Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,377
BEFORE THE HOCANCE
2
00:00:01,460 --> 00:00:05,589
WHAT DO YOU EXPECT FROM THE HOCANCE?
3
00:00:05,673 --> 00:00:11,470
After my ex and I broke up,
I've been really busy with work.
4
00:00:11,554 --> 00:00:15,224
I'm looking forward to meeting new people.
5
00:00:16,434 --> 00:00:19,979
At this point in time,
I don't want to reconcile.
6
00:00:20,604 --> 00:00:22,398
My feelings aren't there.
7
00:00:23,441 --> 00:00:26,235
WHAT IF YOUR X STARTS GETTING ALONG
WITH ANOTHER WOMAN?
8
00:00:26,318 --> 00:00:27,570
Bold question.
9
00:00:28,821 --> 00:00:31,782
I won't be thrilled about it.
10
00:00:31,866 --> 00:00:33,033
Of course not.
11
00:00:33,117 --> 00:00:35,035
But...
12
00:00:35,911 --> 00:00:38,831
I think I can hide my emotions.
13
00:00:39,540 --> 00:00:41,625
- She thinks she can.- She can hide them.
14
00:00:43,127 --> 00:00:44,336
Welcome back.
15
00:00:45,171 --> 00:00:47,047
- She came home in the kimono?
- Cute!
16
00:00:47,131 --> 00:00:48,424
Cool.
17
00:00:49,175 --> 00:00:51,260
Seriously? You came home like that?
18
00:00:51,343 --> 00:00:52,887
We also rode a rickshaw.
19
00:00:52,970 --> 00:00:54,138
I'm jealous.
20
00:00:54,221 --> 00:00:55,639
The breeze felt so good.
21
00:00:55,723 --> 00:00:56,932
She was crying.
22
00:00:57,016 --> 00:00:58,350
It's all over her face.
23
00:00:58,434 --> 00:00:59,935
She said she was in a bad mood.
24
00:01:00,019 --> 00:01:02,480
- Her face shows it.
- She had her reasons. How cute of her.
25
00:01:02,563 --> 00:01:06,108
Did you go to the same spots to annoy me?
26
00:01:06,192 --> 00:01:08,611
{\an8}You even rode the same attractions
at the amusement park.
27
00:01:08,694 --> 00:01:11,530
{\an8}And you guys even played
the shooting game? Unbelievable.
28
00:01:12,239 --> 00:01:14,325
What time are you coming home?
29
00:01:14,408 --> 00:01:15,618
You're going out, right?
30
00:01:16,202 --> 00:01:17,578
What time are you leaving?
31
00:01:19,330 --> 00:01:20,664
I don't know.
32
00:01:21,415 --> 00:01:22,708
I remember this.
33
00:01:22,792 --> 00:01:24,043
Me too.
34
00:01:24,126 --> 00:01:25,544
{\an8}What day is it today?
35
00:01:25,628 --> 00:01:26,629
{\an8}The 14th.
36
00:01:26,712 --> 00:01:27,880
{\an8}The 14th?
37
00:01:28,964 --> 00:01:30,633
Seung-gi, who are you going out with?
38
00:01:31,258 --> 00:01:32,593
You won't tell us.
39
00:01:33,219 --> 00:01:34,762
It shows on her face.
40
00:01:34,845 --> 00:01:36,555
Not good at hiding emotions.
41
00:01:37,932 --> 00:01:39,600
- She's sighing.- Cute.
42
00:01:39,683 --> 00:01:45,439
When we were dating,
the 14th was special to my ex.
43
00:01:45,523 --> 00:01:50,778
{\an8}In the Korean culture,
couples celebrate every month on the 14th.
44
00:01:50,861 --> 00:01:53,614
I was shocked to see him
going out with another girl.
45
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
I'm so annoyed.
46
00:01:57,159 --> 00:01:59,370
I'm really annoyed. I can't help it.
47
00:02:00,871 --> 00:02:03,874
{\an8}I thought Mizuki wasjust grumpy in general.
48
00:02:06,210 --> 00:02:07,044
{\an8}We're back.
49
00:02:07,795 --> 00:02:09,296
{\an8}Welcome back.
50
00:02:09,380 --> 00:02:10,422
{\an8}Did you go fishing?
51
00:02:10,506 --> 00:02:11,799
{\an8}You do fishing?
52
00:02:11,882 --> 00:02:13,634
- What's that?
- What's inside?
53
00:02:13,717 --> 00:02:14,844
Fishing.
54
00:02:14,927 --> 00:02:16,011
Did you go to Tsukiji?
55
00:02:16,095 --> 00:02:17,012
Huge!
56
00:02:17,096 --> 00:02:18,514
Amazing!
57
00:02:18,597 --> 00:02:19,974
Gigantic!
58
00:02:20,057 --> 00:02:21,809
- She's not interested at all.- No smile.
59
00:02:21,892 --> 00:02:22,726
Red snappers.
60
00:02:22,810 --> 00:02:23,644
Fishing pond?
61
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Yes. Everyone.
62
00:02:24,812 --> 00:02:26,355
- That's great.
- Let's eat them.
63
00:02:27,439 --> 00:02:29,108
My first time fishing.
64
00:02:29,567 --> 00:02:30,734
It's all over her face.
65
00:02:30,860 --> 00:02:32,194
No experience?
66
00:02:32,278 --> 00:02:33,612
My first time.
67
00:02:33,696 --> 00:02:34,989
And you caught that much?
68
00:02:35,072 --> 00:02:36,699
I always wanted to try.
69
00:02:36,782 --> 00:02:37,783
FIRST DAY OF HOCANCE
70
00:02:37,867 --> 00:02:39,785
WHO IS X'S TYPE OUT OF THE 5 WOMEN?
71
00:02:39,869 --> 00:02:40,953
I'm interested. Who is it?
72
00:02:41,996 --> 00:02:44,582
{\an8}Yukiko, I think.
73
00:02:45,624 --> 00:02:46,834
I think she's his type.
74
00:02:47,334 --> 00:02:48,711
Because she's cute.
75
00:02:49,169 --> 00:02:52,548
Here. There's a tail fin right here.
76
00:02:52,631 --> 00:02:54,508
It's really sharp. Look.
77
00:03:01,473 --> 00:03:02,600
What?
78
00:03:02,725 --> 00:03:06,478
{\an8}WHO SWAYED YOUR HEART THE MOST TODAY?
79
00:03:06,562 --> 00:03:07,730
{\an8}For whatever reason.
80
00:03:07,813 --> 00:03:09,815
{\an8}Yes, it can be anything.
81
00:03:09,899 --> 00:03:11,984
{\an8}Romantic reasons. Anger.
82
00:03:12,067 --> 00:03:12,943
{\an8}Anger too.
83
00:03:13,027 --> 00:03:15,446
{\an8}I WAS ASKED OUT FOR A DATE BY A WOMAN
FOR THE FIRST TIME,
84
00:03:15,529 --> 00:03:16,530
{\an8}SO IT FELT NICE AND NEW.
85
00:03:16,614 --> 00:03:17,823
{\an8}The face of a woman in love.
86
00:03:17,907 --> 00:03:19,950
{\an8}- She's so cute.- Princess.
87
00:03:20,034 --> 00:03:24,330
YOU WERE NOT CHOSEN BY YOUR X
88
00:03:25,331 --> 00:03:26,290
What?
89
00:03:26,373 --> 00:03:27,249
Great expression.
90
00:03:27,333 --> 00:03:28,834
Like, "You're purple, aren't you?"
91
00:03:28,918 --> 00:03:29,919
Good detective.
92
00:03:30,002 --> 00:03:32,922
{\an8}Seung-gi, can we talk?
93
00:03:33,005 --> 00:03:33,881
{\an8}Yeah.
94
00:03:37,843 --> 00:03:40,179
The "Who swayed your heart?" question.
95
00:03:40,262 --> 00:03:42,222
What swayed your heart?
96
00:03:43,557 --> 00:03:45,267
Because I didn't text you?
97
00:03:45,351 --> 00:03:46,852
No, you didn't. That's okay.
98
00:03:46,936 --> 00:03:48,938
You didn't have to text me.
But after the date,
99
00:03:49,021 --> 00:03:52,191
I just wondered
if you've changed your mind.
100
00:03:52,274 --> 00:03:53,484
- You thought so?
- Yeah.
101
00:03:53,567 --> 00:03:55,235
No, I haven't.
102
00:03:55,319 --> 00:03:58,948
Because she asked me out.
And it was the first time for me,
103
00:03:59,031 --> 00:04:02,826
and the place we went was also new to me.
104
00:04:03,410 --> 00:04:05,204
So, I wanted to thank her for that.
105
00:04:05,287 --> 00:04:08,248
I texted her my appreciation. Yeah.
106
00:04:14,838 --> 00:04:15,714
I see.
107
00:04:19,718 --> 00:04:21,512
I'm very frustrated.
108
00:04:22,096 --> 00:04:23,514
Very annoyed.
109
00:04:24,640 --> 00:04:26,058
Are they going to reconcile?
110
00:04:26,892 --> 00:04:28,811
- She's frustrated.- So obvious.
111
00:04:29,436 --> 00:04:31,438
{\an8}I thought she was aloof.
112
00:04:31,522 --> 00:04:33,941
{\an8}Not at all. I was wrong about her.
113
00:04:34,024 --> 00:04:36,485
{\an8}After I've known her,
her feelings clearly show
114
00:04:36,568 --> 00:04:37,903
{\an8}on her face and attitude.
115
00:04:37,987 --> 00:04:39,738
She said she could hide them.
116
00:04:40,447 --> 00:04:42,700
But her lips were like this
the whole time.
117
00:04:42,783 --> 00:04:47,162
She didn't like the fact
that he was attracted to Yukiko.
118
00:04:47,246 --> 00:04:48,747
Why did they break up?
119
00:04:48,831 --> 00:04:49,999
We don't know.
120
00:04:50,082 --> 00:04:51,125
That's right.
121
00:04:51,208 --> 00:04:53,085
Another deep purple?
122
00:04:53,168 --> 00:04:54,169
Right.
123
00:04:55,504 --> 00:04:57,006
{\an8}I'll make bibimbap for you guys.
124
00:04:58,382 --> 00:05:00,384
{\an8}He cooks like a pro.
125
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
You can leave it to me.
126
00:05:02,136 --> 00:05:03,721
Then I'm gonna wipe the dishes.
127
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
Okay. Thanks.
128
00:05:05,597 --> 00:05:07,433
Prepped already. Awesome.
129
00:05:07,516 --> 00:05:09,435
He cooks efficiently. No waiting time.
130
00:05:09,518 --> 00:05:11,979
{\an8}Awesome. Seung-gi, you're spoiling us.
131
00:05:12,062 --> 00:05:13,272
{\an8}He's spoiling them!
132
00:05:13,355 --> 00:05:15,399
{\an8}SEUNG-GI'S SPECIAL BIBIMBAP
COOKED IN A FRYING PAN
133
00:05:16,066 --> 00:05:18,569
{\an8}Can we talk later?
134
00:05:20,654 --> 00:05:21,697
{\an8}It's Masato.
135
00:05:22,656 --> 00:05:24,408
{\an8}- Where?
- Let's go out.
136
00:05:27,619 --> 00:05:28,662
At 3:45.
137
00:05:30,622 --> 00:05:34,293
I was surprised to see her cry
when we were talking.
138
00:05:34,835 --> 00:05:35,836
Of course.
139
00:05:36,336 --> 00:05:40,549
{\an8}You talked about sex shops.
140
00:05:40,632 --> 00:05:43,135
{\an8}Disgusting. Seriously disgusting.
141
00:05:43,635 --> 00:05:46,305
{\an8}I hated hearing about it
from someone else.
142
00:05:46,764 --> 00:05:49,516
{\an8}Even back then, I hated it.
143
00:05:51,977 --> 00:05:55,481
I shouldn't have talked about it.
144
00:05:55,564 --> 00:05:58,358
There are things
that should be kept to myself.
145
00:05:58,442 --> 00:05:59,818
He didn't have to tell everyone.
146
00:05:59,902 --> 00:06:01,278
Right.
147
00:06:04,823 --> 00:06:05,991
Brings back memories.
148
00:06:06,075 --> 00:06:07,659
Totally.
149
00:06:08,368 --> 00:06:11,288
We haven't walked side by side
like this in years.
150
00:06:12,081 --> 00:06:12,956
Yeah.
151
00:06:13,040 --> 00:06:13,957
It reminds me a lot.
152
00:06:14,041 --> 00:06:15,084
When they're together...
153
00:06:15,167 --> 00:06:16,835
Yeah, they look like a couple.
154
00:06:16,919 --> 00:06:18,003
Very natural.
155
00:06:20,672 --> 00:06:23,717
So... About day before yesterday.
156
00:06:25,177 --> 00:06:26,512
I'm sorry about that.
157
00:06:27,387 --> 00:06:28,722
You were crying.
158
00:06:30,599 --> 00:06:34,019
Why were you crying?
159
00:06:34,812 --> 00:06:36,522
Well, because...
160
00:06:37,731 --> 00:06:41,652
You cried because
everyone thought I went to sex shops
161
00:06:41,735 --> 00:06:43,278
when were dating?
162
00:06:45,155 --> 00:06:48,075
It's not that simple.
163
00:06:49,118 --> 00:06:55,040
It's true that I hated it even back then.
164
00:06:55,749 --> 00:06:59,461
But if I told you that I hated it,
165
00:07:00,254 --> 00:07:05,384
I thought you'd leave me.
166
00:07:05,968 --> 00:07:08,720
I hated it back then,
167
00:07:08,804 --> 00:07:11,598
but I couldn't tell you that
and we're grown up.
168
00:07:11,682 --> 00:07:14,434
And eight years passed since then.
169
00:07:14,518 --> 00:07:20,149
In spite of that,
I still get depressed by that.
170
00:07:20,232 --> 00:07:22,943
But I also know
171
00:07:23,527 --> 00:07:26,738
you were not trying
to hurt me or anything.
172
00:07:26,822 --> 00:07:32,828
But it's true
that I was actually a little hurt.
173
00:07:33,871 --> 00:07:34,913
I see.
174
00:07:34,997 --> 00:07:38,834
I'm just being myself.
No pretense whatsoever.
175
00:07:38,917 --> 00:07:41,420
Including my past.
That's better than them finding out later.
176
00:07:41,503 --> 00:07:45,507
That's why I told them about that,
but I probably told too much.
177
00:07:45,591 --> 00:07:50,012
I guess I've exposed too much.
I probably said unnecessary things.
178
00:07:50,095 --> 00:07:51,972
I'm really sorry about that.
179
00:07:52,848 --> 00:07:53,932
Nice.
180
00:07:54,808 --> 00:08:00,647
{\an8}It's been four yearssince we talked eye to eye.
181
00:08:01,231 --> 00:08:02,191
{\an8}I thought
182
00:08:03,150 --> 00:08:08,155
his sweet side hasn't changed.
183
00:08:08,530 --> 00:08:11,700
I hadn't seen it during this hocance.
184
00:08:12,075 --> 00:08:17,039
Sometimes he seemed like
a different person to me.
185
00:08:17,122 --> 00:08:22,628
But the Masato I know and loved
hasn't changed.
186
00:08:23,253 --> 00:08:25,797
I wasn't wrong about that.
187
00:08:25,881 --> 00:08:28,592
I felt it when we were talking.
188
00:08:28,675 --> 00:08:29,593
Yukiko...
189
00:08:29,676 --> 00:08:31,011
She's a good person.
190
00:08:31,094 --> 00:08:32,971
I was surprised when you cried.
191
00:08:33,931 --> 00:08:35,974
You know I'm a crybaby.
192
00:08:36,058 --> 00:08:39,144
I thought you were having fun.
193
00:08:39,853 --> 00:08:41,605
I am having fun.
194
00:08:41,688 --> 00:08:45,984
- But--
- You've had boyfriends after me.
195
00:08:46,068 --> 00:08:47,194
Yes.
196
00:08:49,321 --> 00:08:51,031
I did have boyfriends, but...
197
00:08:58,956 --> 00:08:59,957
Yeah.
198
00:09:05,087 --> 00:09:06,964
- Are you gonna cry?
- No.
199
00:09:08,840 --> 00:09:10,884
It was totally different.
200
00:09:11,510 --> 00:09:12,719
Not like us?
201
00:09:14,012 --> 00:09:15,013
No.
202
00:09:15,764 --> 00:09:21,395
The love I experienced with you was
the most beautiful love I've ever known.
203
00:09:22,271 --> 00:09:28,277
Every time I broke up with someone
who I dated after you,
204
00:09:29,361 --> 00:09:33,949
it always reminded me
you were the best boyfriend for me.
205
00:09:35,158 --> 00:09:38,578
I could be myself with you.
206
00:09:39,997 --> 00:09:43,667
I liked myself best when I was with you.
207
00:09:45,043 --> 00:09:47,087
I still feel that way.
208
00:09:47,879 --> 00:09:49,840
- Lots of things--
- These tears...
209
00:09:51,633 --> 00:09:55,679
I don't know why I'm crying.
I'm still searching for the answer.
210
00:09:59,933 --> 00:10:03,687
This is embarrassing if I'm mistaken,but somehow,
211
00:10:04,229 --> 00:10:08,358
she probably wants to get back together
212
00:10:08,442 --> 00:10:12,863
again with me,
213
00:10:12,946 --> 00:10:15,657
she wants to fall in love with me again.
214
00:10:15,741 --> 00:10:19,953
That's what I sensed.
215
00:10:21,079 --> 00:10:25,876
But I'm kind of already
216
00:10:25,959 --> 00:10:30,297
I have feelings for Erika,
217
00:10:30,380 --> 00:10:33,258
and I want to focus on my next love now.
218
00:10:33,342 --> 00:10:34,426
What?
219
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
But he can do anything he wants.
220
00:10:36,595 --> 00:10:38,305
But he saw her tears up close.
221
00:10:38,388 --> 00:10:40,057
- He's not changed his mind?- No.
222
00:10:40,140 --> 00:10:41,016
YOU DON'T WANT TO GET BACK
TOGETHER WITH YUKIKO?
223
00:10:41,892 --> 00:10:45,354
No, not at this point in time.
224
00:10:45,437 --> 00:10:50,692
I can't think of
getting back together with her.
225
00:10:51,985 --> 00:10:53,195
Wow...
226
00:10:53,612 --> 00:10:55,364
MASATO REFUSES TO RECONCILE WITH YUKIKO
227
00:10:55,447 --> 00:10:57,157
This is harsh for Yukiko.
228
00:10:57,574 --> 00:11:01,578
{\an8}- No.- She smiles in every picture.
229
00:11:01,661 --> 00:11:05,707
{\an8}WHY DID THEY BREAK UP?
230
00:11:06,541 --> 00:11:08,960
In the end...
231
00:11:10,128 --> 00:11:11,296
Well...
232
00:11:12,923 --> 00:11:15,258
{\an8}We broke up
because of our different sense of money.
233
00:11:15,717 --> 00:11:17,094
Sense of money.
234
00:11:17,177 --> 00:11:19,012
Because she's from a rich family.
235
00:11:19,096 --> 00:11:20,931
- Because she is a princess?
- Maybe?
236
00:11:22,182 --> 00:11:23,934
Sense of money...
237
00:11:24,226 --> 00:11:25,769
Isn't that the main reason?
238
00:11:25,852 --> 00:11:28,146
That's true about money.
239
00:11:29,856 --> 00:11:35,612
You always want to go
to expensive upscale places.
240
00:11:36,780 --> 00:11:38,407
But I didn't.
241
00:11:40,325 --> 00:11:42,327
Yeah.
242
00:11:43,036 --> 00:11:44,788
That's the main reason for me.
243
00:11:44,871 --> 00:11:46,581
Our sense of money and lifestyles.
244
00:11:46,665 --> 00:11:48,583
We had different values.
245
00:11:48,667 --> 00:11:50,877
That was the biggest reason.
246
00:11:50,961 --> 00:11:53,088
- So buying her presents...- Cost him a lot.
247
00:11:53,171 --> 00:11:57,926
Back then, I wanted to go
to all the fancy sparkly places.
248
00:11:58,718 --> 00:11:59,761
But...
249
00:12:00,637 --> 00:12:04,766
Now, I'm also happy in a neighborhood pub
250
00:12:04,850 --> 00:12:09,438
with someone I like, just hanging out
and chatting nothing serious.
251
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
I find happiness in that.
252
00:12:11,648 --> 00:12:12,524
Really?
253
00:12:12,607 --> 00:12:14,818
Yes. I mean it.
254
00:12:14,901 --> 00:12:16,736
- Really?
- Yes.
255
00:12:18,738 --> 00:12:22,742
{\an8}A simpler reason than I thought,
but that seems impossible to resolve.
256
00:12:22,826 --> 00:12:25,662
{\an8}Yeah. It was eight years ago
when he was younger.
257
00:12:25,745 --> 00:12:26,746
{\an8}Money, of course...
258
00:12:26,830 --> 00:12:28,582
{\an8}He had no money.
259
00:12:28,665 --> 00:12:29,833
{\an8}But she had.
260
00:12:29,916 --> 00:12:32,752
{\an8}Because she's from a wealthy family.
261
00:12:32,836 --> 00:12:34,129
{\an8}And a man's pride.
262
00:12:34,212 --> 00:12:36,214
{\an8}He didn't want her to think
he had no money.
263
00:12:36,298 --> 00:12:37,757
{\an8}He didn't want her to pay either.
264
00:12:37,841 --> 00:12:39,342
{\an8}I bet he didn't...
265
00:12:39,426 --> 00:12:42,220
{\an8}- He didn't look very happy in the photos.
- I thought so too.
266
00:12:43,388 --> 00:12:46,475
{\an8}She was smiling but he was like,
"How much is this?"
267
00:12:46,558 --> 00:12:47,684
{\an8}"Two extra zeros."
268
00:12:48,185 --> 00:12:49,603
{\an8}If so, he should've left.
269
00:12:49,686 --> 00:12:51,354
{\an8}- Even one extra zero is too much.
- True.
270
00:12:57,694 --> 00:12:58,862
She's cooking.
271
00:12:58,945 --> 00:13:00,280
- What? Really?
- Seriously?
272
00:13:00,363 --> 00:13:02,824
- What kind of situation?
- If the oldest one could do that...
273
00:13:02,908 --> 00:13:05,327
Napolitan spaghetti. I love it.
274
00:13:06,870 --> 00:13:08,580
That looks great!
275
00:13:09,080 --> 00:13:10,415
{\an8}MIZUKI'S NAPOLITAN SPAGHETTI
276
00:13:10,499 --> 00:13:11,666
{\an8}- Looks great!
- Yum!
277
00:13:11,750 --> 00:13:13,168
{\an8}Huge serving. Nice.
278
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
Nice.
279
00:13:14,461 --> 00:13:16,505
Wow. She's starting to look like a mom.
280
00:13:16,588 --> 00:13:17,506
Mommy?
281
00:13:17,589 --> 00:13:18,673
It's good.
282
00:13:18,757 --> 00:13:19,966
Good? I'm glad.
283
00:13:20,050 --> 00:13:20,967
Look.
284
00:13:21,051 --> 00:13:22,427
It's good.
285
00:13:23,053 --> 00:13:24,262
It's really good.
286
00:13:24,596 --> 00:13:25,889
I'm glad you like it.
287
00:13:28,475 --> 00:13:30,602
{\an8}Takaaki is the only guy
I haven't gone out with yet.
288
00:13:31,061 --> 00:13:32,646
{\an8}I'm going on a date tomorrow.
289
00:13:32,729 --> 00:13:33,563
{\an8}- What?- Takaaki...
290
00:13:33,647 --> 00:13:34,481
{\an8}Really?
291
00:13:34,564 --> 00:13:35,524
{\an8}With who?
292
00:13:35,607 --> 00:13:37,400
{\an8}But I haven't asked her yet.
293
00:13:37,484 --> 00:13:38,777
{\an8}What? You're kidding.
294
00:13:39,611 --> 00:13:40,654
{\an8}You better hurry.
295
00:13:40,737 --> 00:13:42,030
{\an8}It's getting late.
296
00:13:42,113 --> 00:13:43,615
{\an8}I wanna go out with Mizuki.
297
00:13:44,324 --> 00:13:45,408
{\an8}He made a move.
298
00:13:45,492 --> 00:13:46,785
Why did you look that way?
299
00:13:48,036 --> 00:13:49,454
Sekai is...
300
00:13:49,538 --> 00:13:51,414
I totally felt his gaze.
301
00:13:51,540 --> 00:13:53,667
Of course I'd look at you
when you said that.
302
00:13:53,750 --> 00:13:55,669
- I want to go out with you.
- Let's go.
303
00:13:55,752 --> 00:13:56,920
Have fun.
304
00:13:57,003 --> 00:13:59,381
- Takaaki won't be here tomorrow?
- No.
305
00:13:59,464 --> 00:14:01,341
It'll be a nice date.
306
00:14:02,300 --> 00:14:03,426
Yes. Yes.
307
00:14:04,052 --> 00:14:08,431
But, I want her to have fun,
308
00:14:08,515 --> 00:14:11,393
- but I might have fun more than her.
- That's totally fine.
309
00:14:11,476 --> 00:14:12,978
If you have fun, I can have fun too.
310
00:14:13,061 --> 00:14:15,063
Really? Then you can count on me.
311
00:14:15,605 --> 00:14:16,940
- You're sure?
- Yes.
312
00:14:17,065 --> 00:14:19,609
- Finally away from the living room.
- Finally outside.
313
00:14:19,693 --> 00:14:20,986
They get along well.
314
00:14:21,152 --> 00:14:22,445
Good chemistry.
315
00:14:22,529 --> 00:14:24,197
- They're alike.- Their mindset.
316
00:14:24,948 --> 00:14:27,409
I'm simply happy.
317
00:14:27,492 --> 00:14:31,079
I'm happy, but considering
the situation right now...
318
00:14:32,747 --> 00:14:36,710
...where I'm frustrated, I'm not sure...
319
00:14:38,003 --> 00:14:39,462
...if I can have fun.
320
00:14:44,467 --> 00:14:45,885
This is tough!
321
00:14:46,678 --> 00:14:47,929
Go!
322
00:14:48,471 --> 00:14:50,098
Left hand now?
323
00:14:51,057 --> 00:14:52,350
Long arms and legs.
324
00:14:56,396 --> 00:14:57,397
It looks like fun.
325
00:14:57,480 --> 00:14:58,398
Good job.
326
00:15:01,443 --> 00:15:03,361
Show me your athletic abilities.
327
00:15:05,655 --> 00:15:06,990
And here?
328
00:15:07,073 --> 00:15:09,367
He's taking photos. That's nice.
329
00:15:10,285 --> 00:15:11,995
Why can you do that?
330
00:15:12,245 --> 00:15:13,622
This is fun.
331
00:15:13,705 --> 00:15:15,624
Wow, she's very athletic.
332
00:15:17,542 --> 00:15:18,585
Cute.
333
00:15:18,668 --> 00:15:20,754
Why? This isn't fair.
334
00:15:22,339 --> 00:15:25,925
- She seems positive and cute.- She's cute after all.
335
00:15:27,135 --> 00:15:28,136
We're here.
336
00:15:30,472 --> 00:15:32,057
- Sauna?- Barrel sauna.
337
00:15:32,140 --> 00:15:33,141
This is great!
338
00:15:33,224 --> 00:15:34,809
Alone in a sauna.
339
00:15:34,893 --> 00:15:36,686
Yeah, this is exciting.
340
00:15:37,687 --> 00:15:40,148
I was really looking forward to today.
341
00:15:40,231 --> 00:15:43,193
I was kind of nervous.
342
00:15:43,860 --> 00:15:48,198
I was so excited I couldn't sleep much.
343
00:15:48,281 --> 00:15:50,950
- Really? Is that so?
- Yeah, so...
344
00:15:51,409 --> 00:15:52,369
That's cute.
345
00:15:53,411 --> 00:15:55,372
You can't sleep sometimes?
346
00:15:55,455 --> 00:15:56,956
Of course.
347
00:15:57,040 --> 00:15:59,376
I... Yeah, sometimes.
348
00:16:00,585 --> 00:16:05,382
Yeah.
I really was looking forward to this,
349
00:16:05,465 --> 00:16:07,842
- so I'm happy we're here.
- Okay.
350
00:16:08,510 --> 00:16:10,387
Thanks for coming.
351
00:16:10,470 --> 00:16:12,430
Pleasure. Thank you for inviting me.
352
00:16:14,724 --> 00:16:16,601
- Nice body.- Both of them.
353
00:16:16,685 --> 00:16:17,769
I'll go in first.
354
00:16:17,852 --> 00:16:19,020
I'm nervous.
355
00:16:20,939 --> 00:16:23,983
What is this sexy situation?Wow, wow, Mizuki!
356
00:16:24,609 --> 00:16:25,652
Wow!
357
00:16:27,737 --> 00:16:29,197
I have to shield my eyes.
358
00:16:29,280 --> 00:16:31,032
- Beautiful back!- Look at Takaaki.
359
00:16:31,116 --> 00:16:31,991
I can't look.
360
00:16:32,784 --> 00:16:34,077
Excuse me.
361
00:16:34,160 --> 00:16:35,161
Cute.
362
00:16:36,287 --> 00:16:37,664
She's cute.
363
00:16:37,747 --> 00:16:38,832
Awesome.
364
00:16:39,666 --> 00:16:41,084
- What is?
- You.
365
00:16:43,253 --> 00:16:44,838
- He praised her.- Yeah.
366
00:16:44,921 --> 00:16:46,089
He could speak his mind.
367
00:16:46,172 --> 00:16:47,215
He could.
368
00:16:47,298 --> 00:16:48,925
He's not a clown when he's with a girl.
369
00:16:49,008 --> 00:16:49,926
Yes.
370
00:16:50,009 --> 00:16:51,219
Seung-gi.
371
00:17:06,276 --> 00:17:08,695
- He's cooking again?- He cooks pretty often.
372
00:17:08,778 --> 00:17:09,738
Is it his room?
373
00:17:09,821 --> 00:17:11,573
- It is.- He's cooking here?
374
00:17:11,656 --> 00:17:13,032
He's planning something.
375
00:17:16,244 --> 00:17:17,495
Bento?
376
00:17:17,579 --> 00:17:18,955
- Gimbap?- Gimbap!
377
00:17:19,038 --> 00:17:20,957
- I wanna go to Seung-gi's diner.- He can do it.
378
00:17:21,040 --> 00:17:22,500
Seung-gi's cafe.
379
00:17:22,584 --> 00:17:24,961
- He should open a cafe.- With his original menu.
380
00:17:25,044 --> 00:17:26,171
Plus Mizuki's Napolitan.
381
00:17:26,254 --> 00:17:27,672
Mizuki's Napolitan and...
382
00:17:27,756 --> 00:17:29,090
- French toast.- Tequila.
383
00:17:29,174 --> 00:17:31,885
- Yes, French toast.- A diverse menu.
384
00:17:31,968 --> 00:17:32,886
Good morning.
385
00:17:33,011 --> 00:17:33,887
Good morning.
386
00:17:33,970 --> 00:17:34,804
Good morning.
387
00:17:34,888 --> 00:17:35,764
Good morning.
388
00:17:39,350 --> 00:17:40,727
Seung-gi, where are you going?
389
00:17:41,352 --> 00:17:42,395
Are you going on a date?
390
00:17:42,479 --> 00:17:43,480
Where are you going?
391
00:17:43,730 --> 00:17:44,814
I'm going on a date.
392
00:17:45,690 --> 00:17:46,816
Where to?
393
00:17:48,943 --> 00:17:50,612
We're going on a picnic.
394
00:17:50,695 --> 00:17:51,821
That's cute!
395
00:17:51,905 --> 00:17:52,989
Cute.
396
00:17:54,282 --> 00:17:55,617
I prepared food.
397
00:17:57,118 --> 00:17:58,036
See you later.
398
00:17:58,119 --> 00:17:59,829
Bye.
399
00:17:59,913 --> 00:18:02,207
- So he made gimbap for this.- I think so.
400
00:18:02,290 --> 00:18:04,250
He secretly made it in his own room.
401
00:18:07,545 --> 00:18:08,713
What time did you get up?
402
00:18:10,256 --> 00:18:11,424
I got up at 9:00.
403
00:18:12,050 --> 00:18:13,676
- Yeah?
- Yeah.
404
00:18:16,054 --> 00:18:17,680
I'll drive on our way back.
405
00:18:17,764 --> 00:18:19,599
Why? Scared?
406
00:18:19,682 --> 00:18:20,600
I'm scared.
407
00:18:20,725 --> 00:18:23,394
Why? You can take a nap. Go ahead.
408
00:18:25,772 --> 00:18:27,565
What do you feel like eating?
409
00:18:27,649 --> 00:18:29,150
Eating? What about you?
410
00:18:29,234 --> 00:18:30,276
Guess.
411
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Pho.
412
00:18:33,988 --> 00:18:35,114
No, but...
413
00:18:35,198 --> 00:18:38,201
- Hamburger.
- It's a picnic, so picnic food.
414
00:18:38,284 --> 00:18:39,494
Sandwiches.
415
00:18:39,577 --> 00:18:40,453
Close.
416
00:18:41,079 --> 00:18:42,580
- What?
- Spam rice ball.
417
00:18:44,833 --> 00:18:46,626
My family was really poor,
418
00:18:46,709 --> 00:18:48,920
so my bento was sometimes
spam and rice only.
419
00:18:49,003 --> 00:18:50,255
That's great.
420
00:18:50,338 --> 00:18:51,798
Yeah, I loved it.
421
00:18:51,881 --> 00:18:54,509
Let's have a spam rice ball party.
422
00:18:54,592 --> 00:18:55,510
Sounds good.
423
00:18:55,593 --> 00:18:57,178
My stomach is growling.
424
00:18:58,179 --> 00:18:59,806
They're comfortable with each other.
425
00:18:59,889 --> 00:19:01,724
I wanna take pictures. Look, a swan.
426
00:19:01,808 --> 00:19:03,101
Where?
427
00:19:03,184 --> 00:19:04,602
{\an8}I can take a picture for you.
428
00:19:05,353 --> 00:19:06,271
{\an8}What's this?
429
00:19:06,688 --> 00:19:07,564
{\an8}What?
430
00:19:07,647 --> 00:19:08,773
{\an8}That's from the other day.
431
00:19:08,857 --> 00:19:09,983
{\an8}Fishing?
432
00:19:10,066 --> 00:19:11,359
{\an8}At a cafe after fishing.
433
00:19:11,442 --> 00:19:12,777
{\an8}He's showing that to her.
434
00:19:13,611 --> 00:19:16,197
{\an8}Cute. You never took cute photos of me.
435
00:19:17,615 --> 00:19:18,741
Yes, I did.
436
00:19:20,410 --> 00:19:22,704
Nice. He carries all the stuff.
437
00:19:22,787 --> 00:19:24,664
Right. He's such a gentleman.
438
00:19:24,747 --> 00:19:25,582
Yeah.
439
00:19:25,665 --> 00:19:27,208
- Okay, it's ready.
- Yeah?
440
00:19:27,625 --> 00:19:28,626
Turn around.
441
00:19:29,919 --> 00:19:31,004
Wow!
442
00:19:31,087 --> 00:19:32,130
{\an8}SEUNG-GI'S GIMBAP & KOREAN OMELET BENTO
443
00:19:32,213 --> 00:19:33,506
{\an8}- I had no time...
- Looks great.
444
00:19:33,590 --> 00:19:35,425
{\an8}- ...to make more.
- Omelet looks good too.
445
00:19:35,508 --> 00:19:38,011
{\an8}- Wow! Thank you.
- Go ahead.
446
00:19:45,518 --> 00:19:47,520
Is it good? Okay? Good?
447
00:19:47,604 --> 00:19:48,730
I'm glad to hear that.
448
00:19:50,273 --> 00:19:52,692
Takaaki has a crush on you.
449
00:19:53,276 --> 00:19:55,111
Am I right? What do you think?
450
00:19:56,863 --> 00:19:58,072
About what?
451
00:19:58,156 --> 00:19:59,407
What do you think? About him?
452
00:19:59,490 --> 00:20:00,450
What do I think?
453
00:20:02,160 --> 00:20:04,913
Well, it was simply fun.
454
00:20:04,996 --> 00:20:05,997
Okay.
455
00:20:06,080 --> 00:20:09,626
And he said he was interested in me.
456
00:20:11,628 --> 00:20:12,503
Did he?
457
00:20:12,587 --> 00:20:14,005
- Yeah.
- Okay.
458
00:20:16,132 --> 00:20:17,967
The reason why we broke up...
459
00:20:22,513 --> 00:20:23,765
What do you think it was?
460
00:20:27,977 --> 00:20:29,228
I'm not sure.
461
00:20:30,563 --> 00:20:33,816
{\an8}Because you're too nice to everyone.
462
00:20:35,193 --> 00:20:36,611
That was the reason?
463
00:20:38,696 --> 00:20:41,074
But that's actually good.
464
00:20:41,157 --> 00:20:42,867
You mean no harm.
465
00:20:42,951 --> 00:20:46,287
And I didn't want to ruin your virtue,
so I never told you.
466
00:20:46,871 --> 00:20:47,997
But...
467
00:20:49,582 --> 00:20:51,834
...during this hocance...
468
00:20:55,880 --> 00:21:00,843
...it reminded me of that.
You're too nice to everyone.
469
00:21:00,927 --> 00:21:02,136
Everyone?
470
00:21:09,978 --> 00:21:12,939
Right. Seung-gi is nice. Really nice.
471
00:21:14,440 --> 00:21:18,152
But you're nice to everyone
so it'd be hard for your girlfriend.
472
00:21:18,236 --> 00:21:19,445
I know what you mean.
473
00:21:20,780 --> 00:21:22,031
For my girlfriend.
474
00:21:22,907 --> 00:21:24,742
The way you talk is nice too.
475
00:21:24,826 --> 00:21:26,077
That's right.
476
00:21:26,703 --> 00:21:31,457
If I was your girlfriend,
I would really worry.
477
00:21:31,541 --> 00:21:34,252
- What? Really? Worry?
- I would too.
478
00:21:34,335 --> 00:21:38,506
If I were your ex and I was here,
in my personal opinion,
479
00:21:38,589 --> 00:21:41,426
watching you cook for everyone
is not what I want.
480
00:21:42,552 --> 00:21:43,845
Really?
481
00:21:43,928 --> 00:21:48,766
I'd love you because of your kindness,
but it would bother me at the same time.
482
00:21:50,852 --> 00:21:54,188
When people asked me why I was so nice...
483
00:21:55,231 --> 00:21:57,150
I know I'm a people pleaser.
484
00:21:58,401 --> 00:22:02,947
I thought about... why I act the way I do.
485
00:22:05,950 --> 00:22:07,368
Trauma?
486
00:22:17,170 --> 00:22:19,672
I'm Korean, so...
487
00:22:23,468 --> 00:22:28,014
...I had a tough time... when I was a kid.
488
00:22:34,937 --> 00:22:37,148
I didn't want to turn people against me.
489
00:22:43,237 --> 00:22:46,824
I didn't want to be labeled
as the Korean guy.
490
00:22:48,576 --> 00:22:50,078
I was discriminated.
491
00:22:53,998 --> 00:22:56,626
That's why I am the way I am.
492
00:22:57,668 --> 00:22:59,295
I realized it once again.
493
00:23:01,839 --> 00:23:07,136
It's easier for me
to take the passive role in relationships.
494
00:23:07,220 --> 00:23:10,014
- To avoid getting hurt.
- Yeah.
495
00:23:10,098 --> 00:23:14,060
Maybe I avoid the hard stuff
instead of trying to solve it.
496
00:23:14,143 --> 00:23:15,144
Right.
497
00:23:15,728 --> 00:23:18,272
Then, let's try that during the hocance.
498
00:23:18,356 --> 00:23:19,565
- Okay?
- I should.
499
00:23:20,024 --> 00:23:21,150
It's a rare opportunity.
500
00:23:21,234 --> 00:23:22,318
I want you to try.
501
00:23:22,401 --> 00:23:23,444
Yeah, of course.
502
00:23:25,530 --> 00:23:28,825
I don't usually talk about myself.
503
00:23:30,034 --> 00:23:35,039
I don't and if I tell people about me...
504
00:23:36,833 --> 00:23:42,088
...in this environment,
it would appear that I'm gaining sympathy.
505
00:23:42,964 --> 00:23:45,258
I'd never want to do that.
506
00:23:46,634 --> 00:23:52,140
But everyone is so candid
507
00:23:53,307 --> 00:23:55,101
about their past relationships.
508
00:23:55,852 --> 00:23:57,270
They're very open about it.
509
00:23:58,980 --> 00:24:01,274
I feel like I have to tell them.
510
00:24:03,734 --> 00:24:06,737
If I do, they'll probably understand.
511
00:24:08,614 --> 00:24:11,701
It's important to open up about myself.
512
00:24:13,411 --> 00:24:16,330
That's how I feel right now.
513
00:24:17,498 --> 00:24:20,543
I think I was hiding in my shell.
514
00:24:25,047 --> 00:24:26,716
Maybe I should...
515
00:24:26,799 --> 00:24:27,925
What?
516
00:24:28,509 --> 00:24:29,927
I should be more grateful.
517
00:24:31,470 --> 00:24:35,558
Appreciate the things you do for me.
518
00:24:35,641 --> 00:24:37,268
- Will you?
- Sorry.
519
00:24:39,270 --> 00:24:40,855
- Will you do that?
- I never did.
520
00:24:40,938 --> 00:24:43,107
- That'd make me happy.
- Sorry I never did.
521
00:24:46,694 --> 00:24:50,114
During this hocance,
522
00:24:51,115 --> 00:24:52,241
I want to...
523
00:24:53,993 --> 00:24:57,705
...get back together with you.
524
00:25:06,255 --> 00:25:07,882
That's why I'm here.
525
00:25:09,217 --> 00:25:12,929
So... to make that happen,
526
00:25:13,930 --> 00:25:18,434
I want you to know how I feel.
527
00:25:19,977 --> 00:25:22,688
Make you happy.
528
00:25:23,522 --> 00:25:25,900
Make you remember how we used to be.
529
00:25:27,235 --> 00:25:29,070
I want to take care of you.
530
00:25:30,905 --> 00:25:35,743
And I want you to take me
into consideration. I hope.
531
00:25:36,827 --> 00:25:37,995
Okay.
532
00:25:38,079 --> 00:25:39,622
Will you take me into consideration?
533
00:25:40,581 --> 00:25:41,958
- Yeah.
- Is that okay?
534
00:25:42,583 --> 00:25:43,793
Well, you see...
535
00:25:45,711 --> 00:25:48,506
...I knew we had to face each other.
536
00:25:53,803 --> 00:25:59,767
{\an8}THEY DATED FOR 14 MONTHS.
537
00:26:00,977 --> 00:26:06,899
{\an8}THEY BROKE UP 15 MONTHS AGO.
538
00:26:11,862 --> 00:26:13,948
We didn't break up
because we hated each other...
539
00:26:15,324 --> 00:26:16,534
...to begin with.
540
00:26:19,078 --> 00:26:20,413
Thinking about it now,
541
00:26:21,622 --> 00:26:24,959
I was... How shall I put it?
542
00:26:25,042 --> 00:26:27,211
I was too petty to appreciate you.
543
00:26:30,047 --> 00:26:33,009
So it wasn't just your fault.
544
00:26:33,092 --> 00:26:38,639
I should've had a big heart
and embrace you as you are.
545
00:26:38,723 --> 00:26:40,641
Okay. Thank you.
546
00:26:48,024 --> 00:26:50,901
I was surprised to hear that.
547
00:26:51,569 --> 00:26:54,989
I didn't know
he wanted to get back together.
548
00:26:56,490 --> 00:26:58,034
I don't know what to do.
549
00:26:58,993 --> 00:27:00,411
I'm so confused.
550
00:27:22,016 --> 00:27:25,311
{\an8}I really want them to reconcile. Please.
551
00:27:25,394 --> 00:27:29,690
{\an8}Is it that hard when your boyfriend
is always nice to other people?
552
00:27:29,774 --> 00:27:31,233
{\an8}Isn't that a good thing?
553
00:27:31,317 --> 00:27:37,239
{\an8}We just learned about his background,
so I understand why he's like that,
554
00:27:37,323 --> 00:27:41,869
{\an8}but if my boyfriend is nice to everyone,
girls would fall for him,
555
00:27:41,952 --> 00:27:46,248
{\an8}so I would worry, like,
"He's not just nice to me."
556
00:27:46,332 --> 00:27:49,210
{\an8}I wouldn't be able to accept,
especially when you're young. Maybe.
557
00:27:49,293 --> 00:27:53,172
She said Seung-gi
was too nice to everyone,
558
00:27:53,255 --> 00:27:55,674
but her bathing suit
559
00:27:55,758 --> 00:27:57,885
- was too seductive.
- Yeah.
560
00:27:57,968 --> 00:28:02,431
{\an8}He must've thought she likes him too
if she wore that for him.
561
00:28:02,515 --> 00:28:05,309
{\an8}Takaaki wasn't being a clown
and praised her.
562
00:28:05,393 --> 00:28:07,645
{\an8}- He was serious.
- He told her how he felt.
563
00:28:08,270 --> 00:28:10,022
You're both grinning.
564
00:28:10,106 --> 00:28:10,940
Yes, I am.
565
00:28:11,023 --> 00:28:16,112
Yes. Another jolting incident
is about to happen in the 47-story hotel.
566
00:28:16,695 --> 00:28:17,738
Enough already.
567
00:28:17,822 --> 00:28:19,490
- No peaceful episodes.
- I want one.
568
00:28:19,573 --> 00:28:21,367
- That's not an option.
- Give us a break.
569
00:28:21,450 --> 00:28:23,285
- I want the recipe for the Napolitan.
- Yeah.
570
00:28:27,456 --> 00:28:28,916
{\an8}WHO SWAYED YOUR HEART THE MOST TODAY?
571
00:28:28,999 --> 00:28:30,084
{\an8}Is that Masaya?
572
00:28:31,460 --> 00:28:33,838
{\an8}Who moved your heart...Masaya's mind hasn't change.
573
00:28:33,921 --> 00:28:35,005
MASAYA
574
00:28:35,089 --> 00:28:36,632
He wants Momo back.
575
00:28:36,715 --> 00:28:38,342
He's waiting for her text.
576
00:28:38,426 --> 00:28:39,385
That's right.
577
00:28:43,222 --> 00:28:44,473
A plastic model?
578
00:28:44,598 --> 00:28:46,308
Osaka Castle.
579
00:28:46,392 --> 00:28:47,309
Why?
580
00:28:47,393 --> 00:28:49,186
Why? Their memories?
581
00:28:49,270 --> 00:28:50,479
Something'll happen later?
582
00:28:50,563 --> 00:28:52,022
He's sad, so he's trying
583
00:28:52,106 --> 00:28:53,691
- to distract himself.- Yes.
584
00:28:53,774 --> 00:28:55,860
By making the plastic model.
585
00:28:55,943 --> 00:28:58,028
Hope it's not for Momo.
586
00:28:58,112 --> 00:28:59,196
I doubt it.
587
00:29:03,117 --> 00:29:05,703
- Onions, beers, ice cream...
- Four cups?
588
00:29:05,786 --> 00:29:06,954
- Yeah.
- Ice cream?
589
00:29:07,037 --> 00:29:09,331
{\an8}Seung-gi, let's go talk when you're done.
590
00:29:09,415 --> 00:29:11,292
{\an8}Okay. Let's do that.
591
00:29:11,375 --> 00:29:12,793
{\an8}Seung-gi and Masaya?
592
00:29:12,877 --> 00:29:15,087
{\an8}- Go ahead.
- Maybe now?
593
00:29:15,171 --> 00:29:18,382
I will cook rice then.
Is there anything else I can do?
594
00:29:18,466 --> 00:29:21,010
Will you chop onions then?
595
00:29:24,346 --> 00:29:27,516
Two guys alone
in the lounge is kind of creepy.
596
00:29:30,436 --> 00:29:31,979
- Cheers.
- Cheers.
597
00:29:36,275 --> 00:29:40,488
Seung-gi, I wanted to ask you something.
598
00:29:40,571 --> 00:29:44,033
I mean, I wanted to talk to you,
and get your advice.
599
00:29:44,700 --> 00:29:47,536
Those purple tulips on the first day.
600
00:29:48,120 --> 00:29:52,124
- One of them was me.
- Okay.
601
00:29:52,208 --> 00:29:58,214
I never meant to find out
who the other person was,
602
00:29:59,089 --> 00:30:02,009
but I thought it was you.
603
00:30:02,092 --> 00:30:03,135
You're correct.
604
00:30:04,345 --> 00:30:05,304
Am I right?
605
00:30:05,387 --> 00:30:07,389
- You're right.
- Okay.
606
00:30:07,473 --> 00:30:09,642
I am the other purple.
607
00:30:10,809 --> 00:30:14,772
Then you must've been hurt,
608
00:30:15,856 --> 00:30:17,942
so I wanted to share some thoughts.
609
00:30:18,025 --> 00:30:20,152
Similar situation. They were both--
610
00:30:20,236 --> 00:30:21,612
The purple alliance.
611
00:30:21,695 --> 00:30:23,447
The purple alliance is in the lounge.
612
00:30:26,200 --> 00:30:28,035
It's been pretty hard for me too.
613
00:30:29,703 --> 00:30:31,288
I participated in this...
614
00:30:33,249 --> 00:30:36,001
- ...not to have fun.
- I get it.
615
00:30:36,085 --> 00:30:38,254
I know I should have fun too.
616
00:30:38,337 --> 00:30:42,216
But to get back together with my ex
617
00:30:42,299 --> 00:30:43,926
- is my ultimate goal.
- Yeah, of course.
618
00:30:44,009 --> 00:30:45,719
I'm here for that.
619
00:30:45,803 --> 00:30:49,473
She says I'm nice to everyone
and that's my virtue.
620
00:30:49,557 --> 00:30:51,267
- But...
- Yeah, you're very nice.
621
00:30:51,350 --> 00:30:53,602
- ...it bothers her.
- You're very nice.
622
00:30:54,478 --> 00:30:58,482
So, I wonder what I can do
to change her mind.
623
00:30:59,400 --> 00:31:04,822
Well, I think that part of you
is something that's great about you.
624
00:31:04,905 --> 00:31:06,991
- Personally speaking.
- I think so too.
625
00:31:07,074 --> 00:31:08,534
Now, tomorrow's plan.
626
00:31:08,617 --> 00:31:09,827
Right.
627
00:31:09,910 --> 00:31:13,330
{\an8}We're planning a camping date
628
00:31:14,623 --> 00:31:16,792
{\an8}with four members.
629
00:31:17,751 --> 00:31:19,253
{\an8}- Four people?
- So...
630
00:31:19,795 --> 00:31:23,716
How I should choose those four people.
631
00:31:23,799 --> 00:31:26,677
That's what I was wondering.
632
00:31:26,760 --> 00:31:29,680
I wondered if you could join me.
633
00:31:29,763 --> 00:31:34,435
And I want you to ask someone to join us.
634
00:31:34,518 --> 00:31:35,519
Right.
635
00:31:37,938 --> 00:31:39,982
- It's your choice.
- Okay.
636
00:31:40,941 --> 00:31:45,237
You and whoever you want to go with.
637
00:31:45,321 --> 00:31:47,573
I'd like that.
638
00:31:47,656 --> 00:31:51,035
Right. Masaya, you're so sweet.
639
00:31:51,118 --> 00:31:52,828
- Not at all.
- You're perceptive.
640
00:31:52,911 --> 00:31:54,496
- Perceptive?
- You're smart.
641
00:31:54,580 --> 00:31:55,623
No way.
642
00:31:56,081 --> 00:31:58,417
Shall we go back? They must be
waiting for you to cook.
643
00:31:58,500 --> 00:31:59,335
Right.
644
00:31:59,418 --> 00:32:01,003
Like I said...
645
00:32:02,546 --> 00:32:07,468
- ...let's support each other.
- Yeah.
646
00:32:08,510 --> 00:32:09,637
Okay, let's go.
647
00:32:10,638 --> 00:32:11,805
- Yay.- Nice.
648
00:32:11,889 --> 00:32:13,223
Dramatic.
649
00:32:13,307 --> 00:32:14,350
Brotherhood.
650
00:32:20,773 --> 00:32:22,358
Why an empty sofa?
651
00:32:22,441 --> 00:32:23,567
The camera is still there.
652
00:32:23,651 --> 00:32:25,319
It's still there.
653
00:32:25,402 --> 00:32:27,071
Who and who?
654
00:32:27,154 --> 00:32:28,322
Yuzuki?
655
00:32:28,405 --> 00:32:29,239
It's Yuzuki.
656
00:32:29,323 --> 00:32:30,324
Yuzuki and Masato.
657
00:32:30,407 --> 00:32:32,493
- I wanted to ask...
- Okay.
658
00:32:32,576 --> 00:32:35,287
...if you'd go out with me tomorrow.
659
00:32:36,455 --> 00:32:39,958
Let's invite two more people
for a double date.
660
00:32:40,668 --> 00:32:43,295
Who will you invite?
661
00:32:44,630 --> 00:32:45,589
Yeah.
662
00:32:46,215 --> 00:32:48,258
{\an8}Then, Takaaki and...
663
00:32:52,930 --> 00:32:54,598
{\an8}Erika, I guess.
664
00:32:58,602 --> 00:33:00,187
Should we ask them?
665
00:33:02,106 --> 00:33:03,565
- Thanks.
- Yup.
666
00:33:05,234 --> 00:33:06,860
- Looking forward to it.
- Thanks!
667
00:33:06,944 --> 00:33:08,362
She looks annoyed.
668
00:33:08,445 --> 00:33:09,571
She didn't like it.
669
00:33:09,655 --> 00:33:11,824
But she didn't want to lie.
670
00:33:13,450 --> 00:33:15,828
Okay, just a second.
671
00:33:15,911 --> 00:33:17,705
I would forgive anything. Say it.
672
00:33:17,788 --> 00:33:18,831
Now.
673
00:33:18,914 --> 00:33:20,165
Tell me.
674
00:33:22,334 --> 00:33:23,836
You're not allowed to be here.
675
00:33:23,919 --> 00:33:25,379
Only three people.
676
00:33:25,504 --> 00:33:26,797
I'm gonna just take some trash.
677
00:33:26,880 --> 00:33:27,881
Thanks.
678
00:33:31,885 --> 00:33:34,555
Erika, I was asked to go out tomorrow.
679
00:33:35,514 --> 00:33:36,974
{\an8}Yuzuki, right?
680
00:33:37,057 --> 00:33:38,058
{\an8}And...
681
00:33:39,059 --> 00:33:40,978
{\an8}I was going to ask Takaaki too.
682
00:33:42,229 --> 00:33:45,274
{\an8}Takaaki, Yuzuki, me and you.
683
00:33:46,400 --> 00:33:47,943
{\an8}What did she say?
684
00:33:48,026 --> 00:33:50,696
{\an8}Well, she said I could ask anyone.
685
00:33:53,365 --> 00:33:54,908
{\an8}Wouldn't it be awkward?
686
00:33:54,992 --> 00:33:56,827
{\an8}Wouldn't it be awkward for her?
687
00:33:57,870 --> 00:34:00,289
{\an8}But I want to go with you.
688
00:34:02,499 --> 00:34:04,209
{\an8}That'll be fine for me but...
689
00:34:04,293 --> 00:34:05,878
{\an8}- Huh?
- That'll be fine for me.
690
00:34:05,961 --> 00:34:08,046
{\an8}Really? Let's go then.
691
00:34:09,923 --> 00:34:11,800
She's watching them.
692
00:34:11,884 --> 00:34:13,051
Yeah...
693
00:34:15,679 --> 00:34:17,347
{\an8}Are you free tomorrow?
694
00:34:17,431 --> 00:34:18,348
{\an8}Yes.
695
00:34:18,432 --> 00:34:20,392
{\an8}Wanna go to a spa with us?
696
00:34:21,059 --> 00:34:24,813
{\an8}Me, Yuzuki, and Erika. Wanna join us?
697
00:34:24,897 --> 00:34:26,190
{\an8}- Okay.
- Let's go then.
698
00:34:26,273 --> 00:34:27,399
- Okay.
- Good.
699
00:34:27,483 --> 00:34:32,196
WHO DO YOU THINK ERIKA'S EX IS?
700
00:34:32,279 --> 00:34:34,573
I think I know who that is.
701
00:34:34,656 --> 00:34:36,700
I know pretty much about Erika.
702
00:34:38,035 --> 00:34:39,953
{\an8}I think it's Masaya.
703
00:34:40,037 --> 00:34:40,913
Huh?
704
00:34:41,246 --> 00:34:42,498
- Wrong.
- Totally wrong.
705
00:34:42,581 --> 00:34:43,582
So wrong.
706
00:34:43,665 --> 00:34:45,417
WHO DO YOU THINK TAKAAKI'S EX IS?
707
00:34:45,501 --> 00:34:48,962
Takaaki's ex is maybe...
708
00:34:49,046 --> 00:34:50,088
{\an8}I think it's Yuzuki.
709
00:34:51,048 --> 00:34:54,259
{\an8}Trying to help them reconcile. That's why.
710
00:34:54,343 --> 00:34:57,221
He's so wrong. What a mess.
711
00:34:57,304 --> 00:34:58,931
This is like a comedy skit.
712
00:34:59,014 --> 00:35:00,516
I'm intrigued, Momo.
713
00:35:02,434 --> 00:35:03,477
Can you cut it for me?
714
00:35:03,560 --> 00:35:04,520
Sure.
715
00:35:05,020 --> 00:35:06,980
{\an8}It's gonna be chaos tomorrow.
716
00:35:07,356 --> 00:35:08,649
{\an8}"Chaos tomorrow."
717
00:35:08,732 --> 00:35:10,234
{\an8}For us viewers too.
718
00:35:10,943 --> 00:35:15,113
{\an8}Yuzuki, Masato,
Takaaki, and me. We're going to a spa.
719
00:35:15,197 --> 00:35:17,574
{\an8}She has no idea what's going on.
720
00:35:17,658 --> 00:35:18,700
{\an8}It's scary.
721
00:35:18,784 --> 00:35:19,743
{\an8}Terrible.
722
00:35:19,827 --> 00:35:20,744
{\an8}A huge mess.
723
00:35:20,828 --> 00:35:21,829
{\an8}Disaster.
724
00:35:21,912 --> 00:35:26,333
{\an8}They planned to go first
and decided to invite one person each.
725
00:35:26,416 --> 00:35:29,628
{\an8}Yuzuki asked Takaaki, and Masato asked me.
726
00:35:32,214 --> 00:35:36,927
{\an8}So... how do you feel about that?
727
00:35:37,010 --> 00:35:39,388
{\an8}I mean, I don't want them to do that.
728
00:35:39,471 --> 00:35:41,306
{\an8}- That's a mess.
- Lots of mess.
729
00:35:42,850 --> 00:35:44,685
Complete misunderstanding.
730
00:35:44,768 --> 00:35:46,728
Yuzuki doesn't want Erika to come.
731
00:35:47,479 --> 00:35:48,355
That's right.
732
00:35:48,438 --> 00:35:51,316
The four of them
are going to a spa tomorrow.
733
00:35:52,359 --> 00:35:54,444
- What?
- Erika told me.
734
00:35:54,528 --> 00:35:55,571
Really?
735
00:35:55,946 --> 00:35:57,030
Four of them.
736
00:35:59,741 --> 00:36:05,414
{\an8}Erika, Masato,
Yuzuki, and Takaaki. Four people.
737
00:36:05,998 --> 00:36:07,708
{\an8}Really? Well...
738
00:36:09,376 --> 00:36:12,337
{\an8}Do you wanna go to a barbecue with me?
739
00:36:12,421 --> 00:36:13,589
{\an8}He suddenly asked her.
740
00:36:13,672 --> 00:36:14,590
{\an8}Please.
741
00:36:14,673 --> 00:36:15,883
{\an8}She's eating stretchy cheese.
742
00:36:15,966 --> 00:36:17,217
{\an8}Are you asking me out?
743
00:36:19,595 --> 00:36:21,221
{\an8}Masaya invited me.
744
00:36:23,056 --> 00:36:24,308
He did?
745
00:36:25,517 --> 00:36:28,145
What? Four people? Three?
746
00:36:28,228 --> 00:36:30,272
She's getting confused.
747
00:36:30,355 --> 00:36:32,190
- What sauce is it?
- Who?
748
00:36:32,274 --> 00:36:34,693
It's made with orange juice.
749
00:36:34,776 --> 00:36:36,194
It smells really good.
750
00:36:37,529 --> 00:36:38,655
Who is going?
751
00:36:38,739 --> 00:36:39,990
Masaya and Momo.
752
00:36:40,824 --> 00:36:42,075
Another date tomorrow.
753
00:36:42,993 --> 00:36:44,161
With you.
754
00:36:46,246 --> 00:36:47,623
- In a group.
- Huh?
755
00:36:48,540 --> 00:36:50,459
In a group? What are you talking about?
756
00:36:51,043 --> 00:36:52,169
What's going on?
757
00:36:53,253 --> 00:36:54,671
{\an8}- Camping.
- Camping?
758
00:36:54,755 --> 00:36:56,131
{\an8}With whom?
759
00:36:56,214 --> 00:36:57,716
{\an8}One, two, these, four.
760
00:36:57,799 --> 00:36:59,301
I just heard about it.
761
00:36:59,384 --> 00:37:03,555
Now... Really?
I'd love to go. You too, Seung-gi?
762
00:37:04,056 --> 00:37:05,724
She's now pretty confused.
763
00:37:06,224 --> 00:37:09,061
Like, "Which page are we on?"
764
00:37:09,144 --> 00:37:10,938
Like, "Which line now?"
765
00:37:11,688 --> 00:37:13,440
- But it's not scripted.- No.
766
00:37:14,691 --> 00:37:16,443
I'm going over there.
767
00:37:16,526 --> 00:37:17,736
Is this yours? No?
768
00:37:17,819 --> 00:37:19,112
- Nope.
- Oh, mine.
769
00:37:21,281 --> 00:37:22,366
There.
770
00:37:22,866 --> 00:37:24,034
There, there.
771
00:37:25,327 --> 00:37:26,453
There, there.
772
00:37:26,536 --> 00:37:28,163
My legs are swollen.
773
00:37:28,246 --> 00:37:30,749
I know, mine too. Every day.
774
00:37:33,460 --> 00:37:34,753
{\an8}How are you doing?
775
00:37:35,545 --> 00:37:36,672
{\an8}Did anything happen?
776
00:37:36,755 --> 00:37:37,756
{\an8}No, nothing.
777
00:37:39,299 --> 00:37:40,384
{\an8}I don't know.
778
00:37:40,467 --> 00:37:41,593
{\an8}Wanna go to the lounge?
779
00:37:42,302 --> 00:37:43,679
{\an8}No, maybe after we eat.
780
00:37:58,527 --> 00:38:01,363
{\an8}You look down.
781
00:38:04,449 --> 00:38:06,451
I know. I'm a crybaby too.
782
00:38:11,623 --> 00:38:13,375
That looks delicious!
783
00:38:14,918 --> 00:38:16,962
- Yukiko is sweet.- She is.
784
00:38:17,045 --> 00:38:18,922
It was just a misunderstanding.
785
00:38:19,006 --> 00:38:20,090
A misunderstanding.
786
00:38:20,173 --> 00:38:21,174
It is.
787
00:38:22,676 --> 00:38:24,011
Let's eat!
788
00:38:24,094 --> 00:38:25,429
Thank you!
789
00:38:25,512 --> 00:38:27,681
I wonder what Masato is thinking?
790
00:38:28,306 --> 00:38:29,516
Kindness?
791
00:38:29,599 --> 00:38:32,060
Yes, but he's got it all wrong.
792
00:38:32,144 --> 00:38:34,104
He thinks Takaaki and Yuzuki are exes.
793
00:38:34,187 --> 00:38:35,814
Yes, he does.
794
00:38:35,897 --> 00:38:38,108
He has no idea Takaaki and Erika are exes.
795
00:38:38,191 --> 00:38:39,568
- Three of us cooked this.
- Yum!
796
00:38:39,651 --> 00:38:41,820
If Takaaki and Yuzukicould get back together,
797
00:38:41,903 --> 00:38:43,989
- He can go out with Erika.- He wants Erika.
798
00:38:44,322 --> 00:38:45,407
That's what he believes.
799
00:38:45,490 --> 00:38:48,035
- And he knows Yuzuki likes Masato.- Yum!
800
00:38:48,869 --> 00:38:52,247
Masato is trying to help,but failing completely.
801
00:38:52,330 --> 00:38:55,417
The girls understand each other,but the guys are so clueless.
802
00:38:55,500 --> 00:38:57,169
Lots of pizza here. Thank you.
803
00:38:57,252 --> 00:38:58,670
- Momo, are you eating?
- I am.
804
00:39:00,380 --> 00:39:01,465
Kansai style?
805
00:39:02,966 --> 00:39:04,259
I love it.
806
00:39:06,762 --> 00:39:08,597
Huh? Where did she go?
807
00:39:14,019 --> 00:39:15,103
{\an8}Are you okay?
808
00:39:15,187 --> 00:39:17,064
{\an8}Wanna talk?
809
00:39:17,147 --> 00:39:20,984
{\an8}No, I've calmed down now,
so I wanna talk to you later.
810
00:39:21,068 --> 00:39:22,736
I think we should talk now.
811
00:39:24,321 --> 00:39:25,572
We've got some time.
812
00:39:26,198 --> 00:39:27,282
Well...
813
00:39:28,408 --> 00:39:30,577
{\an8}I asked him out for tomorrow.
814
00:39:34,456 --> 00:39:35,957
{\an8}But now, I don't feel like going.
815
00:39:40,754 --> 00:39:42,130
{\an8}I don't wanna go.
816
00:39:42,589 --> 00:39:44,633
{\an8}I don't think we can all have fun.
817
00:39:44,716 --> 00:39:45,550
{\an8}Yeah.
818
00:39:45,675 --> 00:39:46,510
{\an8}Right.
819
00:39:46,593 --> 00:39:48,595
{\an8}I'm sure Erika is worried about it too.
820
00:39:48,678 --> 00:39:49,596
{\an8}Yeah.
821
00:39:50,347 --> 00:39:52,099
{\an8}Why don't you just go out with him?
822
00:39:53,433 --> 00:39:54,935
{\an8}You don't wanna do that?
823
00:39:55,018 --> 00:39:56,186
{\an8}You don't?
824
00:39:56,269 --> 00:39:57,521
{\an8}It's not like that.
825
00:39:58,396 --> 00:40:00,941
{\an8}I have no intention
of interfering with them.
826
00:40:01,525 --> 00:40:02,943
{\an8}I see.
827
00:40:04,861 --> 00:40:06,446
{\an8}But maybe
828
00:40:06,530 --> 00:40:10,992
{\an8}you should just have fun
when you feel like it.
829
00:40:11,409 --> 00:40:13,787
{\an8}That might make you feel better.
830
00:40:14,996 --> 00:40:16,081
{\an8}Are you okay?
831
00:40:16,581 --> 00:40:17,958
{\an8}- You okay?
- Thanks.
832
00:40:18,750 --> 00:40:20,085
{\an8}Don't cry.
833
00:40:20,335 --> 00:40:24,339
But someone should set things
834
00:40:24,422 --> 00:40:25,841
- straight, but...- Totally agree.
835
00:40:25,924 --> 00:40:27,217
They have to follow the rules.
836
00:40:27,300 --> 00:40:29,553
Yes, because they can't askwho their ex is.
837
00:40:29,636 --> 00:40:31,555
That's why the misunderstandings happened.
838
00:40:34,224 --> 00:40:36,852
{\an8}So many misunderstandings.
839
00:40:36,935 --> 00:40:41,022
{\an8}There are misunderstandings,
840
00:40:41,106 --> 00:40:43,692
{\an8}but more importantly,
lack of consideration.
841
00:40:43,817 --> 00:40:44,651
{\an8}Right.
842
00:40:44,734 --> 00:40:47,237
{\an8}Relationships are complicated,
so it can't be helped,
843
00:40:47,320 --> 00:40:52,159
{\an8}but when Yuzuki asked Masato out
and let him choose other members,
844
00:40:52,242 --> 00:40:55,954
{\an8}he chose Erika. That was too harsh.
845
00:40:56,037 --> 00:40:57,539
{\an8}That's why she's upset.
846
00:40:57,622 --> 00:41:00,167
{\an8}He knows that Yuzuki likes him.
847
00:41:00,876 --> 00:41:03,336
{\an8}There's no way
Erika and Yuzuki could have fun.
848
00:41:03,420 --> 00:41:05,505
{\an8}Men are too stupid
to think things like that.
849
00:41:06,047 --> 00:41:08,758
{\an8}I'd be like Masato if I were him.
850
00:41:08,842 --> 00:41:12,053
{\an8}- He should've considered that.
- He feels no guilt about it.
851
00:41:12,137 --> 00:41:14,556
{\an8}- He thinks he did a right thing.
- Like, "Reconciliation."
852
00:41:14,639 --> 00:41:17,142
{\an8}He thought he did
what was best for everyone.
853
00:41:17,726 --> 00:41:19,227
Thank you for the dinner.
854
00:41:19,311 --> 00:41:20,312
Great dinner.
855
00:41:20,395 --> 00:41:22,189
- Thank you.
- Thank you, Momo.
856
00:41:22,272 --> 00:41:23,648
- Not at all.
- Thank you!
857
00:41:24,024 --> 00:41:25,317
Good night.
858
00:41:25,400 --> 00:41:26,234
Good night.
859
00:41:26,318 --> 00:41:28,069
- Thanks for cleaning up!
- Okay.
860
00:41:31,781 --> 00:41:36,369
They were having a serious conversation.
861
00:41:36,453 --> 00:41:39,372
- What were they talking about?
- I was curious too.
862
00:41:39,456 --> 00:41:41,082
The guys are stupid.
863
00:41:41,166 --> 00:41:44,211
Like, "Something is going on.The girls were tense."
864
00:41:44,294 --> 00:41:45,587
And, "Any ideas?"
865
00:41:45,670 --> 00:41:47,422
I couldn't hear anything at all.
866
00:41:48,089 --> 00:41:49,674
They wouldn't let me near them.
867
00:41:52,886 --> 00:41:53,929
Cheers.
868
00:41:54,012 --> 00:41:55,263
- Cheers.
- Cheers.
869
00:41:59,309 --> 00:42:04,856
This hocance
is not just about finding love.
870
00:42:05,899 --> 00:42:10,904
We can find so much more
than a romantic relationship.
871
00:42:11,529 --> 00:42:16,326
We can discover
what we want in our future relationships.
872
00:42:16,409 --> 00:42:21,831
We can learn from watching
other people's relationships.
873
00:42:21,915 --> 00:42:25,794
So, it's not just about finding new love.
874
00:42:26,336 --> 00:42:28,296
There's more to it.
875
00:42:29,005 --> 00:42:30,423
You're right.
876
00:42:30,507 --> 00:42:32,384
You don't have to force yourself
into love,
877
00:42:32,467 --> 00:42:34,469
or find someone you love.
878
00:42:36,429 --> 00:42:40,350
Just be yourself. Enjoy this hocance.
879
00:42:40,433 --> 00:42:42,602
Though not many days left,
880
00:42:43,061 --> 00:42:46,273
I want you to stay true to your feelings.
881
00:42:48,149 --> 00:42:52,404
During this hocance,
I don't think I can find new love.
882
00:42:52,487 --> 00:42:54,656
Not with those guys.
883
00:42:56,783 --> 00:42:57,826
Yeah.
884
00:42:58,285 --> 00:42:59,786
{\an8}I don't have to ask someone out?
885
00:42:59,869 --> 00:43:00,745
{\an8}No.
886
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
{\an8}No. That's what I thought.
887
00:43:03,081 --> 00:43:04,040
Absolutely.
888
00:43:04,124 --> 00:43:06,376
You can enjoy this
if you don't push yourself too hard.
889
00:43:06,459 --> 00:43:11,464
You're right. It's exhausting to smile
when you don't feel like it.
890
00:43:13,216 --> 00:43:14,217
Yeah.
891
00:43:16,094 --> 00:43:18,888
She was trying to fall for Masato.
892
00:43:18,972 --> 00:43:21,182
- Probably.
- She was pushing herself.
893
00:43:21,266 --> 00:43:22,350
I see.
894
00:43:24,019 --> 00:43:26,021
Honestly, I hate it.
895
00:43:26,938 --> 00:43:29,274
It's a pain in the neck.
896
00:43:29,733 --> 00:43:31,443
I'm trying not to show it.
897
00:43:33,153 --> 00:43:34,988
Don't you think I shouldn't go tomorrow?
898
00:43:35,655 --> 00:43:39,242
I was talking with Yuzuki earlier.
899
00:43:40,076 --> 00:43:43,038
I think she wants to have fun as a group.
900
00:43:43,121 --> 00:43:44,164
Is that so.
901
00:43:44,706 --> 00:43:47,500
But the members aren't what she expected.
902
00:43:48,376 --> 00:43:52,505
It's not like she wants to be alone
with him either.
903
00:43:55,425 --> 00:43:56,384
Well...
904
00:44:00,138 --> 00:44:01,806
Well, you know...
905
00:44:03,308 --> 00:44:05,685
Yuzuki likes Masato.
906
00:44:06,603 --> 00:44:09,022
Well, I'm not sure.
907
00:44:09,981 --> 00:44:13,401
I think she likes him more than I do.
908
00:44:14,027 --> 00:44:16,821
He asked me out again.
909
00:44:17,364 --> 00:44:20,742
He said he wanted to be with me.
910
00:44:21,409 --> 00:44:26,581
When he said that, I was flattered,
but I have mixed feelings.
911
00:44:28,833 --> 00:44:32,420
I'm starting to wonder
how I feel about him.
912
00:44:44,015 --> 00:44:45,475
Thank you for your time.
913
00:44:45,558 --> 00:44:46,935
I should go.
914
00:44:47,018 --> 00:44:48,269
Thanks for listening.
915
00:44:48,353 --> 00:44:50,313
- No problem.
- Thank you.
916
00:44:52,273 --> 00:44:53,316
Good night.
917
00:44:53,400 --> 00:44:54,317
Good night.
918
00:44:54,401 --> 00:44:56,069
Another twist.
919
00:44:56,152 --> 00:44:57,028
Certainly.
920
00:44:57,112 --> 00:44:58,863
Things are getting even more complicated.
921
00:44:58,947 --> 00:45:00,740
With misunderstandings.
922
00:46:22,864 --> 00:46:26,451
{\an8}If I were to start dating Masato,
923
00:46:26,534 --> 00:46:29,579
{\an8}I have to first get closure with my ex.
924
00:46:29,662 --> 00:46:34,709
{\an8}When I thought about that,I couldn't stop crying.
925
00:46:37,504 --> 00:46:40,715
{\an8}I realize I'm still in love with my ex.
926
00:46:46,137 --> 00:46:49,599
{\an8}I want him to be happy
more than anything else.
927
00:46:53,019 --> 00:46:54,604
{\an8}I truly feel that way.
928
00:46:55,688 --> 00:46:56,689
{\an8}Maybe...
929
00:46:57,941 --> 00:47:01,110
{\an8}...because I love him, I truly feel so.
930
00:47:04,697 --> 00:47:08,701
{\an8}I didn't know why I felt that way.
931
00:47:10,453 --> 00:47:12,747
{\an8}After I talked to Mizuki today,
932
00:47:13,665 --> 00:47:15,542
{\an8}I thought about it alone in my room,
933
00:47:15,625 --> 00:47:18,336
{\an8}I realized I'm still in love with him.
934
00:47:22,549 --> 00:47:26,678
{\an8}But I know he doesn't see meas a love interest anymore.
935
00:47:28,054 --> 00:47:30,098
{\an8}I'm stuck in between.
936
00:47:31,558 --> 00:47:34,227
{\an8}I realized today that I still love him.
937
00:47:36,020 --> 00:47:37,855
{\an8}I don't know what to do.
65892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.