Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,092
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,100 --> 00:00:06,092
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:11,162 --> 00:00:13,521
~ Episode 31 ~
4
00:00:30,879 --> 00:00:32,851
Deokman!
5
00:00:42,911 --> 00:00:44,364
Deokman!
6
00:00:52,233 --> 00:00:53,353
Deokman...
7
00:01:04,942 --> 00:01:06,273
Mother?!
8
00:01:17,159 --> 00:01:18,435
Mother.
9
00:01:24,513 --> 00:01:25,997
Mother!
10
00:01:26,117 --> 00:01:28,059
Deokman!
11
00:01:36,558 --> 00:01:38,154
Mother!
12
00:01:39,452 --> 00:01:41,332
Deokman...
13
00:01:45,063 --> 00:01:46,870
Deokman...
14
00:01:52,642 --> 00:01:54,586
It is you, right?
15
00:01:54,706 --> 00:01:56,542
You are my mother, right?!
16
00:01:57,097 --> 00:01:58,892
Where have you been?
17
00:01:59,012 --> 00:02:01,147
Where?
18
00:02:02,722 --> 00:02:04,487
Deokman...
19
00:02:05,571 --> 00:02:08,150
I thought you had perished.
20
00:02:09,228 --> 00:02:12,331
That you suffocated...
21
00:02:13,050 --> 00:02:16,546
That the desert storm had killed you.
22
00:02:17,643 --> 00:02:19,229
It didn't.
23
00:02:19,524 --> 00:02:21,752
I survived.
24
00:02:22,735 --> 00:02:25,170
I was alive.
25
00:02:25,640 --> 00:02:27,225
Aigoo...
26
00:02:27,345 --> 00:02:30,012
She even speaks, now.
27
00:02:30,795 --> 00:02:32,295
Tell me about it.
28
00:02:32,415 --> 00:02:37,061
Seeing Her Highness must
have helped her speak again.
29
00:02:38,225 --> 00:02:39,787
- Mother...
- Deokman.
30
00:02:49,034 --> 00:02:50,654
Mother...
31
00:02:59,401 --> 00:03:01,542
She managed to meet her, in all safety!
32
00:03:01,713 --> 00:03:03,463
Tell me about it.
33
00:03:04,506 --> 00:03:05,704
That is such a relief...
34
00:03:05,824 --> 00:03:08,327
What a relief!
35
00:03:54,221 --> 00:03:56,947
So, indeed, was she truly...
36
00:03:57,067 --> 00:03:59,871
the other twin princess?!
37
00:04:09,215 --> 00:04:10,678
Deokman...
38
00:04:24,133 --> 00:04:26,288
Mother.
Now tell me.
39
00:04:26,408 --> 00:04:28,338
What happened to you?
40
00:04:28,458 --> 00:04:31,177
You look lovely.
41
00:04:31,297 --> 00:04:33,610
Like a princess.
42
00:04:33,750 --> 00:04:34,983
Mother.
43
00:04:35,103 --> 00:04:37,301
I said speak to me.
44
00:04:38,405 --> 00:04:39,636
Later.
45
00:04:40,586 --> 00:04:44,626
Chilsuk, I saw that man come.
46
00:04:44,917 --> 00:04:47,359
Did you come back together?
47
00:04:48,002 --> 00:04:53,424
What happened to you?
How did you become princess?
48
00:04:53,774 --> 00:04:55,456
Mother...
49
00:05:00,654 --> 00:05:04,280
He was the one who saved me.
50
00:05:06,372 --> 00:05:07,759
What?
51
00:05:07,879 --> 00:05:10,163
Chilsuk?!
52
00:05:11,484 --> 00:05:14,554
When I fell into those quicksands,
53
00:05:14,674 --> 00:05:17,712
he clasped that rope.
54
00:05:18,716 --> 00:05:20,300
He did?
55
00:05:20,659 --> 00:05:24,548
So he struggled to catch you
until the very end?
56
00:05:25,120 --> 00:05:27,000
I cannot say...
57
00:05:27,120 --> 00:05:29,747
Must have been
in the frenzy of the moment.
58
00:05:29,867 --> 00:05:32,909
So, what happened? What?
59
00:05:33,656 --> 00:05:35,642
Deokman.
60
00:05:36,276 --> 00:05:37,438
What?
61
00:05:39,339 --> 00:05:41,452
This all...
62
00:05:41,790 --> 00:05:46,990
whelms me with such happiness and joy,
63
00:05:47,291 --> 00:05:50,562
it does not even feel real.
64
00:05:54,557 --> 00:05:55,825
Mother.
65
00:05:56,944 --> 00:05:59,960
Let us talk about that later.
66
00:06:00,832 --> 00:06:02,353
Later...
67
00:06:04,106 --> 00:06:06,582
Yes, Mother.
68
00:06:06,890 --> 00:06:09,510
I will do as you wish, Mother.
69
00:06:11,960 --> 00:06:16,898
How did you regain your speech,
and manage to escape from Mishil?
70
00:06:17,018 --> 00:06:19,687
Indeed... I wandered far and wide,
71
00:06:19,807 --> 00:06:22,973
but not finding you was
afflicting me with remorse.
72
00:06:23,447 --> 00:06:24,546
Sire...
73
00:06:24,666 --> 00:06:27,386
Go ahead and tell me.
74
00:06:27,506 --> 00:06:32,833
Her Highness is not aware
of all my vicissitudes, is she?
75
00:06:34,661 --> 00:06:38,931
That I returned to the palace,
76
00:06:39,380 --> 00:06:42,909
was captured by Lady Mishil...
77
00:06:43,029 --> 00:06:44,472
You are right.
78
00:06:44,592 --> 00:06:45,697
She doesn't.
79
00:06:45,817 --> 00:06:47,289
Then...
80
00:06:47,409 --> 00:06:50,350
I wish for things to remain as such.
81
00:06:52,570 --> 00:06:55,247
It brings you concern.
82
00:06:57,324 --> 00:06:59,183
Should Deokman learn
of your being taken here,
83
00:06:59,303 --> 00:07:03,260
and of what Lord Eulje
and Mishil did to you,
84
00:07:03,380 --> 00:07:06,556
and all the quandaries you had to suffer...
85
00:07:06,676 --> 00:07:10,078
Her Highness is now a princess.
86
00:07:11,472 --> 00:07:17,493
Concern for a lowly slattern like myself
shall not becloud her thoughts.
87
00:07:18,318 --> 00:07:24,404
Even her childhood was spent
worrying about her wretched mother.
88
00:07:24,524 --> 00:07:28,591
She grew up like a man, an adult.
89
00:07:30,045 --> 00:07:35,451
Your Majesty might have
entrusted her to my care,
90
00:07:35,571 --> 00:07:38,793
but Her Highness was actually...
91
00:07:39,622 --> 00:07:42,610
the one who looked after me.
92
00:07:42,730 --> 00:07:45,261
Don't say that.
93
00:07:45,791 --> 00:07:49,630
It is what filled her with vehement resolve.
94
00:07:49,750 --> 00:07:51,499
She is so fierce,
95
00:07:51,619 --> 00:07:53,400
resilient...
96
00:07:53,760 --> 00:07:56,464
You raised her like a princess.
97
00:07:59,231 --> 00:08:00,915
Sohwa.
98
00:08:01,866 --> 00:08:04,876
You have my utmost...
99
00:08:05,458 --> 00:08:08,098
my sincerest gratitude.
100
00:08:08,218 --> 00:08:11,064
Should I even devote the
rest of my days to requite it,
101
00:08:11,184 --> 00:08:14,963
how could your benevolence
be ever compensated?!
102
00:08:15,083 --> 00:08:17,508
My gratitude, Sohwa.
103
00:08:18,015 --> 00:08:20,271
My gratitude.
104
00:08:29,237 --> 00:08:31,920
Her Highness met Sohwa?!
105
00:08:32,040 --> 00:08:34,961
Yes... That is what happened.
106
00:08:36,799 --> 00:08:39,672
And how did you manage to allow...
107
00:08:39,792 --> 00:08:44,199
That...
Suddenly, a man appeared before us.
108
00:08:44,319 --> 00:08:46,819
It was Munno.
109
00:08:50,046 --> 00:08:52,610
That man was Munno.
110
00:08:57,196 --> 00:08:59,175
Munno has made his return.
111
00:09:09,224 --> 00:09:11,421
Know how long I wished for it?!
112
00:09:11,541 --> 00:09:14,451
Let us sleep together,
like in the desert.
113
00:09:14,941 --> 00:09:18,489
Now... we cannot do so.
114
00:09:18,609 --> 00:09:21,545
Your Highness is a princess now.
115
00:09:21,665 --> 00:09:24,765
And I am just a servant.
116
00:09:25,405 --> 00:09:27,940
I don't care.
Let us sleep together.
117
00:09:28,060 --> 00:09:30,390
We cannot.
118
00:09:31,214 --> 00:09:33,416
But, Your Highness.
119
00:09:34,743 --> 00:09:38,726
I think I saw Lord Munno.
120
00:09:38,846 --> 00:09:40,285
What?
121
00:09:40,405 --> 00:09:42,107
Lord Munno?!
122
00:09:42,227 --> 00:09:43,642
Yes.
123
00:09:43,762 --> 00:09:46,875
I was about to face terrible consequences,
124
00:09:46,995 --> 00:09:51,015
and meseems that the man who
rescued me was Lord Munno.
125
00:09:56,409 --> 00:09:58,965
Are you telling me that Deokman
was acknowledged as princess...
126
00:09:59,085 --> 00:10:00,887
by amending that secret scripture?
127
00:10:01,007 --> 00:10:02,007
That is why...
128
00:10:02,127 --> 00:10:04,151
I told you to meet her firsthand.
129
00:10:05,145 --> 00:10:08,060
But also that she concealed
the eclipse to everyone,
130
00:10:08,180 --> 00:10:10,025
and even ended up inveigling Mishil?
131
00:10:10,145 --> 00:10:12,282
Yes, that is what...
132
00:10:13,152 --> 00:10:16,274
Where had you been?
133
00:10:17,390 --> 00:10:18,911
Not to mention...
134
00:10:19,031 --> 00:10:22,144
the fact she promised to disclose the
almanac, to convince Master Wolcheon?
135
00:10:22,264 --> 00:10:23,580
Yes, Master.
136
00:10:23,700 --> 00:10:26,322
I knew she would surprise even you.
137
00:10:26,710 --> 00:10:28,442
That is the kind of specimen she is.
138
00:10:28,562 --> 00:10:31,137
One of keen stratagems
and limitless ambitions.
139
00:10:32,562 --> 00:10:35,802
Only such a person would announce
she will make herself king.
140
00:10:36,330 --> 00:10:37,809
Say what?
141
00:10:37,929 --> 00:10:39,478
Make "herself" king?!
142
00:10:39,598 --> 00:10:40,703
Yes.
143
00:10:40,823 --> 00:10:42,097
Is she not a woman?!
144
00:10:42,217 --> 00:10:44,142
She must have intended
helping her spouse to the throne,
145
00:10:44,266 --> 00:10:46,513
considering she is now a princess.
146
00:10:47,068 --> 00:10:48,103
It wasn't that.
147
00:10:48,223 --> 00:10:49,477
She will, firsthand.
148
00:10:49,597 --> 00:10:54,061
{\a6}*Paedo: Mencius' concept of a legalist,
utalitarian meritocracy led by an absolute ruler
149
00:10:49,597 --> 00:10:54,061
She will become king, and let merit
and virtue* guide her choices.
150
00:10:57,447 --> 00:10:59,623
Munno has made his return.
151
00:10:59,743 --> 00:11:02,771
As that Bidam's swordsmanship
was already concerning me,
152
00:11:02,891 --> 00:11:06,106
I was the one
who sent Chilsuk on his trail.
153
00:11:06,226 --> 00:11:10,268
Does that imply that
Bidam was Munno's pupil?
154
00:11:11,544 --> 00:11:12,847
Yes.
155
00:11:13,846 --> 00:11:15,283
Then...
156
00:11:15,403 --> 00:11:18,665
Are you telling me Munno closely
observed Deokman's movements?
157
00:11:18,785 --> 00:11:22,187
We cannot hazard any
averment on the matter, but...
158
00:11:23,123 --> 00:11:25,531
This is no laughing matter.
159
00:11:25,651 --> 00:11:29,040
Should Munno return to the Hwarang
ranks in order to aid Deokman's cause,
160
00:11:29,160 --> 00:11:32,632
{\a6}*Cheomseongdae: Stone observatory
in Gyeongju, first of its kind in Asia
161
00:11:29,160 --> 00:11:32,632
then it will not be as simple as debating
the construction of the Royal Observatory*.
162
00:11:32,752 --> 00:11:35,632
I concur. Should the
construction begin immediately,
163
00:11:35,752 --> 00:11:37,723
we still could not predict any timeline,
164
00:11:37,843 --> 00:11:41,408
but this is a matter of much
more pressing and real urgency.
165
00:11:41,593 --> 00:11:43,273
Hwarang...
166
00:11:43,393 --> 00:11:46,611
Should the Gukseon emerge,
the Hwarang...
167
00:11:46,731 --> 00:11:49,062
{\a6}*Leader of one of the two major Hwarang
"sects" (Gukseon is on the other side)
168
00:11:46,731 --> 00:11:49,062
We should hasten and
nominate a new Pungwolju*,
169
00:11:49,182 --> 00:11:52,140
particularly considering that
Hojae's term is coming to an end.
170
00:11:52,260 --> 00:11:54,147
Yes, that is right.
171
00:11:54,267 --> 00:11:56,950
Bojong is his second in command, so,
in accordance with traditional practices,
172
00:11:57,070 --> 00:11:59,887
he shall be proclaimed the new Pungwolju.
173
00:12:00,007 --> 00:12:01,302
Yes.
174
00:12:01,422 --> 00:12:02,553
Also,
175
00:12:02,673 --> 00:12:06,699
may you entrust the Hwarang to Chilsuk.
176
00:12:07,729 --> 00:12:09,567
To Chilsuk?!
177
00:12:09,687 --> 00:12:10,623
Yes.
178
00:12:10,743 --> 00:12:12,250
Overseeing the Board of Military Affairs...
179
00:12:12,370 --> 00:12:15,932
leaves me little time to observe
how the Hwarang operate in detail.
180
00:12:16,400 --> 00:12:20,604
Foster strength and unity amongst
our Hwarang ranks through Chilsuk?!
181
00:12:20,724 --> 00:12:21,914
Yes.
182
00:12:22,526 --> 00:12:27,199
Also, Chilsuk has manifested aversion
for Munno more than once.
183
00:12:30,157 --> 00:12:32,291
Just as you instructed,
184
00:12:32,411 --> 00:12:36,341
I concealed the fact we held
Sohwa captive until the very end.
185
00:12:37,861 --> 00:12:38,875
Yes.
186
00:12:40,147 --> 00:12:42,505
Summon Chilsuk.
187
00:13:02,657 --> 00:13:04,833
Is that...
188
00:13:04,953 --> 00:13:08,257
what Sohwa thought of me?
189
00:13:09,651 --> 00:13:11,532
It is me, Bojong.
190
00:13:17,812 --> 00:13:20,362
Her Highness is looking for you.
191
00:13:25,334 --> 00:13:27,770
Now that Deokman has
been acknowledged as princess,
192
00:13:27,890 --> 00:13:32,228
there is no reason His Majesty
should bring harm to Sohwa.
193
00:13:32,348 --> 00:13:36,763
Would he not allow Sohwa
to remain by Her Highness's side?
194
00:13:40,270 --> 00:13:43,843
Meseems you were not
made for each other.
195
00:13:46,819 --> 00:13:50,076
Deokman will surely
not see you in a positive light.
196
00:13:50,196 --> 00:13:53,392
I am concerned about your welfare.
197
00:13:55,062 --> 00:13:56,984
Of course you are acting on my behalf,
198
00:13:57,104 --> 00:14:00,665
and your concealing the twin
was His Majesty's fault,
199
00:14:05,841 --> 00:14:08,433
so become the Wonsanghwa.
200
00:14:09,716 --> 00:14:11,258
Wonsanghwa would mean...
201
00:14:11,378 --> 00:14:15,157
Leading all the Hwarang as their master.
202
00:14:17,047 --> 00:14:21,165
Furtherance of the Hwarang's
fighting skills will benefit our nation.
203
00:14:21,818 --> 00:14:24,057
And should you be entrusted
such paramount responsibility,
204
00:14:24,177 --> 00:14:26,846
Her Highness will not be able
to harm you in any way.
205
00:14:26,966 --> 00:14:29,742
- I shall reflect upon...
- Also.
206
00:14:30,973 --> 00:14:32,916
Under the guileful repute of Gukseon,
207
00:14:33,036 --> 00:14:36,571
don't you think Munno has
amassed way too much influence?
208
00:14:40,113 --> 00:14:43,596
What does he possess that you lack?
209
00:14:47,085 --> 00:14:49,958
We cannot be sure whether
Munno will be reinstated or not,
210
00:14:50,078 --> 00:14:54,586
but I wish for you to be entrusted
a role like that of the Gukseon.
211
00:15:01,237 --> 00:15:02,927
Accord me some time.
212
00:15:39,858 --> 00:15:41,370
Sohwa...
213
00:16:19,921 --> 00:16:21,759
Your Highness.
214
00:16:21,879 --> 00:16:24,505
May you enjoy a soothing repose.
215
00:16:24,625 --> 00:16:28,619
I shall rest where I belong.
216
00:17:05,041 --> 00:17:06,224
Sohwa!
217
00:17:16,650 --> 00:17:18,242
Did you...
218
00:17:18,362 --> 00:17:20,827
regain your voice?
219
00:17:23,292 --> 00:17:24,909
Sohwa...
220
00:17:26,489 --> 00:17:27,581
Yes.
221
00:18:08,750 --> 00:18:11,462
I know you will despise my presence,
222
00:18:11,582 --> 00:18:13,701
but let us just...
223
00:18:13,821 --> 00:18:18,658
find a secluded mountain village,
and spend the rest of our days together.
224
00:18:22,120 --> 00:18:25,065
I have no answer myself...
225
00:18:25,185 --> 00:18:29,704
on why I so fervently cling to you.
226
00:19:14,031 --> 00:19:17,079
So, you will accept?
227
00:19:17,940 --> 00:19:19,228
Yes.
228
00:19:19,630 --> 00:19:22,072
A wise decision.
229
00:19:22,192 --> 00:19:27,018
I shall accord you the most
wondrous return to Hwarang ranks.
230
00:19:29,229 --> 00:19:34,569
Did you not spend over two decades
on foreign soil for my sake?!
231
00:19:49,994 --> 00:19:52,321
In the end,
232
00:19:52,441 --> 00:19:55,635
was being by Lady Mishil's side...
233
00:19:55,755 --> 00:19:58,370
my only true calling?!
234
00:20:20,169 --> 00:20:21,881
Wait...
235
00:20:39,983 --> 00:20:42,666
Seeing you earlier...
236
00:20:42,786 --> 00:20:44,483
surprised me.
237
00:20:49,096 --> 00:20:52,255
So indeed you can speak.
238
00:20:53,279 --> 00:20:54,504
Yes.
239
00:20:56,744 --> 00:21:00,118
It is a malady you gained
by losing your daughter...
240
00:21:02,838 --> 00:21:05,162
Anyhow, I am glad for you.
241
00:21:11,297 --> 00:21:14,191
Seeing you so surprised by my presence,
242
00:21:16,917 --> 00:21:22,104
it seems memories from
the desert came to mind.
243
00:21:24,744 --> 00:21:27,237
Only because...
244
00:21:28,273 --> 00:21:32,676
you rescued and escorted me
all the way here,
245
00:21:32,796 --> 00:21:36,250
was I able to meet Her Highness again.
246
00:21:38,676 --> 00:21:40,556
My gratitude.
247
00:21:50,473 --> 00:21:58,826
We both shall now return to
where we originally belonged.
248
00:21:59,650 --> 00:22:01,138
Yes.
249
00:22:02,375 --> 00:22:07,904
Me, as a servant by His Majesty
and Her Highness's side.
250
00:22:09,220 --> 00:22:11,398
While...
251
00:22:11,518 --> 00:22:14,624
I will return
under Lady Mishil's command.
252
00:22:43,783 --> 00:22:46,995
Lord Chilsuk's investiture
ceremony shall soon begin,
253
00:22:47,115 --> 00:22:48,882
so make haste.
254
00:23:16,934 --> 00:23:19,448
Any way we could aid you?
255
00:23:19,568 --> 00:23:21,767
All preparatives are completed.
256
00:23:26,556 --> 00:23:29,162
Will you leave that seat empty?
257
00:23:30,570 --> 00:23:32,408
Leave it as it is.
258
00:23:32,528 --> 00:23:34,993
That is the Gukseon's seat.
259
00:23:35,113 --> 00:23:37,633
Even if it always remains empty?
260
00:23:37,753 --> 00:23:40,736
We leave it there as a sign
of respect for the Gukseon.
261
00:23:44,122 --> 00:23:46,045
Ehh Ehh... I really ought to...
262
00:23:46,165 --> 00:23:48,836
This is no place anyone can enter.
263
00:23:48,956 --> 00:23:50,186
What is all this commotion?
264
00:23:50,306 --> 00:23:53,524
Yes! This varlet here
is spuriously misbehaving.
265
00:23:53,644 --> 00:23:56,074
- Ohh!
- Ohh Ohh... Again!
266
00:23:56,194 --> 00:23:57,996
- Where are you trying to go?
- You seemed wise enough to heed my words.
267
00:23:58,116 --> 00:24:00,954
Does this look wise to you?
268
00:24:01,074 --> 00:24:04,223
I told you to stop and leave this place.
269
00:24:04,343 --> 00:24:06,851
- Hey, hey!
- Yeah, go ahead.
270
00:24:06,971 --> 00:24:11,301
Leave at once.
This is no place anyone can enter.
271
00:24:11,421 --> 00:24:13,690
He still does not seem to get it?!
272
00:24:13,810 --> 00:24:17,979
Only Hwarang nobility is
allowed inside these premises.
273
00:24:18,099 --> 00:24:19,437
So leave... there...
274
00:24:19,557 --> 00:24:22,878
It's not some feast you join
to gorge upon this and that!
275
00:24:22,998 --> 00:24:24,294
- Indeed!
- After you.
276
00:24:24,414 --> 00:24:26,195
I know that.
277
00:24:26,315 --> 00:24:27,780
Free the way.
278
00:24:27,900 --> 00:24:30,294
"I know that.
Free the way."
279
00:24:30,414 --> 00:24:31,957
You little knave!
280
00:24:32,092 --> 00:24:36,386
Is that how you impersonate an elder?!
What if you enrage him, you knave?
281
00:24:36,506 --> 00:24:40,785
"I know that, free the way."
That's how you should say it!
282
00:24:40,905 --> 00:24:44,814
You still don't get it, do you?
283
00:24:44,934 --> 00:24:46,673
Hey... this won't do it.
284
00:24:46,793 --> 00:24:49,800
- You just deal with it.
- I got it...
285
00:24:50,117 --> 00:24:52,061
You can deal with this much, I hope?!
286
00:24:52,181 --> 00:24:54,745
Ahh... Hey... Stop worrying.
287
00:24:54,868 --> 00:24:57,641
What do you take me for?
When I...
288
00:24:57,761 --> 00:24:59,899
- What are you, looking down on me?
- He's going...
289
00:25:00,019 --> 00:25:02,088
There. Let's get going.
290
00:25:02,208 --> 00:25:04,060
Here... Time to go.
291
00:25:06,314 --> 00:25:07,368
He's a tough fellow.
292
00:25:07,488 --> 00:25:08,972
Let's get...
293
00:25:09,417 --> 00:25:11,023
You take care of him.
294
00:25:11,318 --> 00:25:12,684
Let's go!
295
00:25:12,804 --> 00:25:13,896
Let's move.
296
00:25:14,016 --> 00:25:15,709
Let us move!
297
00:25:16,241 --> 00:25:17,475
Let us move!
298
00:25:17,595 --> 00:25:19,640
Ahh... put that down
and push harder, you bear.
299
00:25:19,760 --> 00:25:21,172
I said harder!
300
00:25:23,454 --> 00:25:26,750
This varlet keeps trying to enter...
301
00:25:26,870 --> 00:25:29,873
Who dares to cause a commotion
on a day like this?!
302
00:25:29,993 --> 00:25:32,768
Her Highness, the Wonhwa
and Lord Chilsuk will soon join us!
303
00:25:32,888 --> 00:25:36,926
Yes...
We were just about to send him away.
304
00:25:37,046 --> 00:25:38,790
We will deal with it.
305
00:25:38,910 --> 00:25:40,596
As you wish.
306
00:25:56,597 --> 00:25:57,970
What is this?
307
00:25:58,090 --> 00:26:00,784
How t...
How the hell did I end up here?!
308
00:26:01,093 --> 00:26:02,339
Don't ask me.
309
00:26:02,459 --> 00:26:04,728
We... flew here.
310
00:26:23,444 --> 00:26:25,599
You know Lord Chilsuk
quite well, I trust?!
311
00:26:25,719 --> 00:26:26,549
Yes.
312
00:26:26,669 --> 00:26:28,155
I certainly do.
313
00:26:28,275 --> 00:26:31,183
We share a most
striking history together.
314
00:26:33,895 --> 00:26:37,444
Had His Majesty alerted us all
on the existence of a twin,
315
00:26:37,564 --> 00:26:39,937
such striking history
would not have happened.
316
00:26:40,057 --> 00:26:44,619
And only for this nation's sake did
Lord Chilsuk and I go through such efforts.
317
00:26:45,649 --> 00:26:47,466
I plan to proclaim
Lord Chilsuk as Wonsanghwa,
318
00:26:47,586 --> 00:26:50,550
and foster our Hwarang's fighting skills.
319
00:26:50,670 --> 00:26:52,702
I have heard.
320
00:26:53,519 --> 00:26:57,575
May you impart upon them all the
fighting skills and dauntless pertinacity...
321
00:26:57,695 --> 00:27:01,927
you employed in seeking me out.
322
00:27:04,300 --> 00:27:07,955
I am sure our Hwarang will
dearly benefit from such resolve.
323
00:27:15,390 --> 00:27:17,080
Meseems the preparatives
have been completed.
324
00:27:17,200 --> 00:27:18,137
Let us rise.
325
00:27:18,257 --> 00:27:19,938
It's not that.
326
00:27:20,058 --> 00:27:21,861
I...
327
00:27:21,981 --> 00:27:24,901
Now... at the exhibition hall...
328
00:27:55,862 --> 00:27:58,207
You insolent varmint...
329
00:27:58,327 --> 00:28:01,464
How dare you violate this sacred place?
330
00:28:04,440 --> 00:28:06,370
What are you Hwarang waiting for?
331
00:28:06,490 --> 00:28:08,672
Stop this varlet at once!
332
00:28:14,589 --> 00:28:15,797
Now!
333
00:30:01,802 --> 00:30:03,450
What on earth happened?
334
00:30:03,570 --> 00:30:05,627
This man inside caused a commotion.
335
00:30:05,747 --> 00:30:07,184
His skills are remarkable.
336
00:30:24,510 --> 00:30:26,330
Open the gates.
337
00:30:27,027 --> 00:30:28,009
Open them.
338
00:30:28,170 --> 00:30:29,444
- Yes.
- Yes.
339
00:31:18,891 --> 00:31:22,719
We are treating a pandemic here.
340
00:31:22,839 --> 00:31:24,511
I must ask you to leave.
341
00:31:24,631 --> 00:31:27,869
The circumstances force us to remain here.
342
00:31:34,351 --> 00:31:35,407
That man...
343
00:31:35,527 --> 00:31:36,823
Yes.
344
00:31:36,943 --> 00:31:38,830
At Yangji-gol.
345
00:31:38,950 --> 00:31:41,471
Is he not that physician?
346
00:31:46,356 --> 00:31:47,898
That is the man.
347
00:31:48,024 --> 00:31:51,408
The one who suddenly interfered,
when I was sent to deal with Sohwa.
348
00:32:11,651 --> 00:32:14,262
How many moons have passed by...
349
00:32:17,715 --> 00:32:20,053
It is indeed a long time...
350
00:32:20,173 --> 00:32:21,644
Gukseon.
351
00:32:33,824 --> 00:32:38,037
Yes, a long time indeed, Your Highness.
352
00:32:40,307 --> 00:32:41,891
But, tell me,
353
00:32:42,011 --> 00:32:45,404
what do we owe this sudden visit to?
354
00:32:46,373 --> 00:32:48,961
I was merely passing by,
355
00:32:49,081 --> 00:32:53,063
but I surmise today marks
the Wonsanghwa's investiture.
356
00:32:55,255 --> 00:32:59,304
I am relieved to see
that seat is still empty.
357
00:33:02,784 --> 00:33:05,805
Yes, it certainly is.
358
00:33:05,925 --> 00:33:08,476
We had long prepared to
welcome your presence here,
359
00:33:08,596 --> 00:33:11,413
so it is only natural you shall join us.
360
00:33:17,724 --> 00:33:20,801
How long it has been, Your Highness.
361
00:33:22,749 --> 00:33:24,529
Why did you?
362
00:33:26,534 --> 00:33:29,537
What is the reason?
363
00:33:31,007 --> 00:33:33,986
One and only is the
question I shall pose you.
364
00:33:34,106 --> 00:33:35,169
However,
365
00:33:35,289 --> 00:33:38,306
many a retort shall you
grace that question with.
366
00:33:40,713 --> 00:33:42,319
Looking back in time,
367
00:33:42,439 --> 00:33:46,651
many are the endeavors
we together devised.
368
00:33:47,582 --> 00:33:48,934
Under King Jinheung's command,
369
00:33:49,054 --> 00:33:52,927
we together marshaled
the Hwarang system at the core.
370
00:33:53,047 --> 00:33:56,985
Not to mention your support
in the dethronement of King Jinji.
371
00:33:58,262 --> 00:34:01,305
You even engaged in conjugal ties
with my paternal cousin,
372
00:34:01,425 --> 00:34:05,088
which allowed your clan
entry into noble lineage.
373
00:34:05,563 --> 00:34:07,549
I did.
374
00:34:07,669 --> 00:34:12,810
And so the son of a Gaya princess
became true bone thanks to Your Highness.
375
00:34:12,930 --> 00:34:17,537
So why did you do that?
376
00:34:19,557 --> 00:34:24,479
Why did you aid His Majesty,
allowing the twin to escape?
377
00:34:24,599 --> 00:34:25,833
And why,
378
00:34:25,953 --> 00:34:29,700
of all junctures, did you choose
this moment to return to the palace,
379
00:34:29,820 --> 00:34:33,327
right as such twin
returns as our princess?
380
00:34:42,689 --> 00:34:45,436
That man was the Gukseon, Munno?!
381
00:34:45,556 --> 00:34:48,239
The one we inveigled like that?!
382
00:34:48,359 --> 00:34:49,942
They said so!
383
00:34:50,332 --> 00:34:53,353
Ahh... We had some good times
at the table thanks to him!
384
00:34:53,473 --> 00:34:55,185
You little...
385
00:34:56,332 --> 00:34:58,001
Is that all you can think about?!
386
00:34:58,121 --> 00:34:59,268
We even met Deokman...
387
00:34:59,388 --> 00:35:00,325
No, no...
388
00:35:00,445 --> 00:35:04,001
We even met Her Highness
thanks to him.
389
00:35:04,121 --> 00:35:08,456
Should we not at least
pay our respects, then?
390
00:35:09,787 --> 00:35:11,395
Pay our respects...
391
00:35:11,515 --> 00:35:13,232
Ehh...
392
00:35:13,352 --> 00:35:16,505
You two are really...
393
00:35:16,625 --> 00:35:21,265
But, I heard he just sent
all the others flying.
394
00:35:21,385 --> 00:35:22,785
Did he really?
395
00:35:22,905 --> 00:35:24,644
I even heard he was flying in the air.
396
00:35:24,764 --> 00:35:26,778
I am just telling you what I've heard,
but that was a demigod.
397
00:35:26,898 --> 00:35:28,637
A demigod of martial arts.
398
00:35:28,757 --> 00:35:32,730
So, what, did demigods meet each other?
399
00:35:32,850 --> 00:35:35,650
What's that supposed to mean?
400
00:35:35,770 --> 00:35:39,766
They're saying he's now
meeting with Lady Mishil?!
401
00:35:39,886 --> 00:35:41,764
The Gukseon, Munno?!
402
00:35:41,879 --> 00:35:44,088
With Lady Mishil?
403
00:35:49,306 --> 00:35:51,926
The father of the consort
you arranged for me,
404
00:35:52,046 --> 00:35:53,975
Lady Yoon's father.
405
00:35:54,095 --> 00:35:58,376
{\a6}*General (historian from King Jinheung's rule)
406
00:35:54,095 --> 00:35:58,376
That is, my father-in-law, Lord Geochilbu*.
407
00:36:00,408 --> 00:36:02,889
He was a man I deeply respected,
408
00:36:03,056 --> 00:36:06,740
someone who accorded me
spiritual guidance.
409
00:36:09,381 --> 00:36:14,015
When I was but a Hwarang,
during King Jinji's reign,
410
00:36:14,135 --> 00:36:16,924
the same Lord Geochilbu
earnestly asked me...
411
00:36:17,044 --> 00:36:19,692
whether I could just follow your lead.
412
00:36:19,812 --> 00:36:21,932
I am sure he did.
413
00:36:22,052 --> 00:36:25,207
And that is because Lord Geochilbu
shared principles and purpose with me.
414
00:36:25,327 --> 00:36:26,538
Yes.
415
00:36:27,679 --> 00:36:33,018
Considering King Jinji had no intention of
continuing our past rulers' great legacy.
416
00:36:33,138 --> 00:36:36,690
Not long after,
Lady Maya suddenly returned,
417
00:36:37,090 --> 00:36:40,175
and became Queen,
forcing you to renounce such title.
418
00:36:40,295 --> 00:36:45,051
What are you trying to imply?
419
00:36:45,393 --> 00:36:49,264
On the very day
the twins graced this world,
420
00:36:49,384 --> 00:36:52,131
Lord Geochilbu burned away
in the flames of dissolution.
421
00:36:52,251 --> 00:36:54,162
And?!
422
00:36:55,384 --> 00:36:56,911
Are you...
423
00:36:57,031 --> 00:36:59,748
fomenting suspicions about me?
424
00:37:01,453 --> 00:37:03,313
I am not.
425
00:37:03,433 --> 00:37:06,691
I was merely befuddled
by such occurrence,
426
00:37:06,811 --> 00:37:09,733
and I suffered as a result.
427
00:37:09,853 --> 00:37:13,705
I thus left the palace,
and fell into aimless maundering.
428
00:37:13,825 --> 00:37:18,445
So does the conclusion of
such wandering explain your return?
429
00:37:18,565 --> 00:37:19,882
No.
430
00:37:21,593 --> 00:37:25,290
I explicitly returned to
the palace to put an end to it.
431
00:37:25,410 --> 00:37:27,107
To end...
432
00:37:27,227 --> 00:37:28,561
your aimless wandering?!
433
00:37:28,681 --> 00:37:32,977
I shall supervise
this Pungwolju competition.
434
00:37:38,830 --> 00:37:41,168
You ran away
to escape from the Gukseon?
435
00:37:41,288 --> 00:37:42,189
Yes.
436
00:37:42,929 --> 00:37:48,464
{\a6}*Zhejiang Province (fortress
was erected by the Sui in 591 A.D.)
437
00:37:42,929 --> 00:37:48,464
He told me to wait in Hangzhou*,
and that he would soon come for me.
438
00:37:48,584 --> 00:37:51,583
But I actually took you along,
439
00:37:51,703 --> 00:37:54,069
and ran away.
440
00:37:54,189 --> 00:37:55,442
Why?
441
00:37:55,562 --> 00:38:01,416
I did not want to see you return
to a Shilla dominated by Mishil,
442
00:38:01,536 --> 00:38:07,744
and His Majesty had just
told me to save your life.
443
00:38:09,308 --> 00:38:13,628
Also, by raising you,
444
00:38:13,748 --> 00:38:17,923
Your Highness felt like my own daughter.
445
00:38:18,657 --> 00:38:24,355
But, that pupil of the Gukseon.
446
00:38:26,298 --> 00:38:27,439
Yes.
447
00:38:28,921 --> 00:38:33,866
By any chance, is his name Bidam?
448
00:38:35,618 --> 00:38:37,126
Yes.
449
00:38:41,465 --> 00:38:44,319
What is wrong?
450
00:38:44,602 --> 00:38:46,672
Nothing.
451
00:38:46,792 --> 00:38:50,400
I just recalled hearing that name.
452
00:39:01,434 --> 00:39:02,891
Bidam.
453
00:39:03,884 --> 00:39:06,520
Do you like this child as well?
454
00:39:08,089 --> 00:39:09,930
Bidam...
455
00:39:10,050 --> 00:39:13,184
This princess will one
day become your partner.
456
00:39:13,304 --> 00:39:14,663
What?
457
00:39:14,783 --> 00:39:18,201
What are you talking about?
458
00:39:19,177 --> 00:39:23,838
Fortuitous as it may seem,
I think this is what my calling might be.
459
00:39:23,958 --> 00:39:25,147
What?
460
00:39:26,859 --> 00:39:29,350
The heavens bestowed upon me the child
who will contend Mishil's might,
461
00:39:29,470 --> 00:39:32,926
along with Mishil's son.
462
00:39:34,209 --> 00:39:37,948
Turning this princess into
a sagacious and virtuous queen,
463
00:39:38,068 --> 00:39:41,553
and King Jinji's descendant, Bidam,
into the royal son-in-law,
464
00:39:41,673 --> 00:39:43,989
{\a6}*Wangjae (short for Wangjwa Jijae):
man possessing virtue to assist the king
465
00:39:41,673 --> 00:39:43,989
nurturing him into the Royal Aide*.
466
00:39:44,109 --> 00:39:47,312
But... he is Lady Mishil's son!
467
00:39:47,848 --> 00:39:50,426
The son she abandoned.
468
00:39:50,546 --> 00:39:53,395
The son His Majesty King Jinji
entrusted to my care.
469
00:39:53,811 --> 00:39:54,698
But...
470
00:39:54,818 --> 00:39:57,614
He shall accomplish the grand vision
King Jinheung could not fulfill.
471
00:39:57,734 --> 00:39:59,811
That is what...
472
00:40:00,867 --> 00:40:03,892
is written in these children's stars.
473
00:40:20,376 --> 00:40:25,556
What kind of person is that Bidam?
474
00:40:26,377 --> 00:40:29,426
Are you curious?
475
00:40:29,546 --> 00:40:30,940
No...
476
00:40:32,102 --> 00:40:37,412
It's just that his deportment
is a bit peculiar and unpredictable.
477
00:40:39,331 --> 00:40:44,276
Are you sure he was not aware of
your identity when you first met?
478
00:40:45,226 --> 00:40:50,941
Yes. Even when he learned the truth,
he was not particularly shocked.
479
00:40:53,828 --> 00:40:57,275
Munno wants to oversee
the Pungwolju competition?!
480
00:40:57,941 --> 00:40:59,845
Yes.
481
00:41:00,231 --> 00:41:02,795
It is not such a cumbersome proposition.
482
00:41:04,308 --> 00:41:07,684
According to traditional mores, Bojong can
become Pungwolju as current second-in-command,
483
00:41:07,804 --> 00:41:09,788
but with Princess Deokman
in charge of the Hwarang,
484
00:41:09,908 --> 00:41:12,682
it could be cause for controversy.
485
00:41:15,728 --> 00:41:17,630
However, should the Gukseon
preside over the competition,
486
00:41:17,750 --> 00:41:19,700
we need not worry about that.
487
00:41:19,820 --> 00:41:24,514
Not only the Gukseon, but no one else
will have any reason to complain.
488
00:41:25,870 --> 00:41:30,005
You are suggesting that Bojong's
skills will gain him the victory?!
489
00:41:30,296 --> 00:41:31,722
Yes.
490
00:41:32,314 --> 00:41:36,015
And that the Gukseon would never engage
in subterfuges or unfair practices.
491
00:41:36,135 --> 00:41:39,749
Indeed, as that is not part
of the Gukseon's nature.
492
00:41:39,869 --> 00:41:41,381
Then,
493
00:41:41,501 --> 00:41:43,871
all the nuisances Munno's
influence has created...
494
00:41:43,986 --> 00:41:47,801
could be swept away with only a strike?!
495
00:41:47,924 --> 00:41:49,347
Yes.
496
00:41:52,431 --> 00:41:54,935
Have you come to a decision?
497
00:41:56,935 --> 00:41:58,456
Yes.
498
00:41:58,576 --> 00:42:02,312
I shall accept your proposal.
499
00:42:03,316 --> 00:42:06,645
May you oversee
the Pungwolju competition.
500
00:42:06,994 --> 00:42:08,405
Yes.
501
00:42:09,123 --> 00:42:11,194
I shall fulfill my call with fairness.
502
00:42:11,314 --> 00:42:14,029
How could it be otherwise?!
503
00:42:23,478 --> 00:42:25,604
However, Gukseon.
504
00:42:28,649 --> 00:42:30,762
Yes, Your Highness.
505
00:42:37,255 --> 00:42:38,501
Never you mind.
506
00:42:38,621 --> 00:42:40,891
You may leave.
507
00:42:42,642 --> 00:42:44,168
Yes.
508
00:42:44,480 --> 00:42:47,081
If you will excuse me...
509
00:43:00,174 --> 00:43:02,105
Your Highness.
510
00:43:11,105 --> 00:43:15,816
{\a6}*Bidam's childhood moniker as prince
511
00:43:11,105 --> 00:43:15,816
Did you not ask him about Hyeongjong*?
512
00:43:17,332 --> 00:43:21,662
Back then, King Jinji entrusted
Hyeongjong to Munno's care.
513
00:43:21,782 --> 00:43:25,296
And we also found out
it was Munno who took him away.
514
00:43:26,712 --> 00:43:30,074
Abandoned offsprings
do not concern me.
515
00:43:30,194 --> 00:43:32,478
Don't you know?
516
00:43:32,598 --> 00:43:35,848
Attachment is but
a superfluous whim to me.
517
00:43:36,179 --> 00:43:39,441
Does that Bidam concern you?
518
00:43:39,561 --> 00:43:42,587
Shall I discreetly trail him?
519
00:43:45,483 --> 00:43:48,840
Do not squander time
with such balderdash.
520
00:43:48,960 --> 00:43:51,291
Announce the competition.
521
00:43:51,411 --> 00:43:52,749
Yes.
522
00:44:08,499 --> 00:44:10,193
Ohh... a competition!
523
00:44:10,313 --> 00:44:12,459
A competition!
524
00:44:13,721 --> 00:44:15,348
In accordance with Hwarang traditions,
525
00:44:15,468 --> 00:44:18,306
we shall hereby select
the fifteenth Pungwolju.
526
00:44:18,426 --> 00:44:21,546
This Pungwolju competition
shall be overseen...
527
00:44:21,666 --> 00:44:24,651
by the leading light of our
Hwarang ranks, Gukseon Munno.
528
00:44:24,771 --> 00:44:27,138
The competition shall be
divided into three events,
529
00:44:27,258 --> 00:44:31,744
{\a6}*Place where retired Pungwolju
and Hwarang could meet, erected by Mishil
530
00:44:27,258 --> 00:44:31,744
with the first one beginning in
three days at the Yeolseon Hall*.
531
00:44:31,864 --> 00:44:33,719
I expect all Hwarang to muster
all their strength and passion,
532
00:44:33,839 --> 00:44:37,226
and give their all for this competition.
533
00:44:37,346 --> 00:44:39,682
The Gukseon will oversee the competition?!
534
00:44:39,802 --> 00:44:41,520
{\a6}*Female Hwarang leader, Mishil
535
00:44:39,802 --> 00:44:41,520
Not the Wonhwa*?!
536
00:44:41,640 --> 00:44:42,858
Tell me about it.
537
00:44:42,978 --> 00:44:44,992
And why would it concern you?
538
00:44:45,112 --> 00:44:49,011
Even before the competition starts,
its conclusion is evident.
539
00:44:49,131 --> 00:44:51,309
And what is that supposed to mean?
540
00:44:51,779 --> 00:44:53,877
Is it not?
541
00:44:54,314 --> 00:44:58,222
Has Bojong Rang ever lost
a competition before?
542
00:44:58,342 --> 00:45:01,001
That is something nobody can predict.
543
00:45:01,163 --> 00:45:04,111
We might have all
engaged in duel with him,
544
00:45:04,231 --> 00:45:08,236
but Yushin Rang never
fought with him before.
545
00:45:15,997 --> 00:45:18,571
Make it to the top.
546
00:45:18,691 --> 00:45:21,030
I shall pray for us to engage in duel.
547
00:45:22,092 --> 00:45:23,993
So we shall.
548
00:45:28,937 --> 00:45:31,658
Wow! Seen that? Seen it?!
549
00:45:31,778 --> 00:45:33,935
That gave me chills!
550
00:45:34,055 --> 00:45:36,083
Know what is the most
remarkable of spectacles?
551
00:45:36,203 --> 00:45:36,654
What?
552
00:45:36,774 --> 00:45:38,745
Fire. But even more
remarkable than that...
553
00:45:38,865 --> 00:45:40,647
is witnessing a duel!
554
00:45:40,767 --> 00:45:42,675
Ahh... I cannot wait for that.
555
00:45:42,795 --> 00:45:43,930
Ahh... You miserable...
556
00:45:44,050 --> 00:45:47,416
Only when the skills are comparable
can it be a worthy spectacle.
557
00:45:47,536 --> 00:45:48,430
What?!
558
00:45:48,550 --> 00:45:52,064
You still are way too inexperienced
to have witnessed it firsthand,
559
00:45:52,184 --> 00:45:54,963
but it might not last very long,
560
00:45:55,083 --> 00:45:56,717
and it is far from a remarkable sight.
561
00:45:56,837 --> 00:45:57,815
Why?
562
00:45:57,935 --> 00:45:59,231
Ahh... you little runt...
563
00:45:59,351 --> 00:46:02,273
Bojong Rang was born
for this kind of competition.
564
00:46:02,393 --> 00:46:03,900
So who is ever
going to contend with him?
565
00:46:04,020 --> 00:46:05,750
Yushin Rang, Alcheon Rang?!
566
00:46:05,870 --> 00:46:07,905
They should not even
show up to begin with.
567
00:46:08,025 --> 00:46:08,940
You paltry fool...
568
00:46:09,060 --> 00:46:10,795
He's from your camp.
569
00:46:10,909 --> 00:46:12,436
That's what you think,
570
00:46:12,574 --> 00:46:14,023
but our Yushin Rang...
571
00:46:14,153 --> 00:46:15,357
One million twenty-one!
572
00:46:15,477 --> 00:46:16,848
One million twenty-two!
573
00:46:16,968 --> 00:46:18,918
He trained that way all this time.
574
00:46:19,038 --> 00:46:20,777
Indeed, right from his childhood.
575
00:46:20,897 --> 00:46:21,685
I told you...
576
00:46:21,805 --> 00:46:23,108
One million twenty-one!
577
00:46:23,228 --> 00:46:24,896
- You little...
- One million twenty-two!
578
00:46:25,016 --> 00:46:26,689
He just wasted time prancing
around doing that asinine tomfoolery!
579
00:46:26,809 --> 00:46:28,084
S...Say what?!
580
00:46:28,204 --> 00:46:32,484
What did you just call
our Yushin Rang's training?
581
00:46:32,604 --> 00:46:34,724
All right, all right.
Ahh... you fool, already all fired up.
582
00:46:34,834 --> 00:46:36,274
Asinine indulgence, is that better?!
583
00:46:36,379 --> 00:46:37,596
As...Asinine what?!
584
00:46:37,705 --> 00:46:39,612
Hand me that.
This fool seems to have no respect.
585
00:46:39,717 --> 00:46:40,934
You fool.
586
00:46:41,047 --> 00:46:43,425
How dare you talk to
Yushin Rang like that?
587
00:46:43,545 --> 00:46:47,004
- Asinine what?
- All right, you fool. Call it what you want!
588
00:46:50,802 --> 00:46:54,211
After looking for you
from the Taklamakan Desert,
589
00:46:54,563 --> 00:46:56,760
I finally get to meet you.
590
00:46:56,880 --> 00:47:00,109
So you came to Gyerim looking for me?
591
00:47:00,947 --> 00:47:02,109
Yes.
592
00:47:02,229 --> 00:47:06,507
I thought you were my father.
593
00:47:07,200 --> 00:47:08,721
Did you?!
594
00:47:08,841 --> 00:47:10,513
Yes.
595
00:47:10,633 --> 00:47:12,695
I now know you are not,
596
00:47:12,815 --> 00:47:15,414
but it still feels like it.
597
00:47:15,534 --> 00:47:18,520
As if at last I've met my father
after endless wandering,
598
00:47:18,640 --> 00:47:21,701
and it whelms me with resolve.
599
00:47:21,822 --> 00:47:23,869
Your Highness.
600
00:47:24,748 --> 00:47:27,114
I hear you challenged
Mishil's divine authority,
601
00:47:27,234 --> 00:47:30,371
and were later
acknowledged as princess.
602
00:47:32,390 --> 00:47:33,746
Yes.
603
00:47:33,866 --> 00:47:36,367
And you altered the secret scripture.
604
00:47:39,129 --> 00:47:40,205
Y...es.
605
00:47:40,517 --> 00:47:45,545
I am well aware that you wished to
return that authority back to the people.
606
00:47:45,665 --> 00:47:50,002
I saw the site for
the Royal Observatory myself.
607
00:47:53,202 --> 00:47:56,170
What defines a ruler, in your mind?
608
00:47:57,598 --> 00:48:01,659
What do you believe to be the grand
vision Shilla's ruler should foment?
609
00:48:05,185 --> 00:48:10,601
Of course, I am deeply saddened by what
befell Her Highness Princess Cheonmyeong,
610
00:48:11,227 --> 00:48:13,202
and I am enraged by
Lady Mishil's conduct.
611
00:48:14,068 --> 00:48:15,568
However...
612
00:48:15,688 --> 00:48:18,462
Wrath might kindle the path
leading you to the throne,
613
00:48:18,582 --> 00:48:21,251
but alone it shall never
fulfill that grand vision.
614
00:48:21,371 --> 00:48:24,506
On the contrary, it is amongst
the most perilous sentiments...
615
00:48:24,626 --> 00:48:27,247
a ruler can display.
616
00:48:29,555 --> 00:48:32,308
Because it will lead you
to seek retaliation.
617
00:48:34,482 --> 00:48:37,468
What are you trying to imply?
618
00:48:37,588 --> 00:48:41,958
I cannot approve of
your intent to become king.
619
00:48:42,299 --> 00:48:44,403
Manifold are the reasons,
620
00:48:44,523 --> 00:48:48,531
but what I just explained
is the first and foremost one.
621
00:48:49,326 --> 00:48:54,439
Hence, I shall not
accord you my support.
622
00:48:55,840 --> 00:48:58,038
But if you are willing
to take it to the end,
623
00:48:58,158 --> 00:49:01,199
may you prove it to me.
624
00:49:01,319 --> 00:49:05,485
Whatever it is you possess
which Mishil lacks.
625
00:49:05,818 --> 00:49:08,903
If it is my support you need, obviously.
626
00:49:36,845 --> 00:49:40,552
How could you do that?
627
00:49:42,126 --> 00:49:44,767
Why did you avoid me and run away?
628
00:49:44,887 --> 00:49:48,750
Know how many of our plans
your departure ruined?
629
00:49:48,870 --> 00:49:53,501
Do you mean Her Highness's marriage?
630
00:49:55,674 --> 00:49:57,364
You cannot.
631
00:49:57,484 --> 00:50:00,555
You are well aware whose son he is!
632
00:50:03,407 --> 00:50:08,242
So how could he ever join
Her Highness in conjugal ties?!
633
00:50:08,362 --> 00:50:11,379
But a mere servant's
observation as it may be,
634
00:50:11,499 --> 00:50:15,278
I still believe it is unfeasible.
635
00:50:16,598 --> 00:50:19,271
His Majesty wanted her
to leave the royal family,
636
00:50:19,391 --> 00:50:23,910
and survive away from
the palace as a normal person.
637
00:50:24,785 --> 00:50:30,363
And that she could never marry Bidam.
638
00:50:32,757 --> 00:50:34,701
Ma...Marry?!
639
00:50:34,821 --> 00:50:38,335
Princess Deokman and me?!
640
00:50:39,138 --> 00:50:42,161
Do you still believe that?
641
00:50:42,632 --> 00:50:44,301
I cannot say.
642
00:50:44,421 --> 00:50:46,773
So was their destiny,
643
00:50:46,893 --> 00:50:49,816
and I believed it to be my calling,
644
00:50:50,776 --> 00:50:54,685
but because of you I was
not able to raise Her Highness.
645
00:50:55,339 --> 00:50:58,537
And Bidam... was not
what I believed him to be.
646
00:51:45,202 --> 00:51:48,005
Was it because of that?
647
00:51:48,920 --> 00:51:50,885
And he still...
648
00:52:06,769 --> 00:52:08,286
Bidam!
649
00:52:11,670 --> 00:52:12,998
Bidam!
650
00:52:14,057 --> 00:52:15,566
Bidam...
651
00:52:46,733 --> 00:52:48,110
Bidam!
652
00:52:48,235 --> 00:52:49,293
Bidam!
653
00:52:50,852 --> 00:52:52,117
Bidam!
654
00:53:02,672 --> 00:53:04,008
Bidam!
655
00:53:05,524 --> 00:53:06,919
Bidam!
656
00:53:07,039 --> 00:53:08,577
Bidam!
657
00:53:08,697 --> 00:53:09,774
Bidam...
658
00:53:09,894 --> 00:53:12,975
Bidam! Bidam!
659
00:53:17,921 --> 00:53:20,135
Bidam... Bidam!
660
00:53:20,255 --> 00:53:22,379
Bidam... Bidam!
661
00:53:22,499 --> 00:53:24,044
Bidam!
662
00:53:34,471 --> 00:53:35,780
Are you all right?
663
00:53:35,900 --> 00:53:37,196
Bidam...
664
00:53:37,316 --> 00:53:39,139
Bidam!
665
00:53:39,259 --> 00:53:41,025
Bidam!
666
00:53:47,003 --> 00:53:47,953
Master!
667
00:53:48,073 --> 00:53:51,901
That's right!
Is everything fine?
668
00:53:52,021 --> 00:53:54,004
Are you hurt in any way?
669
00:53:54,706 --> 00:53:58,622
I slaughtered them all!
670
00:54:02,314 --> 00:54:03,974
What?
671
00:54:10,699 --> 00:54:13,957
Marry Princess Deokman?!
672
00:54:16,129 --> 00:54:18,900
And who could I possibly be...
673
00:54:38,638 --> 00:54:43,488
Should I join Deokman in conjugal ties,
674
00:54:44,753 --> 00:54:49,446
would I gain Shilla's throne?
675
00:55:02,702 --> 00:55:06,764
What do you believe to be the grand
vision Shilla's ruler should foment?
676
00:55:06,884 --> 00:55:12,556
Of course, I am deeply saddened by what
befell Her Highness Princess Cheonmyeong,
677
00:55:13,054 --> 00:55:15,402
and I am enraged by Lady Mishil's conduct.
678
00:55:15,522 --> 00:55:16,860
However...
679
00:55:16,980 --> 00:55:20,071
Wrath might kindle the path
leading you to the throne,
680
00:55:20,191 --> 00:55:23,413
but alone it shall never
fulfill that grand vision.
681
00:55:27,670 --> 00:55:29,904
Deokman.
682
00:55:30,733 --> 00:55:33,289
What is so deeply
populating your thoughts?
683
00:55:33,409 --> 00:55:34,392
It is nothing.
684
00:55:34,512 --> 00:55:36,948
Just this and that.
685
00:55:41,490 --> 00:55:43,054
But...
686
00:55:43,174 --> 00:55:46,985
when will Chunchu be
brought to the palace?
687
00:55:47,105 --> 00:55:50,513
Did we not send for him
quite a few days past?
688
00:55:50,633 --> 00:55:52,978
I share your concerns.
689
00:55:53,270 --> 00:55:56,972
Why?
Do you wish to see him?
690
00:55:57,806 --> 00:56:02,521
The thought of it is alluring,
691
00:56:02,641 --> 00:56:04,754
but it also daunts me.
692
00:56:04,898 --> 00:56:06,287
Daunts you?!
693
00:56:06,407 --> 00:56:08,252
Why is that?
694
00:56:08,372 --> 00:56:14,427
Should I not beg him for forgiveness?
695
00:56:14,823 --> 00:56:17,243
And why would you need to?
696
00:56:17,363 --> 00:56:20,228
Because of me,
697
00:56:20,348 --> 00:56:22,947
did he not lose his mother?
698
00:56:23,067 --> 00:56:24,870
Deokman...
699
00:56:24,990 --> 00:56:26,116
Do not even say that.
700
00:56:26,236 --> 00:56:29,072
How could you bear such...
701
00:56:48,394 --> 00:56:50,824
What is troubling you?
702
00:56:52,387 --> 00:56:54,880
It is nothing.
703
00:56:55,000 --> 00:56:59,135
It must be because of the
first event of the competition.
704
00:57:00,169 --> 00:57:02,425
Yes.
705
00:57:03,866 --> 00:57:07,965
{\a6}*"Do your best, and leave
the rest to divine providence."
706
00:57:03,866 --> 00:57:07,965
People say JinInSa DaeCheonMyeong*.
707
00:57:08,085 --> 00:57:11,541
You should never let it
get the better of you.
708
00:58:05,057 --> 00:58:06,029
Here...
709
00:58:06,149 --> 00:58:07,550
What is this?
710
00:58:07,670 --> 00:58:08,965
Just leave it there.
711
00:58:09,085 --> 00:58:13,756
We made it last night,
to help you out with the competition.
712
00:58:16,714 --> 00:58:18,066
Cling! Cling! Cling!
713
00:58:18,186 --> 00:58:20,115
Victory! Victory.
714
00:58:26,171 --> 00:58:29,416
Lord Munno is already
at the Yeolseon Hall!
715
00:58:29,536 --> 00:58:31,178
What?
716
00:58:31,495 --> 00:58:32,996
How could this happen?
717
00:58:33,116 --> 00:58:34,908
Let us move.
718
00:58:42,053 --> 00:58:44,229
The Gukseon is already at
the Yeolseon Hall.
719
00:58:44,349 --> 00:58:45,673
Let us get going.
720
00:58:45,802 --> 00:58:46,996
All right.
721
00:59:27,324 --> 00:59:28,571
As previously announced,
722
00:59:28,691 --> 00:59:33,768
Gukseon Munno will decide the rules
and subject of this first competition.
723
00:59:33,888 --> 00:59:37,443
The martial arts duels which always
decided past Pungwolju competitions...
724
00:59:37,563 --> 00:59:40,518
will be saved for last.
725
00:59:42,872 --> 00:59:47,417
The Gukseon shall hereby
announce the first competition.
726
01:00:15,745 --> 01:00:21,301
You must have all passed through
the gates before reaching this place.
727
01:00:25,861 --> 01:00:28,209
Yes, indeed we did.
728
01:00:28,329 --> 01:00:30,406
Yes, we did.
729
01:00:31,851 --> 01:00:35,548
Then, you must have seen it.
730
01:00:44,549 --> 01:00:46,831
How many people not properly
bedecked in Hwarang attire...
731
01:00:46,951 --> 01:00:50,535
did you notice,
on your way to the Yeolseon Hall?
732
01:01:09,108 --> 01:01:12,449
A total of six people.
733
01:01:18,507 --> 01:01:23,348
Two people's frontlets
did not indicate any affiliation,
734
01:01:23,468 --> 01:01:26,644
three wore non-Hwarang garments,
735
01:01:26,764 --> 01:01:31,287
while the last one was carrying
the kind of sword we do not employ.
736
01:01:40,631 --> 01:01:42,439
Correct.
737
01:01:48,418 --> 01:01:53,010
And this was the subject of the
Pungwolju competition's first event.
738
01:02:07,856 --> 01:02:12,398
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
739
01:02:12,518 --> 01:02:16,358
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
740
01:02:16,478 --> 01:02:21,597
Main Translator and Timer: MisterX
741
01:02:21,717 --> 01:02:26,314
Timing QC: julier
742
01:02:26,434 --> 01:02:31,893
Editor/QC: thunderbolt
743
01:02:32,013 --> 01:02:36,541
Coordinators: mily2, ay_link
744
01:02:36,661 --> 01:02:39,718
~ On The Next Episode Of ~
QUEEN ~*~ SEONDEOK
745
01:02:39,838 --> 01:02:41,379
What would the man in command do?
746
01:02:41,499 --> 01:02:43,087
Always observe the entire area.
747
01:02:43,207 --> 01:02:45,982
Perfect.
The first event of this competition...
748
01:02:46,102 --> 01:02:48,010
What kind of person was my father?
749
01:02:48,130 --> 01:02:49,045
You cannot.
750
01:02:49,165 --> 01:02:51,749
You cannot join Bidam in marriage.
751
01:02:51,869 --> 01:02:53,386
This is the second event.
752
01:02:53,506 --> 01:02:56,661
How can he act like this?!
What kind of subject is that?
753
01:02:56,781 --> 01:02:59,978
It might prove advantageous
to Lady Mishil.
754
01:03:00,098 --> 01:03:01,119
The second event...
755
01:03:01,239 --> 01:03:02,830
Did Yushin Rang tell you
to find out for him?
756
01:03:02,950 --> 01:03:05,260
Why would the Gukseon use
something Mishil already knew?
757
01:03:05,380 --> 01:03:06,612
There is something strange about this.
758
01:03:06,732 --> 01:03:08,302
Lord Seolwon was of humble descent,
759
01:03:08,422 --> 01:03:09,755
Lord Munno was not of true bone,
760
01:03:09,875 --> 01:03:11,952
and Lady Mishil was nothing
but a woman.
761
01:03:12,072 --> 01:03:14,445
You must reach
the post of Sangdaedeung.
762
01:03:14,565 --> 01:03:16,177
I must find out
about Lord Geochilbu.
763
01:03:16,297 --> 01:03:17,403
Something perturbs me about this.
764
01:03:17,523 --> 01:03:20,548
Lord Geochilbu seems
to worry for nothing.
765
01:03:20,668 --> 01:03:22,724
The last event is a duel!
766
01:03:22,844 --> 01:03:25,027
I wish to become Hwarang as well.
767
01:03:25,147 --> 01:03:30,076
Watch dramas legally @ dramafever.com
55782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.