All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:06,092 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,100 --> 00:00:06,092 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:11,162 --> 00:00:13,521 ~ Episode 31 ~ 4 00:00:30,879 --> 00:00:32,851 Deokman! 5 00:00:42,911 --> 00:00:44,364 Deokman! 6 00:00:52,233 --> 00:00:53,353 Deokman... 7 00:01:04,942 --> 00:01:06,273 Mother?! 8 00:01:17,159 --> 00:01:18,435 Mother. 9 00:01:24,513 --> 00:01:25,997 Mother! 10 00:01:26,117 --> 00:01:28,059 Deokman! 11 00:01:36,558 --> 00:01:38,154 Mother! 12 00:01:39,452 --> 00:01:41,332 Deokman... 13 00:01:45,063 --> 00:01:46,870 Deokman... 14 00:01:52,642 --> 00:01:54,586 It is you, right? 15 00:01:54,706 --> 00:01:56,542 You are my mother, right?! 16 00:01:57,097 --> 00:01:58,892 Where have you been? 17 00:01:59,012 --> 00:02:01,147 Where? 18 00:02:02,722 --> 00:02:04,487 Deokman... 19 00:02:05,571 --> 00:02:08,150 I thought you had perished. 20 00:02:09,228 --> 00:02:12,331 That you suffocated... 21 00:02:13,050 --> 00:02:16,546 That the desert storm had killed you. 22 00:02:17,643 --> 00:02:19,229 It didn't. 23 00:02:19,524 --> 00:02:21,752 I survived. 24 00:02:22,735 --> 00:02:25,170 I was alive. 25 00:02:25,640 --> 00:02:27,225 Aigoo... 26 00:02:27,345 --> 00:02:30,012 She even speaks, now. 27 00:02:30,795 --> 00:02:32,295 Tell me about it. 28 00:02:32,415 --> 00:02:37,061 Seeing Her Highness must have helped her speak again. 29 00:02:38,225 --> 00:02:39,787 - Mother... - Deokman. 30 00:02:49,034 --> 00:02:50,654 Mother... 31 00:02:59,401 --> 00:03:01,542 She managed to meet her, in all safety! 32 00:03:01,713 --> 00:03:03,463 Tell me about it. 33 00:03:04,506 --> 00:03:05,704 That is such a relief... 34 00:03:05,824 --> 00:03:08,327 What a relief! 35 00:03:54,221 --> 00:03:56,947 So, indeed, was she truly... 36 00:03:57,067 --> 00:03:59,871 the other twin princess?! 37 00:04:09,215 --> 00:04:10,678 Deokman... 38 00:04:24,133 --> 00:04:26,288 Mother. Now tell me. 39 00:04:26,408 --> 00:04:28,338 What happened to you? 40 00:04:28,458 --> 00:04:31,177 You look lovely. 41 00:04:31,297 --> 00:04:33,610 Like a princess. 42 00:04:33,750 --> 00:04:34,983 Mother. 43 00:04:35,103 --> 00:04:37,301 I said speak to me. 44 00:04:38,405 --> 00:04:39,636 Later. 45 00:04:40,586 --> 00:04:44,626 Chilsuk, I saw that man come. 46 00:04:44,917 --> 00:04:47,359 Did you come back together? 47 00:04:48,002 --> 00:04:53,424 What happened to you? How did you become princess? 48 00:04:53,774 --> 00:04:55,456 Mother... 49 00:05:00,654 --> 00:05:04,280 He was the one who saved me. 50 00:05:06,372 --> 00:05:07,759 What? 51 00:05:07,879 --> 00:05:10,163 Chilsuk?! 52 00:05:11,484 --> 00:05:14,554 When I fell into those quicksands, 53 00:05:14,674 --> 00:05:17,712 he clasped that rope. 54 00:05:18,716 --> 00:05:20,300 He did? 55 00:05:20,659 --> 00:05:24,548 So he struggled to catch you until the very end? 56 00:05:25,120 --> 00:05:27,000 I cannot say... 57 00:05:27,120 --> 00:05:29,747 Must have been in the frenzy of the moment. 58 00:05:29,867 --> 00:05:32,909 So, what happened? What? 59 00:05:33,656 --> 00:05:35,642 Deokman. 60 00:05:36,276 --> 00:05:37,438 What? 61 00:05:39,339 --> 00:05:41,452 This all... 62 00:05:41,790 --> 00:05:46,990 whelms me with such happiness and joy, 63 00:05:47,291 --> 00:05:50,562 it does not even feel real. 64 00:05:54,557 --> 00:05:55,825 Mother. 65 00:05:56,944 --> 00:05:59,960 Let us talk about that later. 66 00:06:00,832 --> 00:06:02,353 Later... 67 00:06:04,106 --> 00:06:06,582 Yes, Mother. 68 00:06:06,890 --> 00:06:09,510 I will do as you wish, Mother. 69 00:06:11,960 --> 00:06:16,898 How did you regain your speech, and manage to escape from Mishil? 70 00:06:17,018 --> 00:06:19,687 Indeed... I wandered far and wide, 71 00:06:19,807 --> 00:06:22,973 but not finding you was afflicting me with remorse. 72 00:06:23,447 --> 00:06:24,546 Sire... 73 00:06:24,666 --> 00:06:27,386 Go ahead and tell me. 74 00:06:27,506 --> 00:06:32,833 Her Highness is not aware of all my vicissitudes, is she? 75 00:06:34,661 --> 00:06:38,931 That I returned to the palace, 76 00:06:39,380 --> 00:06:42,909 was captured by Lady Mishil... 77 00:06:43,029 --> 00:06:44,472 You are right. 78 00:06:44,592 --> 00:06:45,697 She doesn't. 79 00:06:45,817 --> 00:06:47,289 Then... 80 00:06:47,409 --> 00:06:50,350 I wish for things to remain as such. 81 00:06:52,570 --> 00:06:55,247 It brings you concern. 82 00:06:57,324 --> 00:06:59,183 Should Deokman learn of your being taken here, 83 00:06:59,303 --> 00:07:03,260 and of what Lord Eulje and Mishil did to you, 84 00:07:03,380 --> 00:07:06,556 and all the quandaries you had to suffer... 85 00:07:06,676 --> 00:07:10,078 Her Highness is now a princess. 86 00:07:11,472 --> 00:07:17,493 Concern for a lowly slattern like myself shall not becloud her thoughts. 87 00:07:18,318 --> 00:07:24,404 Even her childhood was spent worrying about her wretched mother. 88 00:07:24,524 --> 00:07:28,591 She grew up like a man, an adult. 89 00:07:30,045 --> 00:07:35,451 Your Majesty might have entrusted her to my care, 90 00:07:35,571 --> 00:07:38,793 but Her Highness was actually... 91 00:07:39,622 --> 00:07:42,610 the one who looked after me. 92 00:07:42,730 --> 00:07:45,261 Don't say that. 93 00:07:45,791 --> 00:07:49,630 It is what filled her with vehement resolve. 94 00:07:49,750 --> 00:07:51,499 She is so fierce, 95 00:07:51,619 --> 00:07:53,400 resilient... 96 00:07:53,760 --> 00:07:56,464 You raised her like a princess. 97 00:07:59,231 --> 00:08:00,915 Sohwa. 98 00:08:01,866 --> 00:08:04,876 You have my utmost... 99 00:08:05,458 --> 00:08:08,098 my sincerest gratitude. 100 00:08:08,218 --> 00:08:11,064 Should I even devote the rest of my days to requite it, 101 00:08:11,184 --> 00:08:14,963 how could your benevolence be ever compensated?! 102 00:08:15,083 --> 00:08:17,508 My gratitude, Sohwa. 103 00:08:18,015 --> 00:08:20,271 My gratitude. 104 00:08:29,237 --> 00:08:31,920 Her Highness met Sohwa?! 105 00:08:32,040 --> 00:08:34,961 Yes... That is what happened. 106 00:08:36,799 --> 00:08:39,672 And how did you manage to allow... 107 00:08:39,792 --> 00:08:44,199 That... Suddenly, a man appeared before us. 108 00:08:44,319 --> 00:08:46,819 It was Munno. 109 00:08:50,046 --> 00:08:52,610 That man was Munno. 110 00:08:57,196 --> 00:08:59,175 Munno has made his return. 111 00:09:09,224 --> 00:09:11,421 Know how long I wished for it?! 112 00:09:11,541 --> 00:09:14,451 Let us sleep together, like in the desert. 113 00:09:14,941 --> 00:09:18,489 Now... we cannot do so. 114 00:09:18,609 --> 00:09:21,545 Your Highness is a princess now. 115 00:09:21,665 --> 00:09:24,765 And I am just a servant. 116 00:09:25,405 --> 00:09:27,940 I don't care. Let us sleep together. 117 00:09:28,060 --> 00:09:30,390 We cannot. 118 00:09:31,214 --> 00:09:33,416 But, Your Highness. 119 00:09:34,743 --> 00:09:38,726 I think I saw Lord Munno. 120 00:09:38,846 --> 00:09:40,285 What? 121 00:09:40,405 --> 00:09:42,107 Lord Munno?! 122 00:09:42,227 --> 00:09:43,642 Yes. 123 00:09:43,762 --> 00:09:46,875 I was about to face terrible consequences, 124 00:09:46,995 --> 00:09:51,015 and meseems that the man who rescued me was Lord Munno. 125 00:09:56,409 --> 00:09:58,965 Are you telling me that Deokman was acknowledged as princess... 126 00:09:59,085 --> 00:10:00,887 by amending that secret scripture? 127 00:10:01,007 --> 00:10:02,007 That is why... 128 00:10:02,127 --> 00:10:04,151 I told you to meet her firsthand. 129 00:10:05,145 --> 00:10:08,060 But also that she concealed the eclipse to everyone, 130 00:10:08,180 --> 00:10:10,025 and even ended up inveigling Mishil? 131 00:10:10,145 --> 00:10:12,282 Yes, that is what... 132 00:10:13,152 --> 00:10:16,274 Where had you been? 133 00:10:17,390 --> 00:10:18,911 Not to mention... 134 00:10:19,031 --> 00:10:22,144 the fact she promised to disclose the almanac, to convince Master Wolcheon? 135 00:10:22,264 --> 00:10:23,580 Yes, Master. 136 00:10:23,700 --> 00:10:26,322 I knew she would surprise even you. 137 00:10:26,710 --> 00:10:28,442 That is the kind of specimen she is. 138 00:10:28,562 --> 00:10:31,137 One of keen stratagems and limitless ambitions. 139 00:10:32,562 --> 00:10:35,802 Only such a person would announce she will make herself king. 140 00:10:36,330 --> 00:10:37,809 Say what? 141 00:10:37,929 --> 00:10:39,478 Make "herself" king?! 142 00:10:39,598 --> 00:10:40,703 Yes. 143 00:10:40,823 --> 00:10:42,097 Is she not a woman?! 144 00:10:42,217 --> 00:10:44,142 She must have intended helping her spouse to the throne, 145 00:10:44,266 --> 00:10:46,513 considering she is now a princess. 146 00:10:47,068 --> 00:10:48,103 It wasn't that. 147 00:10:48,223 --> 00:10:49,477 She will, firsthand. 148 00:10:49,597 --> 00:10:54,061 {\a6}*Paedo: Mencius' concept of a legalist, utalitarian meritocracy led by an absolute ruler 149 00:10:49,597 --> 00:10:54,061 She will become king, and let merit and virtue* guide her choices. 150 00:10:57,447 --> 00:10:59,623 Munno has made his return. 151 00:10:59,743 --> 00:11:02,771 As that Bidam's swordsmanship was already concerning me, 152 00:11:02,891 --> 00:11:06,106 I was the one who sent Chilsuk on his trail. 153 00:11:06,226 --> 00:11:10,268 Does that imply that Bidam was Munno's pupil? 154 00:11:11,544 --> 00:11:12,847 Yes. 155 00:11:13,846 --> 00:11:15,283 Then... 156 00:11:15,403 --> 00:11:18,665 Are you telling me Munno closely observed Deokman's movements? 157 00:11:18,785 --> 00:11:22,187 We cannot hazard any averment on the matter, but... 158 00:11:23,123 --> 00:11:25,531 This is no laughing matter. 159 00:11:25,651 --> 00:11:29,040 Should Munno return to the Hwarang ranks in order to aid Deokman's cause, 160 00:11:29,160 --> 00:11:32,632 {\a6}*Cheomseongdae: Stone observatory in Gyeongju, first of its kind in Asia 161 00:11:29,160 --> 00:11:32,632 then it will not be as simple as debating the construction of the Royal Observatory*. 162 00:11:32,752 --> 00:11:35,632 I concur. Should the construction begin immediately, 163 00:11:35,752 --> 00:11:37,723 we still could not predict any timeline, 164 00:11:37,843 --> 00:11:41,408 but this is a matter of much more pressing and real urgency. 165 00:11:41,593 --> 00:11:43,273 Hwarang... 166 00:11:43,393 --> 00:11:46,611 Should the Gukseon emerge, the Hwarang... 167 00:11:46,731 --> 00:11:49,062 {\a6}*Leader of one of the two major Hwarang "sects" (Gukseon is on the other side) 168 00:11:46,731 --> 00:11:49,062 We should hasten and nominate a new Pungwolju*, 169 00:11:49,182 --> 00:11:52,140 particularly considering that Hojae's term is coming to an end. 170 00:11:52,260 --> 00:11:54,147 Yes, that is right. 171 00:11:54,267 --> 00:11:56,950 Bojong is his second in command, so, in accordance with traditional practices, 172 00:11:57,070 --> 00:11:59,887 he shall be proclaimed the new Pungwolju. 173 00:12:00,007 --> 00:12:01,302 Yes. 174 00:12:01,422 --> 00:12:02,553 Also, 175 00:12:02,673 --> 00:12:06,699 may you entrust the Hwarang to Chilsuk. 176 00:12:07,729 --> 00:12:09,567 To Chilsuk?! 177 00:12:09,687 --> 00:12:10,623 Yes. 178 00:12:10,743 --> 00:12:12,250 Overseeing the Board of Military Affairs... 179 00:12:12,370 --> 00:12:15,932 leaves me little time to observe how the Hwarang operate in detail. 180 00:12:16,400 --> 00:12:20,604 Foster strength and unity amongst our Hwarang ranks through Chilsuk?! 181 00:12:20,724 --> 00:12:21,914 Yes. 182 00:12:22,526 --> 00:12:27,199 Also, Chilsuk has manifested aversion for Munno more than once. 183 00:12:30,157 --> 00:12:32,291 Just as you instructed, 184 00:12:32,411 --> 00:12:36,341 I concealed the fact we held Sohwa captive until the very end. 185 00:12:37,861 --> 00:12:38,875 Yes. 186 00:12:40,147 --> 00:12:42,505 Summon Chilsuk. 187 00:13:02,657 --> 00:13:04,833 Is that... 188 00:13:04,953 --> 00:13:08,257 what Sohwa thought of me? 189 00:13:09,651 --> 00:13:11,532 It is me, Bojong. 190 00:13:17,812 --> 00:13:20,362 Her Highness is looking for you. 191 00:13:25,334 --> 00:13:27,770 Now that Deokman has been acknowledged as princess, 192 00:13:27,890 --> 00:13:32,228 there is no reason His Majesty should bring harm to Sohwa. 193 00:13:32,348 --> 00:13:36,763 Would he not allow Sohwa to remain by Her Highness's side? 194 00:13:40,270 --> 00:13:43,843 Meseems you were not made for each other. 195 00:13:46,819 --> 00:13:50,076 Deokman will surely not see you in a positive light. 196 00:13:50,196 --> 00:13:53,392 I am concerned about your welfare. 197 00:13:55,062 --> 00:13:56,984 Of course you are acting on my behalf, 198 00:13:57,104 --> 00:14:00,665 and your concealing the twin was His Majesty's fault, 199 00:14:05,841 --> 00:14:08,433 so become the Wonsanghwa. 200 00:14:09,716 --> 00:14:11,258 Wonsanghwa would mean... 201 00:14:11,378 --> 00:14:15,157 Leading all the Hwarang as their master. 202 00:14:17,047 --> 00:14:21,165 Furtherance of the Hwarang's fighting skills will benefit our nation. 203 00:14:21,818 --> 00:14:24,057 And should you be entrusted such paramount responsibility, 204 00:14:24,177 --> 00:14:26,846 Her Highness will not be able to harm you in any way. 205 00:14:26,966 --> 00:14:29,742 - I shall reflect upon... - Also. 206 00:14:30,973 --> 00:14:32,916 Under the guileful repute of Gukseon, 207 00:14:33,036 --> 00:14:36,571 don't you think Munno has amassed way too much influence? 208 00:14:40,113 --> 00:14:43,596 What does he possess that you lack? 209 00:14:47,085 --> 00:14:49,958 We cannot be sure whether Munno will be reinstated or not, 210 00:14:50,078 --> 00:14:54,586 but I wish for you to be entrusted a role like that of the Gukseon. 211 00:15:01,237 --> 00:15:02,927 Accord me some time. 212 00:15:39,858 --> 00:15:41,370 Sohwa... 213 00:16:19,921 --> 00:16:21,759 Your Highness. 214 00:16:21,879 --> 00:16:24,505 May you enjoy a soothing repose. 215 00:16:24,625 --> 00:16:28,619 I shall rest where I belong. 216 00:17:05,041 --> 00:17:06,224 Sohwa! 217 00:17:16,650 --> 00:17:18,242 Did you... 218 00:17:18,362 --> 00:17:20,827 regain your voice? 219 00:17:23,292 --> 00:17:24,909 Sohwa... 220 00:17:26,489 --> 00:17:27,581 Yes. 221 00:18:08,750 --> 00:18:11,462 I know you will despise my presence, 222 00:18:11,582 --> 00:18:13,701 but let us just... 223 00:18:13,821 --> 00:18:18,658 find a secluded mountain village, and spend the rest of our days together. 224 00:18:22,120 --> 00:18:25,065 I have no answer myself... 225 00:18:25,185 --> 00:18:29,704 on why I so fervently cling to you. 226 00:19:14,031 --> 00:19:17,079 So, you will accept? 227 00:19:17,940 --> 00:19:19,228 Yes. 228 00:19:19,630 --> 00:19:22,072 A wise decision. 229 00:19:22,192 --> 00:19:27,018 I shall accord you the most wondrous return to Hwarang ranks. 230 00:19:29,229 --> 00:19:34,569 Did you not spend over two decades on foreign soil for my sake?! 231 00:19:49,994 --> 00:19:52,321 In the end, 232 00:19:52,441 --> 00:19:55,635 was being by Lady Mishil's side... 233 00:19:55,755 --> 00:19:58,370 my only true calling?! 234 00:20:20,169 --> 00:20:21,881 Wait... 235 00:20:39,983 --> 00:20:42,666 Seeing you earlier... 236 00:20:42,786 --> 00:20:44,483 surprised me. 237 00:20:49,096 --> 00:20:52,255 So indeed you can speak. 238 00:20:53,279 --> 00:20:54,504 Yes. 239 00:20:56,744 --> 00:21:00,118 It is a malady you gained by losing your daughter... 240 00:21:02,838 --> 00:21:05,162 Anyhow, I am glad for you. 241 00:21:11,297 --> 00:21:14,191 Seeing you so surprised by my presence, 242 00:21:16,917 --> 00:21:22,104 it seems memories from the desert came to mind. 243 00:21:24,744 --> 00:21:27,237 Only because... 244 00:21:28,273 --> 00:21:32,676 you rescued and escorted me all the way here, 245 00:21:32,796 --> 00:21:36,250 was I able to meet Her Highness again. 246 00:21:38,676 --> 00:21:40,556 My gratitude. 247 00:21:50,473 --> 00:21:58,826 We both shall now return to where we originally belonged. 248 00:21:59,650 --> 00:22:01,138 Yes. 249 00:22:02,375 --> 00:22:07,904 Me, as a servant by His Majesty and Her Highness's side. 250 00:22:09,220 --> 00:22:11,398 While... 251 00:22:11,518 --> 00:22:14,624 I will return under Lady Mishil's command. 252 00:22:43,783 --> 00:22:46,995 Lord Chilsuk's investiture ceremony shall soon begin, 253 00:22:47,115 --> 00:22:48,882 so make haste. 254 00:23:16,934 --> 00:23:19,448 Any way we could aid you? 255 00:23:19,568 --> 00:23:21,767 All preparatives are completed. 256 00:23:26,556 --> 00:23:29,162 Will you leave that seat empty? 257 00:23:30,570 --> 00:23:32,408 Leave it as it is. 258 00:23:32,528 --> 00:23:34,993 That is the Gukseon's seat. 259 00:23:35,113 --> 00:23:37,633 Even if it always remains empty? 260 00:23:37,753 --> 00:23:40,736 We leave it there as a sign of respect for the Gukseon. 261 00:23:44,122 --> 00:23:46,045 Ehh Ehh... I really ought to... 262 00:23:46,165 --> 00:23:48,836 This is no place anyone can enter. 263 00:23:48,956 --> 00:23:50,186 What is all this commotion? 264 00:23:50,306 --> 00:23:53,524 Yes! This varlet here is spuriously misbehaving. 265 00:23:53,644 --> 00:23:56,074 - Ohh! - Ohh Ohh... Again! 266 00:23:56,194 --> 00:23:57,996 - Where are you trying to go? - You seemed wise enough to heed my words. 267 00:23:58,116 --> 00:24:00,954 Does this look wise to you? 268 00:24:01,074 --> 00:24:04,223 I told you to stop and leave this place. 269 00:24:04,343 --> 00:24:06,851 - Hey, hey! - Yeah, go ahead. 270 00:24:06,971 --> 00:24:11,301 Leave at once. This is no place anyone can enter. 271 00:24:11,421 --> 00:24:13,690 He still does not seem to get it?! 272 00:24:13,810 --> 00:24:17,979 Only Hwarang nobility is allowed inside these premises. 273 00:24:18,099 --> 00:24:19,437 So leave... there... 274 00:24:19,557 --> 00:24:22,878 It's not some feast you join to gorge upon this and that! 275 00:24:22,998 --> 00:24:24,294 - Indeed! - After you. 276 00:24:24,414 --> 00:24:26,195 I know that. 277 00:24:26,315 --> 00:24:27,780 Free the way. 278 00:24:27,900 --> 00:24:30,294 "I know that. Free the way." 279 00:24:30,414 --> 00:24:31,957 You little knave! 280 00:24:32,092 --> 00:24:36,386 Is that how you impersonate an elder?! What if you enrage him, you knave? 281 00:24:36,506 --> 00:24:40,785 "I know that, free the way." That's how you should say it! 282 00:24:40,905 --> 00:24:44,814 You still don't get it, do you? 283 00:24:44,934 --> 00:24:46,673 Hey... this won't do it. 284 00:24:46,793 --> 00:24:49,800 - You just deal with it. - I got it... 285 00:24:50,117 --> 00:24:52,061 You can deal with this much, I hope?! 286 00:24:52,181 --> 00:24:54,745 Ahh... Hey... Stop worrying. 287 00:24:54,868 --> 00:24:57,641 What do you take me for? When I... 288 00:24:57,761 --> 00:24:59,899 - What are you, looking down on me? - He's going... 289 00:25:00,019 --> 00:25:02,088 There. Let's get going. 290 00:25:02,208 --> 00:25:04,060 Here... Time to go. 291 00:25:06,314 --> 00:25:07,368 He's a tough fellow. 292 00:25:07,488 --> 00:25:08,972 Let's get... 293 00:25:09,417 --> 00:25:11,023 You take care of him. 294 00:25:11,318 --> 00:25:12,684 Let's go! 295 00:25:12,804 --> 00:25:13,896 Let's move. 296 00:25:14,016 --> 00:25:15,709 Let us move! 297 00:25:16,241 --> 00:25:17,475 Let us move! 298 00:25:17,595 --> 00:25:19,640 Ahh... put that down and push harder, you bear. 299 00:25:19,760 --> 00:25:21,172 I said harder! 300 00:25:23,454 --> 00:25:26,750 This varlet keeps trying to enter... 301 00:25:26,870 --> 00:25:29,873 Who dares to cause a commotion on a day like this?! 302 00:25:29,993 --> 00:25:32,768 Her Highness, the Wonhwa and Lord Chilsuk will soon join us! 303 00:25:32,888 --> 00:25:36,926 Yes... We were just about to send him away. 304 00:25:37,046 --> 00:25:38,790 We will deal with it. 305 00:25:38,910 --> 00:25:40,596 As you wish. 306 00:25:56,597 --> 00:25:57,970 What is this? 307 00:25:58,090 --> 00:26:00,784 How t... How the hell did I end up here?! 308 00:26:01,093 --> 00:26:02,339 Don't ask me. 309 00:26:02,459 --> 00:26:04,728 We... flew here. 310 00:26:23,444 --> 00:26:25,599 You know Lord Chilsuk quite well, I trust?! 311 00:26:25,719 --> 00:26:26,549 Yes. 312 00:26:26,669 --> 00:26:28,155 I certainly do. 313 00:26:28,275 --> 00:26:31,183 We share a most striking history together. 314 00:26:33,895 --> 00:26:37,444 Had His Majesty alerted us all on the existence of a twin, 315 00:26:37,564 --> 00:26:39,937 such striking history would not have happened. 316 00:26:40,057 --> 00:26:44,619 And only for this nation's sake did Lord Chilsuk and I go through such efforts. 317 00:26:45,649 --> 00:26:47,466 I plan to proclaim Lord Chilsuk as Wonsanghwa, 318 00:26:47,586 --> 00:26:50,550 and foster our Hwarang's fighting skills. 319 00:26:50,670 --> 00:26:52,702 I have heard. 320 00:26:53,519 --> 00:26:57,575 May you impart upon them all the fighting skills and dauntless pertinacity... 321 00:26:57,695 --> 00:27:01,927 you employed in seeking me out. 322 00:27:04,300 --> 00:27:07,955 I am sure our Hwarang will dearly benefit from such resolve. 323 00:27:15,390 --> 00:27:17,080 Meseems the preparatives have been completed. 324 00:27:17,200 --> 00:27:18,137 Let us rise. 325 00:27:18,257 --> 00:27:19,938 It's not that. 326 00:27:20,058 --> 00:27:21,861 I... 327 00:27:21,981 --> 00:27:24,901 Now... at the exhibition hall... 328 00:27:55,862 --> 00:27:58,207 You insolent varmint... 329 00:27:58,327 --> 00:28:01,464 How dare you violate this sacred place? 330 00:28:04,440 --> 00:28:06,370 What are you Hwarang waiting for? 331 00:28:06,490 --> 00:28:08,672 Stop this varlet at once! 332 00:28:14,589 --> 00:28:15,797 Now! 333 00:30:01,802 --> 00:30:03,450 What on earth happened? 334 00:30:03,570 --> 00:30:05,627 This man inside caused a commotion. 335 00:30:05,747 --> 00:30:07,184 His skills are remarkable. 336 00:30:24,510 --> 00:30:26,330 Open the gates. 337 00:30:27,027 --> 00:30:28,009 Open them. 338 00:30:28,170 --> 00:30:29,444 - Yes. - Yes. 339 00:31:18,891 --> 00:31:22,719 We are treating a pandemic here. 340 00:31:22,839 --> 00:31:24,511 I must ask you to leave. 341 00:31:24,631 --> 00:31:27,869 The circumstances force us to remain here. 342 00:31:34,351 --> 00:31:35,407 That man... 343 00:31:35,527 --> 00:31:36,823 Yes. 344 00:31:36,943 --> 00:31:38,830 At Yangji-gol. 345 00:31:38,950 --> 00:31:41,471 Is he not that physician? 346 00:31:46,356 --> 00:31:47,898 That is the man. 347 00:31:48,024 --> 00:31:51,408 The one who suddenly interfered, when I was sent to deal with Sohwa. 348 00:32:11,651 --> 00:32:14,262 How many moons have passed by... 349 00:32:17,715 --> 00:32:20,053 It is indeed a long time... 350 00:32:20,173 --> 00:32:21,644 Gukseon. 351 00:32:33,824 --> 00:32:38,037 Yes, a long time indeed, Your Highness. 352 00:32:40,307 --> 00:32:41,891 But, tell me, 353 00:32:42,011 --> 00:32:45,404 what do we owe this sudden visit to? 354 00:32:46,373 --> 00:32:48,961 I was merely passing by, 355 00:32:49,081 --> 00:32:53,063 but I surmise today marks the Wonsanghwa's investiture. 356 00:32:55,255 --> 00:32:59,304 I am relieved to see that seat is still empty. 357 00:33:02,784 --> 00:33:05,805 Yes, it certainly is. 358 00:33:05,925 --> 00:33:08,476 We had long prepared to welcome your presence here, 359 00:33:08,596 --> 00:33:11,413 so it is only natural you shall join us. 360 00:33:17,724 --> 00:33:20,801 How long it has been, Your Highness. 361 00:33:22,749 --> 00:33:24,529 Why did you? 362 00:33:26,534 --> 00:33:29,537 What is the reason? 363 00:33:31,007 --> 00:33:33,986 One and only is the question I shall pose you. 364 00:33:34,106 --> 00:33:35,169 However, 365 00:33:35,289 --> 00:33:38,306 many a retort shall you grace that question with. 366 00:33:40,713 --> 00:33:42,319 Looking back in time, 367 00:33:42,439 --> 00:33:46,651 many are the endeavors we together devised. 368 00:33:47,582 --> 00:33:48,934 Under King Jinheung's command, 369 00:33:49,054 --> 00:33:52,927 we together marshaled the Hwarang system at the core. 370 00:33:53,047 --> 00:33:56,985 Not to mention your support in the dethronement of King Jinji. 371 00:33:58,262 --> 00:34:01,305 You even engaged in conjugal ties with my paternal cousin, 372 00:34:01,425 --> 00:34:05,088 which allowed your clan entry into noble lineage. 373 00:34:05,563 --> 00:34:07,549 I did. 374 00:34:07,669 --> 00:34:12,810 And so the son of a Gaya princess became true bone thanks to Your Highness. 375 00:34:12,930 --> 00:34:17,537 So why did you do that? 376 00:34:19,557 --> 00:34:24,479 Why did you aid His Majesty, allowing the twin to escape? 377 00:34:24,599 --> 00:34:25,833 And why, 378 00:34:25,953 --> 00:34:29,700 of all junctures, did you choose this moment to return to the palace, 379 00:34:29,820 --> 00:34:33,327 right as such twin returns as our princess? 380 00:34:42,689 --> 00:34:45,436 That man was the Gukseon, Munno?! 381 00:34:45,556 --> 00:34:48,239 The one we inveigled like that?! 382 00:34:48,359 --> 00:34:49,942 They said so! 383 00:34:50,332 --> 00:34:53,353 Ahh... We had some good times at the table thanks to him! 384 00:34:53,473 --> 00:34:55,185 You little... 385 00:34:56,332 --> 00:34:58,001 Is that all you can think about?! 386 00:34:58,121 --> 00:34:59,268 We even met Deokman... 387 00:34:59,388 --> 00:35:00,325 No, no... 388 00:35:00,445 --> 00:35:04,001 We even met Her Highness thanks to him. 389 00:35:04,121 --> 00:35:08,456 Should we not at least pay our respects, then? 390 00:35:09,787 --> 00:35:11,395 Pay our respects... 391 00:35:11,515 --> 00:35:13,232 Ehh... 392 00:35:13,352 --> 00:35:16,505 You two are really... 393 00:35:16,625 --> 00:35:21,265 But, I heard he just sent all the others flying. 394 00:35:21,385 --> 00:35:22,785 Did he really? 395 00:35:22,905 --> 00:35:24,644 I even heard he was flying in the air. 396 00:35:24,764 --> 00:35:26,778 I am just telling you what I've heard, but that was a demigod. 397 00:35:26,898 --> 00:35:28,637 A demigod of martial arts. 398 00:35:28,757 --> 00:35:32,730 So, what, did demigods meet each other? 399 00:35:32,850 --> 00:35:35,650 What's that supposed to mean? 400 00:35:35,770 --> 00:35:39,766 They're saying he's now meeting with Lady Mishil?! 401 00:35:39,886 --> 00:35:41,764 The Gukseon, Munno?! 402 00:35:41,879 --> 00:35:44,088 With Lady Mishil? 403 00:35:49,306 --> 00:35:51,926 The father of the consort you arranged for me, 404 00:35:52,046 --> 00:35:53,975 Lady Yoon's father. 405 00:35:54,095 --> 00:35:58,376 {\a6}*General (historian from King Jinheung's rule) 406 00:35:54,095 --> 00:35:58,376 That is, my father-in-law, Lord Geochilbu*. 407 00:36:00,408 --> 00:36:02,889 He was a man I deeply respected, 408 00:36:03,056 --> 00:36:06,740 someone who accorded me spiritual guidance. 409 00:36:09,381 --> 00:36:14,015 When I was but a Hwarang, during King Jinji's reign, 410 00:36:14,135 --> 00:36:16,924 the same Lord Geochilbu earnestly asked me... 411 00:36:17,044 --> 00:36:19,692 whether I could just follow your lead. 412 00:36:19,812 --> 00:36:21,932 I am sure he did. 413 00:36:22,052 --> 00:36:25,207 And that is because Lord Geochilbu shared principles and purpose with me. 414 00:36:25,327 --> 00:36:26,538 Yes. 415 00:36:27,679 --> 00:36:33,018 Considering King Jinji had no intention of continuing our past rulers' great legacy. 416 00:36:33,138 --> 00:36:36,690 Not long after, Lady Maya suddenly returned, 417 00:36:37,090 --> 00:36:40,175 and became Queen, forcing you to renounce such title. 418 00:36:40,295 --> 00:36:45,051 What are you trying to imply? 419 00:36:45,393 --> 00:36:49,264 On the very day the twins graced this world, 420 00:36:49,384 --> 00:36:52,131 Lord Geochilbu burned away in the flames of dissolution. 421 00:36:52,251 --> 00:36:54,162 And?! 422 00:36:55,384 --> 00:36:56,911 Are you... 423 00:36:57,031 --> 00:36:59,748 fomenting suspicions about me? 424 00:37:01,453 --> 00:37:03,313 I am not. 425 00:37:03,433 --> 00:37:06,691 I was merely befuddled by such occurrence, 426 00:37:06,811 --> 00:37:09,733 and I suffered as a result. 427 00:37:09,853 --> 00:37:13,705 I thus left the palace, and fell into aimless maundering. 428 00:37:13,825 --> 00:37:18,445 So does the conclusion of such wandering explain your return? 429 00:37:18,565 --> 00:37:19,882 No. 430 00:37:21,593 --> 00:37:25,290 I explicitly returned to the palace to put an end to it. 431 00:37:25,410 --> 00:37:27,107 To end... 432 00:37:27,227 --> 00:37:28,561 your aimless wandering?! 433 00:37:28,681 --> 00:37:32,977 I shall supervise this Pungwolju competition. 434 00:37:38,830 --> 00:37:41,168 You ran away to escape from the Gukseon? 435 00:37:41,288 --> 00:37:42,189 Yes. 436 00:37:42,929 --> 00:37:48,464 {\a6}*Zhejiang Province (fortress was erected by the Sui in 591 A.D.) 437 00:37:42,929 --> 00:37:48,464 He told me to wait in Hangzhou*, and that he would soon come for me. 438 00:37:48,584 --> 00:37:51,583 But I actually took you along, 439 00:37:51,703 --> 00:37:54,069 and ran away. 440 00:37:54,189 --> 00:37:55,442 Why? 441 00:37:55,562 --> 00:38:01,416 I did not want to see you return to a Shilla dominated by Mishil, 442 00:38:01,536 --> 00:38:07,744 and His Majesty had just told me to save your life. 443 00:38:09,308 --> 00:38:13,628 Also, by raising you, 444 00:38:13,748 --> 00:38:17,923 Your Highness felt like my own daughter. 445 00:38:18,657 --> 00:38:24,355 But, that pupil of the Gukseon. 446 00:38:26,298 --> 00:38:27,439 Yes. 447 00:38:28,921 --> 00:38:33,866 By any chance, is his name Bidam? 448 00:38:35,618 --> 00:38:37,126 Yes. 449 00:38:41,465 --> 00:38:44,319 What is wrong? 450 00:38:44,602 --> 00:38:46,672 Nothing. 451 00:38:46,792 --> 00:38:50,400 I just recalled hearing that name. 452 00:39:01,434 --> 00:39:02,891 Bidam. 453 00:39:03,884 --> 00:39:06,520 Do you like this child as well? 454 00:39:08,089 --> 00:39:09,930 Bidam... 455 00:39:10,050 --> 00:39:13,184 This princess will one day become your partner. 456 00:39:13,304 --> 00:39:14,663 What? 457 00:39:14,783 --> 00:39:18,201 What are you talking about? 458 00:39:19,177 --> 00:39:23,838 Fortuitous as it may seem, I think this is what my calling might be. 459 00:39:23,958 --> 00:39:25,147 What? 460 00:39:26,859 --> 00:39:29,350 The heavens bestowed upon me the child who will contend Mishil's might, 461 00:39:29,470 --> 00:39:32,926 along with Mishil's son. 462 00:39:34,209 --> 00:39:37,948 Turning this princess into a sagacious and virtuous queen, 463 00:39:38,068 --> 00:39:41,553 and King Jinji's descendant, Bidam, into the royal son-in-law, 464 00:39:41,673 --> 00:39:43,989 {\a6}*Wangjae (short for Wangjwa Jijae): man possessing virtue to assist the king 465 00:39:41,673 --> 00:39:43,989 nurturing him into the Royal Aide*. 466 00:39:44,109 --> 00:39:47,312 But... he is Lady Mishil's son! 467 00:39:47,848 --> 00:39:50,426 The son she abandoned. 468 00:39:50,546 --> 00:39:53,395 The son His Majesty King Jinji entrusted to my care. 469 00:39:53,811 --> 00:39:54,698 But... 470 00:39:54,818 --> 00:39:57,614 He shall accomplish the grand vision King Jinheung could not fulfill. 471 00:39:57,734 --> 00:39:59,811 That is what... 472 00:40:00,867 --> 00:40:03,892 is written in these children's stars. 473 00:40:20,376 --> 00:40:25,556 What kind of person is that Bidam? 474 00:40:26,377 --> 00:40:29,426 Are you curious? 475 00:40:29,546 --> 00:40:30,940 No... 476 00:40:32,102 --> 00:40:37,412 It's just that his deportment is a bit peculiar and unpredictable. 477 00:40:39,331 --> 00:40:44,276 Are you sure he was not aware of your identity when you first met? 478 00:40:45,226 --> 00:40:50,941 Yes. Even when he learned the truth, he was not particularly shocked. 479 00:40:53,828 --> 00:40:57,275 Munno wants to oversee the Pungwolju competition?! 480 00:40:57,941 --> 00:40:59,845 Yes. 481 00:41:00,231 --> 00:41:02,795 It is not such a cumbersome proposition. 482 00:41:04,308 --> 00:41:07,684 According to traditional mores, Bojong can become Pungwolju as current second-in-command, 483 00:41:07,804 --> 00:41:09,788 but with Princess Deokman in charge of the Hwarang, 484 00:41:09,908 --> 00:41:12,682 it could be cause for controversy. 485 00:41:15,728 --> 00:41:17,630 However, should the Gukseon preside over the competition, 486 00:41:17,750 --> 00:41:19,700 we need not worry about that. 487 00:41:19,820 --> 00:41:24,514 Not only the Gukseon, but no one else will have any reason to complain. 488 00:41:25,870 --> 00:41:30,005 You are suggesting that Bojong's skills will gain him the victory?! 489 00:41:30,296 --> 00:41:31,722 Yes. 490 00:41:32,314 --> 00:41:36,015 And that the Gukseon would never engage in subterfuges or unfair practices. 491 00:41:36,135 --> 00:41:39,749 Indeed, as that is not part of the Gukseon's nature. 492 00:41:39,869 --> 00:41:41,381 Then, 493 00:41:41,501 --> 00:41:43,871 all the nuisances Munno's influence has created... 494 00:41:43,986 --> 00:41:47,801 could be swept away with only a strike?! 495 00:41:47,924 --> 00:41:49,347 Yes. 496 00:41:52,431 --> 00:41:54,935 Have you come to a decision? 497 00:41:56,935 --> 00:41:58,456 Yes. 498 00:41:58,576 --> 00:42:02,312 I shall accept your proposal. 499 00:42:03,316 --> 00:42:06,645 May you oversee the Pungwolju competition. 500 00:42:06,994 --> 00:42:08,405 Yes. 501 00:42:09,123 --> 00:42:11,194 I shall fulfill my call with fairness. 502 00:42:11,314 --> 00:42:14,029 How could it be otherwise?! 503 00:42:23,478 --> 00:42:25,604 However, Gukseon. 504 00:42:28,649 --> 00:42:30,762 Yes, Your Highness. 505 00:42:37,255 --> 00:42:38,501 Never you mind. 506 00:42:38,621 --> 00:42:40,891 You may leave. 507 00:42:42,642 --> 00:42:44,168 Yes. 508 00:42:44,480 --> 00:42:47,081 If you will excuse me... 509 00:43:00,174 --> 00:43:02,105 Your Highness. 510 00:43:11,105 --> 00:43:15,816 {\a6}*Bidam's childhood moniker as prince 511 00:43:11,105 --> 00:43:15,816 Did you not ask him about Hyeongjong*? 512 00:43:17,332 --> 00:43:21,662 Back then, King Jinji entrusted Hyeongjong to Munno's care. 513 00:43:21,782 --> 00:43:25,296 And we also found out it was Munno who took him away. 514 00:43:26,712 --> 00:43:30,074 Abandoned offsprings do not concern me. 515 00:43:30,194 --> 00:43:32,478 Don't you know? 516 00:43:32,598 --> 00:43:35,848 Attachment is but a superfluous whim to me. 517 00:43:36,179 --> 00:43:39,441 Does that Bidam concern you? 518 00:43:39,561 --> 00:43:42,587 Shall I discreetly trail him? 519 00:43:45,483 --> 00:43:48,840 Do not squander time with such balderdash. 520 00:43:48,960 --> 00:43:51,291 Announce the competition. 521 00:43:51,411 --> 00:43:52,749 Yes. 522 00:44:08,499 --> 00:44:10,193 Ohh... a competition! 523 00:44:10,313 --> 00:44:12,459 A competition! 524 00:44:13,721 --> 00:44:15,348 In accordance with Hwarang traditions, 525 00:44:15,468 --> 00:44:18,306 we shall hereby select the fifteenth Pungwolju. 526 00:44:18,426 --> 00:44:21,546 This Pungwolju competition shall be overseen... 527 00:44:21,666 --> 00:44:24,651 by the leading light of our Hwarang ranks, Gukseon Munno. 528 00:44:24,771 --> 00:44:27,138 The competition shall be divided into three events, 529 00:44:27,258 --> 00:44:31,744 {\a6}*Place where retired Pungwolju and Hwarang could meet, erected by Mishil 530 00:44:27,258 --> 00:44:31,744 with the first one beginning in three days at the Yeolseon Hall*. 531 00:44:31,864 --> 00:44:33,719 I expect all Hwarang to muster all their strength and passion, 532 00:44:33,839 --> 00:44:37,226 and give their all for this competition. 533 00:44:37,346 --> 00:44:39,682 The Gukseon will oversee the competition?! 534 00:44:39,802 --> 00:44:41,520 {\a6}*Female Hwarang leader, Mishil 535 00:44:39,802 --> 00:44:41,520 Not the Wonhwa*?! 536 00:44:41,640 --> 00:44:42,858 Tell me about it. 537 00:44:42,978 --> 00:44:44,992 And why would it concern you? 538 00:44:45,112 --> 00:44:49,011 Even before the competition starts, its conclusion is evident. 539 00:44:49,131 --> 00:44:51,309 And what is that supposed to mean? 540 00:44:51,779 --> 00:44:53,877 Is it not? 541 00:44:54,314 --> 00:44:58,222 Has Bojong Rang ever lost a competition before? 542 00:44:58,342 --> 00:45:01,001 That is something nobody can predict. 543 00:45:01,163 --> 00:45:04,111 We might have all engaged in duel with him, 544 00:45:04,231 --> 00:45:08,236 but Yushin Rang never fought with him before. 545 00:45:15,997 --> 00:45:18,571 Make it to the top. 546 00:45:18,691 --> 00:45:21,030 I shall pray for us to engage in duel. 547 00:45:22,092 --> 00:45:23,993 So we shall. 548 00:45:28,937 --> 00:45:31,658 Wow! Seen that? Seen it?! 549 00:45:31,778 --> 00:45:33,935 That gave me chills! 550 00:45:34,055 --> 00:45:36,083 Know what is the most remarkable of spectacles? 551 00:45:36,203 --> 00:45:36,654 What? 552 00:45:36,774 --> 00:45:38,745 Fire. But even more remarkable than that... 553 00:45:38,865 --> 00:45:40,647 is witnessing a duel! 554 00:45:40,767 --> 00:45:42,675 Ahh... I cannot wait for that. 555 00:45:42,795 --> 00:45:43,930 Ahh... You miserable... 556 00:45:44,050 --> 00:45:47,416 Only when the skills are comparable can it be a worthy spectacle. 557 00:45:47,536 --> 00:45:48,430 What?! 558 00:45:48,550 --> 00:45:52,064 You still are way too inexperienced to have witnessed it firsthand, 559 00:45:52,184 --> 00:45:54,963 but it might not last very long, 560 00:45:55,083 --> 00:45:56,717 and it is far from a remarkable sight. 561 00:45:56,837 --> 00:45:57,815 Why? 562 00:45:57,935 --> 00:45:59,231 Ahh... you little runt... 563 00:45:59,351 --> 00:46:02,273 Bojong Rang was born for this kind of competition. 564 00:46:02,393 --> 00:46:03,900 So who is ever going to contend with him? 565 00:46:04,020 --> 00:46:05,750 Yushin Rang, Alcheon Rang?! 566 00:46:05,870 --> 00:46:07,905 They should not even show up to begin with. 567 00:46:08,025 --> 00:46:08,940 You paltry fool... 568 00:46:09,060 --> 00:46:10,795 He's from your camp. 569 00:46:10,909 --> 00:46:12,436 That's what you think, 570 00:46:12,574 --> 00:46:14,023 but our Yushin Rang... 571 00:46:14,153 --> 00:46:15,357 One million twenty-one! 572 00:46:15,477 --> 00:46:16,848 One million twenty-two! 573 00:46:16,968 --> 00:46:18,918 He trained that way all this time. 574 00:46:19,038 --> 00:46:20,777 Indeed, right from his childhood. 575 00:46:20,897 --> 00:46:21,685 I told you... 576 00:46:21,805 --> 00:46:23,108 One million twenty-one! 577 00:46:23,228 --> 00:46:24,896 - You little... - One million twenty-two! 578 00:46:25,016 --> 00:46:26,689 He just wasted time prancing around doing that asinine tomfoolery! 579 00:46:26,809 --> 00:46:28,084 S...Say what?! 580 00:46:28,204 --> 00:46:32,484 What did you just call our Yushin Rang's training? 581 00:46:32,604 --> 00:46:34,724 All right, all right. Ahh... you fool, already all fired up. 582 00:46:34,834 --> 00:46:36,274 Asinine indulgence, is that better?! 583 00:46:36,379 --> 00:46:37,596 As...Asinine what?! 584 00:46:37,705 --> 00:46:39,612 Hand me that. This fool seems to have no respect. 585 00:46:39,717 --> 00:46:40,934 You fool. 586 00:46:41,047 --> 00:46:43,425 How dare you talk to Yushin Rang like that? 587 00:46:43,545 --> 00:46:47,004 - Asinine what? - All right, you fool. Call it what you want! 588 00:46:50,802 --> 00:46:54,211 After looking for you from the Taklamakan Desert, 589 00:46:54,563 --> 00:46:56,760 I finally get to meet you. 590 00:46:56,880 --> 00:47:00,109 So you came to Gyerim looking for me? 591 00:47:00,947 --> 00:47:02,109 Yes. 592 00:47:02,229 --> 00:47:06,507 I thought you were my father. 593 00:47:07,200 --> 00:47:08,721 Did you?! 594 00:47:08,841 --> 00:47:10,513 Yes. 595 00:47:10,633 --> 00:47:12,695 I now know you are not, 596 00:47:12,815 --> 00:47:15,414 but it still feels like it. 597 00:47:15,534 --> 00:47:18,520 As if at last I've met my father after endless wandering, 598 00:47:18,640 --> 00:47:21,701 and it whelms me with resolve. 599 00:47:21,822 --> 00:47:23,869 Your Highness. 600 00:47:24,748 --> 00:47:27,114 I hear you challenged Mishil's divine authority, 601 00:47:27,234 --> 00:47:30,371 and were later acknowledged as princess. 602 00:47:32,390 --> 00:47:33,746 Yes. 603 00:47:33,866 --> 00:47:36,367 And you altered the secret scripture. 604 00:47:39,129 --> 00:47:40,205 Y...es. 605 00:47:40,517 --> 00:47:45,545 I am well aware that you wished to return that authority back to the people. 606 00:47:45,665 --> 00:47:50,002 I saw the site for the Royal Observatory myself. 607 00:47:53,202 --> 00:47:56,170 What defines a ruler, in your mind? 608 00:47:57,598 --> 00:48:01,659 What do you believe to be the grand vision Shilla's ruler should foment? 609 00:48:05,185 --> 00:48:10,601 Of course, I am deeply saddened by what befell Her Highness Princess Cheonmyeong, 610 00:48:11,227 --> 00:48:13,202 and I am enraged by Lady Mishil's conduct. 611 00:48:14,068 --> 00:48:15,568 However... 612 00:48:15,688 --> 00:48:18,462 Wrath might kindle the path leading you to the throne, 613 00:48:18,582 --> 00:48:21,251 but alone it shall never fulfill that grand vision. 614 00:48:21,371 --> 00:48:24,506 On the contrary, it is amongst the most perilous sentiments... 615 00:48:24,626 --> 00:48:27,247 a ruler can display. 616 00:48:29,555 --> 00:48:32,308 Because it will lead you to seek retaliation. 617 00:48:34,482 --> 00:48:37,468 What are you trying to imply? 618 00:48:37,588 --> 00:48:41,958 I cannot approve of your intent to become king. 619 00:48:42,299 --> 00:48:44,403 Manifold are the reasons, 620 00:48:44,523 --> 00:48:48,531 but what I just explained is the first and foremost one. 621 00:48:49,326 --> 00:48:54,439 Hence, I shall not accord you my support. 622 00:48:55,840 --> 00:48:58,038 But if you are willing to take it to the end, 623 00:48:58,158 --> 00:49:01,199 may you prove it to me. 624 00:49:01,319 --> 00:49:05,485 Whatever it is you possess which Mishil lacks. 625 00:49:05,818 --> 00:49:08,903 If it is my support you need, obviously. 626 00:49:36,845 --> 00:49:40,552 How could you do that? 627 00:49:42,126 --> 00:49:44,767 Why did you avoid me and run away? 628 00:49:44,887 --> 00:49:48,750 Know how many of our plans your departure ruined? 629 00:49:48,870 --> 00:49:53,501 Do you mean Her Highness's marriage? 630 00:49:55,674 --> 00:49:57,364 You cannot. 631 00:49:57,484 --> 00:50:00,555 You are well aware whose son he is! 632 00:50:03,407 --> 00:50:08,242 So how could he ever join Her Highness in conjugal ties?! 633 00:50:08,362 --> 00:50:11,379 But a mere servant's observation as it may be, 634 00:50:11,499 --> 00:50:15,278 I still believe it is unfeasible. 635 00:50:16,598 --> 00:50:19,271 His Majesty wanted her to leave the royal family, 636 00:50:19,391 --> 00:50:23,910 and survive away from the palace as a normal person. 637 00:50:24,785 --> 00:50:30,363 And that she could never marry Bidam. 638 00:50:32,757 --> 00:50:34,701 Ma...Marry?! 639 00:50:34,821 --> 00:50:38,335 Princess Deokman and me?! 640 00:50:39,138 --> 00:50:42,161 Do you still believe that? 641 00:50:42,632 --> 00:50:44,301 I cannot say. 642 00:50:44,421 --> 00:50:46,773 So was their destiny, 643 00:50:46,893 --> 00:50:49,816 and I believed it to be my calling, 644 00:50:50,776 --> 00:50:54,685 but because of you I was not able to raise Her Highness. 645 00:50:55,339 --> 00:50:58,537 And Bidam... was not what I believed him to be. 646 00:51:45,202 --> 00:51:48,005 Was it because of that? 647 00:51:48,920 --> 00:51:50,885 And he still... 648 00:52:06,769 --> 00:52:08,286 Bidam! 649 00:52:11,670 --> 00:52:12,998 Bidam! 650 00:52:14,057 --> 00:52:15,566 Bidam... 651 00:52:46,733 --> 00:52:48,110 Bidam! 652 00:52:48,235 --> 00:52:49,293 Bidam! 653 00:52:50,852 --> 00:52:52,117 Bidam! 654 00:53:02,672 --> 00:53:04,008 Bidam! 655 00:53:05,524 --> 00:53:06,919 Bidam! 656 00:53:07,039 --> 00:53:08,577 Bidam! 657 00:53:08,697 --> 00:53:09,774 Bidam... 658 00:53:09,894 --> 00:53:12,975 Bidam! Bidam! 659 00:53:17,921 --> 00:53:20,135 Bidam... Bidam! 660 00:53:20,255 --> 00:53:22,379 Bidam... Bidam! 661 00:53:22,499 --> 00:53:24,044 Bidam! 662 00:53:34,471 --> 00:53:35,780 Are you all right? 663 00:53:35,900 --> 00:53:37,196 Bidam... 664 00:53:37,316 --> 00:53:39,139 Bidam! 665 00:53:39,259 --> 00:53:41,025 Bidam! 666 00:53:47,003 --> 00:53:47,953 Master! 667 00:53:48,073 --> 00:53:51,901 That's right! Is everything fine? 668 00:53:52,021 --> 00:53:54,004 Are you hurt in any way? 669 00:53:54,706 --> 00:53:58,622 I slaughtered them all! 670 00:54:02,314 --> 00:54:03,974 What? 671 00:54:10,699 --> 00:54:13,957 Marry Princess Deokman?! 672 00:54:16,129 --> 00:54:18,900 And who could I possibly be... 673 00:54:38,638 --> 00:54:43,488 Should I join Deokman in conjugal ties, 674 00:54:44,753 --> 00:54:49,446 would I gain Shilla's throne? 675 00:55:02,702 --> 00:55:06,764 What do you believe to be the grand vision Shilla's ruler should foment? 676 00:55:06,884 --> 00:55:12,556 Of course, I am deeply saddened by what befell Her Highness Princess Cheonmyeong, 677 00:55:13,054 --> 00:55:15,402 and I am enraged by Lady Mishil's conduct. 678 00:55:15,522 --> 00:55:16,860 However... 679 00:55:16,980 --> 00:55:20,071 Wrath might kindle the path leading you to the throne, 680 00:55:20,191 --> 00:55:23,413 but alone it shall never fulfill that grand vision. 681 00:55:27,670 --> 00:55:29,904 Deokman. 682 00:55:30,733 --> 00:55:33,289 What is so deeply populating your thoughts? 683 00:55:33,409 --> 00:55:34,392 It is nothing. 684 00:55:34,512 --> 00:55:36,948 Just this and that. 685 00:55:41,490 --> 00:55:43,054 But... 686 00:55:43,174 --> 00:55:46,985 when will Chunchu be brought to the palace? 687 00:55:47,105 --> 00:55:50,513 Did we not send for him quite a few days past? 688 00:55:50,633 --> 00:55:52,978 I share your concerns. 689 00:55:53,270 --> 00:55:56,972 Why? Do you wish to see him? 690 00:55:57,806 --> 00:56:02,521 The thought of it is alluring, 691 00:56:02,641 --> 00:56:04,754 but it also daunts me. 692 00:56:04,898 --> 00:56:06,287 Daunts you?! 693 00:56:06,407 --> 00:56:08,252 Why is that? 694 00:56:08,372 --> 00:56:14,427 Should I not beg him for forgiveness? 695 00:56:14,823 --> 00:56:17,243 And why would you need to? 696 00:56:17,363 --> 00:56:20,228 Because of me, 697 00:56:20,348 --> 00:56:22,947 did he not lose his mother? 698 00:56:23,067 --> 00:56:24,870 Deokman... 699 00:56:24,990 --> 00:56:26,116 Do not even say that. 700 00:56:26,236 --> 00:56:29,072 How could you bear such... 701 00:56:48,394 --> 00:56:50,824 What is troubling you? 702 00:56:52,387 --> 00:56:54,880 It is nothing. 703 00:56:55,000 --> 00:56:59,135 It must be because of the first event of the competition. 704 00:57:00,169 --> 00:57:02,425 Yes. 705 00:57:03,866 --> 00:57:07,965 {\a6}*"Do your best, and leave the rest to divine providence." 706 00:57:03,866 --> 00:57:07,965 People say JinInSa DaeCheonMyeong*. 707 00:57:08,085 --> 00:57:11,541 You should never let it get the better of you. 708 00:58:05,057 --> 00:58:06,029 Here... 709 00:58:06,149 --> 00:58:07,550 What is this? 710 00:58:07,670 --> 00:58:08,965 Just leave it there. 711 00:58:09,085 --> 00:58:13,756 We made it last night, to help you out with the competition. 712 00:58:16,714 --> 00:58:18,066 Cling! Cling! Cling! 713 00:58:18,186 --> 00:58:20,115 Victory! Victory. 714 00:58:26,171 --> 00:58:29,416 Lord Munno is already at the Yeolseon Hall! 715 00:58:29,536 --> 00:58:31,178 What? 716 00:58:31,495 --> 00:58:32,996 How could this happen? 717 00:58:33,116 --> 00:58:34,908 Let us move. 718 00:58:42,053 --> 00:58:44,229 The Gukseon is already at the Yeolseon Hall. 719 00:58:44,349 --> 00:58:45,673 Let us get going. 720 00:58:45,802 --> 00:58:46,996 All right. 721 00:59:27,324 --> 00:59:28,571 As previously announced, 722 00:59:28,691 --> 00:59:33,768 Gukseon Munno will decide the rules and subject of this first competition. 723 00:59:33,888 --> 00:59:37,443 The martial arts duels which always decided past Pungwolju competitions... 724 00:59:37,563 --> 00:59:40,518 will be saved for last. 725 00:59:42,872 --> 00:59:47,417 The Gukseon shall hereby announce the first competition. 726 01:00:15,745 --> 01:00:21,301 You must have all passed through the gates before reaching this place. 727 01:00:25,861 --> 01:00:28,209 Yes, indeed we did. 728 01:00:28,329 --> 01:00:30,406 Yes, we did. 729 01:00:31,851 --> 01:00:35,548 Then, you must have seen it. 730 01:00:44,549 --> 01:00:46,831 How many people not properly bedecked in Hwarang attire... 731 01:00:46,951 --> 01:00:50,535 did you notice, on your way to the Yeolseon Hall? 732 01:01:09,108 --> 01:01:12,449 A total of six people. 733 01:01:18,507 --> 01:01:23,348 Two people's frontlets did not indicate any affiliation, 734 01:01:23,468 --> 01:01:26,644 three wore non-Hwarang garments, 735 01:01:26,764 --> 01:01:31,287 while the last one was carrying the kind of sword we do not employ. 736 01:01:40,631 --> 01:01:42,439 Correct. 737 01:01:48,418 --> 01:01:53,010 And this was the subject of the Pungwolju competition's first event. 738 01:02:07,856 --> 01:02:12,398 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 739 01:02:12,518 --> 01:02:16,358 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 740 01:02:16,478 --> 01:02:21,597 Main Translator and Timer: MisterX 741 01:02:21,717 --> 01:02:26,314 Timing QC: julier 742 01:02:26,434 --> 01:02:31,893 Editor/QC: thunderbolt 743 01:02:32,013 --> 01:02:36,541 Coordinators: mily2, ay_link 744 01:02:36,661 --> 01:02:39,718 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 745 01:02:39,838 --> 01:02:41,379 What would the man in command do? 746 01:02:41,499 --> 01:02:43,087 Always observe the entire area. 747 01:02:43,207 --> 01:02:45,982 Perfect. The first event of this competition... 748 01:02:46,102 --> 01:02:48,010 What kind of person was my father? 749 01:02:48,130 --> 01:02:49,045 You cannot. 750 01:02:49,165 --> 01:02:51,749 You cannot join Bidam in marriage. 751 01:02:51,869 --> 01:02:53,386 This is the second event. 752 01:02:53,506 --> 01:02:56,661 How can he act like this?! What kind of subject is that? 753 01:02:56,781 --> 01:02:59,978 It might prove advantageous to Lady Mishil. 754 01:03:00,098 --> 01:03:01,119 The second event... 755 01:03:01,239 --> 01:03:02,830 Did Yushin Rang tell you to find out for him? 756 01:03:02,950 --> 01:03:05,260 Why would the Gukseon use something Mishil already knew? 757 01:03:05,380 --> 01:03:06,612 There is something strange about this. 758 01:03:06,732 --> 01:03:08,302 Lord Seolwon was of humble descent, 759 01:03:08,422 --> 01:03:09,755 Lord Munno was not of true bone, 760 01:03:09,875 --> 01:03:11,952 and Lady Mishil was nothing but a woman. 761 01:03:12,072 --> 01:03:14,445 You must reach the post of Sangdaedeung. 762 01:03:14,565 --> 01:03:16,177 I must find out about Lord Geochilbu. 763 01:03:16,297 --> 01:03:17,403 Something perturbs me about this. 764 01:03:17,523 --> 01:03:20,548 Lord Geochilbu seems to worry for nothing. 765 01:03:20,668 --> 01:03:22,724 The last event is a duel! 766 01:03:22,844 --> 01:03:25,027 I wish to become Hwarang as well. 767 01:03:25,147 --> 01:03:30,076 Watch dramas legally @ dramafever.com 55782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.