> 00:09:42,333 - UH, I THINK WE BETTER JITTITTY-JET. 238 00:09:42,417 --> 00:09:45,375 - [MOB SCREAMING] 239 00:09:45,458 --> 00:09:49,625 - WHY DOES THIS STUFF ALWAYS HAPPEN TO ME, YO?! 240 00:09:49,708 --> 00:09:52,708 - I BLAME THAT HIPPITY-HOP MUSIC! 241 00:09:52,792 --> 00:09:55,125 - [YELLING] 242 00:09:55,208 --> 00:09:58,125 - AFTER WHICH, THE FAMILY WAS ARRESTED, 243 00:09:58,208 --> 00:10:00,000 TOM, I THINK IT'S SAFE TO SAY 244 00:10:00,083 --> 00:10:03,458 THIS GASSY KID WILL FOREVER BE KNOWN AS 245 00:10:03,542 --> 00:10:06,042 THE BOY WHO RUINED BASEBALL. 246 00:10:06,125 --> 00:10:08,458 - OH, TOOTY MacTOOTALOT. 247 00:10:08,542 --> 00:10:10,208 [LAUGHTER] 248 00:10:10,292 --> 00:10:11,958 - OR THAT. 249 00:10:13,458 --> 00:10:16,250 - WELL, AT LEAST THAT CRAZY DUCK WENT AWAY, YO. 250 00:10:16,333 --> 00:10:17,375 - YEAH. 251 00:10:17,458 --> 00:10:20,102 BUT I WONDER WHO WILL HIS NEXT VICTIM BE. 252 00:10:20,126 --> 00:10:22,018 - [WHISTLING] 253 00:10:22,042 --> 00:10:23,042 HEY, A DUCK! 254 00:10:23,083 --> 00:10:25,125 WHAT THE HECK JUST HAPPENED? 255 00:10:25,208 --> 00:10:28,000 - AT THE RATE THIS DUCK IS GETTING PEOPLE INTO TROUBLE, 256 00:10:28,083 --> 00:10:30,333 I PREDICT THIS CELL WILL BE FULL 257 00:10:30,417 --> 00:10:33,018 IN ABOUT 4 HOURS! 258 00:10:33,042 --> 00:10:35,000 [RASPBERRY] 259 00:10:35,083 --> 00:10:36,375 MAN, HE'S WORKING FAST! 260 00:10:36,458 --> 00:10:39,000 - I'M NOT EVEN ON THIS STUPID SHOW ANYMORE! 261 00:10:39,083 --> 00:10:41,144 - YOU KNOW, I'M BEGINNING TO WONDER 262 00:10:41,168 --> 00:10:44,708 IF ANYBODY CAN STOP THAT DEMON DUCK. 263 00:10:45,125 --> 00:10:47,083 - AND HE WAS LIKE, "NAA!" 264 00:10:47,167 --> 00:10:49,708 AND SO, I WAS ALL LIKE, "AAH!" 265 00:10:49,792 --> 00:10:50,833 - AND THEN WHAT? 266 00:10:50,917 --> 00:10:51,958 - [BLOWS RASPBERRY] 267 00:10:52,042 --> 00:10:55,250 - OBVIOUSLY SOMEONE WAS RAISED IN A BARN. 268 00:10:55,333 --> 00:10:57,542 A FART BARN! 269 00:11:04,000 --> 00:11:06,958 - [BLOWING RASPBERRIES] 270 00:11:14,167 --> 00:11:15,375 [INHALES DEEPLY] 271 00:11:15,458 --> 00:11:17,042 [BLOWS RASPBERRY] 272 00:11:17,125 --> 00:11:17,875 - YOUNG LADY! 273 00:11:17,958 --> 00:11:19,958 IS THIS ANY WAY TO BEHAVE? 274 00:11:20,042 --> 00:11:21,542 - NO. I SUPPOSE NOT. 275 00:11:21,625 --> 00:11:22,905 WALKING UP AND YELLING AT SOMEONE 276 00:11:22,958 --> 00:11:26,083 WHILE THEY'RE TRYING TO WORK DOES SEEM KIND OF RUDE. 277 00:11:26,167 --> 00:11:26,917 - [RASPBERRY] 278 00:11:27,000 --> 00:11:28,833 - YOUNG LADY, I DO NOT TOLERATE 279 00:11:28,917 --> 00:11:30,625 SUCH BEHAVIOR IN MY LIBRARY. 280 00:11:30,708 --> 00:11:33,061 - WELL, THEN, THAT'S REALLY YOUR PROBLEM, 281 00:11:33,085 --> 00:11:35,417 NOT MY PROBLEM, ISN'T IT? - [RASPBERRY] 282 00:11:35,500 --> 00:11:36,958 - I WILL NOT STAND FOR THIS! 283 00:11:37,042 --> 00:11:39,208 - THERE'S AN EMPTY CHAIR RIGHT THERE! 284 00:11:39,292 --> 00:11:40,667 - [WHISTLING] 285 00:11:40,750 --> 00:11:42,976 - LOOK, LADY, COULD YOU HAVE YOUR MELTDOWN SOMEWHERE ELSE? 286 00:11:43,000 --> 00:11:46,042 I'VE GOT A REPORT DUE TOMORROW ON THE HISTORY OF CORN, 287 00:11:46,125 --> 00:11:48,542 AND YOU'RE KIND OF DISTRACTING ME. 288 00:11:50,042 --> 00:11:53,000 - [BLOWING RASPBERRIES] 289 00:11:56,667 --> 00:11:59,125 [RASPBERRY] 290 00:12:03,042 --> 00:12:06,125 - MANDY, I... - [BLOWS RASPBERRY] 291 00:12:06,208 --> 00:12:07,125 - MANDY? 292 00:12:07,208 --> 00:12:08,417 - [BLOWS RASPBERRY] 293 00:12:08,500 --> 00:12:13,458 - MANDY, I NEED TO KNOW IF... - [RASPBERRY] 294 00:12:14,375 --> 00:12:15,042 - [SIGHS] 295 00:12:15,125 --> 00:12:16,833 IS EVERYTHING OK AT HOME? 296 00:12:16,917 --> 00:12:18,000 - IT'S FINE, SIR. 297 00:12:18,083 --> 00:12:19,458 - AND YOU'RE EATING OK? 298 00:12:19,542 --> 00:12:21,833 NOT TOO MANY BEANS OR BROCCOLI? 299 00:12:21,917 --> 00:12:23,061 - I EAT FINE, SIR. 300 00:12:23,085 --> 00:12:25,458 - MANDY, I'M NOT CALLED PRINCIPAL GOODVIBES 301 00:12:25,542 --> 00:12:28,102 JUST BECAUSE I HAD MY NAME LEGALLY CHANGED TO IT. 302 00:12:28,126 --> 00:12:29,333 I CAN BE YOUR FRIEND. 303 00:12:29,417 --> 00:12:30,750 - [BLOWS RASPBERRY] 304 00:12:30,833 --> 00:12:33,333 - BUT YOU HAVE TO LET ME KNOW IF THERE'S ANYTHING WRONG! 305 00:12:33,417 --> 00:12:35,917 - NOPE. NOTHING, SIR. 306 00:12:36,000 --> 00:12:36,792 [DOOR OPENS] 307 00:12:36,875 --> 00:12:39,500 - SPERG IS AT IT AGAIN. 308 00:12:45,000 --> 00:12:45,750 - YOU THERE! 309 00:12:45,833 --> 00:12:47,185 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 310 00:12:47,209 --> 00:12:49,125 YOUNG MAN, THIS IS NOT HOW WE EMPOWER 311 00:12:49,208 --> 00:12:50,708 OTHER'S EMOTIONAL WELL-BEING! 312 00:12:50,792 --> 00:12:51,583 SORRY, MANDY. 313 00:12:51,667 --> 00:12:52,917 I HAVE TO TAKE CARE OF THIS. 314 00:12:53,000 --> 00:12:56,208 OH, AND DON'T TOUCH THE P.A. SYSTEM WHILE I'M GONE. 315 00:12:57,208 --> 00:12:59,542 THE MICROPHONE RIGHT THERE WITH THE BIG RED BUTTON, 316 00:12:59,625 --> 00:13:01,875 DON'T TOUCH IT. 317 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 - KNOCK YOURSELF OUT. 318 00:13:07,667 --> 00:13:08,583 [FEEDBACK WHINE] 319 00:13:08,667 --> 00:13:09,792 - [INHALES DEEPLY] 320 00:13:09,875 --> 00:13:12,458 [BLOWS RASPBERRY] 321 00:13:16,708 --> 00:13:18,750 - I THOUGH I WAS THE ONLY ONE AROUND HERE 322 00:13:18,833 --> 00:13:20,750 ALLOWED TO CUT THE CHEESE. 323 00:13:22,167 --> 00:13:23,750 - [RASPBERRY ENDS] 324 00:13:23,833 --> 00:13:27,333 - [CHEERING] 325 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 - [BLOWS RASPBERRY] 326 00:13:28,500 --> 00:13:30,180 - YOU THINK YOU'VE WON? - [BLOWS RASPBERRY] 327 00:13:30,250 --> 00:13:31,792 - YOU THINK YOU'VE HUMILIATED ME, 328 00:13:31,875 --> 00:13:33,976 BROKEN ME, DRIVEN ME CRAZY, 329 00:13:34,000 --> 00:13:38,083 WHEN EVERY DAY OF MY LIFE I'VE HAD TO DEAL WITH... 330 00:13:42,083 --> 00:13:45,000 COMPARED TO THAT, YOU'RE JUST AN INSIGNIFICANT PIMPLE 331 00:13:45,083 --> 00:13:48,000 ON THE BUTT OF THE WORLD'S SMALLEST AMOEBA. 332 00:13:48,083 --> 00:13:50,333 YOU HAVE NO POWER OVER ME. 333 00:13:50,417 --> 00:13:53,083 - [FARTS] 334 00:13:55,417 --> 00:13:58,125 - [GROANING] 335 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 - AND SHE WAS ALL LIKE, "NAA." 336 00:14:03,333 --> 00:14:05,208 AND I WAS ALL LIKE, "NAH!" 337 00:14:05,292 --> 00:14:07,000 - OH, LOOK, MANDY'S HOME! 338 00:14:07,083 --> 00:14:08,958 HOW WAS DETENTION TODAY? 339 00:14:09,042 --> 00:14:11,208 - ONLY 74 MORE DAYS TO GO. 340 00:14:11,292 --> 00:14:12,125 [RASPBERRY] 341 00:14:12,208 --> 00:14:13,185 - MAN, THAT DUCK'S BEEN 342 00:14:13,209 --> 00:14:15,083 FOLLOWING YOU AROUND FOR TWO WEEKS NOW... 343 00:14:15,167 --> 00:14:16,042 MORNING, NOON, AND NIGHT. 344 00:14:16,125 --> 00:14:19,875 - ACTUALLY, HE DISAPPEARED AFTER THE FIRST DAY. 345 00:14:19,958 --> 00:14:22,042 - THEN THAT MEANS... - [FART] 346 00:14:22,125 --> 00:14:26,167 - OH, BABY, THAT IS JUST NASTY! 347 00:14:38,125 --> 00:14:41,208 - LABBIE, TIMMY'S FALLEN INTO THE WELL AGAIN! 348 00:14:41,292 --> 00:14:43,018 GO SAVE HIM, LABBIE! 349 00:14:43,042 --> 00:14:44,167 SAVE HIM! - HEY, WAIT! 350 00:14:45,000 --> 00:14:47,667 I THINK WE'VE SEEN THIS MOVIE BEFORE! 351 00:14:47,750 --> 00:14:48,875 - NO, DUH! 352 00:14:48,958 --> 00:14:49,875 - YEAH. 353 00:14:49,958 --> 00:14:50,976 DON'T WE HAVE ANYTHING ELSE TO WATCH? 354 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 - BUT IF WE TURN IT OFF, 355 00:14:52,083 --> 00:14:55,018 WE'LL NEVER KNOW WHAT HAPPENS TO LABBIE! 356 00:14:55,042 --> 00:14:56,750 - "OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO. 357 00:14:56,833 --> 00:15:01,018 HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE." 358 00:15:01,042 --> 00:15:02,500 - "WOOF, WOOF." 359 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 - OH, LABBIE, YOU'RE OUR HERO. 360 00:15:04,292 --> 00:15:08,958 HERE, TAKE THIS GOLDEN DOG BONE AS A TOKEN OF OUR GRATITUDE! 361 00:15:09,042 --> 00:15:10,083 - WOOF! WOOF! 362 00:15:10,167 --> 00:15:11,792 - ARE YOU GUYS PA-PSYCHIC? 363 00:15:11,875 --> 00:15:13,144 - NO, YOU PEA BRAIN! 364 00:15:13,168 --> 00:15:16,125 WE'VE WATCHED THIS 60 TIMES IN A ROW. 365 00:15:16,208 --> 00:15:17,458 - OH! 366 00:15:17,542 --> 00:15:18,750 IT'S OVER! 367 00:15:18,833 --> 00:15:20,250 - WHOO-WHO! 368 00:15:20,333 --> 00:15:21,185 YES! 369 00:15:21,209 --> 00:15:22,750 NOW WHAT SHOULD WE DO? 370 00:15:22,833 --> 00:15:24,061 - LET'S WATCH IT AGAIN! 371 00:15:24,085 --> 00:15:25,125 - SAVE HIM! RUN! 372 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 RUN LIKE THE WIND! 373 00:15:26,542 --> 00:15:28,559 - I CAN'T BELIEVE THAT TIMMY FELL IN THE WELL AGAIN! 374 00:15:28,583 --> 00:15:30,167 I MEAN, DOESN'T THAT KID GET SICK OF 375 00:15:30,250 --> 00:15:32,125 FALLING INTO IT OVER AND OVER AND OVER 376 00:15:32,208 --> 00:15:33,667 AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER 377 00:15:33,750 --> 00:15:36,042 AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER AND OVER? 378 00:15:36,125 --> 00:15:38,167 OH, IT'S OVER! LET'S WATCH IT AGAIN! 379 00:15:38,250 --> 00:15:40,042 - NO! - NO! 380 00:15:41,042 --> 00:15:43,333 NO MORE LABBIE! 381 00:15:43,417 --> 00:15:47,000 GET YOUR JACKETS, YOU LITTLE COUCH APES. 382 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 UNDERWORLD VIDEO. 383 00:15:49,833 --> 00:15:53,708 A HAVEN FOR UNDERWORLD TYPE CHARACTERS LIKE MYSELF. 384 00:15:55,958 --> 00:15:57,125 - OH! OH! OH! OH! 385 00:15:57,208 --> 00:15:58,042 LET'S GET THIS ONE! 386 00:15:58,125 --> 00:16:02,417 "THE LEGEND OF THE CHUPAMACABRA." 387 00:16:06,542 --> 00:16:08,292 - WHAT IS THIS NONSENSE?! 388 00:16:08,375 --> 00:16:11,000 I CAN'T BELIEVE I PAID $6.00 FOR THIS! 389 00:16:11,083 --> 00:16:13,042 - SHH! SHH! SHH! QUIET! 390 00:16:13,125 --> 00:16:14,000 THIS IS THE BEST PART! 391 00:16:14,083 --> 00:16:15,833 - THAT'S IT! I'M OUT OF HERE! 392 00:16:15,917 --> 00:16:19,458 - THIS VIDEO IS THE BIGGEST LOAD OF HOOHA I'VE EVER SEEN. 393 00:16:19,542 --> 00:16:22,167 WHY DO YOU INSIST WE WATCH THIS STUPID THING? 394 00:16:22,250 --> 00:16:24,375 - AM I THE ONLY ONE WHO UNDERSTANDS 395 00:16:24,458 --> 00:16:26,500 THE COMPLEXITIES OF THIS AMBITIOUS 396 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 CINEMATIC MASTERPIECE? 397 00:16:28,167 --> 00:16:31,000 THIS MOVIE ISN'T STUPID! 398 00:16:31,083 --> 00:16:32,542 YOU'RE STUPID! 399 00:16:32,625 --> 00:16:34,958 - OH, BILLY! 400 00:16:35,042 --> 00:16:38,125 WHY YOU GOTTA BE LIKE THAT?! 401 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 [SOBBING] 402 00:16:41,042 --> 00:16:41,917 - AAH! 403 00:16:42,000 --> 00:16:44,333 NOW I CAN ENJOY MY MOVIE IN PEACE. 404 00:16:44,417 --> 00:16:45,292 - [BOING] 405 00:16:45,375 --> 00:16:48,083 - [GIGGLES] 406 00:16:50,625 --> 00:16:52,708 HEY! WHAT HAPPENED?! 407 00:16:52,792 --> 00:16:55,417 WHERE'D THE CHUPAMABRABAGUPPAGA GO? 408 00:16:59,208 --> 00:17:01,875 [GIGGLES] 409 00:17:02,667 --> 00:17:03,542 WHOA! 410 00:17:03,625 --> 00:17:07,792 I DIDN'T KNOW THIS MOVIE WAS A 3-D! 411 00:17:07,875 --> 00:17:08,583 HELLO! 412 00:17:08,667 --> 00:17:10,667 MY NAME'S BILLY! WHAT'S YOURS? 413 00:17:10,750 --> 00:17:13,042 - [GOBBLING SOUNDS] 414 00:17:13,125 --> 00:17:16,708 - WHAT THE... - [GROANING] 415 00:17:16,792 --> 00:17:19,125 - BILLY, WHAT HAPPENED?! 416 00:17:19,208 --> 00:17:20,292 - [GROANING] 417 00:17:20,375 --> 00:17:21,542 I DON'T KNOW. 418 00:17:21,625 --> 00:17:22,875 I FELL ASLEEP... 419 00:17:22,958 --> 00:17:27,500 AND HAD THIS CRAZY DREAM THAT I WAS NAKED AT SCHOOL. 420 00:17:27,583 --> 00:17:30,018 AND THE CHUPACABLAHBLAH ATTACKED ME. 421 00:17:30,042 --> 00:17:32,917 - BILLY! OH, MY GOSH! WHAT'S THAT?! 422 00:17:33,000 --> 00:17:34,080 - WHAT'S WHAT? - OVER THERE! 423 00:17:34,125 --> 00:17:36,083 - I DON'T SEE... - ON YOUR BACK! 424 00:17:36,167 --> 00:17:38,000 - ON MY HAT? - CURSE YOU, BOY! 425 00:17:38,083 --> 00:17:39,375 ON YOUR BACK! - WHAT?! 426 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 I DON'T SEE... WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?! 427 00:17:41,292 --> 00:17:43,875 - THERE IT IS! KILL IT! KILL IT! 428 00:17:43,958 --> 00:17:46,250 - LET ME HANDLE THIS. 429 00:17:48,875 --> 00:17:52,042 - I THINK IT'S TRYING TO SUCK HIS BRAINS OUT, MAN. 430 00:17:52,125 --> 00:17:54,125 - [SLURPING] 431 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 - POOR THING'S GONNA STARVE. 432 00:17:56,083 --> 00:17:57,875 - BILLY, WHERE DID YOU GET THAT THING? 433 00:17:57,958 --> 00:18:01,042 - THAT'S THE THING THAT CAME OUT OF THE TV LAST NIGHT. 434 00:18:01,125 --> 00:18:02,542 - THAT'S A CHUPACABRA?! 435 00:18:02,625 --> 00:18:05,750 - I BELIEVE IT'S PRONOUNCED "CHUPAMAFLABBLAH." 436 00:18:05,833 --> 00:18:08,125 SHE'S MY BESTEST FRIEND! 437 00:18:08,208 --> 00:18:09,500 - [SUCKING] 438 00:18:09,583 --> 00:18:12,125 - I CALL HER DAISY! 439 00:18:13,417 --> 00:18:14,125 - HMM. 440 00:18:14,208 --> 00:18:15,185 YOU KNOW, BILLY, 441 00:18:15,209 --> 00:18:18,000 CHUPACABRAS ARE BLOOD-SUCKING CREATURES. 442 00:18:18,083 --> 00:18:19,125 THIS THING IS CURSED, 443 00:18:19,208 --> 00:18:22,018 SO BE VERY, VERY CAREFUL. 444 00:18:22,042 --> 00:18:24,125 - UH, GRIM, WHAT DO YOU MEAN BY CURSED? 445 00:18:24,208 --> 00:18:27,083 - I MEAN THEY ONLY BRING SUFFERING. 446 00:18:27,167 --> 00:18:30,125 - WELL, I AIN'T SUFFERING. 447 00:18:30,208 --> 00:18:32,250 - [GASPS] 448 00:18:32,333 --> 00:18:34,167 - WELL, I AM. 449 00:18:34,250 --> 00:18:35,542 - I'M BLIND. 450 00:18:35,625 --> 00:18:36,625 - HA! COME ON, DAISY. 451 00:18:37,417 --> 00:18:39,750 LET'S GO PLAY OUTSIDE. 452 00:18:40,667 --> 00:18:41,907 HEY, IRWIN. WHAT'S THAT YOU GOT? 453 00:18:42,458 --> 00:18:44,458 - OH, IT'S MY NEW WEINER DOG, YO. 454 00:18:44,542 --> 00:18:47,500 HIS NAME IS OSCAR. I GOT HIM YESTERDAY. 455 00:18:47,583 --> 00:18:48,958 - NO WAY! 456 00:18:49,042 --> 00:18:51,083 I GOT MY DOG YESTERDAY, TOO! 457 00:18:51,167 --> 00:18:54,018 CHECK IT OUT. ITS NAME IS DAISY. 458 00:18:54,042 --> 00:18:55,042 - HA HA HA HA! 459 00:18:55,083 --> 00:18:57,000 BILLY, THAT'S YOUR DOG?! 460 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 [SCOFFS] 461 00:18:58,167 --> 00:19:00,042 MY DOG IS WAY BETTER THAN YOURS. 462 00:19:00,125 --> 00:19:01,000 - [SNIFFS] 463 00:19:01,083 --> 00:19:02,101 - YOUR DOG LOOKS LIKE SOME FREAKY, 464 00:19:02,125 --> 00:19:05,083 DEFLATED ANTEATER OR SOMETHING. 465 00:19:05,833 --> 00:19:06,833 LAST TIME I CHECKED, 466 00:19:06,917 --> 00:19:08,583 DOGS DIDN'T LOOK LIKE THAT. 467 00:19:08,667 --> 00:19:09,833 - OH, YEAH?! 468 00:19:09,917 --> 00:19:12,976 YEAH, MY DOG CAN DO STUFF THAT OTHER DOGS CAN'T! 469 00:19:13,000 --> 00:19:14,042 - OH, YEAH?! 470 00:19:14,125 --> 00:19:17,750 WELL, MY DOG IS SO COOL THAT... HUH?! 471 00:19:17,833 --> 00:19:20,292 - [COUGHING] 472 00:19:24,583 --> 00:19:26,958 - UH, OSCAR? 473 00:19:27,042 --> 00:19:29,792 - [RETCHING] 474 00:19:29,875 --> 00:19:30,875 - AW! 475 00:19:30,958 --> 00:19:33,976 THAT'S JUST DAISY SHOWING HER AFFECTION. 476 00:19:34,000 --> 00:19:35,583 [LAUGHING] 477 00:19:35,667 --> 00:19:37,750 - OH, BILLY! 478 00:19:37,833 --> 00:19:38,542 - YEAH, IRWIN? 479 00:19:38,625 --> 00:19:40,875 - I FEEL SO LIGHTHEADED. 480 00:19:40,958 --> 00:19:42,018 - [SUCKING] 481 00:19:42,042 --> 00:19:42,958 - SEE?! 482 00:19:43,042 --> 00:19:44,583 SHE LIKES YOU, TOO! 483 00:19:44,667 --> 00:19:46,000 [THUD] 484 00:19:46,083 --> 00:19:47,958 COME ON, DAISY. 485 00:19:52,083 --> 00:19:54,625 - HIS DOG'S STILL STUPID. 486 00:19:54,708 --> 00:19:56,292 - RUFF! 487 00:19:56,375 --> 00:19:59,375 - ALL RIGHT, DAISY, I'M YOUR NEW MASTER. 488 00:19:59,458 --> 00:20:02,542 AND YOU HAVE TO OBEY MY EVERY COMMAND. 489 00:20:02,625 --> 00:20:05,042 SO... STAY! 490 00:20:05,125 --> 00:20:06,917 OK! 491 00:20:07,000 --> 00:20:07,976 COOL. 492 00:20:08,000 --> 00:20:11,125 UH... ROLL OVER. 493 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 SPEAK. 494 00:20:13,708 --> 00:20:15,000 BEG. 495 00:20:16,500 --> 00:20:18,167 PLAY DEAD. 496 00:20:20,917 --> 00:20:23,000 - BILLY, WE NEED TO TALK. 497 00:20:23,083 --> 00:20:24,208 - ABOUT WHAT, GRIM? 498 00:20:24,292 --> 00:20:27,083 - I THINK IT'S... TIME... 499 00:20:27,167 --> 00:20:29,875 YOU GIVE BACK THE CHUPACABRA. 500 00:20:31,708 --> 00:20:34,000 - BUT I LOVE DAISY! 501 00:20:34,083 --> 00:20:37,833 SHE'S MY FAITHFUL CANINE COMPANION. 502 00:20:37,917 --> 00:20:39,292 - NO, SHE'S NOT, BILLY. 503 00:20:39,375 --> 00:20:41,625 DAISY IS THE CORPOREAL MANIFESTATION 504 00:20:41,708 --> 00:20:44,417 OF THE VIDEO IMAGES YOU SAW THE OTHER NIGHT. 505 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 - TEE HEE HEE! 506 00:20:45,583 --> 00:20:47,000 MANDY TALK FUNNY WORDS. 507 00:20:47,083 --> 00:20:48,976 - WHAT I'M TRYING TO SAY IS 508 00:20:49,000 --> 00:20:53,292 DAISY IS A GHOST THAT IS CURSED TO LIVE INSIDE THE VIDEOTAPE. 509 00:20:53,375 --> 00:20:54,292 IT COMES OUT OF THE TV 510 00:20:54,375 --> 00:20:56,167 TO SUCK THE LIFE OUT OF ITS VICTIMS. 511 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 THAT'S HOW IT FEEDS. 512 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 THAT'S HOW IT SURVIVES. 513 00:20:58,917 --> 00:21:01,125 NOW, WE MUST RETURN IT BACK TO THE VIDEO 514 00:21:01,208 --> 00:21:02,625 FROM WHENCE IT CAME. 515 00:21:02,708 --> 00:21:03,583 - BUT WHY?! 516 00:21:03,667 --> 00:21:05,000 - THE VIDEO IS OVERDUE. 517 00:21:05,083 --> 00:21:06,625 AND MY PERFECT RECORD IS IN JEOPARDY. 518 00:21:06,708 --> 00:21:07,875 - AND, BILLY, 519 00:21:07,958 --> 00:21:10,667 YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY FOR THE RESPONSIBILITY 520 00:21:10,750 --> 00:21:11,833 OF OWNING A PET. 521 00:21:11,917 --> 00:21:14,185 REMEMBER WHEN MILKSHAKES GOT STUCK IN A TREE 522 00:21:14,209 --> 00:21:15,292 3 MONTHS AGO? 523 00:21:15,375 --> 00:21:16,208 - MEOW. 524 00:21:16,292 --> 00:21:17,976 - [BARKING] 525 00:21:18,000 --> 00:21:20,750 [SNARLING] 526 00:21:20,833 --> 00:21:23,625 PLAYING WITH MILKSHAKES IS FUN! 527 00:21:23,708 --> 00:21:26,542 [GROWLING] 528 00:21:26,625 --> 00:21:27,417 OH, YEAH! 529 00:21:27,500 --> 00:21:29,125 I GUESS YOU'RE RIGHT. 530 00:21:29,208 --> 00:21:30,292 I LOVE HAVING DAISY AROUND, 531 00:21:30,375 --> 00:21:35,083 BUT I DIDN'T KNOW HAVING A PET WOULD BE SO HARD. 532 00:21:36,833 --> 00:21:38,125 OK, GRIM. 533 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 LET'S TAKE HER BACK. 534 00:21:42,917 --> 00:21:47,000 I... I... I LOVE YOU, DAISY! 535 00:21:47,083 --> 00:21:52,083 - I LOVE YOU, TOO, BILLY! 536 00:21:54,833 --> 00:21:58,792 - NO! 537 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 - DON'T WORRY, BILLY. 538 00:21:59,917 --> 00:22:02,185 SOME DAY YOU'LL BE READY TO HAVE A PET. 539 00:22:02,209 --> 00:22:05,292 - AND I'll LOVE IT FOREVER AND EVER. 540 00:22:05,375 --> 00:22:06,458 - MEOW! 541 00:22:06,542 --> 00:22:08,083 MEOW! 542 00:22:08,167 --> 00:22:09,083 - QUIET DOWN! 543 00:22:09,167 --> 00:22:10,750 CAN'T YOU SEE I'M MOURNING THE LOSS 544 00:22:10,833 --> 00:22:15,083 OF THE ONLY ANIMAL FRIEND I'll EVER HAVE?! 545 00:22:16,583 --> 00:22:17,958 - MEOW. 546 00:22:21,125 --> 00:22:23,018 [CELL PHONE RINGS] 547 00:22:23,042 --> 00:22:24,083 - HELLO? 548 00:22:24,167 --> 00:22:26,625 YEAH! HA HA HA HA HA HA! 549 00:22:26,708 --> 00:22:29,542 NO, NO. YEAH! HA HA HA HA HA HA. 550 00:22:29,625 --> 00:22:32,208 NO, MAN, I'M SEEING HER LATER TONIGHT. 551 00:22:32,292 --> 00:22:34,976 WHAT? SPEAK UP, I CAN'T HEAR YOU. 552 00:22:35,000 --> 00:22:37,708 HA HA HA HA HA HA! 553 00:22:37,792 --> 00:22:38,708 NO, WAY! HE DIDN'T. 554 00:22:38,792 --> 00:22:41,083 - [BLOWS RASPBERRY] 555 00:22:41,167 --> 00:22:43,083 - HEY, MAN, I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK 556 00:22:43,167 --> 00:22:44,083 FROM A DIFFERENT THEATER. 557 00:22:44,167 --> 00:22:46,750 SOMEONE IS BEING REALLY RUDE IN HERE! 558 00:22:46,833 --> 00:22:49,500 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 559 00:22:49,583 --> 00:22:52,833 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.