All language subtitles for Mistletoe.Murders.S02E04.The.Ides.of.December.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,253 Emily, this is Reed Donley, my mentor. 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,379 What are doing in town? 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,564 Babysitting a bunch of paintings. 4 00:00:05,588 --> 00:00:07,382 -Reed, Reed! -No, no, no, no, no! 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,758 This is a White Rock crime. 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,343 I'm aware I'm not in my jurisdiction. 7 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 School's database with back-door access... 8 00:00:12,178 --> 00:00:14,389 -Who showed you how to do this? -Self-taught. 9 00:00:14,431 --> 00:00:17,267 That's not the painting I saw on the truck. 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,197 Tell him what you told me. 11 00:00:31,239 --> 00:00:32,782 It's not the same painting. 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,076 Well, maybe they showed you the wrong one on the truck. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 No, it was that painting. 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,053 The subject and composition are the same, 15 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 but the face is sort of different. 16 00:00:39,581 --> 00:00:40,623 It's hard to explain. 17 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 But it was late at night. 18 00:00:42,250 --> 00:00:44,061 I mean, maybe it looked different in the dark...? 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,628 Maybe you don't appreciate who I am 20 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 or what I do, but I know art. 21 00:00:47,464 --> 00:00:50,133 I have an eye for it, and that is not the same painting. 22 00:00:50,175 --> 00:00:52,510 Alright, I need you to keep this to yourself for now. 23 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 Will you make it worth my while? 24 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 Do you enjoy not being in jail? 25 00:00:56,055 --> 00:00:57,055 Harrison! 26 00:00:58,224 --> 00:00:59,744 What'd you think? Was it worth the wait? 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 I'm speechless. 28 00:01:01,311 --> 00:01:02,311 I knew you would be. 29 00:01:04,647 --> 00:01:05,774 If you'll excuse me. 30 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 If Harrison's right, 31 00:01:08,443 --> 00:01:10,111 and someone did swap out those paintings, 32 00:01:10,153 --> 00:01:12,781 it could be the reason why Reed was killed. 33 00:01:12,822 --> 00:01:14,407 I have to bring this to Meadows. 34 00:01:14,449 --> 00:01:16,534 No, that's just gonna open a whole can of worms! 35 00:01:16,576 --> 00:01:18,220 It changes the entire focus of the investigation. 36 00:01:18,244 --> 00:01:19,704 I can't withhold it from him. 37 00:01:19,746 --> 00:01:22,248 I guess it's your call. 38 00:01:22,290 --> 00:01:23,333 You okay? 39 00:01:23,374 --> 00:01:24,918 You seem a little tense. 40 00:01:24,959 --> 00:01:26,961 I'm sure it has nothing to do 41 00:01:27,003 --> 00:01:29,088 with learning he's been snooping around in my past. 42 00:01:29,130 --> 00:01:31,633 I just don't think it's fair how far we've come, 43 00:01:31,674 --> 00:01:33,760 only to hand it off to another detective. 44 00:01:33,802 --> 00:01:35,845 This is about getting justice for Reed. 45 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 I don't care who gets the win. 46 00:01:37,806 --> 00:01:39,349 As annoyed as I am, 47 00:01:39,390 --> 00:01:41,100 I can't deny he has a point there. 48 00:01:44,229 --> 00:01:46,397 That makes zero sense, Wilner. 49 00:01:46,439 --> 00:01:47,792 Why would somebody replace a painting 50 00:01:47,816 --> 00:01:49,108 with an imperfect forgery? 51 00:01:49,150 --> 00:01:50,819 That's the question! 52 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 What did Moira Wells have to say about it? 53 00:01:52,821 --> 00:01:54,548 She didn't seem to indicate anything was wrong. 54 00:01:54,572 --> 00:01:55,674 Quite the opposite, in fact. 55 00:01:55,698 --> 00:01:56,908 Well, there you go. 56 00:01:56,950 --> 00:01:58,010 She's familiar with the painting; 57 00:01:58,034 --> 00:01:59,828 she would have noticed any flaws. 58 00:01:59,869 --> 00:02:01,579 Maybe she's involved somehow? 59 00:02:01,621 --> 00:02:04,082 Are you even listening to yourself? 60 00:02:04,123 --> 00:02:05,667 Sam knows what he's talking about, 61 00:02:05,708 --> 00:02:07,168 and you should be looking into this! 62 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 -I'm sorry... -Who are you? 63 00:02:08,628 --> 00:02:10,463 I run the local Christmas shop. 64 00:02:10,505 --> 00:02:13,800 She's done some consulting work for us in the past. 65 00:02:13,842 --> 00:02:16,052 -I've heard enough. -This is a waste of my time. 66 00:02:16,094 --> 00:02:17,554 Hey, I'm trying to help you! 67 00:02:17,595 --> 00:02:19,031 No, you are trying to convince yourself 68 00:02:19,055 --> 00:02:20,598 that your buddy Reed died a hero, 69 00:02:20,640 --> 00:02:21,909 when everything points to this being 70 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 a random robbery gone wrong. 71 00:02:24,269 --> 00:02:25,728 I have a murder to solve. 72 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 You have fun with whatever... this is. 73 00:02:28,106 --> 00:02:29,482 Just stay out of my way. 74 00:02:37,991 --> 00:02:39,617 Well, I thought that went really well. 75 00:02:48,042 --> 00:02:49,961 As steamed as I am at him, 76 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 Sam made a good point last night. 77 00:02:51,754 --> 00:02:53,423 If the self-portrait really is a fake, 78 00:02:53,464 --> 00:02:55,341 then Moira had to have noticed, 79 00:02:55,383 --> 00:02:58,303 which would mean she's wrapped up in this somehow. 80 00:02:58,344 --> 00:03:01,347 It made me realize how little I really know about her. 81 00:03:01,389 --> 00:03:04,350 According to this article, Moira was put up for adoption 82 00:03:04,392 --> 00:03:07,061 as a newborn, but tracked down her birth mother, Catherine, 83 00:03:07,103 --> 00:03:09,105 eight years ago, which is when she discovered 84 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 her grandmother was Angela Wells. 85 00:03:10,773 --> 00:03:13,401 Her previously floundering career as an artist 86 00:03:13,443 --> 00:03:15,653 got a major boost from that. 87 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 Her birth mom passed away only a few years after they reunited, 88 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 complications from early-onset Alzheimer's. 89 00:03:24,704 --> 00:03:28,458 I can only imagine how hard that must have been. 90 00:03:28,499 --> 00:03:31,169 The loss of my own parents changed the course of my life 91 00:03:31,211 --> 00:03:33,087 in ways I never could have predicted. 92 00:03:39,928 --> 00:03:41,387 Hi, everyone. 93 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 Now, I hate to kick off the school year 94 00:03:43,514 --> 00:03:45,433 on such a negative note, but... 95 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 there's something I need to address, 96 00:03:47,352 --> 00:03:48,978 and I'm afraid it's quite serious. 97 00:03:50,605 --> 00:03:53,358 Now, it has been brought to my attention that someone 98 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 was able to access the school's bank accounts, 99 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 and removed funds that were set aside 100 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 for the senior class trip. 101 00:04:00,490 --> 00:04:01,741 That's really awful. 102 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 The authorities have been alerted, 103 00:04:03,534 --> 00:04:06,329 and in their opinion, the responsible party 104 00:04:06,371 --> 00:04:08,998 would have required advanced coding knowledge 105 00:04:09,040 --> 00:04:10,708 in order to circumvent 106 00:04:10,750 --> 00:04:12,669 the bank's digital security protocols. 107 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Are you... saying it was one of us? 108 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 There's strong evidence to suggest 109 00:04:16,631 --> 00:04:19,133 that our school network was the origin point of the breach. 110 00:04:19,175 --> 00:04:22,011 Now, if anyone has anything they want to say to me, 111 00:04:22,053 --> 00:04:23,763 come speak to me privately, then. 112 00:04:25,390 --> 00:04:27,409 Until this matter is settled, this program is discontinued. 113 00:04:31,562 --> 00:04:33,022 I can't believe she's blaming us. 114 00:04:33,064 --> 00:04:34,357 It is possible, though, right? 115 00:04:34,399 --> 00:04:36,025 I mean, you did manage to get into 116 00:04:36,067 --> 00:04:37,169 the school database unnoticed. 117 00:04:37,193 --> 00:04:38,820 A bank can't be that much harder. 118 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 Wait, do you think I did this? 119 00:04:40,613 --> 00:04:42,031 Of course not. 120 00:04:42,073 --> 00:04:44,409 I know you'd never do anything to hurt anybody, but... 121 00:04:44,450 --> 00:04:47,078 if people found out what we've been up to, 122 00:04:47,120 --> 00:04:49,497 guilty or not... we'd be blamed. 123 00:04:49,539 --> 00:04:51,040 You're right. 124 00:04:51,082 --> 00:04:52,083 We should be careful. 125 00:05:12,687 --> 00:05:13,855 Thanks for coming. 126 00:05:13,896 --> 00:05:15,815 I needed someone to tell me I'm not crazy. 127 00:05:15,857 --> 00:05:17,900 Or that I am crazy. That works too. 128 00:05:17,942 --> 00:05:20,194 -I'm happy to help. -What is all this? 129 00:05:20,236 --> 00:05:22,214 A deep dive into the personal and professional life 130 00:05:22,238 --> 00:05:23,948 of Moira Wells. 131 00:05:23,990 --> 00:05:26,034 Wow, I guess I'm not the only one 132 00:05:26,075 --> 00:05:27,285 with Moira on the brain today. 133 00:05:27,326 --> 00:05:29,454 Guess how many paintings Moira sold 134 00:05:29,495 --> 00:05:31,664 back before she learned who her grandmother was? 135 00:05:31,706 --> 00:05:34,208 Never mind, I'll just tell you. Zero, zilch, nada. 136 00:05:34,250 --> 00:05:37,128 And then, suddenly, she changes her name to Wells... 137 00:05:37,170 --> 00:05:38,480 And suddenly her career takes off. 138 00:05:38,504 --> 00:05:40,673 -Exactly. -I've gone through every archive 139 00:05:40,715 --> 00:05:43,384 I can get my hands on. You know what I can't find? 140 00:05:43,426 --> 00:05:46,721 One single shred of evidence that suggests Moira Wells 141 00:05:46,763 --> 00:05:48,514 is truly related to Angela. 142 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 You really went down a rabbit hole on this. 143 00:05:50,516 --> 00:05:52,101 -Oh, yeah. -It's become a whole thing. 144 00:05:52,143 --> 00:05:53,895 And what I learned is that Catherine 145 00:05:53,936 --> 00:05:56,481 was already impacted by her Alzheimer's diagnosis 146 00:05:56,522 --> 00:05:58,316 when Moira first came into the picture. 147 00:05:58,358 --> 00:06:01,194 There was never a DNA test ordered. 148 00:06:01,235 --> 00:06:02,713 Noah's research is lining up 149 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 exactly with my own. 150 00:06:04,530 --> 00:06:06,783 Let's see if he's come to a similar conclusion. 151 00:06:06,824 --> 00:06:09,160 You think that Moira could be a fraud? 152 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 No. 153 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 I think she's definitely a fraud. 154 00:06:12,038 --> 00:06:15,124 She got her own supposed grandmother's middle name wrong. 155 00:06:15,166 --> 00:06:16,959 I think you might be onto something. 156 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 -Yes! -I knew you'd believe me! 157 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 Still, without any actual evidence. 158 00:06:20,254 --> 00:06:21,631 I know, I know. 159 00:06:21,672 --> 00:06:22,672 I just... 160 00:06:23,841 --> 00:06:26,010 I needed to get it out of my system. 161 00:06:27,595 --> 00:06:29,263 As intriguing as this is, 162 00:06:29,305 --> 00:06:30,932 it doesn't answer any of the questions 163 00:06:30,973 --> 00:06:32,767 surrounding Reed's murder. 164 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 The smart thing to do would be to concentrate 165 00:06:34,769 --> 00:06:36,646 on the crime itself. 166 00:06:36,687 --> 00:06:39,482 But that's easier said than done, 167 00:06:39,524 --> 00:06:42,401 because Moira Wells is now living rent-free in my head. 168 00:06:46,322 --> 00:06:48,282 Emily, what have you done? 169 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 Why would you buy so many of these ornamental rabbits 170 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 with Santa hats? There must be two dozen in here. 171 00:06:54,622 --> 00:06:57,708 -I had a moment of weakness. -They're so cute. 172 00:06:57,750 --> 00:07:00,169 Hey, did you figure out what to get Kyle for Christmas? 173 00:07:00,211 --> 00:07:02,255 Nope, and I'm running out of time. 174 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 What gift says "I like you a lot, 175 00:07:04,757 --> 00:07:07,677 "but definitely not in a weird, desperate, clingy way"? 176 00:07:07,718 --> 00:07:09,303 What about a shiny, adorable rabbit 177 00:07:09,345 --> 00:07:11,097 wearing a cute little Santa hat? 178 00:07:11,139 --> 00:07:13,099 All that says is "I used my staff discount." 179 00:07:13,141 --> 00:07:14,827 Well, why don't you make him something yourself? 180 00:07:14,851 --> 00:07:16,769 Mm-mm, I'm so not crafty. 181 00:07:16,811 --> 00:07:18,771 I once tried to make a macaroni bracelet, 182 00:07:18,813 --> 00:07:21,125 but I didn't realize you weren't supposed to cook the macaroni. 183 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 -Hey, Dad. -Hey, Vy. 184 00:07:25,069 --> 00:07:26,779 Emily, are you free for a bit? 185 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 What's up? 186 00:07:28,030 --> 00:07:29,907 Harrison asked to meet up at the art space, 187 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 but he'll only talk to me if you're there. 188 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 I have no idea why. 189 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 Because you are a grumpy cop, and she is a nice lady. 190 00:07:37,540 --> 00:07:39,542 -Vy, would you mind... -Watching the store? 191 00:07:39,584 --> 00:07:41,169 I got it. 192 00:07:44,255 --> 00:07:45,631 He didn't give you any indication 193 00:07:45,673 --> 00:07:46,632 of what this was about? 194 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 No. 195 00:07:47,842 --> 00:07:49,594 And he better not be wasting my time. 196 00:07:50,928 --> 00:07:52,656 I'm still trying to figure out why someone would 197 00:07:52,680 --> 00:07:53,973 make an imperfect forgery. 198 00:07:54,015 --> 00:07:56,809 Maybe the forger lacked in skill. 199 00:07:56,851 --> 00:07:58,853 -It's possible. -I do have my moments. 200 00:07:58,895 --> 00:08:00,146 Help! 201 00:08:00,188 --> 00:08:02,106 Somebody help! Help! 202 00:08:04,358 --> 00:08:05,818 What...? 203 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 Harrison? 204 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 He has a pulse, but it's faint. 205 00:08:10,656 --> 00:08:12,200 -What happened? -I don't know! 206 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 I came out here to get some air, and I just found him like this. 207 00:08:16,913 --> 00:08:19,193 -Hey, Harrison... Harrison! -Come on, come on, come on!! 208 00:08:29,467 --> 00:08:31,195 Harrison's lucky you found him when you did. 209 00:08:31,219 --> 00:08:32,470 Yeah, I know. 210 00:08:32,511 --> 00:08:33,930 It's just... everything is... 211 00:08:35,514 --> 00:08:36,849 -What do you mean? -What happened? 212 00:08:36,891 --> 00:08:39,644 Somebody destroyed my painting for the competition. 213 00:08:39,685 --> 00:08:42,188 My canvas was cut. All my supplies were scattered. 214 00:08:42,230 --> 00:08:43,773 Was anyone else targeted? 215 00:08:43,814 --> 00:08:45,483 -I don't think so. -It was just me. 216 00:08:45,524 --> 00:08:46,984 I started to have a panic attack, 217 00:08:47,026 --> 00:08:48,819 and so that's why I came out here. 218 00:08:48,861 --> 00:08:51,822 Harrison's stable, but he hasn't regained consciousness. 219 00:08:51,864 --> 00:08:53,699 His wallet and phone appear to be missing. 220 00:08:53,741 --> 00:08:54,909 He was robbed? 221 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 In the middle of the day, in a public space? 222 00:08:57,578 --> 00:08:59,664 What's even more strange was the method. 223 00:08:59,705 --> 00:09:02,667 Attempted suffocation with a toxic substance. 224 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 I noticed he smelled of turpentine when we found him. 225 00:09:08,047 --> 00:09:09,047 Sam, look. 226 00:09:10,174 --> 00:09:12,176 -Oh, leave it. -Police are en route. 227 00:09:12,218 --> 00:09:14,262 It looks like a painter's rag. 228 00:09:14,303 --> 00:09:16,156 I'm guessing someone came up from behind Harrison 229 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 and put it over his mouth until he passed out. 230 00:09:18,349 --> 00:09:21,227 Great, so we have an entire art space full of suspects. 231 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 -It's mine. -Excuse me? 232 00:09:23,521 --> 00:09:26,023 Some artists prefer mineral spirits to clean their brushes, 233 00:09:26,065 --> 00:09:27,692 but I find that turpentine works best. 234 00:09:30,069 --> 00:09:31,989 Whoever destroyed my painting must have taken it. 235 00:09:34,699 --> 00:09:36,051 -You again? -Nothing to do with me. 236 00:09:36,075 --> 00:09:37,118 I just called it in. 237 00:09:37,159 --> 00:09:38,119 Who found him? 238 00:09:38,160 --> 00:09:39,328 I did. 239 00:09:39,370 --> 00:09:41,247 And you, Christmas lady? 240 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 Just along for the ride. 241 00:09:42,748 --> 00:09:45,126 -Okay, you stay. -You too, Wilner. 242 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 Ride's over. You can go now. 243 00:09:57,972 --> 00:09:59,515 Emily! 244 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 Is it true what I'm hearing? 245 00:10:00,891 --> 00:10:02,810 Is Harrison Crane dead? 246 00:10:02,852 --> 00:10:04,270 What? No! 247 00:10:04,312 --> 00:10:06,897 He's not out of the woods, but yeah, he's stable. 248 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Oh, thank goodness. 249 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 I mean, if he had died, then they probably 250 00:10:10,109 --> 00:10:11,461 would have cancelled the whole contest, 251 00:10:11,485 --> 00:10:13,696 and then all my work would have been for nothing. 252 00:10:15,615 --> 00:10:18,034 Well, that, and also it would have been so sad. 253 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 Yeah, um, where's June? 254 00:10:20,244 --> 00:10:22,455 June went home to walk that dog of hers 255 00:10:22,496 --> 00:10:24,457 for like the third time already today. 256 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 I think you need to question her dedication to this project. 257 00:10:27,626 --> 00:10:30,755 Maybe I should have made you my model after all. 258 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 In fact, there's still time... 259 00:10:32,548 --> 00:10:35,051 -Great talking to you! Bye, now! -No, it would be so easy! 260 00:10:35,092 --> 00:10:36,969 -Bye, now! -You'd look so good in red! 261 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 Piper is right to be upset. 262 00:10:47,063 --> 00:10:49,440 This was very much intentional. 263 00:10:49,482 --> 00:10:51,484 Somebody is sending her a message. 264 00:10:51,525 --> 00:10:53,027 Hey... 265 00:10:54,570 --> 00:10:56,489 Sorry you didn't get to see the finished piece. 266 00:10:56,530 --> 00:10:57,531 Yeah, me too. 267 00:10:59,158 --> 00:11:00,951 Well, how'd it go with the detective? 268 00:11:00,993 --> 00:11:03,788 Good, yeah, he took my statement and he released me. 269 00:11:03,829 --> 00:11:05,706 Your friend's still out there, though. 270 00:11:10,753 --> 00:11:13,756 Wait, you're not quitting the contest, are you? 271 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 You know, I have been a starving artist 272 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 for such a long time, and I think this is a sign 273 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 it's time to give up the dream. 274 00:11:19,595 --> 00:11:21,806 No, if anything, this is a sign that someone 275 00:11:21,847 --> 00:11:23,287 is incredibly jealous of your talent. 276 00:11:24,934 --> 00:11:27,311 It's your decision, but if you walk away now, 277 00:11:27,353 --> 00:11:29,647 then... they just get what they want. 278 00:11:29,688 --> 00:11:31,107 Yeah, maybe. 279 00:11:31,148 --> 00:11:32,942 Or maybe they just don't like my art. 280 00:11:32,983 --> 00:11:34,985 -I don't know. -This feels personal. 281 00:11:40,658 --> 00:11:42,677 Have you looked into Moira Wells any further? 282 00:11:42,701 --> 00:11:44,620 No, I've exhausted all my resources. 283 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 Why? What's going on? 284 00:11:46,122 --> 00:11:47,623 I think she may have just sabotaged 285 00:11:47,665 --> 00:11:48,767 another young artist's work. 286 00:11:48,791 --> 00:11:50,000 I'd love to know why. 287 00:11:50,042 --> 00:11:51,711 Well, you could always ask her yourself. 288 00:11:51,752 --> 00:11:53,170 She's on her way over. 289 00:11:53,212 --> 00:11:54,481 -She's coming here now? -That's right. 290 00:11:54,505 --> 00:11:57,508 I gave her a call to tell her I over-reacted. 291 00:11:57,550 --> 00:11:59,927 I suggested she come by for a drink 292 00:11:59,969 --> 00:12:02,155 in hopes of putting this whole misunderstanding behind us. 293 00:12:02,179 --> 00:12:03,347 Why would you do that? 294 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 It's the season of forgiveness. 295 00:12:05,057 --> 00:12:06,827 More like the season of lying through your teeth. 296 00:12:06,851 --> 00:12:08,185 What's your game, dude? 297 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 Trust me, this is for the best. 298 00:12:11,355 --> 00:12:13,774 Moira. I'm so glad you came. 299 00:12:13,816 --> 00:12:17,611 I cannot tell you enough how sorry I am for my behaviour. 300 00:12:17,653 --> 00:12:19,155 You were way out of line, 301 00:12:19,196 --> 00:12:20,948 but I'm happy to put this behind us. 302 00:12:22,658 --> 00:12:24,785 Have you met my friend, Emily? 303 00:12:24,827 --> 00:12:26,287 We've crossed paths. 304 00:12:26,328 --> 00:12:28,038 Yeah, at the art space, right? 305 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Yeah. 306 00:12:29,623 --> 00:12:31,709 Emily, care to join us? 307 00:12:31,750 --> 00:12:34,545 Tempting, uh, but I gotta get back to my shop. 308 00:12:34,587 --> 00:12:36,797 In case we don't cross paths again, Merry Christmas. 309 00:12:36,839 --> 00:12:38,215 Merry Christmas. 310 00:12:42,178 --> 00:12:43,721 To burying the hatchet. 311 00:12:43,763 --> 00:12:45,139 I'll drink to that. 312 00:12:50,102 --> 00:12:51,562 I'm back. 313 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 -Don't distract me. -I need to focus on this. 314 00:12:54,273 --> 00:12:56,859 I hope Noah knows what he's doing. 315 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 If his plan is to loosen Moira up 316 00:12:58,569 --> 00:13:00,196 to get her to spill her secrets, 317 00:13:00,237 --> 00:13:02,615 I'm not at all convinced she'll be so easily played. 318 00:13:04,950 --> 00:13:06,368 Hey, Sam. 319 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 I hope this isn't your one phone call from prison. 320 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 Ah, Meadows was just puffing up his chest 321 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 to prove he was in charge. 322 00:13:14,001 --> 00:13:15,729 He mostly seemed curious about whether I knew 323 00:13:15,753 --> 00:13:17,880 if Reed had anyone else besides Benny on his payroll. 324 00:13:17,922 --> 00:13:19,632 -Like who? -I don't know. 325 00:13:19,673 --> 00:13:21,759 When I turned Reed down for the job, Reed mentioned 326 00:13:21,801 --> 00:13:23,177 he had another friend he could ask, 327 00:13:23,219 --> 00:13:24,678 but I didn't get a name. 328 00:13:24,720 --> 00:13:27,014 You think there was a third security guard that night? 329 00:13:27,056 --> 00:13:28,349 It's possible. 330 00:13:28,390 --> 00:13:30,518 When we talked to Benny, he mentioned turning down 331 00:13:30,559 --> 00:13:32,353 a second shift that Reed needed to fill...? 332 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Yeah, that's right. 333 00:13:33,604 --> 00:13:35,564 I think it's time Benny and I 334 00:13:35,606 --> 00:13:36,875 had another little heart-to-heart. 335 00:13:36,899 --> 00:13:38,739 He wasn't too eager to talk to you last time. 336 00:13:38,776 --> 00:13:39,860 I can handle Benny. 337 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 I'll let you know how it goes. 338 00:13:41,237 --> 00:13:42,321 Okay. 339 00:13:49,119 --> 00:13:51,872 -Is that a... -paper snowflake? 340 00:13:51,914 --> 00:13:53,958 -Yeah! -I took your advice 341 00:13:53,999 --> 00:13:56,544 and I decided to make a gift for Kyle. 342 00:13:56,585 --> 00:13:57,795 Okay... 343 00:13:57,836 --> 00:13:59,004 Moment of truth...! 344 00:13:59,046 --> 00:14:00,046 -Yeah. -Let's do it. 345 00:14:04,468 --> 00:14:06,011 I can't even make a snowflake. 346 00:14:07,304 --> 00:14:10,266 In a way, you made many snowflakes. 347 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 You're not helping. 348 00:14:11,559 --> 00:14:13,769 -You know what? -I believe in you, okay? 349 00:14:15,312 --> 00:14:17,398 Here's what we're gonna do. 350 00:14:17,439 --> 00:14:21,569 We are not leaving here until we have the perfect homemade gift! 351 00:14:21,610 --> 00:14:23,571 I should probably call my dad and let him know 352 00:14:23,612 --> 00:14:24,612 I'm never coming home. 353 00:14:27,366 --> 00:14:29,243 Man, why're you hassling me? 354 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 Told you everything I know. 355 00:14:32,538 --> 00:14:33,747 Not everything. 356 00:14:33,789 --> 00:14:35,875 What about the money? 357 00:14:35,916 --> 00:14:37,209 What money? 358 00:14:37,251 --> 00:14:38,919 The five bills Harrison paid you 359 00:14:38,961 --> 00:14:41,422 to get a look at the painting. 360 00:14:41,463 --> 00:14:42,840 Yeah, I know about that. 361 00:14:44,383 --> 00:14:46,278 So, did you and Reed split it between yourselves, 362 00:14:46,302 --> 00:14:49,013 or did you include the other guy? 363 00:14:49,054 --> 00:14:52,016 -What other guy? -The third security guard. 364 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 The friend Reed hired to work the morning shift. 365 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 Okay, look, Reed mentioned that, 366 00:14:56,103 --> 00:14:57,646 but I never saw anything. 367 00:14:57,688 --> 00:15:00,608 And for the record, Reed never took any of Harrison's money. 368 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 He said that I needed it more. 369 00:15:02,443 --> 00:15:04,278 He was good like that. 370 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 That much I believe. 371 00:15:06,697 --> 00:15:08,741 I'm sorry I lied. 372 00:15:08,782 --> 00:15:09,782 I was scared. 373 00:15:10,909 --> 00:15:12,202 How about Detective Meadows? 374 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 Did you lie to him too? 375 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 Who? 376 00:15:16,040 --> 00:15:18,334 Look, you and your lady friend are the only other people 377 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 who've been around here. 378 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 White Rock PD haven't talked to you? 379 00:15:21,128 --> 00:15:23,064 No, I figured they were following their own leads, 380 00:15:23,088 --> 00:15:25,090 and why would I put myself on their radar, right? 381 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 Right. 382 00:15:31,847 --> 00:15:34,183 ♪ Let's gather 'round the fireplace ♪ 383 00:15:34,224 --> 00:15:37,144 ♪ Feel the Yuletide shining bright... ♪ 384 00:15:39,313 --> 00:15:41,190 How's it goin' over there? 385 00:15:41,231 --> 00:15:42,231 Not bad. 386 00:15:44,193 --> 00:15:45,819 For an eighth attempt. 387 00:15:45,861 --> 00:15:47,279 Um... 388 00:15:47,321 --> 00:15:48,989 I'm sure he's gonna love it. 389 00:15:53,952 --> 00:15:55,537 -Noah? -I'm glad I caught you. 390 00:15:56,622 --> 00:15:57,623 It worked! 391 00:15:57,665 --> 00:15:58,874 Uh, what worked? 392 00:15:58,916 --> 00:16:00,960 My plan to learn definitively 393 00:16:01,001 --> 00:16:02,711 if Moira is related to Angela Wells. 394 00:16:04,421 --> 00:16:05,839 -You didn't. -Heck yeah, I did. 395 00:16:05,881 --> 00:16:08,801 Moira's DNA. We just need to get it to a lab. 396 00:16:08,842 --> 00:16:10,094 You think maybe Sam might... 397 00:16:10,135 --> 00:16:11,595 Where'd you get the other sample? 398 00:16:11,637 --> 00:16:12,971 What other sample? 399 00:16:13,013 --> 00:16:14,491 The sample you're planning to compare it to. 400 00:16:14,515 --> 00:16:15,766 Angela's DNA? 401 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 -I didn't consider that. -Okay, let me think. 402 00:16:17,976 --> 00:16:20,062 Um, Angela is buried here in town, right? 403 00:16:20,104 --> 00:16:22,457 Whoa, slow down, there, Igor, we're not digging anyone up! 404 00:16:22,481 --> 00:16:24,400 I meant get a court order and exhume the body. 405 00:16:24,441 --> 00:16:25,567 I'm not a monster. 406 00:16:25,609 --> 00:16:27,236 No judge is gonna sign that order 407 00:16:27,277 --> 00:16:28,404 without proof of a crime. 408 00:16:30,197 --> 00:16:31,883 So you're saying I apologized for nothing? 409 00:16:37,037 --> 00:16:39,081 She made her own brushes, 410 00:16:39,123 --> 00:16:41,000 using the trimmed ends of her hair. 411 00:16:44,670 --> 00:16:46,130 Okay, I think I have an idea. 412 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 But we're gonna need some help. 413 00:17:09,028 --> 00:17:11,739 Hey, Chuck, look, I got a piece I need to drop off. 414 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 I figure it's safer here than it is in my car. 415 00:17:14,158 --> 00:17:15,617 I'm not supposed to open the door. 416 00:17:15,659 --> 00:17:17,286 Come on, Chuck, you know me. 417 00:17:17,327 --> 00:17:18,871 And it's cold out here. 418 00:17:18,912 --> 00:17:21,415 -Sorry, Ray, I really can't. -Fine. 419 00:17:21,457 --> 00:17:23,375 You know, I admire your dedication to your job. 420 00:17:23,417 --> 00:17:26,086 We'll just leave this valuable piece of art out here all night, 421 00:17:26,128 --> 00:17:28,130 where it will certainly get frost damaged, 422 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 but I'm sure Moira Wells will understand. 423 00:17:30,215 --> 00:17:32,509 Have a great night! 424 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 Ray? 425 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 Package has been delivered. 426 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 Phase two in progress. 427 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Is everyone okay? 428 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 I need a hand over here! 429 00:18:17,262 --> 00:18:18,262 It worked. 430 00:18:19,556 --> 00:18:21,099 But I think I overdid it. 431 00:18:21,141 --> 00:18:23,936 Fred's gonna be real mad about his car when he gets back. 432 00:18:23,977 --> 00:18:27,105 Just keep him occupied as long as you can. 433 00:18:27,147 --> 00:18:28,147 Right. 434 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 I'll call for help. 435 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 No, no, I'm fine. 436 00:18:32,486 --> 00:18:35,614 Just, uh, need to take some photos for the lawsuit. 437 00:18:35,656 --> 00:18:37,533 Hey, you should do the same. 438 00:18:44,373 --> 00:18:45,541 I'm in. 439 00:18:45,582 --> 00:18:46,851 Well, make it quick. 440 00:18:46,875 --> 00:18:48,919 I don't know how long Noah can hold this guy. 441 00:18:58,804 --> 00:19:00,681 It's not exactly Oceans Eleven, 442 00:19:00,722 --> 00:19:03,100 but we've also got our sights set a little lower 443 00:19:03,142 --> 00:19:06,103 than a casino vault full of cash. 444 00:19:06,144 --> 00:19:07,688 Okay, a lot lower. 445 00:19:08,939 --> 00:19:10,649 -You see that? -Right over there? 446 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 That's pure ice. 447 00:19:14,194 --> 00:19:15,779 I don't see anything. 448 00:19:20,951 --> 00:19:23,537 -Okay. -I got what I came for. 449 00:19:23,579 --> 00:19:25,330 Yeah, not a moment too soon. 450 00:19:25,372 --> 00:19:26,915 Look, just get outta there. Hurry. 451 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 I'm sorry, I gotta get back to my post. 452 00:19:28,959 --> 00:19:30,519 Whoa, whoa, whoa, we're not done here! 453 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 Hey! 454 00:19:32,379 --> 00:19:33,463 He's on his way back. 455 00:19:33,505 --> 00:19:34,774 I couldn't stall him any longer. 456 00:19:34,798 --> 00:19:36,133 That's not good. 457 00:19:36,174 --> 00:19:37,301 I'm still inside! 458 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 Hey, excuse me! 459 00:19:41,054 --> 00:19:42,949 Uh, can I bother you for directions for a moment? 460 00:19:42,973 --> 00:19:44,391 I really need to get back. 461 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 Oh, please, man, it's my daughter's Christmas pageant. 462 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 I promised her I'd be there. She's got a solo. 463 00:19:49,479 --> 00:19:51,398 Okay, where are you trying to get to? 464 00:19:51,440 --> 00:19:53,609 -Thank you. -You are a life-saver. 465 00:19:53,650 --> 00:19:57,070 Okay, so, if we're here, right? 466 00:19:57,112 --> 00:19:58,488 Yes, that's where we are, yeah. 467 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 Then I went all the way up Chestnut there, 468 00:20:01,575 --> 00:20:03,535 and I looked, but it's not on the right. 469 00:20:03,577 --> 00:20:04,620 It's not... 470 00:20:09,166 --> 00:20:11,084 You gotta go left, yeah. 471 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 Ah, okay! 472 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 Hey, what... 473 00:20:16,548 --> 00:20:18,800 -Oh, no, yeah, that's it. -I should have gone left. 474 00:20:18,842 --> 00:20:20,028 That's... thank you for your help. 475 00:20:20,052 --> 00:20:21,052 Merry Christmas. 476 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 What a strange night. 477 00:20:35,400 --> 00:20:36,860 And that'll do it. 478 00:20:36,902 --> 00:20:38,779 -Thanks for the assist, Ray. -I owe you. 479 00:20:38,820 --> 00:20:41,073 Yes, you do, and I look forward to collecting one day. 480 00:20:41,114 --> 00:20:42,926 In the meantime, remind me to upgrade the security 481 00:20:42,950 --> 00:20:44,034 in this place. 482 00:20:44,076 --> 00:20:45,386 I really dropped the ball on that. 483 00:20:50,540 --> 00:20:52,477 And you said you weren't comfortable getting involved. 484 00:20:52,501 --> 00:20:53,835 I wasn't. 485 00:20:53,877 --> 00:20:55,879 I'm still not. Pass it over. 486 00:20:55,921 --> 00:20:58,882 -Oh, what, this... -this DNA sample that you wanted? 487 00:20:58,924 --> 00:20:59,924 Oh... 488 00:21:05,013 --> 00:21:07,557 -I have a friend in the lab. -I can call in a favour. 489 00:21:07,599 --> 00:21:08,767 Okay. 490 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 Yes, I know, once again 491 00:21:10,102 --> 00:21:12,396 I'm falling back on department resources. 492 00:21:12,437 --> 00:21:13,647 Separating myself from the job 493 00:21:13,689 --> 00:21:15,023 has proven harder than I thought. 494 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 Don't sell yourself short. 495 00:21:16,441 --> 00:21:18,193 That was quick thinking back there. 496 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 Things would've gone really bad, really fast 497 00:21:20,237 --> 00:21:21,113 if you hadn't intervened. 498 00:21:21,154 --> 00:21:22,280 Thanks. 499 00:21:22,322 --> 00:21:24,074 Oh, by the way, Harrison reached out. 500 00:21:24,116 --> 00:21:25,659 He's been released from the hospital. 501 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 He want to meet up with us in the morning if you're free. 502 00:21:28,370 --> 00:21:29,579 I can move some things around. 503 00:21:30,831 --> 00:21:34,835 ♪ Christmas time is here again... ♪ 504 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 I'm still extremely annoyed 505 00:21:36,712 --> 00:21:39,589 that Sam has been digging into my past behind my back, 506 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 but I can't deny I'm enjoying 507 00:21:41,591 --> 00:21:43,802 this little rebellious streak he's on. 508 00:21:43,844 --> 00:21:46,388 It's nice to see he's seeing the world from my point of view 509 00:21:46,430 --> 00:21:47,639 for a little while. 510 00:21:47,681 --> 00:21:49,975 Sometimes you gotta be a little bad 511 00:21:50,017 --> 00:21:52,102 in order to do good. 512 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 Of course, it can be a tricky balancing act, 513 00:21:54,688 --> 00:21:56,106 and if you're not careful, 514 00:21:56,148 --> 00:21:57,774 the darkness overshadows the light. 515 00:22:05,449 --> 00:22:06,926 -Come quick. -I've been looking for you. 516 00:22:06,950 --> 00:22:08,386 -What? I have class. -The bell just... 517 00:22:08,410 --> 00:22:09,745 Just come. 518 00:22:12,414 --> 00:22:13,957 What's going on? 519 00:22:13,999 --> 00:22:17,669 ♪ I'd do anything to get back where I used to be ♪ 520 00:22:17,711 --> 00:22:20,756 ♪ Before the life I know... ♪ 521 00:22:20,797 --> 00:22:22,674 Ms. Cambridge...? 522 00:22:22,716 --> 00:22:27,679 ♪ Spinning, oh, spinning, oh-oh-oh... ♪ 523 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 I overheard the police, and apparently, 524 00:22:29,806 --> 00:22:32,642 the money was found in a secret bank account under her name. 525 00:22:33,769 --> 00:22:36,104 ♪ Spinning, oh ♪ 526 00:22:36,146 --> 00:22:39,357 ♪ I'm falling in slow motion... ♪ 527 00:22:42,152 --> 00:22:44,780 I guess you just don't know what people are capable of. 528 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 I feel so much better. 529 00:22:52,829 --> 00:22:54,790 What doesn't kill me makes me stronger. 530 00:22:54,831 --> 00:22:58,210 To the tune of a 100,000 new followers in the last 24 hours! 531 00:22:58,251 --> 00:23:00,253 You here to boast, or you here to talk? 532 00:23:00,295 --> 00:23:01,671 Okay. 533 00:23:01,713 --> 00:23:03,149 Moira's unveiling of the self-portrait 534 00:23:03,173 --> 00:23:04,758 is really bugging me. 535 00:23:04,800 --> 00:23:06,468 I know what I saw in that truck. 536 00:23:06,510 --> 00:23:07,945 But it's your word against Moira's. 537 00:23:07,969 --> 00:23:10,305 -Maybe. -But maybe not. 538 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 Okay, I told you that I tried to get a shot 539 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 of the painting, right? 540 00:23:13,767 --> 00:23:14,768 Here's the thing. 541 00:23:14,810 --> 00:23:16,103 I did take a picture. 542 00:23:16,144 --> 00:23:17,479 You have it here? 543 00:23:17,521 --> 00:23:19,064 I didn't even realize I had it 544 00:23:19,106 --> 00:23:21,066 until I was editing some videos for my channel. 545 00:23:21,108 --> 00:23:23,294 It's a little dark and blurry, but it's all still there. 546 00:23:23,318 --> 00:23:24,587 I thought your phone was stolen. 547 00:23:24,611 --> 00:23:26,571 Oh, please, I had a new one shipped over 548 00:23:26,613 --> 00:23:28,508 within five minutes of waking up in the hospital. 549 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 It's all in the cloud, still there. 550 00:23:30,117 --> 00:23:32,035 Oh, I can barely make it out. 551 00:23:32,077 --> 00:23:35,330 Maybe we can digitally clean it up? 552 00:23:35,372 --> 00:23:37,207 Why are you helping us like this? 553 00:23:37,249 --> 00:23:40,794 The satisfaction of helping solve a potential crime. 554 00:23:41,878 --> 00:23:43,713 Okay, fine. 555 00:23:43,755 --> 00:23:46,133 I want Moira to pay for not giving me the exclusive. 556 00:23:46,174 --> 00:23:47,425 And there it is. 557 00:23:50,053 --> 00:23:52,556 Alright, I sent the photo to a tech guy I've used before. 558 00:23:52,597 --> 00:23:54,933 No guarantees, but he's worked wonders in the past. 559 00:23:54,975 --> 00:23:57,644 Well, if that doesn't pan out, I could always give it a try. 560 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 Thought you didn't care much for computers. 561 00:23:59,521 --> 00:24:01,523 Or was that just another one of your stories? 562 00:24:04,025 --> 00:24:05,360 I didn't mean that like that. 563 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 No, I just assumed that you knew all my secrets, 564 00:24:07,445 --> 00:24:09,090 since you've been investigating me this whole time. 565 00:24:09,114 --> 00:24:10,198 What? 566 00:24:10,240 --> 00:24:12,117 You've been looking into my past. 567 00:24:12,159 --> 00:24:14,703 Don't even bother trying to deny it, Sam. 568 00:24:14,744 --> 00:24:16,413 -Okay, it's... -it's not what you think. 569 00:24:16,454 --> 00:24:17,998 -Really? -Okay, what is it, then? 570 00:24:19,207 --> 00:24:21,501 Okay... 571 00:24:21,543 --> 00:24:24,087 Well, as far as I see it, you're here 'cause you're hiding 572 00:24:24,129 --> 00:24:25,731 from someone or you're running from something. 573 00:24:25,755 --> 00:24:28,091 And the fact that you're in some kind of danger 574 00:24:28,133 --> 00:24:30,802 that I know nothing about, that I can't see, that... 575 00:24:30,844 --> 00:24:33,096 doesn't sit well with me. 576 00:24:33,138 --> 00:24:34,991 So, last Christmas, when you wouldn't let me in, 577 00:24:35,015 --> 00:24:37,392 I did what I always do when I'm faced with a mystery: 578 00:24:37,434 --> 00:24:38,727 I threw myself into solving it, 579 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 so I could be there to help you, if you need it. 580 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 That's all I want, is just to be there for you. 581 00:24:43,565 --> 00:24:45,108 I didn't ask for your help, Sam. 582 00:24:45,150 --> 00:24:46,651 There are things that belong to me, 583 00:24:46,693 --> 00:24:48,487 that I don't want you to know about. 584 00:24:48,528 --> 00:24:50,548 -Because you don't trust me. -No, it's not about trust. 585 00:24:50,572 --> 00:24:51,656 Then why? 586 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 Because I like the way you used to look at me. 587 00:25:00,999 --> 00:25:02,959 It made me feel special. It still does. 588 00:25:03,001 --> 00:25:04,753 And I'm afraid that if you... 589 00:25:06,796 --> 00:25:08,381 I'm afraid if you know my secrets, 590 00:25:08,423 --> 00:25:10,759 then you're never gonna look at me like that again. 591 00:25:16,890 --> 00:25:18,642 It's from my tech guy. 592 00:25:18,683 --> 00:25:19,809 That was fast. 593 00:25:21,686 --> 00:25:22,686 Can I see? 594 00:25:25,065 --> 00:25:26,775 The likeness is uncanny. 595 00:25:26,816 --> 00:25:28,443 But not to Moira. 596 00:25:28,485 --> 00:25:30,487 -No, not Moira. -That is Piper. 597 00:25:33,406 --> 00:25:34,783 What now? 598 00:25:34,824 --> 00:25:37,077 This doesn't prove that Moira killed Reed, 599 00:25:37,118 --> 00:25:39,246 but it does prove that she knew about the painting. 600 00:25:39,287 --> 00:25:40,497 You gonna bring it to Meadows? 601 00:25:40,538 --> 00:25:42,123 No. 602 00:25:42,165 --> 00:25:43,434 The painting's in Fletcher's Grove. 603 00:25:43,458 --> 00:25:45,710 That makes this a local crime. 604 00:25:45,752 --> 00:25:48,547 Sounds like you've made a decision...? 605 00:25:48,588 --> 00:25:50,441 I'm gonna need the full weight of the department 606 00:25:50,465 --> 00:25:51,549 behind me. 607 00:25:53,426 --> 00:25:55,387 It's good to see you back, Detective Wilner. 608 00:26:04,062 --> 00:26:06,398 -Back in business. -No more lone wolf? 609 00:26:06,439 --> 00:26:08,733 Ah, I work better in a pack anyway. 610 00:26:08,775 --> 00:26:11,278 I had Moira brought in. She's here now. 611 00:26:11,319 --> 00:26:13,697 What about Meadows? Does he know you're back in business? 612 00:26:13,738 --> 00:26:15,424 Not yet, but that could change any minute, 613 00:26:15,448 --> 00:26:17,492 so let's go talk to him before it does. 614 00:26:17,534 --> 00:26:19,035 You want me in there with you? 615 00:26:19,077 --> 00:26:20,328 Yeah. 616 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 I owe you for all your help this week. 617 00:26:24,040 --> 00:26:25,875 But only to observe. You understand? 618 00:26:27,294 --> 00:26:29,129 Yeah, I think I can handle that. 619 00:26:38,388 --> 00:26:40,557 They're very similar. 620 00:26:40,598 --> 00:26:42,100 I'm embarrassed I didn't notice. 621 00:26:42,142 --> 00:26:44,894 Yeah, right. And the Oscar goes to... 622 00:26:44,936 --> 00:26:46,414 You don't think this original painting 623 00:26:46,438 --> 00:26:47,915 bears a striking resemblance to anyone? 624 00:26:47,939 --> 00:26:48,939 Like who? 625 00:26:50,734 --> 00:26:53,612 -Piper Hutchens. -She's a big fan of yours. 626 00:26:53,653 --> 00:26:55,572 -I have a lot of fans. -Of course. 627 00:26:55,614 --> 00:26:59,326 You're Moira Wells, granddaughter of Angela Wells. 628 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 Or are you? 629 00:27:04,247 --> 00:27:06,875 You see, unlike you... DNA doesn't lie. 630 00:27:06,916 --> 00:27:08,126 Where'd you get this? 631 00:27:08,168 --> 00:27:09,127 Doesn't matter. 632 00:27:09,169 --> 00:27:10,962 It's accurate. 633 00:27:11,004 --> 00:27:13,006 And it proves to me that you're a fraud. 634 00:27:13,048 --> 00:27:15,634 Catherine Wells publicly accepted me as her daughter. 635 00:27:15,675 --> 00:27:18,428 I was a legal beneficiary of her estate. 636 00:27:18,470 --> 00:27:21,139 You took advantage of a woman 637 00:27:21,181 --> 00:27:25,226 with early-onset Alzheimer's who was both vulnerable and lonely! 638 00:27:25,268 --> 00:27:27,145 How did you even find out about her? 639 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 What is she doing here? 640 00:27:28,229 --> 00:27:29,773 Observing. 641 00:27:29,814 --> 00:27:31,566 But actually, I have the same question: 642 00:27:31,608 --> 00:27:33,985 how'd you find your way in? 643 00:27:34,027 --> 00:27:36,237 I read a story about Angela Wells in a magazine. 644 00:27:36,279 --> 00:27:38,740 Right, the one that got her middle name wrong. 645 00:27:38,782 --> 00:27:40,092 It mentioned that her only daughter 646 00:27:40,116 --> 00:27:41,826 was recently moved to a care home. 647 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 I paid her several visits, 648 00:27:43,870 --> 00:27:46,498 eventually convinced her I was the child she gave up. 649 00:27:46,539 --> 00:27:50,126 She desperately wanted it to be true, and so it was. 650 00:27:50,168 --> 00:27:52,671 But then Piper showed up at one of your events, 651 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 and you noticed the uncanny resemblance 652 00:27:54,839 --> 00:27:56,591 to Angela's self-portrait. 653 00:27:56,633 --> 00:27:58,301 She lived in Fletcher's Grove; 654 00:27:58,343 --> 00:27:59,969 it was too much of a coincidence. 655 00:28:00,011 --> 00:28:02,430 She was the true heir of Angela Wells, 656 00:28:02,472 --> 00:28:03,848 only she had no idea. 657 00:28:03,890 --> 00:28:06,684 And you did everything you could to dismiss 658 00:28:06,726 --> 00:28:08,937 and belittle Piper, hoping that she'd just give up 659 00:28:08,978 --> 00:28:11,147 on her dream and stay out of the public eye, 660 00:28:11,189 --> 00:28:12,941 including destroying her contest entry. 661 00:28:14,359 --> 00:28:15,902 Is the thing that I would say, 662 00:28:15,944 --> 00:28:17,612 if I wasn't just here to observe. 663 00:28:19,114 --> 00:28:21,282 But Piper didn't go away. 664 00:28:21,324 --> 00:28:24,119 So you made a plan to switch the painting with a forgery, 665 00:28:24,160 --> 00:28:25,829 with a few subtle facial differences. 666 00:28:25,870 --> 00:28:27,539 No one would know the difference. 667 00:28:27,580 --> 00:28:29,541 The real painting has been hidden away for years 668 00:28:29,582 --> 00:28:31,376 by a reclusive collector. 669 00:28:31,418 --> 00:28:33,795 You were one of very few people who knew about it, 670 00:28:33,837 --> 00:28:35,672 and the only way to safely swap it out 671 00:28:35,713 --> 00:28:37,507 was while it was on the truck. 672 00:28:37,549 --> 00:28:39,843 How much did you pay Reed to turn a blind eye 673 00:28:39,884 --> 00:28:42,178 while you switched out the paintings? 674 00:28:42,220 --> 00:28:43,638 You can't prove any of this. 675 00:28:45,056 --> 00:28:47,559 You know, you would have got away with it, too. 676 00:28:47,600 --> 00:28:50,395 If only Reed hadn't taken a second bribe that night, 677 00:28:50,437 --> 00:28:52,856 allowing Harrison a sneak peek at the merchandise. 678 00:28:54,232 --> 00:28:58,194 Okay, look, I didn't kill Reed. 679 00:28:58,236 --> 00:28:59,779 You're late! 680 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 I was expecting you an hour ago. 681 00:29:01,573 --> 00:29:03,283 I was there just before dawn. 682 00:29:03,324 --> 00:29:04,993 It took all of ten minutes. 683 00:29:05,034 --> 00:29:07,412 He was very much alive when I left. 684 00:29:07,454 --> 00:29:09,956 And I suppose you didn't attack Harrison 685 00:29:09,998 --> 00:29:11,875 at the art space either? 686 00:29:13,334 --> 00:29:16,212 Harrison told me about the photo over dinner. 687 00:29:16,254 --> 00:29:18,465 Said it was blurry, but that if I didn't give him 688 00:29:18,506 --> 00:29:19,883 the exclusive, he'd leak it anyway. 689 00:29:19,924 --> 00:29:21,384 I couldn't risk it coming out, 690 00:29:21,426 --> 00:29:23,803 so I thought if I faked the robbery and took his phone, 691 00:29:23,845 --> 00:29:25,096 that that would be enough. 692 00:29:25,138 --> 00:29:26,473 Clearly I was wrong, okay? 693 00:29:26,514 --> 00:29:28,099 That doesn't make me a killer. 694 00:29:28,141 --> 00:29:29,267 That remains to be seen. 695 00:29:31,853 --> 00:29:33,313 I have nothing else to say. 696 00:29:33,354 --> 00:29:34,564 I want my lawyer. 697 00:29:41,488 --> 00:29:42,488 Wilner. 698 00:29:44,115 --> 00:29:45,200 What have you done? 699 00:29:45,241 --> 00:29:46,910 I need you to be more specific. 700 00:29:46,951 --> 00:29:48,703 You blew up the case I was building! 701 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 Well, it's not just your case now. 702 00:29:50,330 --> 00:29:52,081 It's a joint effort between our departments. 703 00:29:52,123 --> 00:29:53,893 So, since we're working together, maybe it's time... 704 00:29:53,917 --> 00:29:55,794 You did this on purpose, didn't you? 705 00:29:55,835 --> 00:29:57,629 You never stepped away from this at all. 706 00:29:57,670 --> 00:30:00,298 -Reed was my partner. -My friend. 707 00:30:00,340 --> 00:30:02,759 Even if he was an ex-addict with failing kidneys, 708 00:30:02,800 --> 00:30:05,720 do you really think Moira Wells had the physical strength 709 00:30:05,762 --> 00:30:07,847 to overpower him and kill him with his own gun? 710 00:30:10,183 --> 00:30:11,226 What? 711 00:30:11,267 --> 00:30:12,644 -Nothing. -I just... 712 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 happen to agree with you about Moira. 713 00:30:18,066 --> 00:30:20,777 But we still have her on the fraud and art theft charges. 714 00:30:22,320 --> 00:30:23,905 -So, where is she? -In custody? 715 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 I was forced to release her. 716 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 After her lawyers learned that her DNA wasn't obtained legally, 717 00:30:29,619 --> 00:30:31,538 they convinced her to retract her confession. 718 00:30:31,579 --> 00:30:34,207 And without the original Angela Wells painting, 719 00:30:34,249 --> 00:30:36,918 I have nothing to prove she was the one who switched them out. 720 00:30:36,960 --> 00:30:38,044 Well, that's just great. 721 00:30:38,086 --> 00:30:39,754 It's a minor setback. 722 00:30:39,796 --> 00:30:42,549 I have a judge ready to issue a warrant for a DNA test. 723 00:30:42,590 --> 00:30:44,390 We'll have her back in our custody by morning. 724 00:30:44,425 --> 00:30:45,528 That painting is worth something 725 00:30:45,552 --> 00:30:46,928 if it hits the black market. 726 00:30:46,970 --> 00:30:48,888 Did she tell you where she stashed it? 727 00:30:48,930 --> 00:30:50,557 -Not yet. -We'll get it back. 728 00:30:50,598 --> 00:30:51,784 Do you have somebody watching her? 729 00:30:51,808 --> 00:30:53,393 What if she grabs it and splits? 730 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 -Look, she's a public figure. -Where's she gonna go? 731 00:30:56,062 --> 00:30:57,730 She's staying at the Grand. 732 00:30:57,772 --> 00:30:59,190 We'll pick her up in the morning. 733 00:30:59,232 --> 00:31:00,233 You can be there. 734 00:31:00,275 --> 00:31:01,442 You can count on it. 735 00:31:11,452 --> 00:31:13,204 Hey, this is Detective Wilner. 736 00:31:13,246 --> 00:31:14,998 Get me Moira Wells's lawyer immediately. 737 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 -Okay, you ready? -Mm-hm. 738 00:31:22,213 --> 00:31:23,965 I can't wait for you to open this. 739 00:31:24,007 --> 00:31:25,967 -Can I go first? -I worked so hard on... 740 00:31:27,677 --> 00:31:28,803 Was that my present? 741 00:31:30,555 --> 00:31:32,682 Uh, no. 742 00:31:32,724 --> 00:31:34,475 I don't know what... 743 00:31:34,517 --> 00:31:36,019 that was. 744 00:31:36,060 --> 00:31:37,060 But, uh... 745 00:31:39,564 --> 00:31:40,564 Here's your present. 746 00:31:47,196 --> 00:31:48,823 What are you doing? 747 00:31:56,748 --> 00:31:58,291 This is... 748 00:32:25,026 --> 00:32:26,069 Uh... 749 00:32:33,159 --> 00:32:34,577 Merry Christmas. 750 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 -Amazing. -Thank you. 751 00:32:39,248 --> 00:32:40,375 -So good! -Thank you. 752 00:32:40,416 --> 00:32:42,293 Violet, I actually loved it. 753 00:32:42,335 --> 00:32:44,420 Seriously, amazing job. 754 00:32:44,462 --> 00:32:47,215 Wow, uh, that is going to be a very tough act to follow. 755 00:32:48,424 --> 00:32:50,426 Well... 756 00:32:50,468 --> 00:32:51,468 Here's yours. 757 00:32:57,183 --> 00:32:58,643 -Socks? -Ah. 758 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 You always complain when your feet are cold. 759 00:33:00,645 --> 00:33:02,855 And you told me that you love pandas. 760 00:33:02,897 --> 00:33:04,482 And they're violet. 761 00:33:04,524 --> 00:33:06,317 Just like you. 762 00:33:06,359 --> 00:33:08,444 They are very violet. 763 00:33:08,486 --> 00:33:09,904 I love them. 764 00:33:09,946 --> 00:33:11,906 -Really? -You're so thoughtful. 765 00:33:13,157 --> 00:33:14,117 Thank you. 766 00:33:14,158 --> 00:33:15,159 Of course. 767 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 What's wrong? 768 00:33:24,794 --> 00:33:26,671 Nothing. 769 00:33:26,713 --> 00:33:28,923 I just realized I owe my dad an apology. 770 00:33:31,718 --> 00:33:36,055 Don't ever tell anyone about this, okay? 771 00:33:37,932 --> 00:33:38,975 Like, ever. 772 00:33:39,017 --> 00:33:40,017 You got it. 773 00:34:19,974 --> 00:34:21,976 -Moira Wells... -Don't move. 774 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 I knew as soon as I heard you were released 775 00:34:26,564 --> 00:34:28,149 you were gonna go for that painting. 776 00:34:28,191 --> 00:34:29,942 And you led me right to it. 777 00:34:29,984 --> 00:34:31,110 Now hand it over. 778 00:34:33,988 --> 00:34:36,991 Reed held out on me too, and you know what I did to him. 779 00:34:37,033 --> 00:34:38,910 You don't wanna make the same mistake. 780 00:34:42,205 --> 00:34:44,665 -Hand it over. -Now. 781 00:34:44,707 --> 00:34:45,707 I don't think so. 782 00:34:47,001 --> 00:34:48,001 What... 783 00:34:49,378 --> 00:34:50,505 You? 784 00:34:50,546 --> 00:34:52,131 Never mess with a Christmas lady. 785 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 Hey, hey, everybody chill! 786 00:34:57,929 --> 00:35:00,223 There's been a big mistake. I'm a cop. 787 00:35:00,264 --> 00:35:01,682 And not for much longer. 788 00:35:01,724 --> 00:35:03,434 Mike Meadows! 789 00:35:03,476 --> 00:35:05,978 You're under arrest for the murder of Reed Donley. 790 00:35:06,020 --> 00:35:08,064 You're making a mistake, Wilner. 791 00:35:08,106 --> 00:35:09,649 Let's go. 792 00:35:12,110 --> 00:35:13,569 -You okay? -Yeah. 793 00:35:13,611 --> 00:35:14,611 You? 794 00:35:19,992 --> 00:35:20,992 I will be. 795 00:35:24,580 --> 00:35:25,957 This is ridiculous. 796 00:35:25,998 --> 00:35:27,750 It's my word against hers. 797 00:35:32,922 --> 00:35:34,715 Reed held out on me too, 798 00:35:34,757 --> 00:35:36,467 and you know what I did to him. 799 00:35:36,509 --> 00:35:38,928 You don't wanna make the same mistake. 800 00:35:38,970 --> 00:35:40,596 She was wired. 801 00:35:40,638 --> 00:35:42,557 You put her in Moira's clothes, 802 00:35:42,598 --> 00:35:44,517 you put her in Moira's rental car, 803 00:35:44,559 --> 00:35:47,478 you set a trap. 804 00:35:47,520 --> 00:35:48,646 Why? 805 00:35:48,688 --> 00:35:50,064 When you came to my office, 806 00:35:50,106 --> 00:35:52,400 you mentioned Reed's kidney issues. 807 00:35:52,441 --> 00:35:55,194 He told me he only shared that with a few close friends. 808 00:35:55,236 --> 00:35:56,904 I read it in the autopsy report. 809 00:35:56,946 --> 00:35:59,407 It wasn't in the report. 810 00:35:59,448 --> 00:36:02,201 I spoke to the examiner. 811 00:36:02,243 --> 00:36:05,288 Reed told you himself. 812 00:36:05,329 --> 00:36:07,665 You're the friend he went to after I turned him down. 813 00:36:12,003 --> 00:36:14,589 My son wants to go to medical school. 814 00:36:14,630 --> 00:36:17,133 Can you imagine? While on a cop's salary? 815 00:36:19,969 --> 00:36:22,179 You were supposed to work the morning shift. 816 00:36:22,221 --> 00:36:23,221 What happened? 817 00:36:27,518 --> 00:36:29,145 I got there a few minutes early, 818 00:36:29,186 --> 00:36:31,981 and I happened to see Moira swap the paintings. 819 00:36:32,023 --> 00:36:35,318 I also saw her hand an envelope to Reed. 820 00:36:35,359 --> 00:36:36,359 Big fat one. 821 00:36:38,112 --> 00:36:40,531 So I figured, it's only fair if I get cut in. 822 00:36:42,158 --> 00:36:43,868 You want me to stay quiet on this, 823 00:36:43,910 --> 00:36:45,036 it's gotta be 50-50, okay? 824 00:36:45,077 --> 00:36:46,621 -I can't do it, Mikey. -I need it. 825 00:36:46,662 --> 00:36:47,788 Just give me the envelope! 826 00:36:47,830 --> 00:36:49,057 No, it's not gonna happen, okay? 827 00:36:49,081 --> 00:36:51,208 We're done here. 828 00:36:51,250 --> 00:36:52,501 Don't walk away from me! 829 00:36:52,543 --> 00:36:54,253 -What are you doing, man? -Give me that... 830 00:36:54,295 --> 00:36:56,380 -Hey! Come on! -Settle down! 831 00:36:56,422 --> 00:36:57,798 Don't take my... 832 00:37:01,510 --> 00:37:03,030 Nobody knew that I was doing the job. 833 00:37:04,305 --> 00:37:06,140 I asked him to keep it off the books 834 00:37:06,182 --> 00:37:07,099 'cause I was embarrassed. 835 00:37:07,141 --> 00:37:09,393 But you weren't sure. 836 00:37:09,435 --> 00:37:11,187 That's why you asked about the third guard. 837 00:37:11,228 --> 00:37:12,813 Wanted to see if you were safe. 838 00:37:12,855 --> 00:37:14,815 How did you know I'd take the bait? 839 00:37:14,857 --> 00:37:16,275 Greed's a powerful motivator. 840 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 You said it yourself: 841 00:37:17,818 --> 00:37:20,488 the Wells painting had some value. 842 00:37:20,529 --> 00:37:22,281 You weren't gonna leave that on the table. 843 00:37:22,323 --> 00:37:25,034 So, you got Moira to tell you where she stashed the painting. 844 00:37:25,076 --> 00:37:28,204 I called her lawyers after you left my office. 845 00:37:28,246 --> 00:37:30,331 She was pretty eager to make a deal in exchange 846 00:37:30,373 --> 00:37:32,041 for a reduced sentence on her charges. 847 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 And that's why you told me what hotel she was at. 848 00:37:35,127 --> 00:37:36,379 Smart. 849 00:37:39,006 --> 00:37:41,968 And that Christmas lady, the way she held herself, 850 00:37:42,009 --> 00:37:43,302 she was an undercover, right? 851 00:37:50,518 --> 00:37:52,579 Alright, everyone, it's the moment you've been waiting for! 852 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Congratulations to the winner 853 00:37:54,939 --> 00:37:57,149 of the Christmas art competition... 854 00:37:57,191 --> 00:37:58,859 Piper Hutchens! 855 00:37:58,901 --> 00:38:01,153 Yay! 856 00:38:01,195 --> 00:38:02,947 And there you have it, folks! 857 00:38:02,989 --> 00:38:05,574 The true heir of Angela Wells taking the world... 858 00:38:05,616 --> 00:38:08,035 or at least this little frozen corner... by storm! 859 00:38:08,077 --> 00:38:10,413 It's breathtaking. 860 00:38:10,454 --> 00:38:12,665 She couldn't have picked a better inspiration. 861 00:38:12,707 --> 00:38:14,750 I mean, what's more Christmassy than the Mistletoe? 862 00:38:16,293 --> 00:38:18,045 Well, I suppose, just like Angela Wells, 863 00:38:18,087 --> 00:38:21,048 I too will remain unappreciated in my time. 864 00:38:21,090 --> 00:38:22,526 You know, you haven't even shown me 865 00:38:22,550 --> 00:38:23,568 the finished painting yet. 866 00:38:23,592 --> 00:38:25,177 Yeah, I haven't seen it yet either. 867 00:38:25,219 --> 00:38:27,096 Oh! Well, there's no time like the present. 868 00:38:33,352 --> 00:38:35,146 It's... you? 869 00:38:35,187 --> 00:38:36,355 Well, obviously! 870 00:38:36,397 --> 00:38:38,274 It's a self-portrait! 871 00:38:38,315 --> 00:38:39,734 But I was posing for you. 872 00:38:39,775 --> 00:38:41,694 I gave you days of my time. 873 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 Well, I needed someone to model the coat. 874 00:38:45,531 --> 00:38:47,867 Oh, she's speechless! 875 00:38:47,908 --> 00:38:48,908 I get it. 876 00:38:49,952 --> 00:38:51,954 Emily? 877 00:38:51,996 --> 00:38:53,622 Piper! 878 00:38:53,664 --> 00:38:55,458 Ah, congratulations! 879 00:38:55,499 --> 00:38:58,210 I'm so touched by your painting. 880 00:38:58,252 --> 00:39:01,088 You... you made the Mistletoe look so magical. 881 00:39:01,130 --> 00:39:03,215 Well, I'm really glad you like it. 882 00:39:03,257 --> 00:39:06,093 'Cause I would like to offer you the original. 883 00:39:06,135 --> 00:39:08,095 -Oh, no, no. -Come on, I can't. 884 00:39:08,137 --> 00:39:10,264 -I insist. -I owe you so much. 885 00:39:10,306 --> 00:39:11,932 Everything you've done for me... 886 00:39:11,974 --> 00:39:12,892 Are you kidding me? 887 00:39:12,933 --> 00:39:14,185 You're a Wells. 888 00:39:14,226 --> 00:39:16,312 You were born for this. 889 00:39:16,353 --> 00:39:18,856 Yeah, I don't know if I'm ever gonna get used to that. 890 00:39:18,898 --> 00:39:20,107 I like my privacy. 891 00:39:20,149 --> 00:39:21,233 Yeah, like your grandma. 892 00:39:24,278 --> 00:39:25,654 Ah... 893 00:39:25,696 --> 00:39:27,490 I know just where I'm gonna put it. 894 00:39:27,531 --> 00:39:29,283 ♪ It's Christmas... ♪ 895 00:39:32,661 --> 00:39:35,790 Thanks again for giving us access to your store last night. 896 00:39:35,831 --> 00:39:37,476 Well, I wasn't crazy about the broken window, 897 00:39:37,500 --> 00:39:39,126 but it was worth it. 898 00:39:39,168 --> 00:39:41,253 Hey, maybe I'll send Moira a signed copy 899 00:39:41,295 --> 00:39:42,421 of my book in prison. 900 00:39:42,463 --> 00:39:44,215 She would love that. 901 00:39:44,256 --> 00:39:46,550 Hey, Vy, if you wanna take off, I can close up. 902 00:39:46,592 --> 00:39:47,968 With Kyle gone for the holidays, 903 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 I need the distraction. 904 00:39:49,387 --> 00:39:52,139 Plus... my feet are so warm and cozy, 905 00:39:52,181 --> 00:39:53,974 I think I could stay on them all day. 906 00:39:56,227 --> 00:39:58,854 -Emily, could I, uh... -steal you for a moment? 907 00:39:58,896 --> 00:40:00,896 -Why don't we talk outside? -It's so beautiful out. 908 00:40:03,150 --> 00:40:05,736 So, that's it. You got him. 909 00:40:05,778 --> 00:40:07,113 Mostly thanks to you. 910 00:40:07,154 --> 00:40:09,365 Ah, you would have managed. 911 00:40:09,407 --> 00:40:11,784 But it wouldn't have been as much fun. 912 00:40:11,826 --> 00:40:13,702 Hey, I, uh.. 913 00:40:15,746 --> 00:40:16,872 I want you to know, 914 00:40:16,914 --> 00:40:19,542 my investigation into your past... 915 00:40:19,583 --> 00:40:21,127 it's over. 916 00:40:21,168 --> 00:40:23,462 You were right, I overstepped. I apologize. 917 00:40:25,089 --> 00:40:26,215 Just like that? 918 00:40:27,591 --> 00:40:29,319 I'm more interested in the person you are now. 919 00:40:29,343 --> 00:40:30,886 It just... 920 00:40:30,928 --> 00:40:32,763 took me a second to realize that. 921 00:40:34,348 --> 00:40:35,348 Thank you. 922 00:40:36,392 --> 00:40:38,102 Maybe we could make a deal. 923 00:40:38,144 --> 00:40:39,645 No more secrets? 924 00:40:39,687 --> 00:40:41,564 Or... no new secrets. 925 00:40:41,605 --> 00:40:43,566 Okay... 926 00:40:43,607 --> 00:40:45,943 Yes, I think... I think I can manage that one. 927 00:40:48,320 --> 00:40:49,822 So, we good? 928 00:40:49,864 --> 00:40:51,407 Yeah. 929 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 We're good. 930 00:40:54,743 --> 00:40:56,996 I'm not exactly sure where this leaves us, 931 00:40:57,037 --> 00:41:00,291 but if nothing else, it feels like a fresh start. 932 00:41:00,332 --> 00:41:01,333 I can work with that. 933 00:41:02,877 --> 00:41:05,880 Is it me, or is it beginning to look a lot like Christmas? 934 00:41:09,091 --> 00:41:10,176 Aaron? 935 00:41:13,012 --> 00:41:14,847 My eyes must be playing tricks on me. 936 00:41:14,889 --> 00:41:16,390 It can't be him. 937 00:41:16,432 --> 00:41:19,018 Hey... everything okay? 938 00:41:19,059 --> 00:41:20,352 Um... 939 00:41:20,394 --> 00:41:21,437 Yeah, yeah, yeah. 940 00:41:21,478 --> 00:41:22,980 Uh... it's nothing.69128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.