All language subtitles for The GRIM ADVENTURES of Billy and Mandy - S02 E01 (1080p - HMax Web-DL)-fi - Copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:04,833
♪♪
2
00:00:07,500 --> 00:00:11,083
[NAurua]
3
00:00:12,167 --> 00:00:15,833
♪♪
4
00:00:31,375 --> 00:00:34,000
PALAISEMME KOSTOLLA
5
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
KESÄN ENSIMMÄINEN PÄIVÄ.
6
00:00:54,083 --> 00:00:55,917
EIkö SE OLE LOISTAVAA?
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,333
PETÄÄ SUKKA SISÄÄN, GRIM.
8
00:00:57,417 --> 00:00:59,125
MIKĂ„ SINUA KAHDESTA ON?
9
00:00:59,208 --> 00:01:01,167
NE LÄHETÄVÄT
MINĂ„ RASVAMATIIKAN LEIRILLE.
10
00:01:01,250 --> 00:01:06,292
JA MINUT LÄHETETÄÄN ONNEILLE TYTTÖILE
HAUSKA ILON JA HYVYYDEN LEIRI.
11
00:01:06,375 --> 00:01:07,625
TÄMÄ ON PATTAA.
12
00:01:07,708 --> 00:01:09,333
BUSSI ON MÄÄRÄSSÄ MIKÄ MINUUTTIA.
13
00:01:09,417 --> 00:01:12,375
EHKĂ„ VOIAN AUTTA.
14
00:01:12,458 --> 00:01:15,208
"TOADBLATTIN KESĂ„
NAITUSKOULU."
15
00:01:15,292 --> 00:01:18,083
MAKEA!
16
00:01:18,167 --> 00:01:19,417
TÄSSÄ ON LINJASI NYT.
17
00:01:19,500 --> 00:01:21,167
HOOO-HOO!
18
00:01:26,167 --> 00:01:27,167
HH HH HH. HO HO HO.
19
00:01:27,250 --> 00:01:28,333
[SUMMERI]
20
00:01:28,417 --> 00:01:31,917
WHOA! MITĂ„ SE NYT ON,
MISSÄ ISÄPOHJAA?
21
00:01:32,000 --> 00:01:35,042
Anteeksi, herra TOADBLATT.
UUDET OPISKELIJAT ON SAAPUNUT.
22
00:01:35,125 --> 00:01:38,542
Toadblatt: UGH, LÄHETÄ NE SISÄÄN.
23
00:01:38,625 --> 00:01:40,917
TULE SISÄÄN, TULE SISÄÄN.
24
00:01:42,958 --> 00:01:45,417
TERVETULOA TOADBLATTIIN
NAITUSKOULU.
25
00:01:45,500 --> 00:01:47,125
OLEN DEAN TOADBLATT.
26
00:01:47,208 --> 00:01:48,292
Anteeksi...
27
00:01:48,375 --> 00:01:50,000
NÄIDEN PYHITETTYJEN HALEIDEN KAUTTA
28
00:01:50,083 --> 00:01:53,542
OVAT LÄHETYKSET SUURIIN
NIDIA, SOHAJA JA VELHOJA
29
00:01:53,625 --> 00:01:55,083
MAAILMA ON KOSKAAN TIETÄÄN.
30
00:01:55,167 --> 00:01:57,917
MIKSI, JOS IKINĂ„, OH,
IKINĂ„, VELI OLI...
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,102
MINĂ„ SIN VOITTUIN.
32
00:01:59,126 --> 00:02:01,875
PIDĂ„ vain, BUSTER.
33
00:02:01,958 --> 00:02:04,185
ON AIKA LAITTAA
KALMARIHATULLA.
34
00:02:04,209 --> 00:02:07,458
♪ Oi, olen lihe, olen ruma,
Eikä minulla ole taikinaa ♪
35
00:02:07,542 --> 00:02:10,792
♪ MUTTA kerron sinulle
MINNE VOIT MENET ♪
36
00:02:10,875 --> 00:02:13,542
♪ PÄÄ KALMARI PÄÄKSI
HATU, BABY... OH! ♪
37
00:02:16,917 --> 00:02:19,625
TÄMÄ ON GUNDERSTANK.
38
00:02:19,708 --> 00:02:23,625
GUNDERSTANK.
39
00:02:23,708 --> 00:02:25,125
LOISTAVA.
40
00:02:27,125 --> 00:02:29,000
HH HH HH. TUKALA.
41
00:02:29,083 --> 00:02:32,208
WOW! NYT TÄMÄ ON TYHJÄ
ALUS, JOS TIEDÄT MITÄ TARKOITAN.
42
00:02:32,292 --> 00:02:34,917
Tarkoitat hedelmällistä mieltä
ONKO SE AVOIN OPPIMILLE?
43
00:02:35,000 --> 00:02:36,042
MIES, ME MERKINTĂ„ TYHJĂ„.
44
00:02:36,125 --> 00:02:39,917
HÄNEN PÄÄ ON KUIN
ONTO KUIN KOOKOS.
45
00:02:40,000 --> 00:02:41,458
PAREMPI LÄHETÄ HÄN WEASELTHORPEIN.
46
00:02:41,542 --> 00:02:43,292
WEASELTHORPE?
47
00:02:43,375 --> 00:02:44,625
WEASELTHORPE.
48
00:02:44,708 --> 00:02:47,018
VIHAAN WEASELTHORPEA.
49
00:02:47,042 --> 00:02:49,458
EI MITÄÄN KUIN NINCOMPOOPS,
FREIKSI JA OUDOT.
50
00:02:49,542 --> 00:02:51,083
KAMPUKSEN PAHIN TALO.
51
00:02:51,167 --> 00:02:53,333
HE PIIRRITTI MINUN KUVANI
LEPOHUONEEN SEINÄLLÄ.
52
00:02:53,417 --> 00:02:54,458
EI! Oi, KYLLĂ„.
53
00:02:54,542 --> 00:02:55,917
NÄIN SEN.
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
"HYVIN AIKANA", TODELLA.
55
00:02:57,458 --> 00:02:59,292
MUTTA SAVAT
Heidän, näet.
56
00:02:59,375 --> 00:03:02,167
Minä, UH, UM... MISSÄ OLimme?
57
00:03:02,250 --> 00:03:04,333
SINĂ„ OLET SEURAAVA, CUPCAKE.
58
00:03:04,417 --> 00:03:06,917
HYVĂ„. OLEN A:ssa
TUNNIA KALAMARIIN.
59
00:03:07,000 --> 00:03:09,958
MITÄ TÄN PITÄI MINULLE?
60
00:03:10,042 --> 00:03:11,042
[CRASH]
61
00:03:13,125 --> 00:03:15,083
ÄITI!
62
00:03:15,167 --> 00:03:20,250
JAH! JU-JUST PUT
HÄN WEASELTHORPEssa.
63
00:03:20,333 --> 00:03:22,333
AH, GRIM REPER.
64
00:03:22,417 --> 00:03:24,375
Olen SUURI TYĂ–SI FANI.
65
00:03:24,458 --> 00:03:27,958
teen sinusta prefektin
GUNDERSTANK-TALOSTA.
66
00:03:28,042 --> 00:03:29,917
Poika: HUOMIO KAIKKI.
67
00:03:30,000 --> 00:03:33,792
KUULUTAAN SE UUSIMmille JÄSENILLE
WEASELTHORPE... BILLY JA MANDY.
68
00:03:37,208 --> 00:03:41,167
HEIDÄN AVULLA JA NEROLLANI,
VOITAMME HOUSE-MESTARIOT.
69
00:03:41,250 --> 00:03:43,125
HOUSE-MESTARI?
70
00:03:43,208 --> 00:03:45,667
Joo, GUNDERSTANK
VOITTAA AINA kuitenkin,
71
00:03:45,750 --> 00:03:47,667
Sillä DEAN TOADBLATT VIHAA MEIDÄT.
72
00:03:47,750 --> 00:03:50,583
Muuten, kulta,
Olen NIGEL PLANTER.
73
00:03:50,667 --> 00:03:53,000
MITĂ„ tahansa. KATSO, JOS SINĂ„
TAIKINOILLA KASTETUT GEEKOIDIT
74
00:03:53,083 --> 00:03:54,542
HALUAT VOITTA GUNDERSTANK HOUSEn,
75
00:03:54,625 --> 00:03:56,375
ON VAIN YKSI TAPA TEHDĂ„ SE.
76
00:03:56,458 --> 00:03:58,417
SABOTOIDA.
77
00:03:58,500 --> 00:04:03,083
OK, GUNDERSTANK HOUSE. DEAN TOADBLATT
ISTUNTAAN LUOKKALLA TÄNÄÄN.
78
00:04:03,167 --> 00:04:07,167
KUKA MUISTAA LOPULLISEN AINEOSAN
PERUSNÄKYMÄTTÖMYYNEEN?
79
00:04:07,250 --> 00:04:08,667
UUDEN SILMĂ„.
80
00:04:08,750 --> 00:04:10,417
ESPANOL?
81
00:04:10,500 --> 00:04:13,375
Oh, UM... NEWTO.
82
00:04:13,458 --> 00:04:15,958
50 PISTETTĂ„ GUNDERSTANKISTA!
83
00:04:16,042 --> 00:04:18,125
GUILLERMO.
84
00:04:18,208 --> 00:04:20,542
LISÄÄN NYT UUTTA.
85
00:04:25,167 --> 00:04:27,250
OOH.
86
00:04:27,333 --> 00:04:29,917
GUNDERSTANK-TALO!
87
00:04:30,000 --> 00:04:33,625
MIES, TÄMÄ SABOTAASI ON
PARAS IDEA, mitä minulla on koskaan ollut.
88
00:04:33,708 --> 00:04:35,667
SE OLI IDEANI.
89
00:04:35,750 --> 00:04:38,042
MIES, olen MAHTAVA.
90
00:04:38,125 --> 00:04:40,250
Oi kaunottareni.
91
00:04:40,333 --> 00:04:43,018
MY SWEET, SWEET CUMULON-6.
92
00:04:43,042 --> 00:04:44,042
[KISS]
93
00:04:44,083 --> 00:04:46,375
Nähdään huomenna, SULKI.
94
00:04:46,458 --> 00:04:48,458
[VIILTELY]
95
00:04:52,125 --> 00:04:54,375
[BILLY LAUGHING]
96
00:04:54,458 --> 00:04:58,083
Mandy: TÄSSÄ SE ON. DEAN
TOADBLATTIN LINNIA.
97
00:04:58,167 --> 00:05:00,625
YKSI TIEDOTUS
BRÄNDILOHIKONE TÖLKISSÄ.
98
00:05:00,708 --> 00:05:03,500
OIKEIN.
99
00:05:03,583 --> 00:05:05,042
TULI REIKĂ„, BILLY.
100
00:05:06,750 --> 00:05:10,542
OHH! NO, SE ON VIIMEINEN KERTA
SAA PATEETTI vadelmajogurtin kanssa.
101
00:05:10,625 --> 00:05:11,625
[FART]
102
00:05:13,333 --> 00:05:15,083
OMA KUMULONI-6.
103
00:05:27,000 --> 00:05:29,125
Toadblatt: GUNDERSTANK-TALO!
104
00:05:29,208 --> 00:05:30,792
OOH HOO, olen LOISTAVA.
105
00:05:30,875 --> 00:05:33,000
JOO.
106
00:05:33,083 --> 00:05:36,125
EN TIEDĂ„ MITEN SITĂ„
VOI SAADA LINNAASI.
107
00:05:36,208 --> 00:05:38,018
GUNDERSTANK ON kehystetty.
108
00:05:38,042 --> 00:05:39,875
OLET OHENELLA JÄÄLLÄ, MR. VIIKKUJA.
109
00:05:39,958 --> 00:05:43,417
TÄMÄ MATKA PAREMPI
POIS ILMAN KYTKETTĂ„ TAI MUUTA!
110
00:05:43,500 --> 00:05:47,833
OK, TÄNÄÄN SISÄÄN Lumottuihin
MEADOW TO MILTO JABBERWOCKS.
111
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
Hei, JERK WAD.
112
00:05:58,583 --> 00:06:00,042
KÄYT VÄÄRÄLLÄ TIELLÄ.
113
00:06:00,125 --> 00:06:02,167
Lumottu niitty
ON TÄSSÄ pelottavassa luolassa,
114
00:06:02,250 --> 00:06:04,375
JA TAPAHTAVA MATIKOORI
ON TÄLLÄ INNELLELLÄ NIITYLLÄ.
115
00:06:04,458 --> 00:06:07,167
Etkö osaa lukea?
116
00:06:07,250 --> 00:06:09,208
Oi, olet oikeassa.
117
00:06:09,292 --> 00:06:10,208
Tottakai, olen OIKEASSA.
118
00:06:10,292 --> 00:06:12,292
MINĂ„ OLEN DEKAANI.
119
00:06:12,375 --> 00:06:13,250
[CHOMP]
120
00:06:13,333 --> 00:06:15,125
Manticore: YUM! Sammakon jalat.
121
00:06:15,208 --> 00:06:18,708
[Taistelu]
122
00:06:18,792 --> 00:06:21,167
Toadblatt: GUNDERSTANK. OH!
123
00:06:21,250 --> 00:06:22,542
Nigel: HYVÄT UUTISET, KAIKKI.
124
00:06:22,625 --> 00:06:29,833
MINÄ OLEN YKSINKÄSI
SABOTOINTI GUNDERSTANK.
125
00:06:29,917 --> 00:06:32,375
WEASELTHORPE VOITTI HOUSE CUPIN.
126
00:06:34,000 --> 00:06:37,500
[MUSIIKKI SOITTAAN]
127
00:06:37,583 --> 00:06:39,208
Hei, enkelin kasvot.
128
00:06:39,292 --> 00:06:41,083
SUUNNITELMANI TOIMII
KUIN LUOMU, HAH?
129
00:06:41,167 --> 00:06:43,792
Mielestäni ansaitsen vähän
KIITOSTUKSEEN.
130
00:06:43,875 --> 00:06:46,708
UM, SE OLI IDEANI, NIGEL.
131
00:06:46,792 --> 00:06:50,125
HALUAT TIETÄÄ MILTÄ SE TOTUU
HALUATKO SUUTLE MINUN kaltaista mahtavaa miestä?
132
00:06:50,208 --> 00:06:53,667
HALUAT TIETÄÄ MILTÄ SE TOTUU
HALUATKO METTÄÄ ETUKAMPASI?
133
00:06:53,750 --> 00:06:56,125
OIKEASTI ENNEN SUUDELTA,
134
00:06:56,208 --> 00:06:59,292
KERRO UUDELLEEN MITEN SINĂ„
SABOTOINTI GUNDERSTANK?
135
00:06:59,375 --> 00:07:02,167
Oi, minä menin sekaisin
Heidän näkymättömyysjuomansa,
136
00:07:02,250 --> 00:07:05,292
JA LAITTAA LOIHIKÄÄRME TYHYYKSEEN
VANHA DEAN TOADBLATTIN TALO,
137
00:07:05,375 --> 00:07:08,375
JA SIN TUIN
HÄNEN... [MUSIIKKI LOPPUU]
138
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
NIGEL PLANTER.
139
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
MINUN PITÄISI TIETÄÄ.
140
00:07:12,708 --> 00:07:14,167
DEAN TOADBLATT.
141
00:07:14,250 --> 00:07:16,667
Minä... OLIN VAIN
vitsailin tästä...
142
00:07:16,750 --> 00:07:19,125
SINÄ OLET LÄPI,
ISTÄVÄ. VALMIS.
143
00:07:19,208 --> 00:07:21,833
MERKITTÄIN, POISTETTU?
144
00:07:21,917 --> 00:07:24,042
[JOUKKO BOOING]
145
00:07:24,125 --> 00:07:26,333
PÄÄSTÄ JÄTTILÄINEN
YKSILMÄINEN kääpiö.
146
00:07:32,042 --> 00:07:34,018
OH, TULE.
147
00:07:34,042 --> 00:07:37,018
KAIKKI OLI MANDYA
IDEA, VANNON.
148
00:07:37,042 --> 00:07:39,083
Älä ole niin vaatimaton, NIGEL.
149
00:07:39,167 --> 00:07:42,500
OTA LUOTTO, MISSÄ LUOTTO ON ERÄTÄ.
150
00:07:42,583 --> 00:07:45,208
[NIGEL huutaa]
151
00:07:45,292 --> 00:07:47,750
Oi, MINUN JALKANI!
152
00:07:47,833 --> 00:07:51,375
TÄMÄ ON PARAS KESÄ IKINÄ.
153
00:07:53,042 --> 00:07:57,042
TEKSTITYS ON MAHDOLLISTU
154
00:08:03,208 --> 00:08:06,018
TV-juontaja: JA
NYT RAKKAUSONGELMIA.
155
00:08:06,042 --> 00:08:09,000
Minä rakastan sinua, mutta minä
ON ONGELMA.
156
00:08:09,083 --> 00:08:10,417
[GASP] MUTTA...
157
00:08:10,500 --> 00:08:12,792
Mies: HEI, KATSOIN TÄMÄN.
158
00:08:12,875 --> 00:08:14,333
EI ENÄÄ.
159
00:08:14,417 --> 00:08:16,333
NYT NOPEA TAI TULET
MÄÄRÄ KOULUSTA.
160
00:08:16,417 --> 00:08:18,458
MINĂ„ OLEN VIIKKAUS.
161
00:08:18,542 --> 00:08:20,917
MINUN EI TARVITSE KÄYTTÄÄ KOULUA.
162
00:08:22,125 --> 00:08:26,018
TÄMÄ JAKSO TEKEMÄÄN.
163
00:08:26,042 --> 00:08:29,000
Voi, mutta en HALUA.
164
00:08:29,083 --> 00:08:30,292
OHH!
165
00:08:30,375 --> 00:08:32,292
MEIDÄN KAIKKI ON MENETTÄÄN JONANKIN.
166
00:08:32,375 --> 00:08:34,125
KOULUHAUSTA. TULE!
167
00:08:34,208 --> 00:08:35,375
Kilpaan sinua.
168
00:08:35,458 --> 00:08:36,625
HA HA HA.
169
00:08:36,708 --> 00:08:41,000
HA HA HA... Oi, BILLY.
170
00:08:41,083 --> 00:08:42,667
Hei, sairaanhoitaja PEMBROKE.
171
00:08:42,750 --> 00:08:44,500
EN TUNNE JALKIANI.
172
00:08:44,583 --> 00:08:45,708
ODOTA, GRIM.
173
00:08:45,792 --> 00:08:48,042
PAHUS LIIKE NÄILLÄ KÄYTTÄVILLÄ.
174
00:08:48,125 --> 00:08:49,125
PAHA?
175
00:08:49,208 --> 00:08:52,292
MUTTA KAIKKI NÄYTTÄVÄT
NIIN iloinen ja huoleton.
176
00:08:52,375 --> 00:08:54,500
MINUN TÄMÄ TÄSTÄ.
177
00:08:54,583 --> 00:08:57,125
MUISTA, SYRĂ„, PAHA.
178
00:08:57,208 --> 00:09:01,292
PAHA.
179
00:09:01,375 --> 00:09:03,167
Tytöt: HEI, MINDY.
180
00:09:03,250 --> 00:09:04,833
SE ON MONTA.
181
00:09:04,917 --> 00:09:07,125
JA HÄNELLÄ ON UUSI YSTÄVÄ.
182
00:09:07,208 --> 00:09:10,667
HA HA HA.
183
00:09:10,750 --> 00:09:13,458
ALOITA PELIT.
184
00:09:13,542 --> 00:09:14,833
HA HA HA.
185
00:09:14,917 --> 00:09:18,018
KATSO, SIINĂ„ ON BILLY.
186
00:09:18,042 --> 00:09:20,708
MANDY? OLETKO SE SINĂ„?
187
00:09:22,667 --> 00:09:24,708
Oi, BILLY.
188
00:09:24,792 --> 00:09:26,958
MITĂ„ HALUAT, MINDY?
189
00:09:27,042 --> 00:09:28,042
KUKA ON YSTÄVÄSI?
190
00:09:28,125 --> 00:09:30,833
MINÄ OLEN... ÄLÄ
PUHU HÄNELLÄ, GRIM.
191
00:09:30,917 --> 00:09:32,000
[CRASH]
192
00:09:32,083 --> 00:09:36,958
HÄN ON VAIHTOOPPILAS
ALAMAAILMASTA.
193
00:09:37,042 --> 00:09:38,125
MISSĂ„ SE ON?
194
00:09:38,208 --> 00:09:40,708
MIKSI ET MENE
TÄÄLLÄ JA OTTA TUTUSTU.
195
00:09:40,792 --> 00:09:44,018
OH, HA HA HA.
196
00:09:44,042 --> 00:09:46,708
HA HA HA.
197
00:09:46,792 --> 00:09:49,875
MIKÄ HÄNEN NIMI ON?
198
00:09:49,958 --> 00:09:53,208
KATSO MAHTAVAA VOIMAA...
199
00:09:53,292 --> 00:09:55,708
ZIP IT, GRIM.
200
00:09:55,792 --> 00:09:58,042
SYNKKĂ„? KIVA TAPAHTAA, GRIM.
201
00:09:58,125 --> 00:10:01,125
JA ILO ON KAIKKI MINUN.
202
00:10:01,208 --> 00:10:05,333
KAIKKI MANDYN YSTÄVÄT
ON YSTÄVÄNI.
203
00:10:05,417 --> 00:10:07,144
Ollaanko me jo ystäviä?
204
00:10:07,168 --> 00:10:08,417
SE OLI HELPPOA.
205
00:10:08,500 --> 00:10:10,583
Billy: Voi, EI! MINDY ON SYRĂ„.
206
00:10:10,667 --> 00:10:13,583
HÄN OLI AINOA TOIVOUMME.
207
00:10:13,667 --> 00:10:16,458
EI, ON TOINEN.
208
00:10:17,625 --> 00:10:19,833
Oi, ABRAHAM.
209
00:10:19,917 --> 00:10:22,208
MITĂ„ VOIN TEHDĂ„ SINULLE, BILLY?
210
00:10:22,292 --> 00:10:24,917
Vau, ABRAHAM LINCOLN.
211
00:10:29,375 --> 00:10:34,583
SITTEN NOSTOIN VIIKKANI JA
KERTOI HÄNEN OLEVAN TÄYSIN KUOLLEEN.
212
00:10:34,667 --> 00:10:36,667
OHH.
213
00:10:39,833 --> 00:10:42,000
SINÄ OLET PARAS YSTÄVÄNI, GRIM.
214
00:10:42,083 --> 00:10:43,083
OLEN?
215
00:10:43,167 --> 00:10:45,542
Olenko PARAS YSTÄVÄSI?
216
00:10:45,625 --> 00:10:49,042
OLET PARAS YSTÄVÄNI IKINÄ.
217
00:10:49,125 --> 00:10:51,018
Ikävöin GRIMIä.
218
00:10:51,042 --> 00:10:54,667
EMME TARVITSE synkkää. MEILLE ABE.
219
00:10:54,750 --> 00:10:57,750
NELJĂ„ TUETTA JA 10 VUOTTA SITĂ„...
220
00:10:57,833 --> 00:10:59,417
VAI OLIKO SE 20?
221
00:10:59,500 --> 00:11:02,167
UH, MEIDÄN isoisoisämme...
222
00:11:04,000 --> 00:11:06,708
MIKSI EN SAADA TÄTÄ? MIKSI?
223
00:11:06,792 --> 00:11:09,125
BILLY, HÄN pelottelee MINUA.
224
00:11:09,208 --> 00:11:11,042
ÄLÄ KATSO HÄNTÄ.
225
00:11:11,125 --> 00:11:15,875
ON AIKA synkkää JA
PUHUIN VÄHÄN.
226
00:11:15,958 --> 00:11:17,417
Nähdään luokassa, GRIMSY.
227
00:11:17,500 --> 00:11:20,000
PIDÄ SE TODELLA KÄYTTÖPUOLELLA.
228
00:11:21,875 --> 00:11:23,583
Mandy: EI PITÄÄ
OVAT KOHTAANUT MINUT, SYRĂ„.
229
00:11:23,667 --> 00:11:27,167
VOI! MANDY? OLETKO SE SINĂ„?
230
00:11:29,167 --> 00:11:32,125
MUTTA ANNAN ANTOKAASI
SINÄ OLET YSTÄVÄNI.
231
00:11:32,208 --> 00:11:33,667
ALAS, SPENCER.
232
00:11:33,750 --> 00:11:37,042
OLET VAIN KATEELLINEN
KOSKA OLEN SUOSITTU.
233
00:11:37,125 --> 00:11:39,167
EN VÄHÄNTÄ SANOJA
SINUN KANSSA, GRIM.
234
00:11:39,250 --> 00:11:41,833
LIITY TAKAISIN KANSSA TAI MAKSA.
235
00:11:41,917 --> 00:11:43,083
PUHU KÄDELLE.
236
00:11:43,167 --> 00:11:48,083
HYVIN. MUTTA ET TIEDĂ„
MINDY KUIN MINÄ TIEDÄN MINDYN.
237
00:11:48,167 --> 00:11:51,792
KUN HÄN MUUTTI NAAPUREEN
EN TIEDĂ„ MITĂ„ ODOTTAA.
238
00:11:51,875 --> 00:11:57,000
HÄN oli YKSIN, peloissani, joten minä
AJAttelin, että KYSYN HÄNELLÄ MITEN HÄN OLLISI.
239
00:11:57,083 --> 00:11:59,583
JOTKA HÄN KERTOI MINULLE... [BABLING]
240
00:11:59,667 --> 00:12:06,208
JA KERTOI MINULLE... JA
KERTOI MINULLE... JA KERTOI MINULLE.
241
00:12:06,292 --> 00:12:09,917
MINUA KULUTTIIN
SANA SANAlta,
242
00:12:10,000 --> 00:12:14,208
LAUKE LAUKEESTA
ILMAN LOPPAA NÄKYVÄN.
243
00:12:14,292 --> 00:12:17,125
TÄLLÄ HETKELLÄ I
TIESIN VAIN YHDEN ASIAN.
244
00:12:17,208 --> 00:12:19,958
JOS SELJÄN,
SE PITI LOPETA.
245
00:12:20,042 --> 00:12:20,958
[LASIN särkyminen]
246
00:12:21,042 --> 00:12:24,083
JOTEN SANOIN HÄNELLÄ... OLE HILJA.
247
00:12:24,167 --> 00:12:26,000
HÄN EI OTTAnut sitä HYVIN.
248
00:12:26,083 --> 00:12:32,000
SINÄ HÄN PÄÄTTI JOS
HÄN EI VOI SAADA MINUA, EI KUKAAN HALU.
249
00:12:32,083 --> 00:12:33,125
MIKĂ„ ON VASTAUKSESI?
250
00:12:33,208 --> 00:12:35,018
HÄN ON PARAS YSTÄVÄNI IKINÄ,
251
00:12:35,042 --> 00:12:37,333
JA ME LÄHEMME
HYVÄKSY JIGGY OSTOSSTOSKUSSA.
252
00:12:37,417 --> 00:12:38,417
IDIOOTTI.
253
00:12:38,500 --> 00:12:40,083
vapauta hänet.
254
00:12:40,167 --> 00:12:42,167
[HUHTO]
255
00:12:45,625 --> 00:12:48,102
Billy: MITĂ„ ME MENEEmme
TEHDÄ TOIMISTOSSA ILMAN GRIMIä?
256
00:12:48,126 --> 00:12:49,625
HÄN ON TÄÄLLÄ.
257
00:12:49,708 --> 00:12:51,375
Billy: VALMIS TÄNÄÄN
SAIRAAJAT PEMBROKE.
258
00:12:51,458 --> 00:12:52,625
[HUOKA]
259
00:12:52,708 --> 00:12:55,018
TIEDÄN MITÄ VOISIMME TEHDÄ.
260
00:12:55,042 --> 00:12:59,625
RAKENTAMME PARHAAN DANG LOGIN
MÖKKI TÄMÄ SUURI KANNA ON KOSKAAN NÄHNYT.
261
00:12:59,708 --> 00:13:02,000
[HYMPITĂ„]
262
00:13:02,083 --> 00:13:04,875
hirsimökki, häh?
263
00:13:04,958 --> 00:13:06,708
OK. SE TOIMII.
264
00:13:06,792 --> 00:13:08,708
[HISSIMUSIIKKI SOITTAA]
265
00:13:13,792 --> 00:13:16,000
OK, POJAT. PIIRRETÄÄN.
266
00:13:16,083 --> 00:13:18,542
ONKO MEIDÄN TÄYTYY?
267
00:13:18,625 --> 00:13:20,625
KYLLĂ„.
268
00:13:25,917 --> 00:13:29,417
HAU! SEN PITÄISI TEHDÄ SE.
269
00:13:29,500 --> 00:13:31,061
Billy: MISSĂ„ GRIM ON?
270
00:13:31,085 --> 00:13:34,500
Grim: HALUAISIN VAIHTAA
TÄMÄ VANHA TERÄ UUDELLE.
271
00:13:34,583 --> 00:13:38,167
JOtain KELTAISTA.
KOKO 15, JOS SINULLA ON.
272
00:13:38,250 --> 00:13:40,625
TÄYDELLINEN.
273
00:13:54,417 --> 00:13:56,042
MANDY!
274
00:13:56,125 --> 00:14:00,375
HAU!
275
00:14:00,458 --> 00:14:03,625
YSTÄVÄSI?
276
00:14:03,708 --> 00:14:04,625
TARKASTAA vain.
277
00:14:04,708 --> 00:14:06,875
OLET PARAS YSTÄVÄNI.
278
00:14:06,958 --> 00:14:08,018
HA HA HA.
279
00:14:08,042 --> 00:14:11,417
MUTTA... MUTTA... MUTTA... Minä
Ajattelimme, että me...
280
00:14:11,500 --> 00:14:14,083
Minä... minä... SINÄ...
281
00:14:30,917 --> 00:14:32,500
NO, SE ON TÄMÄ.
282
00:14:32,583 --> 00:14:35,042
MUTTA entä GRIM?
283
00:14:35,125 --> 00:14:36,542
[CRASH]
284
00:14:36,625 --> 00:14:39,958
Synkkä, ääni: OPPIN
PALJON Sinä PÄIVÄNÄ KOULUSSA.
285
00:14:40,042 --> 00:14:43,167
MUTTA enimmäkseen olin iloinen
TÄMÄ MANDY ANTOI MINULLE
286
00:14:43,250 --> 00:14:46,976
JA ETTĂ„ ME OLIMME
VANHAT YSTÄVÄT TAAS.
287
00:14:47,000 --> 00:14:49,250
ON HYVĂ„ OLLA KOTONA.
288
00:15:09,000 --> 00:15:12,292
FRAGADACTYLOPS.
289
00:15:12,375 --> 00:15:15,208
HMM, nähdään
FRAGADACTYLOPS,
290
00:15:15,292 --> 00:15:20,042
JA KOOSTAN SINULLE YHDEN
SIPULUJA BLOBAGUTIT.
291
00:15:21,292 --> 00:15:23,333
SE ON SINTĂ„, EH?
292
00:15:25,000 --> 00:15:26,833
SLOBAPUS.
293
00:15:26,917 --> 00:15:27,833
TURKKI HUULET.
294
00:15:27,917 --> 00:15:29,625
BUG-EYED BOOGER EATER.
295
00:15:29,708 --> 00:15:31,185
MAKSAN HENGITTÄVÄ KULUJA.
296
00:15:31,209 --> 00:15:33,125
SUURI TYHMÄ WIENER-PÄÄ.
297
00:15:33,208 --> 00:15:34,083
NYT BLASTO STINKO!
298
00:15:34,167 --> 00:15:35,976
JAH!
299
00:15:36,000 --> 00:15:38,542
MITĂ„ BLAZESIA TAPAHTUU?
300
00:15:38,625 --> 00:15:41,042
Yhdessä: PELAAMME
HOKEY hirviö.
301
00:15:41,125 --> 00:15:43,083
SE ON TÄYSIN typerää.
302
00:15:43,167 --> 00:15:44,167
TODELLA? [POJAT huutaa]
303
00:15:45,167 --> 00:15:46,167
[CRASH]
304
00:15:49,125 --> 00:15:51,042
NO, en ymmärrä sitä.
305
00:15:51,125 --> 00:15:54,000
EHKÄ, JOS ne hirviöitä.
306
00:15:56,625 --> 00:15:58,333
[HURINA]
307
00:15:58,417 --> 00:16:00,976
HEE HEE! HEE HEE!
308
00:16:01,000 --> 00:16:03,542
OIKEASTI ELÄVÄ HOKEY MONSTER.
309
00:16:03,625 --> 00:16:06,000
MELKEIN PISSIN HOUSUNI.
310
00:16:06,083 --> 00:16:07,000
AAH!
311
00:16:07,083 --> 00:16:10,500
HALUAMME OIKEITA HOKEY-hirviöitä!
312
00:16:10,583 --> 00:16:12,083
MUUNLAINEN ON TYLLĂ„.
313
00:16:12,167 --> 00:16:13,792
OK, JO.
314
00:16:13,875 --> 00:16:17,083
MITĂ„ OTTAISIT 2 WIRDOA
TOIMIA OIKEILLA HOKEY-hirviöistä?
315
00:16:17,167 --> 00:16:19,708
OLISIMME KUIN ROCKTÄHTÄ
316
00:16:19,792 --> 00:16:22,125
TAI UUTISET ANKKURIT!
317
00:16:22,208 --> 00:16:24,833
Yhdessä: CHICKS KAIVAISI MEIDÄT!
318
00:16:29,958 --> 00:16:32,125
OOH. OOH.
319
00:16:32,208 --> 00:16:33,083
VOILA.
320
00:16:33,167 --> 00:16:35,792
OIKEASTI LIVE HOKEY MONSTER -KORTIT.
321
00:16:37,583 --> 00:16:41,125
HH HH HH HH!
322
00:16:41,208 --> 00:16:43,333
AH! AH!
323
00:16:43,417 --> 00:16:45,917
OLE HUOLELLINEN MITEN KÄYTÄT NÄITÄ.
324
00:16:46,000 --> 00:16:48,292
KUKAAN MUU EI OLE TIETÄÄ.
325
00:16:48,375 --> 00:16:49,708
YMMÄRRÄTKÖ?
326
00:16:49,792 --> 00:16:51,458
TÄYSIN. TÄYSIN.
327
00:16:58,167 --> 00:17:00,061
JA TÄMÄ ON SNUFFLE-UPS.
328
00:17:00,085 --> 00:17:03,333
HÄNELLÄ ON VALTA
RUISKUTTA MAITOA HÄNEN nenästä.
329
00:17:03,417 --> 00:17:05,708
Billy: KUULEMME SINUA
PELAA HOKEY MONSTERIA.
330
00:17:05,792 --> 00:17:07,917
ME OLEME TÄMÄN KUJAN MESTORI.
331
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
HAASTATEMME SINUT
HEITTÄMISEEN.
332
00:17:10,583 --> 00:17:12,000
OLET PÄÄLLÄ, LIHA.
333
00:17:12,083 --> 00:17:14,018
ALOITAN DIPPEILLĂ„.
334
00:17:14,042 --> 00:17:15,833
MINUN CREAMPUFF.
335
00:17:15,917 --> 00:17:18,708
KUOPOT JA KREMPU?
336
00:17:18,792 --> 00:17:20,208
[KAUKKAINEN AUTON TORVI KUUDA]
337
00:17:20,292 --> 00:17:22,083
HA HA! HA HA!
338
00:17:23,792 --> 00:17:26,000
HE OVAT LOPPUNUT KURSSISTASSA.
339
00:17:26,083 --> 00:17:28,042
NE OVAT WIMPY-KORTTIA.
340
00:17:28,125 --> 00:17:30,958
HA HA! HA HA!
341
00:17:33,208 --> 00:17:35,625
UH, UH, UH, UH...
342
00:17:35,708 --> 00:17:38,333
Yhdessä: REAL-LIVE
HOKEY hirviöt?
343
00:17:38,417 --> 00:17:40,018
Irwin: Oho.
344
00:17:40,042 --> 00:17:42,208
JA 2 SIRUA.
345
00:17:45,625 --> 00:17:48,083
[PURKASTUS]
346
00:17:50,083 --> 00:17:52,917
[KAIKKI PUHUVAT innoissaan]
347
00:17:58,875 --> 00:18:01,750
[Lapset haukkoo]
348
00:18:04,000 --> 00:18:06,083
HEI, HEI!
349
00:18:07,250 --> 00:18:08,167
[PURKASTUS]
350
00:18:08,250 --> 00:18:09,708
TYÖT, HÄN TEKEE PUKEWAKSIA
351
00:18:09,792 --> 00:18:11,417
KORTTISTANI LOPPU.
352
00:18:11,500 --> 00:18:14,042
ON PAREMPI VOITTAA SE, IRWIN.
353
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
MIKSI, MINUN PITÄÄ... HUH?
354
00:18:17,292 --> 00:18:20,042
HA HA! HA HA!
355
00:18:20,125 --> 00:18:24,167
Oi, Tottakai. VALITSE LIHVA LAPU.
356
00:18:25,375 --> 00:18:28,583
MIES, NÄMÄ KORTTIT KIITOS
OVAT PALJON ONGELMIA.
357
00:18:32,708 --> 00:18:34,042
Irwin: HI, GRIM.
358
00:18:34,125 --> 00:18:35,625
Billy: ÄLÄ KATSO ULKOA.
359
00:18:38,917 --> 00:18:41,042
[Lapset PUHUVAT VIHASTI]
360
00:18:44,958 --> 00:18:46,458
Grim: MITÄ TÄSSÄ TAPAHTUU?
361
00:18:46,542 --> 00:18:48,167
HALUAMME OIKEITA HOKEY-hirviöitä
362
00:18:48,250 --> 00:18:49,750
Kuten BILLY JA IRWIN.
363
00:18:49,833 --> 00:18:52,042
NE ROTTAT.
364
00:18:52,125 --> 00:18:54,018
JOO. HALUAMME MYĂ–S NE.
365
00:18:54,042 --> 00:18:55,292
SE ON VAIN OIKEASTI.
366
00:18:55,375 --> 00:18:57,542
KUNNOSSA. TUO MINULLE KORTTISI
367
00:18:57,625 --> 00:18:59,500
JA MINÄ teen hirviöitäsi.
368
00:18:59,583 --> 00:19:01,976
MITĂ„
VOIKO SITĂ„ OLLA VAHINGA?
369
00:19:02,000 --> 00:19:04,792
JEE! JEE!
370
00:19:06,250 --> 00:19:09,375
SAIN OIKEAN HOKEYNI
hirviökortit.
371
00:19:11,167 --> 00:19:12,542
MINĂ„ MYĂ–S.
372
00:19:14,125 --> 00:19:16,375
TÄMÄ OTTAA LASERSÄTEITÄ.
373
00:19:19,125 --> 00:19:21,083
[Lapset huutavat]
374
00:19:21,167 --> 00:19:23,125
HH HH!
375
00:19:23,208 --> 00:19:25,083
TÄMÄ TULOSTA GAMMASÄTEET.
376
00:19:34,208 --> 00:19:36,333
AAH!
377
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
GRR! GRR!
378
00:19:43,000 --> 00:19:45,833
[nauraa hirveästi]
379
00:19:45,917 --> 00:19:46,917
[PPPFFFBBBTTT] HUH?
380
00:19:47,917 --> 00:19:49,125
[PPPFFFBBBTTT]
381
00:19:49,208 --> 00:19:51,167
[HUUTAA]
382
00:19:53,375 --> 00:19:55,375
[nauraa]
383
00:19:57,000 --> 00:19:58,083
[GROWLS]
384
00:19:58,167 --> 00:19:59,625
[PPPFFFBBBTTT]
385
00:20:01,167 --> 00:20:03,018
ARR!
386
00:20:03,042 --> 00:20:06,042
AAH! AAH!
387
00:20:08,167 --> 00:20:09,833
ENDSVILLEN KANSALAISET,
388
00:20:09,917 --> 00:20:12,083
KAUPUNGEMME ON YLITYNYT
389
00:20:12,167 --> 00:20:14,125
ELÄMÄLLÄ, HENGITYSTÄ
HOKEY hirviöt.
390
00:20:14,208 --> 00:20:16,917
Oi, NE NÄYTTÄVÄT VIATtomilta
RIITTÄVÄT, kun he ovat pieniä,
391
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
MUTTA heillä on
NÄMÄ OUDOT VOIMAT.
392
00:20:19,083 --> 00:20:21,375
No, NE OVAT
TODELLA HAJOITTAA NIVELTĂ„.
393
00:20:21,458 --> 00:20:22,667
MITĂ„?
394
00:20:22,750 --> 00:20:24,667
SANO, NE OVAT TODELLA Söpöjä
395
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
KUN NE OVAT PIENIĂ„.
396
00:20:25,792 --> 00:20:27,375
HA HA!
397
00:20:29,750 --> 00:20:31,375
JA SE ON UUTISET.
398
00:20:33,125 --> 00:20:35,667
TÄMÄ ON Lempiuutiseni.
399
00:20:38,000 --> 00:20:40,792
[BOOM]
400
00:20:40,875 --> 00:20:42,083
[Lapset huutavat]
401
00:20:42,167 --> 00:20:44,125
[hirviöt nauravat]
402
00:20:49,125 --> 00:20:51,042
Minulla on ollut KAIKKI, MITĂ„ VOIN SEISTĂ„,
403
00:20:51,125 --> 00:20:53,458
JA EN KESTÄ ENÄÄ.
404
00:20:53,542 --> 00:20:57,792
GRIM, HALUAN SINUN TYĂ–SKENTEEN
TAIKASI LISÄÄ YHDELLÄ KORTTILLA.
405
00:20:57,875 --> 00:20:59,250
SINĂ„ TEIT OMASI?
406
00:20:59,333 --> 00:21:00,500
"MANDEN hirviö...
407
00:21:00,583 --> 00:21:04,083
TEKEE PAAHTOLEIVÄÄ
KAIKKI MUUT hirviöt."
408
00:21:06,125 --> 00:21:08,125
TYĂ–TĂ„ ITSESI.
409
00:21:09,333 --> 00:21:11,125
TV: MEILLĂ„ ON UUTISET UUTISET.
410
00:21:11,208 --> 00:21:14,667
SIINĂ„ ON UUSI HYVIN HUONA
Piirretty hirviö ENDSVILLESSÄ...
411
00:21:14,750 --> 00:21:16,083
MANDYN hirviö.
412
00:21:16,167 --> 00:21:19,125
MUUT hirviöt
OLLI VARAS TUHOTTAA KAUPUNGIA,
413
00:21:19,208 --> 00:21:21,292
MANDYN hirviö
ILMOITTI TAIVAASSA,
414
00:21:21,375 --> 00:21:23,833
JA OMALLA
ERITYISET VOIMAT,
415
00:21:23,917 --> 00:21:26,083
MUOKSI NIISTĂ„ KAUMALTA
hirviöt paahtoleipää,
416
00:21:26,167 --> 00:21:29,083
SITĂ„ SADOT
Kyyhkyset söivät NE NOPEASTI.
417
00:21:29,167 --> 00:21:31,292
SUURI HOOP.
418
00:21:37,000 --> 00:21:39,958
[PURUSTA]
419
00:21:40,042 --> 00:21:41,750
EI PAAHTALEIVÄÄ SÄNGESSÄ!
420
00:21:41,833 --> 00:21:44,018
Anteeksi.
421
00:21:44,042 --> 00:21:45,375
[GULPS]
422
00:21:45,458 --> 00:21:47,708
SAATKO MAITOA?
27949