Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:10,750
[LAUGHING]
2
00:00:13,583 --> 00:00:16,542
♪
3
00:00:31,708 --> 00:00:37,292
Hey! Where am I?!
Who are you people?
4
00:00:47,042 --> 00:00:49,000
Narrator: YOU EVER HAVE
ONE OF THOSE DAYS.
5
00:00:49,083 --> 00:00:52,708
WHERE LIFE JUST GIVES
YOU A GOOD KICK IN THE BUTT?
6
00:00:52,792 --> 00:00:55,625
SURE, YOU WAKE UP,
AND EVERYTHING'S FINE,
7
00:00:55,708 --> 00:00:57,042
AND THE NEXT THING YOU KNOW,
8
00:00:57,125 --> 00:01:01,625
A GIANT SPIDER IS GONNA LAY
6,000 EGGS IN YOUR ESOPHAGUS
9
00:01:01,708 --> 00:01:04,458
AND... OOPS! I'M GETTING
AHEAD OF MYSELF.
10
00:01:04,542 --> 00:01:06,667
I'll START AT THE BEGINNING.
11
00:01:06,750 --> 00:01:10,000
Man on TV: THE PARASITIC
WORM BURROWS INTO THE NOSE.
12
00:01:10,083 --> 00:01:12,375
AND BEGINS ITS MATING DANCE.
13
00:01:12,458 --> 00:01:15,083
YO! YO! WHASSUP, HOMIES?
14
00:01:15,167 --> 00:01:16,000
[GASPS]
15
00:01:16,083 --> 00:01:17,833
THE FEMALE PRAYING MANTIS
16
00:01:17,917 --> 00:01:21,018
THEN DEVOURS THE
HEAD OF HER MATE.
17
00:01:21,042 --> 00:01:22,542
UGH! NO! NO! NO!
18
00:01:22,625 --> 00:01:25,042
I DON'T WANT TO WATCH
CREEPY BUG SHOWS!
19
00:01:25,125 --> 00:01:28,875
BUGS ARE THE
GROSSEST! I HATE BUGS!
20
00:01:28,958 --> 00:01:32,667
HATE! HATE! HATE!
21
00:01:32,750 --> 00:01:33,875
I'M BORED.
22
00:01:33,958 --> 00:01:35,542
GO GET ME A SODA, STUPID.
23
00:01:35,625 --> 00:01:37,125
THAT IS AN AWESOME IDEA!
24
00:01:37,208 --> 00:01:40,250
I'll GO GET SOME SODIES
OUT OF GRIM'S TRUNK.
25
00:01:40,333 --> 00:01:43,333
[WHISTLING]
26
00:01:43,417 --> 00:01:45,167
HEY! YOU KNOW VERY WELL
27
00:01:45,250 --> 00:01:47,792
THAT THERE'S NO
SODA IN MY TRUNK!
28
00:01:47,875 --> 00:01:51,250
WELL, YOU'VE GOT A LOT
OF JUNK IN YOUR TRUNK.
29
00:01:51,333 --> 00:01:52,958
I MEAN, WHO'S TO SAY?
30
00:01:53,042 --> 00:01:56,167
KEEP OUT OF MY TRUNK!
31
00:01:58,208 --> 00:02:00,000
AHH! LET'S SEE.
32
00:02:00,083 --> 00:02:02,000
SODA? SODA?
33
00:02:02,083 --> 00:02:03,333
A SINISTER DOLL,
34
00:02:03,417 --> 00:02:05,458
BAG OF GRAVE
DUST, RITUAL DAGGER,
35
00:02:05,542 --> 00:02:07,375
MONKEY'S PAW, OUIJA BOARD,
36
00:02:07,458 --> 00:02:10,000
EYE OF ETNA, DEVIL'S
TRIANGLE, DARK CRYSTAL,
37
00:02:10,083 --> 00:02:11,125
SHAMPOO, GIANT EGG.
38
00:02:11,208 --> 00:02:17,000
WOW! WHAT COULD
BE IN AN EGG THIS BIG?!
39
00:02:18,958 --> 00:02:22,333
OOH! I'M GONNA
HATCH YOU RIGHT NOW!
40
00:02:25,083 --> 00:02:29,000
NOW I JUST WAIT UNTIL...
41
00:02:29,750 --> 00:02:31,292
AAH! MAN!
42
00:02:31,375 --> 00:02:33,708
WHERE THE HECK'S MY DUCK?!
43
00:02:35,208 --> 00:02:38,667
BOY! WHAT A RIPOFF!
44
00:02:40,125 --> 00:02:43,417
HMM... COME OUT,
45
00:02:43,500 --> 00:02:46,792
I WOULD'VE NAMED HIM JEFF.
46
00:02:48,583 --> 00:02:50,583
DADDY!
47
00:02:50,667 --> 00:02:51,500
[GASPS]
48
00:02:51,583 --> 00:02:54,292
[SCREAMING HYSTERICALLY]
49
00:02:57,875 --> 00:03:00,875
[SCREAMING]
50
00:03:03,292 --> 00:03:05,875
[PANTING]
51
00:03:06,375 --> 00:03:08,875
WHAT WERE YOU DOING DOWN THERE?
52
00:03:08,958 --> 00:03:11,667
WELL, I WAS JUST... WHOA!
53
00:03:11,750 --> 00:03:14,458
YOU WERE JUST
DIGGING IN MY TRUNK!
54
00:03:14,542 --> 00:03:16,125
WAS NOT!
55
00:03:16,208 --> 00:03:18,833
I-I WAS, UH... I WAS
PICKING MY NOSE!
56
00:03:18,917 --> 00:03:23,000
AND... AND... AND THIS IS A
BIG, WHITE, WEBBY BOOGER!
57
00:03:23,083 --> 00:03:25,417
AND THE SCREAMING I HEARD?
58
00:03:25,500 --> 00:03:28,042
I POKED MY BRAIN.
59
00:03:28,125 --> 00:03:31,208
YOU KNOW, ALL THIS
NOSE-PICKING HAS WORN ME OUT.
60
00:03:31,292 --> 00:03:34,000
WELL, I'M OFF TO BED.
61
00:03:35,042 --> 00:03:37,792
[THUNDER]
62
00:03:48,708 --> 00:03:50,958
HEY, DAD. IT'S ME JEFF.
63
00:03:51,042 --> 00:03:52,708
I'M ALL GROWN-UP NOW.
64
00:03:52,792 --> 00:03:54,976
SO I BAKED YOU
SOME BANANA BREAD,
65
00:03:55,000 --> 00:03:58,250
AND I WAS THINKING THAT
TOMORROW WE COULD GO HIKING.
66
00:03:58,333 --> 00:03:59,250
[GASPS]
67
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
OH, MY! YOU'RE
SHAKING LIKE A LEAF.
68
00:04:01,208 --> 00:04:04,083
DID YOU CATCH A COLD?
69
00:04:04,167 --> 00:04:05,792
OH, YOU POOR THING.
70
00:04:05,875 --> 00:04:07,208
DO YOU HAVE A FEVER?
71
00:04:07,292 --> 00:04:10,000
MAYBE I SHOULD MAKE
SOME ECHINACEA TEA.
72
00:04:10,083 --> 00:04:11,292
AAH! UHH!
73
00:04:11,375 --> 00:04:13,208
AAH!
74
00:04:17,083 --> 00:04:19,102
MANDY, GET OVER HERE RIGHT AWAY.
75
00:04:19,126 --> 00:04:22,208
THERE'S A BUG IN MY ROOM,
AND I NEED YOU TO SQUISH IT!
76
00:04:22,292 --> 00:04:23,667
[KNOCK ON DOOR]
77
00:04:23,750 --> 00:04:27,042
OH, GOOD! YOU CAME
TO SQUISH THE BUG!
78
00:04:27,125 --> 00:04:30,018
NO. WE'RE HERE TO KICK
THE CRUD OUT OF YOU
79
00:04:30,042 --> 00:04:34,125
FOR WAKING US UP AT
3 A.M. TO SQUASH A BUG.
80
00:04:34,208 --> 00:04:35,833
YOU DON'T GET IT, MAN!
81
00:04:35,917 --> 00:04:37,976
BUG!
82
00:04:38,000 --> 00:04:39,542
OH, THERE YOU ARE.
83
00:04:39,625 --> 00:04:42,000
I FIGURED IT OUT,
AND I'M SO SORRY.
84
00:04:42,083 --> 00:04:44,500
YOU'RE OBVIOUSLY
ALLERGIC TO BANANA BREAD.
85
00:04:44,583 --> 00:04:46,125
ANYWAY, I DIDN'T
MEAN TO INTERRUPT.
86
00:04:46,208 --> 00:04:48,417
I'll JUST GO FINISH
ALPHABETIZING YOUR TOYS.
87
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
[WHISTLES]
88
00:04:49,542 --> 00:04:52,833
BILLY, DID THAT COME
OUT OF MY TRUNK?
89
00:04:53,625 --> 00:04:56,917
MAYBE. JUST SQUISH IT.
90
00:04:57,000 --> 00:05:00,250
NO. I WARNED YOU NOT
TO TOUCH MY TRUNK.
91
00:05:00,333 --> 00:05:03,125
[FLOWER POT SHATTERS]
92
00:05:03,208 --> 00:05:06,042
MANDY, YOU GOT TO HELP ME.
93
00:05:06,125 --> 00:05:08,833
MY SERVICES DON'T COME CHEAP.
94
00:05:08,917 --> 00:05:11,000
PLEASE?!
95
00:05:11,083 --> 00:05:12,167
I'll DO ANYTHING!
96
00:05:12,250 --> 00:05:15,542
YOU WILL GIVE ME YOUR
ALLOWANCE FOR THE NEXT 6 MONTHS.
97
00:05:15,625 --> 00:05:18,458
AND THE NEXT TIME I TELL
YOU TO GET ME A SODA,
98
00:05:18,542 --> 00:05:21,042
I EXPECT TO SEE RESULTS!
99
00:05:21,125 --> 00:05:24,250
YES. JUST SQUISH IT.
100
00:05:25,083 --> 00:05:28,167
IS IT DONE?! DID YOU
SQUISH IT GOOD?!
101
00:05:28,250 --> 00:05:30,958
JEFF AND I HAD A LONG TALK.
102
00:05:31,042 --> 00:05:32,417
AND THEN YOU SQUISHED HIM?!
103
00:05:32,500 --> 00:05:37,125
WELL, HE KNITTED THIS
REALLY NICE SWEATER FOR ME.
104
00:05:37,208 --> 00:05:39,167
I'M GOING HOME.
105
00:05:40,000 --> 00:05:41,167
[MENACINGLY] VERY WELL.
106
00:05:41,250 --> 00:05:45,500
I'll JUST HAVE TO DEAL
WITH THIS PROBLEM MYSELF.
107
00:05:45,583 --> 00:05:48,167
[MEOW]
108
00:05:49,292 --> 00:05:52,000
[GRUNTING]
109
00:05:52,083 --> 00:05:53,708
[HUMMING, THEN GASPS]
110
00:05:53,792 --> 00:05:55,583
NO! THIS POOR KITTEN IS TRAPPED
111
00:05:55,667 --> 00:05:57,750
UNDER AN OVERTURNED
LAUNDRY BASKET!
112
00:05:57,833 --> 00:06:00,708
I'll SAVE YOU, KITTY!
113
00:06:00,792 --> 00:06:03,167
YOU'RE FREE, LITTLE GUY.
114
00:06:03,250 --> 00:06:05,958
GO ON, SHOO.
115
00:06:06,042 --> 00:06:07,018
[HUMMING]
116
00:06:07,042 --> 00:06:09,667
[GRUNTING]
117
00:06:09,750 --> 00:06:12,125
[PANTING]
118
00:06:13,167 --> 00:06:15,542
PH-EW!
119
00:06:16,875 --> 00:06:18,750
DAD!
120
00:06:29,000 --> 00:06:30,667
ARE YOU OK, DAD?
121
00:06:30,750 --> 00:06:33,667
YOU... YOU SAVED MY LIFE.
122
00:06:33,750 --> 00:06:36,125
OH, IT WAS NOTHING, REALLY.
123
00:06:36,208 --> 00:06:38,000
I HATE YOU!
124
00:06:38,083 --> 00:06:39,000
YOU HATE ME?
125
00:06:39,083 --> 00:06:42,625
GO GET SQUISHED,
YOU GROSS-O FREAK-O!
126
00:06:42,708 --> 00:06:44,708
SQUISHED?
127
00:06:44,792 --> 00:06:46,125
OH, DEAR...
128
00:06:46,208 --> 00:06:50,000
YOU WERE TRYING TO SQUISH
ME WITH THAT BABY GRAND PIANO.
129
00:06:50,083 --> 00:06:52,958
ME SMASH YOU!
130
00:06:53,417 --> 00:06:56,976
OH, DAD, ALL I EVER WANTED
TO DO WAS MAKE YOU HAPPY.
131
00:06:57,000 --> 00:06:59,542
WILL SQUISHING ME
REALLY MAKE YOU HAPPY?
132
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
STOP TOUCHING ME!
133
00:07:02,750 --> 00:07:04,125
THEN WE'LL DO IT.
134
00:07:04,208 --> 00:07:05,292
HELLO, EXTERMINATOR?
135
00:07:05,375 --> 00:07:09,042
YES, PLEASE SEND
SOMEONE OVER RIGHT AWAY.
136
00:07:09,125 --> 00:07:10,333
WELL, THEY'RE ON THEIR WAY.
137
00:07:10,417 --> 00:07:13,125
I WAS GOING TO SURPRISE YOU
WITH A MERCEDES TOMORROW,
138
00:07:13,208 --> 00:07:15,042
BUT SEEING AS I'M
GOING TO BE SQUISHED,
139
00:07:15,125 --> 00:07:18,458
I JUST LEFT THE MONEY
FOR IT UNDER YOUR PILLOW.
140
00:07:19,125 --> 00:07:20,625
YOU'D BETTER GO OUTSIDE.
141
00:07:20,708 --> 00:07:23,059
I DON'T WANT YOU TO HAVE TO SEE
MY GUTS WHEN THEY SQUIRT OUT.
142
00:07:23,083 --> 00:07:25,833
THERE'S A BIG,
GROSS BUG IN THERE.
143
00:07:25,917 --> 00:07:27,333
GO SQUISH IT!
144
00:07:27,417 --> 00:07:30,958
THAT'S WHY I'M HERE, SON.
145
00:07:31,042 --> 00:07:31,875
Man: DANG!
146
00:07:31,958 --> 00:07:34,750
GONNA NEED THE BIG BOOT.
147
00:07:39,875 --> 00:07:41,458
SO, THERE YOU GO.
148
00:07:41,542 --> 00:07:44,875
THAT'S MY STORY,
AND I'M STICKING TO IT.
149
00:07:44,958 --> 00:07:46,208
AND THE MORAL:
150
00:07:46,292 --> 00:07:50,542
WELL, MAYBE IT'S JUST THAT SOME
BUGS ARE TOO GOOD TO SQUISH.
151
00:07:50,625 --> 00:07:52,667
AIN'T THAT RIGHT, JEFFY?
152
00:07:52,750 --> 00:07:53,792
SURE IS.
153
00:07:53,875 --> 00:07:57,083
LOOK, I MADE YOU A BIG
BATCH OF HOT CAKES.
154
00:07:57,167 --> 00:07:57,958
[SNIFF]
155
00:07:58,042 --> 00:08:00,542
MAN, I LOVE THAT KID.
156
00:08:22,000 --> 00:08:24,083
SO, WANT TO DO MY CHORES?
157
00:08:24,167 --> 00:08:26,125
CAN'T. I GOTTA STUDY.
158
00:08:26,208 --> 00:08:29,375
WE'VE GOT THAT BIG
MATH TEST TOMORROW.
159
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
AND I STINK AT MATH!
160
00:08:31,833 --> 00:08:35,500
YOU STINK AT EVERYTHING,
NOT JUST MATH.
161
00:08:35,583 --> 00:08:38,625
DON'T TRY TO CHEER ME UP.
162
00:08:38,708 --> 00:08:39,958
WHATEVER.
163
00:08:40,042 --> 00:08:46,000
HA HA HA HA. HA HA HA HA!
164
00:08:48,958 --> 00:08:50,667
WHAT'S THE MATTER, SUNSHINE?
165
00:08:50,750 --> 00:08:53,208
WHY THE LONG, EGG-SHAPED FACE?
166
00:08:53,292 --> 00:08:57,042
I'll NEVER PASS THAT MATH
TEST TOMORROW, GRIM.
167
00:08:57,125 --> 00:09:02,208
I'M JUST A... A IMBECILE.
168
00:09:02,292 --> 00:09:06,250
YEAH. BUT MAYBE I CAN HELP.
169
00:09:06,333 --> 00:09:07,417
REALLY?
170
00:09:07,500 --> 00:09:08,625
REALLY.
171
00:09:08,708 --> 00:09:13,042
UH, BLOW YOUR NOSE,
AND I'll SHOW YOU HOW.
172
00:09:17,000 --> 00:09:18,042
[MEOW]
173
00:09:18,125 --> 00:09:21,125
THIS WILL HELP YOU AT MATH.
174
00:09:21,208 --> 00:09:23,792
WOW! A JAR!
175
00:09:23,875 --> 00:09:24,917
NO, YOU NINNY.
176
00:09:25,000 --> 00:09:28,018
IT'S THE WORM THAT'S
GOING TO HELP YOU.
177
00:09:28,042 --> 00:09:30,083
IT'S A BOOK WORM.
178
00:09:30,167 --> 00:09:32,667
DO I ST-U-U-PID?
179
00:09:32,750 --> 00:09:37,018
HOW'S A DUMB OLD WORM GOING
TO HELP ME PASS NO MATH TEST?
180
00:09:37,042 --> 00:09:38,458
YOU EAT THE BOOKWORM.
181
00:09:38,542 --> 00:09:43,000
THEN HE'LL TAKE OVER YOUR
BODY AND PASS THE TEST FOR YOU.
182
00:09:43,083 --> 00:09:45,208
OBSERVE.
183
00:09:46,000 --> 00:09:49,833
Grim: THE BOOKWORM
IS FIRST INGESTED.
184
00:09:51,292 --> 00:09:57,583
ONCE INSIDE, THE BOOKWORM WILL
TAKE CONTROL OVER ALL BODY FUNCTIONS.
185
00:09:57,667 --> 00:09:58,667
DA-HEY!
186
00:09:58,708 --> 00:10:02,792
I CAN'T WORK HERE...
IT'S TOO CRAMPED.
187
00:10:02,875 --> 00:10:06,125
THIS IS MORE LIKE IT.
188
00:10:06,208 --> 00:10:09,208
Grim: BOOKWORM WILL WALK
YOUR BODY TO SCHOOL AND...
189
00:10:09,292 --> 00:10:12,917
THE CIRCUMFERENCE IS
EQUAL TO THE SUM OF PI.
190
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
YAY!
191
00:10:15,250 --> 00:10:16,708
YEAH... YEAH.
192
00:10:16,792 --> 00:10:19,208
I'M AWESOME.
193
00:10:20,208 --> 00:10:21,042
AAH!
194
00:10:21,125 --> 00:10:25,500
COME TO MAMA, YOU BOOKWORM, YOU.
195
00:10:28,292 --> 00:10:29,144
[GASP]
196
00:10:29,168 --> 00:10:32,125
NO, MILKSHAKES. NO!
197
00:10:37,000 --> 00:10:39,083
Bookworm: DA-HEY, WHAT GIVES?
198
00:10:39,167 --> 00:10:43,958
FUDGE, I'll NEVER PASS
THAT MATH TEST NOW.
199
00:10:44,042 --> 00:10:45,333
FEAR NOT, WILLIAM.
200
00:10:45,417 --> 00:10:47,417
I'M VERY WELL ACQUAINTED
201
00:10:47,500 --> 00:10:50,083
WITH ALL MATTERS MATHEMATICAL.
202
00:10:50,167 --> 00:10:53,625
I UNDERSTAND EQUATIONS...
BOTH THE SIMPLE
203
00:10:53,708 --> 00:10:55,750
AND THE QUADRATICAL.
204
00:10:55,833 --> 00:11:00,917
YOUNG WILLIAM, I WILL HELP
YOU STUDY FOR THE TEST.
205
00:11:01,000 --> 00:11:01,875
HOO-AAH!
206
00:11:01,958 --> 00:11:04,708
MY CAT ROCKS!
207
00:11:09,458 --> 00:11:10,833
CONCENTRATE.
208
00:11:10,917 --> 00:11:15,625
IF A TRAIN LEAVES CHICAGO
AT 3:00 TRAVELING 70 M.P.H.
209
00:11:15,708 --> 00:11:18,083
AND ANOTHER... OOH! OOH!
210
00:11:18,167 --> 00:11:18,958
YES?
211
00:11:19,042 --> 00:11:21,833
WHAT KIND OF TRAIN?
212
00:11:22,042 --> 00:11:23,333
IT DOESN'T MATTER.
213
00:11:23,417 --> 00:11:24,292
COULD IT BE BLUE?
214
00:11:24,375 --> 00:11:25,375
I LIKE BLUE.
215
00:11:25,417 --> 00:11:30,833
FINE. A BLUE TRAIN
LEAVES CHICAGO AT...
216
00:11:30,917 --> 00:11:31,833
OOH!
217
00:11:31,917 --> 00:11:34,144
WHO'S RIDING ON THE
CHOO-CHOO TRAIN?
218
00:11:34,168 --> 00:11:36,042
CAN IT BE CLOWNS?
219
00:11:36,125 --> 00:11:37,625
THAT'S TOTALLY IRRELEVANT.
220
00:11:37,708 --> 00:11:41,792
CAN ALL THE CLOWNS BE
NAMED CARL AND LARRY?
221
00:11:41,875 --> 00:11:42,583
OK.
222
00:11:42,667 --> 00:11:45,292
A BLUE TRAIN LEAVES CHICAGO
223
00:11:45,375 --> 00:11:47,417
AT 3:00, FULL OF CLOWNS
224
00:11:47,500 --> 00:11:50,625
NAMED CARL AND LARRY, AND...
225
00:11:50,708 --> 00:11:53,292
OHH! PICK ME! PICK ME!
226
00:11:53,375 --> 00:11:54,583
WHAT?
227
00:11:54,667 --> 00:11:58,417
AND CAN ONE CLOWN BE A
FIRE JUGGLER NAMED TIM,
228
00:11:58,500 --> 00:12:00,417
WHO IS A VEGETARIAN
BUT ACTUALLY SNEAKS
229
00:12:00,500 --> 00:12:03,000
BACON WHEN NO ONE
IS LOOKING? HEE HEE!
230
00:12:03,083 --> 00:12:04,208
SURE! WHY NOT?
231
00:12:05,042 --> 00:12:07,125
YOU'RE MISSING THE POINT!
232
00:12:07,208 --> 00:12:08,185
NEVER MIND.
233
00:12:08,209 --> 00:12:09,708
LESSON'S OVER.
234
00:12:09,792 --> 00:12:12,583
YOU PASS.
235
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
AN APPLE FOR TEACHER.
236
00:12:17,083 --> 00:12:20,292
THANK YOU, WILLIAM.
237
00:12:25,167 --> 00:12:27,208
MOM!
238
00:12:31,542 --> 00:12:35,333
OOH... UM, IDAHO!
239
00:12:36,708 --> 00:12:40,417
UH... PRESIDENT LINCOLN.
240
00:12:41,667 --> 00:12:45,208
OOH-OOH! A BUTTERFLY.
241
00:12:45,750 --> 00:12:46,667
THAT'S IT.
242
00:12:46,750 --> 00:12:47,833
I'VE HAD IT!
243
00:12:47,917 --> 00:12:50,917
YOU, SIR, ARE AN IMBECILE.
244
00:12:51,000 --> 00:12:53,542
A MOCKERY TO SENTIENT BEINGS.
245
00:12:53,625 --> 00:12:56,958
A COMPLETELY HOPELESS CAUSE.
246
00:12:57,042 --> 00:12:58,125
I QUIT!
247
00:12:58,208 --> 00:13:00,500
WHAT'D HE SAY?
248
00:13:02,667 --> 00:13:04,061
HERE KITTY, KITTY.
249
00:13:04,085 --> 00:13:06,167
MOMMY'S GOT A RUBBER MOUSE
250
00:13:06,250 --> 00:13:08,000
FOR ITS FAVORITE CAT.
251
00:13:08,083 --> 00:13:10,144
OOH, I GOT A BIG
BOWL OF WARM MILK
252
00:13:10,168 --> 00:13:12,667
AND A MESS OF YUMMY CAT TREATS.
253
00:13:12,750 --> 00:13:13,917
IT'S NO USE, BILLY.
254
00:13:14,000 --> 00:13:16,333
I WILL NOT GIVE IN TO
YOUR PATHETIC ATTEMPTS
255
00:13:16,417 --> 00:13:20,976
TO PROCURE MY SERVICES VIA YOUR
INFANTILE ENDEAVORS AT BRIBERY
256
00:13:21,000 --> 00:13:23,833
WITH THESE
INSIGNIFICANT TRINKETS.
257
00:13:23,917 --> 00:13:26,667
OK, I DON'T KNOW
WHAT YOU JUST SAID,
258
00:13:26,750 --> 00:13:28,000
BUT IT SURE DIDN'T SOUND LIKE
259
00:13:28,083 --> 00:13:30,083
YOU'RE GOING TO
HELP ME PASS MY TEST.
260
00:13:30,167 --> 00:13:32,083
HMM... YOU'RE NOT QUITE
261
00:13:32,167 --> 00:13:35,708
AS STUPID AS I THOUGHT YOU WERE.
262
00:13:35,792 --> 00:13:38,208
DOES THAT MEAN YOU'LL HELP ME?
263
00:13:38,292 --> 00:13:39,833
NO.
264
00:13:43,167 --> 00:13:44,875
OH, PLEASE, MILKSHAKES.
265
00:13:44,958 --> 00:13:46,500
IF I DON'T PASS THAT
TEST TOMORROW,
266
00:13:46,583 --> 00:13:49,333
EVERYONE WILL
THINK I'M AN IDIOT.
267
00:13:50,125 --> 00:13:51,417
NO!
268
00:13:54,250 --> 00:13:59,042
ABANDONED BY MY OWN CAT.
269
00:14:00,500 --> 00:14:03,000
BUT HIS TAIL WHACKED MY NOSE,
270
00:14:03,083 --> 00:14:06,667
AND I'M GONNA FAIL THE TEST.
271
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
WHAT?
272
00:14:11,083 --> 00:14:13,833
ARE YOU GOING TO
RUB IT IN SOME MORE?
273
00:14:13,917 --> 00:14:16,333
[PURRING]
274
00:14:16,750 --> 00:14:17,583
HEY!
275
00:14:17,667 --> 00:14:19,958
MILKSHAKES AIN'T SMART NO MORE.
276
00:14:20,042 --> 00:14:21,125
WHAT HAPPENED?
277
00:14:21,208 --> 00:14:25,000
NOW I'M GOING TO LOSE
THE TEST FOR SURE.
278
00:14:25,083 --> 00:14:26,333
IT'S SIMPLE, BILLY.
279
00:14:26,417 --> 00:14:28,625
BOOKWORM MUST
HAVE WORKED HIS WAY
280
00:14:28,708 --> 00:14:30,042
OUT OF MILKSHAKES'S SYSTEM.
281
00:14:30,125 --> 00:14:35,042
YOU'LL JUST HAVE TO LEARN
TO LIVE WITH BEING STUPID.
282
00:14:35,125 --> 00:14:36,125
NO.
283
00:14:36,208 --> 00:14:37,042
NO!
284
00:14:37,125 --> 00:14:38,208
THIS IS TERRIBLE!
285
00:14:38,292 --> 00:14:39,792
Bookworm: YOU'RE TELLING ME.
286
00:14:39,875 --> 00:14:42,667
I WAS IN THE CAT
BOX FOR 15 MINUTES
287
00:14:42,750 --> 00:14:45,583
BEFORE THIS FELLOW RESCUED ME.
288
00:14:58,958 --> 00:15:01,833
[CRICKETS CHIRPING]
289
00:15:03,750 --> 00:15:04,875
GLORY BE!
290
00:15:04,958 --> 00:15:08,000
ATROCIA'S LATE-NIGHT
CINEMONSTROSITIES.
291
00:15:08,083 --> 00:15:10,500
GOOD EVENING, FELLOW
GHOULS EVERYWHERE.
292
00:15:10,583 --> 00:15:12,976
I'M AFRAID I HAVE
SOME HORRIBLE NEWS.
293
00:15:13,000 --> 00:15:15,875
THE NETWORK SAYS
THAT SINCE I TURNED 30,
294
00:15:15,958 --> 00:15:20,000
AND NOBODY WANTS TO
WATCH AN OLD BAG LIKE ME...
295
00:15:20,958 --> 00:15:24,167
THE SHOW HAS BEEN CANCELLED.
296
00:15:25,500 --> 00:15:27,125
WHAT?!
297
00:15:27,208 --> 00:15:29,458
I CAN'T BELIEVE THEY'VE
GONE AND DONE THIS.
298
00:15:29,542 --> 00:15:32,292
CAN YOU BELIEVE THE
BUFFOONS JUST CANCELLED
299
00:15:32,375 --> 00:15:35,458
THE GREATEST SHOW ON TELEVISION?
300
00:15:41,083 --> 00:15:43,208
SAY CHEESE, MANDY!
301
00:15:43,917 --> 00:15:47,083
NOT IF YOU WANT
TO KEEP YOUR EYE.
302
00:15:48,958 --> 00:15:50,083
ENOUGH OF THIS, BILLY!
303
00:15:50,167 --> 00:15:53,292
CAN'T YOU SEE I'M IN THE
MIDDLE OF A CRISIS RIGHT NOW?
304
00:15:53,375 --> 00:15:56,083
JEEZ, DON'T HAVE
A CONNIPTION, GRIM.
305
00:15:56,167 --> 00:15:59,125
LISTEN... GO WHINE TO
THE STUDIO, NOT TO ME.
306
00:15:59,208 --> 00:16:02,042
THEY TAPE THE SHOW
RIGHT ACROSS THE STREET.
307
00:16:02,125 --> 00:16:04,292
ACROSS THE STREET?
308
00:16:07,042 --> 00:16:08,833
I HAD NO IDEA.
309
00:16:08,917 --> 00:16:12,833
I THINK I WILL PAY
THEM A LITTLE VISIT.
310
00:16:22,625 --> 00:16:26,250
NOBODY MESSES WITH
MY FAVORITE SHOW!
311
00:16:29,625 --> 00:16:33,042
SHOW, WILL YOU?
312
00:16:35,792 --> 00:16:38,542
AHHH! A STAR IS BORN!
313
00:16:38,625 --> 00:16:41,417
CHOP, CHOP, FELLAS! LET'S
GET THIS STUFF OUTTA HERE!
314
00:16:41,500 --> 00:16:45,875
I TEE OFF IN HALF AN HOUR, AND
YOU GUYS NEED TO FIND NEW JOBS!
315
00:16:45,958 --> 00:16:48,750
Grim: HOLD ON THERE,
SUIT-AND-TIE SLIME!
316
00:16:48,833 --> 00:16:50,625
WHAT HAPPENED TO
MY FAVORITE SHOW,
317
00:16:50,708 --> 00:16:53,458
ATROCIA'S LATE-NIGHT
CINEMONSTROSITIES?
318
00:16:53,542 --> 00:16:56,083
WHOA THERE, TALL,
UGLY, AND GRUESOME!
319
00:16:56,167 --> 00:16:58,958
THE RATINGS FOR THAT
SHOW WERE PITIFUL!
320
00:16:59,042 --> 00:17:02,042
THE NETWORK NEEDED
SOMETHING WITH MORE, UH...
321
00:17:02,125 --> 00:17:03,125
PIZAZZ.
322
00:17:03,208 --> 00:17:08,208
PIZAZZ? I'll GIVE YOU PIZAZZ!
323
00:17:18,875 --> 00:17:23,458
MANDY, LOOK! GRIM'S IN
THE BOX! GRIM'S IN THE BOX!
324
00:17:24,042 --> 00:17:27,042
THE CAMERA REALLY
DOES ADD 10 POUNDS.
325
00:17:27,125 --> 00:17:28,542
I KNOW! ISN'T HE GREAT?
326
00:17:28,625 --> 00:17:31,250
HOW DID YOU GET IN
THERE, GRIM? GRIM!
327
00:17:31,333 --> 00:17:35,583
GOOD EVENING, FELLOW
CREATURES OF THE NIGHT.
328
00:17:35,667 --> 00:17:37,144
I AM THE GRIM REAPER,
329
00:17:37,168 --> 00:17:41,958
AND THINGS WILL NOW BE DONE A
LITTLE DIFFERENTLY AROUND HERE.
330
00:17:42,042 --> 00:17:46,000
WAY!
331
00:17:47,292 --> 00:17:48,958
HELP ME!
332
00:18:07,083 --> 00:18:10,708
HA HA HA HA HA HA!
333
00:18:10,792 --> 00:18:12,500
YOU ARE CORRECT, SIR!
334
00:18:12,583 --> 00:18:15,167
[ROCK MUSIC PLAYS]
335
00:18:18,500 --> 00:18:22,583
HA HA HA HA HA HA!
336
00:18:35,083 --> 00:18:37,583
HA HA HA HA! HA HA HA HA!
337
00:18:37,667 --> 00:18:40,125
HA HA HA HA HA!
338
00:18:42,917 --> 00:18:46,018
HA HA HA HA! HA HA HA HA!
339
00:18:46,042 --> 00:18:48,708
[LAUGHTER]
340
00:18:53,458 --> 00:18:55,875
HA HA HA HA HA!
341
00:19:00,750 --> 00:19:02,708
YES, WHAT IS IT?
342
00:19:03,125 --> 00:19:05,000
HELLO, GRIM.
343
00:19:05,083 --> 00:19:06,875
OH. IT'S YOU.
344
00:19:06,958 --> 00:19:09,292
TO WHAT DO I OWE
THIS HORRIBLE VISIT?
345
00:19:09,375 --> 00:19:11,208
WELL, THE DISHES NEED WASHING
346
00:19:11,292 --> 00:19:13,750
AND MY LAWN NEEDS MOWING.
347
00:19:13,833 --> 00:19:14,708
CHORES?
348
00:19:14,792 --> 00:19:17,083
IN CASE YOU HAVEN'T
HEARD, MANDY,
349
00:19:17,167 --> 00:19:18,292
I'M A STAR!
350
00:19:18,375 --> 00:19:20,042
AND THE LAST TIME I CHECKED,
351
00:19:20,125 --> 00:19:22,375
STARS DON'T DO CHORES!
352
00:19:22,458 --> 00:19:26,792
NOW IF YOU'LL EXCUSE
ME, I'VE GOT A SHOW TO DO.
353
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
I WANT TO BE GRIM!
354
00:19:29,792 --> 00:19:31,875
NO, WANT TO BE GRIM!
355
00:19:31,958 --> 00:19:33,292
I'M MORE EVIL THAN YOU!
356
00:19:33,375 --> 00:19:36,125
NO, MORE EVIL!
357
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
OK, LET'S HEAR YOUR LINE.
358
00:19:45,083 --> 00:19:46,000
MEOW!
359
00:19:46,083 --> 00:19:50,125
CUT! OK, LET'S TAKE
IT FROM THE TOP.
360
00:19:50,667 --> 00:19:52,102
I HAVE HAD ENOUGH.
361
00:19:52,126 --> 00:19:54,500
GRIM'S SHIRKING OFF HIS DUTIES.
362
00:19:54,583 --> 00:19:56,833
MY CHORES ARE PILING UP!
363
00:19:56,917 --> 00:19:58,037
GRIM'S STILL STUCK IN THE BOX
364
00:19:58,083 --> 00:20:00,708
AND MILKSHAKES KEEPS
FORGETTING HIS LINES!
365
00:20:00,792 --> 00:20:03,500
IT'S TIME TO PAY GRIM A VISIT.
366
00:20:03,583 --> 00:20:07,167
GEE! WE'RE GOING
INSIDE THE BOX, MANDY?
367
00:20:07,250 --> 00:20:08,083
YES, BILLY.
368
00:20:08,167 --> 00:20:11,583
WE'RE GOING INSIDE THE BOX.
369
00:20:12,208 --> 00:20:15,042
WELL, THANKS FOR
STOPPING BY, BLOB.
370
00:20:15,125 --> 00:20:16,917
NOT SO FAST, GRIM...
371
00:20:17,000 --> 00:20:19,292
WE JUST THOUGHT THAT
YOUR AUDIENCE WOULD ENJOY
372
00:20:19,375 --> 00:20:21,208
GETTING A... MORE INTIMATE LOOK
373
00:20:21,292 --> 00:20:23,000
AT THEIR SINISTER HOST.
374
00:20:23,083 --> 00:20:26,042
Grim: NO, MANDY! PLEASE!
375
00:20:27,708 --> 00:20:29,125
[SNORING]
376
00:20:32,917 --> 00:20:33,976
[SNIFFING]
377
00:20:34,000 --> 00:20:35,542
AHHH!
378
00:20:35,625 --> 00:20:37,500
HEE HEE HEE HEE!
379
00:20:37,583 --> 00:20:41,500
HA HA HA HA! HA HA HA HA!
380
00:20:41,583 --> 00:20:43,167
SISSY! HA HA!
381
00:20:43,250 --> 00:20:45,333
IT'S ALL A PACK OF LIES!
382
00:20:45,417 --> 00:20:47,792
I DON'T EVEN KNOW
THESE DELINQUENTS!
383
00:20:47,875 --> 00:20:51,000
HA HA HA HA! HA HA HA HA!
384
00:20:52,458 --> 00:20:56,458
I'll SHOW YOU HOW VILE I AM!
385
00:20:58,000 --> 00:21:00,583
[AUDIENCE LAUGHS]
386
00:21:10,208 --> 00:21:13,958
YOU NEVER LET ME HAVE ANY FUN!
387
00:21:14,042 --> 00:21:15,792
[SOBBING]
388
00:21:15,875 --> 00:21:19,167
GET READY FOR
YOUR CLOSEUP, GRIM!
389
00:21:19,250 --> 00:21:21,958
[SOBBING]
390
00:21:22,042 --> 00:21:27,125
MY BELLY IS SO FULL
OF HATE RIGHT NOW!
391
00:21:32,167 --> 00:21:37,375
♪
392
00:22:01,208 --> 00:22:05,375
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org...
25845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.