Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,136 --> 00:00:07,703
Well, I thought
you'd like Orsini's.
2
00:00:07,790 --> 00:00:11,098
I did. It's just that
we always go to dinner.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,535
We haven't been
to a movie in ages.
4
00:00:13,622 --> 00:00:15,450
Any particular
movie in mind?
5
00:00:15,537 --> 00:00:18,105
Yeah. You know,
the one with... what's-his-name
6
00:00:18,192 --> 00:00:20,411
and the actress
with the sibilant "S"?
7
00:00:20,498 --> 00:00:23,371
-Wow, that's scary.
-No, it's a comedy.
8
00:00:23,458 --> 00:00:25,721
No, I knew exactly
who you were talking about.
9
00:00:25,808 --> 00:00:27,418
[laughs]
10
00:00:28,245 --> 00:00:30,639
[voicemail] It's Jordan.
I'm back from Spain.
11
00:00:30,726 --> 00:00:33,033
Well, actually, I've been back
for four months.
12
00:00:33,120 --> 00:00:36,166
I'm running a new psychiatric
counseling center at Quantico.
13
00:00:36,253 --> 00:00:38,647
I'm billeted there on base
in temp housing.
14
00:00:38,734 --> 00:00:41,084
Anyway, I was thinking
about you.
15
00:00:41,171 --> 00:00:45,480
Thought we might talk.
703-555-2694.
16
00:00:45,871 --> 00:00:47,134
You want some wine?
17
00:00:49,223 --> 00:00:50,746
Sure.
18
00:00:50,833 --> 00:00:52,791
I think the elephant might
want some, too.
19
00:00:52,878 --> 00:00:54,489
-What?
-The one you're ignoring.
20
00:00:55,229 --> 00:00:58,232
You just received a message
from your old girlfriend, Harm.
21
00:00:58,319 --> 00:01:00,277
-Rene...
-Call her back.
22
00:01:00,364 --> 00:01:04,847
What was it? 555-2694?
23
00:01:06,022 --> 00:01:07,371
Want me to put it
on speakerphone?
24
00:01:07,458 --> 00:01:10,331
-I already have.
-[man] Parker residence.
25
00:01:10,418 --> 00:01:13,377
Hello, is Lieutenant Commander
Parker there, please?
26
00:01:13,464 --> 00:01:15,075
Who am I speaking with, please?
27
00:01:15,162 --> 00:01:16,989
Commander Harmon Rabb.
28
00:01:17,077 --> 00:01:19,253
This is NCIS Special Agent
Kenworthy, Commander.
29
00:01:19,340 --> 00:01:20,602
Are you a friend of hers?
30
00:01:22,778 --> 00:01:24,475
Yes, I am.
31
00:01:24,910 --> 00:01:27,261
I'm sorry to have to tell you.
Commander Parker is dead.
32
00:01:31,656 --> 00:01:33,658
[opening theme music playing]
33
00:02:26,233 --> 00:02:28,713
[man] I was doing our laundry
in back of the complex
34
00:02:28,800 --> 00:02:31,194
and when I returned,
my wife was calling 9-1-1.
35
00:02:31,281 --> 00:02:33,588
She said she heard something
that sounded like a gunshot.
36
00:02:35,764 --> 00:02:37,244
Commander Rabb?
37
00:02:38,984 --> 00:02:40,595
I'll be with you in a moment.
38
00:02:41,770 --> 00:02:43,815
What time did you hear
this sound, Mrs. Maples?
39
00:02:43,902 --> 00:02:47,602
Um, around 6:30.
It startled me
40
00:02:47,689 --> 00:02:49,517
so I cracked the door
and looked out.
41
00:02:49,604 --> 00:02:52,041
I saw an officer
exiting down the stairs
42
00:02:52,128 --> 00:02:53,869
but I couldn't see
his face.
43
00:02:53,956 --> 00:02:56,306
Could you tell their branch
of service or rank?
44
00:02:58,700 --> 00:03:00,702
Um... I'm sorry.
45
00:03:00,789 --> 00:03:03,400
Look, um, my wife's
been really ill.
46
00:03:03,487 --> 00:03:05,533
Do you mind if we
continue this inside?
47
00:03:05,620 --> 00:03:07,709
Of course, Colonel.
I'll be with you shortly.
48
00:03:29,296 --> 00:03:30,862
[Rabb]
Lieutenant Commander Parker.
49
00:03:30,949 --> 00:03:31,994
That would be me.
50
00:03:35,563 --> 00:03:37,478
Seems like you had
some car trouble.
51
00:03:37,565 --> 00:03:39,871
Yeah, me and half
the city.
52
00:03:39,958 --> 00:03:43,092
I hit an icy patch going out
the main gate,
went off the road.
53
00:03:44,093 --> 00:03:45,703
You're just lucky
nobody was hurt, doctor.
54
00:03:45,790 --> 00:03:49,272
-Mmm. Unless you count
Melchior and Balthazar.
-Who?
55
00:03:49,359 --> 00:03:51,927
When I spun off the road,
I wiped out a nativity scene.
56
00:03:52,014 --> 00:03:54,234
Miraculously, I managed
to avoid Baby Jesus,
57
00:03:54,321 --> 00:03:58,890
but I decapitated
two wise men and a donkey.
58
00:03:58,977 --> 00:04:00,936
Hopefully, God has
a sense of humor
59
00:04:01,023 --> 00:04:03,068
and Mary and Joseph
won't press charges.
60
00:04:10,641 --> 00:04:11,903
[Kenworthy] Commander.
61
00:04:14,341 --> 00:04:16,038
Commander?
62
00:04:16,125 --> 00:04:18,562
Oh, I'm sorry,
Agent Kenworthy.
63
00:04:18,649 --> 00:04:20,303
What have you found out?
64
00:04:21,783 --> 00:04:24,133
How well did you know
Commander Parker?
65
00:04:26,091 --> 00:04:28,137
I knew her pretty well.
We dated.
66
00:04:28,224 --> 00:04:29,965
I hadn't seen her
in over a year.
67
00:04:31,271 --> 00:04:33,098
What exactly happened?
68
00:04:33,185 --> 00:04:35,013
Why were you
calling her?
69
00:04:35,100 --> 00:04:38,321
I was returning her call.
She left me a message.
70
00:04:38,408 --> 00:04:40,802
It was the first I'd heard
she was back from Spain.
71
00:04:40,889 --> 00:04:42,891
-I brought the tape.
-Thank you.
72
00:04:45,415 --> 00:04:48,200
As a JAG attorney
I'd like to offer
any and all assistance.
73
00:04:48,288 --> 00:04:49,811
Why was she calling you?
74
00:04:50,507 --> 00:04:51,900
She wasn't specific.
75
00:04:53,641 --> 00:04:55,077
Was she murdered?
76
00:04:55,860 --> 00:04:57,427
That would be
my preliminary opinion.
77
00:05:00,822 --> 00:05:02,389
Under what circumstances?
78
00:05:02,476 --> 00:05:04,260
This may take a while,
Commander.
79
00:05:05,043 --> 00:05:08,525
Let me just finish up here
and we'll go someplace
where we can talk.
80
00:05:24,802 --> 00:05:25,847
Admiral.
81
00:05:26,456 --> 00:05:28,415
[Chegwidden] Commander,
um, I heard.
82
00:05:28,502 --> 00:05:30,068
My deepest sympathies.
83
00:05:30,155 --> 00:05:32,070
Thank you, sir.
Would you consider, sir,
84
00:05:32,157 --> 00:05:34,072
ordering a JAGMAN investigation
to run parallel
85
00:05:34,159 --> 00:05:36,727
-to what NCIS is doing?
-Why?
86
00:05:37,119 --> 00:05:39,426
We were all friendly with
Commander Parker, sir.
87
00:05:39,513 --> 00:05:41,341
-We think we should
-be a part of it.
-[Chegwidden] Better reason.
88
00:05:41,428 --> 00:05:43,212
They're keeping
Commander Rabb
in the dark, sir.
89
00:05:43,299 --> 00:05:44,474
Why would they
do that?
90
00:05:44,561 --> 00:05:45,997
I'm on the
suspect list, sir.
91
00:05:46,824 --> 00:05:48,826
He was alone in his car
at the time of
Commander Parker's death.
92
00:05:48,913 --> 00:05:51,612
I was on my way to Montclair
to pick up Rene.
93
00:05:51,699 --> 00:05:53,178
Which is close
to Quantico.
94
00:05:54,615 --> 00:05:56,617
All right. Colonel,
you'll head it
95
00:05:56,704 --> 00:05:58,009
-Roberts will assist.
-[Roberts] Thank you, sir.
96
00:05:58,096 --> 00:05:59,881
Sir, may I enlist
the services
97
00:05:59,968 --> 00:06:02,971
or Lieutenant Commander Coulter
for forensic pathology?
98
00:06:03,058 --> 00:06:04,842
All right. Done.
Just stay in the background.
99
00:06:04,929 --> 00:06:06,757
-[Rabb] Yes.
-Any appearance
of impropriety...
100
00:06:06,844 --> 00:06:09,369
-I understand, sir.
-Let's just hope you do.
101
00:06:10,674 --> 00:06:12,023
[man] Admiral...
102
00:06:14,243 --> 00:06:15,940
Detective Grady.
103
00:06:16,854 --> 00:06:19,074
Why is it my
mouth gets dry
every time I see you?
104
00:06:19,161 --> 00:06:20,336
Good news, Admiral.
105
00:06:20,815 --> 00:06:22,773
Last night we arrested
a 17-year-old male
106
00:06:22,860 --> 00:06:24,645
for possession of marijuana.
107
00:06:24,732 --> 00:06:26,429
He told us he and Danny Walden
bought large quantities
108
00:06:26,516 --> 00:06:28,083
on the day Danny borrowed
your vehicle.
109
00:06:28,170 --> 00:06:29,563
So that links Danny
110
00:06:29,650 --> 00:06:31,303
to the marijuana
found in my truck?
111
00:06:31,391 --> 00:06:33,349
[Grady] We always knew it.
Now we can prove it.
112
00:06:33,436 --> 00:06:34,785
This is a big break
for us, Admiral.
113
00:06:34,872 --> 00:06:36,700
Opens up a longtime
investigation
114
00:06:36,787 --> 00:06:38,615
of teenage drug use
in the community.
115
00:06:38,702 --> 00:06:41,009
I assume you're going
to prosecute Danny.
116
00:06:41,096 --> 00:06:43,272
If you agree to testify
against him.
117
00:06:45,187 --> 00:06:47,537
Tiner, get me some water.
118
00:06:55,806 --> 00:06:56,851
Jordan.
119
00:07:03,901 --> 00:07:05,163
Harm?
120
00:07:06,295 --> 00:07:08,515
[Coulter] Harm? Daydreaming?
121
00:07:08,602 --> 00:07:10,734
[scoffs] Unfortunately.
122
00:07:11,648 --> 00:07:13,302
Nice to see you, Teresa.
123
00:07:13,389 --> 00:07:15,217
I wish it was under
more pleasant circumstances.
124
00:07:15,304 --> 00:07:17,219
Well, I hope I can be
of some help.
125
00:07:17,306 --> 00:07:19,003
Did you examine
the body?
126
00:07:19,090 --> 00:07:20,962
I just got back
from the morgue.
127
00:07:21,049 --> 00:07:24,052
The muzzle mark, the powder
residue pattern on the clothing
128
00:07:24,139 --> 00:07:26,358
and the muscle-mass displacement
all indicate that
129
00:07:26,446 --> 00:07:28,926
the gun was placed directly
against her chest and fired.
130
00:07:31,276 --> 00:07:35,455
-What about the crime scene?
-NCIS will only clear me
for forensic pathology.
131
00:07:35,542 --> 00:07:36,978
They won't let us near
the rest of the evidence
132
00:07:37,065 --> 00:07:39,110
until they've concluded
their own investigation.
133
00:07:39,197 --> 00:07:40,851
[Roberts] But their preliminary
report indicates
134
00:07:40,938 --> 00:07:42,723
that the weapon,
a .38 Airweight
135
00:07:42,810 --> 00:07:44,333
belonged to Commander Parker.
136
00:07:46,074 --> 00:07:47,205
[Coulter] Are you okay?
137
00:07:49,599 --> 00:07:51,862
When Clark Palmer was
threatening Jordan,
138
00:07:52,646 --> 00:07:54,865
I insisted
she buy the weapon.
139
00:08:02,960 --> 00:08:05,267
-[Kenworthy] Good morning,
Commander.
-Agent Kenworthy.
140
00:08:05,920 --> 00:08:07,574
Is this the JAG team?
141
00:08:08,183 --> 00:08:10,620
Lieutenant Colonel MacKenzie.
This is Lieutenant Roberts.
142
00:08:10,707 --> 00:08:12,317
Do you believe
it's proper, Colonel,
143
00:08:12,404 --> 00:08:14,015
to be associating
with an NCIS suspect?
144
00:08:14,537 --> 00:08:17,192
We're associating with
a fellow mourner, Special Agent.
145
00:08:17,279 --> 00:08:19,281
We all knew Commander Parker,
and we're not about to nod
146
00:08:19,368 --> 00:08:20,848
to each other
from across the chapel.
147
00:08:20,935 --> 00:08:21,936
Excuse us.
148
00:08:27,071 --> 00:08:29,334
[Fontenot] When we met
three months ago at the PX,
149
00:08:29,421 --> 00:08:31,293
I was totally taken with her.
150
00:08:31,380 --> 00:08:34,862
She nailed my relationship
with my mother in one sentence.
151
00:08:37,038 --> 00:08:39,257
You couldn't hide anything
from Jordan
152
00:08:39,344 --> 00:08:40,911
and that's why
I fell for her.
153
00:08:40,998 --> 00:08:43,087
I assume
he's on your list.
154
00:08:43,174 --> 00:08:44,611
We see him Tuesday.
155
00:08:44,698 --> 00:08:46,874
She helped me learn
to commit
156
00:08:46,961 --> 00:08:48,876
and I helped her get over
the last guy who couldn't.
157
00:08:57,145 --> 00:08:58,276
Good news or bad?
158
00:08:59,408 --> 00:09:00,888
A.J.
159
00:09:00,975 --> 00:09:02,324
What are you doing here?
160
00:09:04,152 --> 00:09:06,676
How do doctors do it?
I've never understood that.
161
00:09:06,763 --> 00:09:08,460
I mean, how do you
tell someone that
162
00:09:08,548 --> 00:09:11,986
their cancer's spreading,
that their heart's failing or...
163
00:09:12,073 --> 00:09:13,161
They're being dumped?
164
00:09:15,685 --> 00:09:17,818
Actually, I'm the messenger
this time.
165
00:09:19,080 --> 00:09:21,125
-I see.
-It's about Danny.
166
00:09:21,909 --> 00:09:24,912
-Isn't it always?
-The police have
linked him to the marijuana
167
00:09:24,999 --> 00:09:26,609
found in my truck.
168
00:09:26,696 --> 00:09:30,526
I'm here to tell you
why I'm testifying against him.
169
00:09:31,266 --> 00:09:34,008
The prosecution needs me
to establish his presence
170
00:09:34,095 --> 00:09:35,270
in the vehicle.
171
00:09:35,357 --> 00:09:36,924
Why are you telling me this?
172
00:09:37,011 --> 00:09:38,403
Because I didn't want you
to be surprised.
173
00:09:38,490 --> 00:09:40,188
That doesn't make it hurt
any less.
174
00:09:41,276 --> 00:09:43,887
You're still willing
to help put my son in jail.
175
00:09:43,974 --> 00:09:46,716
-Reluctantly.
-That's gratifying.
176
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
Have you ever considered
that you're too close
to your son
177
00:09:48,718 --> 00:09:50,981
to make
objective judgments?
178
00:09:51,068 --> 00:09:52,809
And have you ever considered
that maybe you're too much
of an outsider
179
00:09:52,896 --> 00:09:54,115
to make a judgment?
180
00:09:56,204 --> 00:09:57,597
Now, please leave.
181
00:09:59,947 --> 00:10:01,513
You never answered
my question.
182
00:10:03,037 --> 00:10:04,778
She's going to live.
183
00:10:05,735 --> 00:10:07,128
So will you.
184
00:10:13,787 --> 00:10:14,831
Hey.
185
00:10:15,527 --> 00:10:16,659
Hey. What's up?
186
00:10:17,399 --> 00:10:19,706
Um, how do I put this?
187
00:10:22,099 --> 00:10:24,188
I had to move you and Rene
off the head table.
188
00:10:24,275 --> 00:10:25,886
It only seats eight.
189
00:10:25,973 --> 00:10:28,540
With the bridal party,
Bud, Harriet,
190
00:10:28,628 --> 00:10:31,065
the Admiral, Chloe,
the chief of chaplains
191
00:10:31,152 --> 00:10:33,067
-there's only room left for...
-It's okay, Mac.
192
00:10:33,154 --> 00:10:34,851
-Are you sure?
-Yeah.
193
00:10:34,938 --> 00:10:36,592
Look, have you looked
into Jordan's patient file?
194
00:10:36,679 --> 00:10:38,638
Because she treated everything
from anxiety
195
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
to post-traumatic
stress disorder.
196
00:10:40,552 --> 00:10:42,467
I think we can assume
some of these patients have
197
00:10:42,554 --> 00:10:44,513
-the potential for violence.
-I think that we can assume
198
00:10:44,600 --> 00:10:46,471
all plausible theories
are still on the table.
199
00:10:46,558 --> 00:10:48,430
Harm, I know that
you're frustrated,
200
00:10:48,517 --> 00:10:50,562
but coaching from
the sidelines isn't helpful.
201
00:10:50,650 --> 00:10:52,521
Well, what would you
prefer I do?
202
00:10:52,608 --> 00:10:54,001
[Kenworthy] Be grateful.
203
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
You've been cleared, Commander.
204
00:10:57,134 --> 00:10:58,832
[Rabb] Who's the new suspect?
205
00:10:58,919 --> 00:11:00,442
The victim.
206
00:11:00,529 --> 00:11:02,749
We now believe Commander Parker
took her own life.
207
00:11:11,366 --> 00:11:14,021
[Coulter] Suicide? What are they
basing this on?
208
00:11:14,108 --> 00:11:15,936
There was no sign
of forced entry.
209
00:11:16,023 --> 00:11:18,329
She died seated in a chair,
which is a common scenario.
210
00:11:18,416 --> 00:11:21,593
And also, the witness spotted an
officer leaving officer housing.
211
00:11:21,681 --> 00:11:23,030
If he'd been leaving
Jordan's quarters,
212
00:11:23,117 --> 00:11:24,945
it would have been
another story.
213
00:11:25,032 --> 00:11:26,294
-[Coulter] What about forensics?
-[Roberts] Well, the only prints
214
00:11:26,381 --> 00:11:27,817
on the gun
are Commander Parker's
215
00:11:27,904 --> 00:11:29,732
and the angle
of entry is consistent
216
00:11:29,819 --> 00:11:31,952
with a self-inflicted wound
from a right-handed person.
217
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
Clever killer
could've arranged all that.
218
00:11:33,649 --> 00:11:37,174
NCIS has also conducted
a psychological autopsy.
219
00:11:37,261 --> 00:11:40,395
-Oh, God, not that.
-[Rabb] Why?
What's your take on it?
220
00:11:40,482 --> 00:11:42,789
Those who knew the dead
person are interviewed
221
00:11:42,876 --> 00:11:45,574
as a way of reconstructing
his or her mental state.
222
00:11:45,661 --> 00:11:48,229
The tendency is to seize on
any life-happenstance,
223
00:11:48,316 --> 00:11:50,579
-no matter how trivial.
-So you're not buying it.
224
00:11:51,754 --> 00:11:55,889
Well, a psychological autopsy
could have helped determine
how my mother died, Harm.
225
00:11:55,976 --> 00:11:57,978
I mean, I don't like them,
but I'm not willing
to ignore them.
226
00:11:58,065 --> 00:12:01,938
The NCIS are saying I'm
responsible for Jordan's death.
227
00:12:02,025 --> 00:12:04,158
-[Coulter] Why?
-[MacKenzie]
Her boyfriend told them
228
00:12:04,245 --> 00:12:06,464
her relationship with Harm
wounded her psychologically.
229
00:12:06,551 --> 00:12:08,684
The theory is that
230
00:12:08,771 --> 00:12:11,469
because I didn't return
Jordan's phone call immediately
231
00:12:11,556 --> 00:12:15,082
she became depressed and used
the weapon I insisted she buy
232
00:12:15,169 --> 00:12:16,997
to punish me for hurting her.
233
00:12:17,084 --> 00:12:18,912
Lieutenant, inform the NCIS
234
00:12:18,999 --> 00:12:21,175
I need access to the crime
scene before they release it.
235
00:12:21,262 --> 00:12:23,960
-Yes, ma'am.
-And request all
relevant documents.
236
00:12:24,047 --> 00:12:25,570
Uh, they may
resist, ma'am.
237
00:12:26,223 --> 00:12:28,486
Well, then tear them out
of their hands, Lieutenant.
238
00:12:35,711 --> 00:12:37,017
Admiral.
239
00:12:38,322 --> 00:12:39,715
Morning.
240
00:12:39,802 --> 00:12:42,370
This is, uh, my attorney
Miller Josephson.
241
00:12:42,457 --> 00:12:44,546
-Admiral.
-You know my mother,
of course.
242
00:12:48,680 --> 00:12:49,986
How you doing?
243
00:12:51,771 --> 00:12:53,947
Maybe I should be asking
you that question.
244
00:12:54,556 --> 00:12:56,079
Fine.
245
00:12:57,254 --> 00:13:00,823
Sorry it came down to this.
Uh... good luck.
246
00:13:03,043 --> 00:13:04,218
Same to you.
247
00:13:08,918 --> 00:13:10,137
-[Coulter] Yeah?
-Busy?
248
00:13:10,224 --> 00:13:12,269
[Coulter] Come in.
249
00:13:12,356 --> 00:13:15,055
Commander Harmon Rabb,
Bruce Gasden,
hospital toxicologist.
250
00:13:15,142 --> 00:13:16,534
Oh, hi, Bruce.
Pleasure to meet you.
251
00:13:16,621 --> 00:13:18,754
-My pleasure.
-What brings you here?
252
00:13:18,841 --> 00:13:21,626
Well, I didn't have a chance
to catch up, so, uh...
253
00:13:21,713 --> 00:13:22,889
You want to see
where we are.
254
00:13:23,759 --> 00:13:25,021
Yeah, I do.
255
00:13:26,936 --> 00:13:29,939
NCIS discounted evidence
we think may be relevant.
256
00:13:30,592 --> 00:13:33,247
-Like what?
-[Gasden] Well, for one,
some of the blood
257
00:13:33,334 --> 00:13:35,249
collected at the crime scene
was from an animal.
258
00:13:35,336 --> 00:13:37,120
[Rabb] How would they
know that?
259
00:13:37,207 --> 00:13:39,035
Well, it's standard to check
for antibody precipitates.
260
00:13:39,122 --> 00:13:41,429
-Well, maybe Jordan had a pet.
-[Coulter] No.
261
00:13:41,516 --> 00:13:44,084
-There's no indication that
there was one on the premises.
-Conclusions?
262
00:13:44,171 --> 00:13:45,955
They felt it was a dead end.
263
00:13:46,042 --> 00:13:47,478
We're going to stay with it.
264
00:13:47,565 --> 00:13:49,176
I also revisited
the gunshot evidence.
265
00:13:49,263 --> 00:13:51,091
The residue appears to
be evenly distributed
266
00:13:51,178 --> 00:13:54,268
on both of Jordan's hands.
If she'd shot herself,
267
00:13:54,355 --> 00:13:56,487
there'd be more coverage on
the top of the shooting hand.
268
00:13:56,574 --> 00:13:58,620
Well, where does that
put her hands when
the gun was fired, then?
269
00:13:58,707 --> 00:14:00,187
Away from the weapon.
270
00:14:00,274 --> 00:14:01,971
And what about her fingerprints
on the weapon?
271
00:14:02,450 --> 00:14:05,583
Prints on metal parts indicate
handling, not shooting.
272
00:14:05,670 --> 00:14:08,891
We weren't able to get anything
off the handle because
it was textured.
273
00:14:08,978 --> 00:14:11,198
And there was a smeared
partial print on the trigger
274
00:14:11,285 --> 00:14:12,895
that we couldn't
positively identify.
275
00:14:14,027 --> 00:14:16,768
Harm, I feel sure
this was a murder.
276
00:14:18,379 --> 00:14:20,860
Well... then that's what
we'll assume
277
00:14:20,947 --> 00:14:22,470
as we investigate further.
278
00:14:22,557 --> 00:14:23,906
You on the team?
279
00:14:24,559 --> 00:14:25,734
I am now.
280
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Admiral, to whom
did you lend your vehicle
281
00:14:27,954 --> 00:14:29,781
on November 3rd, 2000?
282
00:14:29,869 --> 00:14:32,175
-Danny Walden.
-[prosecutor]
What happened to it?
283
00:14:32,262 --> 00:14:34,612
It was found abandoned
in West County Park
284
00:14:34,699 --> 00:14:37,224
with eight ounces of marijuana
in the front seat.
285
00:14:37,311 --> 00:14:39,748
[prosecutor] What was
Danny's explanation
when confronted?
286
00:14:40,401 --> 00:14:42,533
He claimed that the vehicle
had been stolen.
287
00:14:43,099 --> 00:14:45,319
-Did you believe him?
-[Chegwidden] Well, no.
It didn't add up.
288
00:14:45,406 --> 00:14:48,191
Why would somebody
steal a vehicle
and walk away empty-handed?
289
00:14:48,278 --> 00:14:50,715
Why wasn't the radio missing?
The cell phone?
290
00:14:50,802 --> 00:14:53,588
Why would they
leave behind the drugs?
291
00:14:53,675 --> 00:14:55,633
Did you ask these questions
of Mr. Walden?
292
00:14:56,721 --> 00:14:59,594
I asked him if he put off
calling the police
'cause he was stoned.
293
00:15:00,725 --> 00:15:01,813
Your witness.
294
00:15:03,990 --> 00:15:06,731
[Josephson] What was
Danny's answer
to that question, Admiral?
295
00:15:06,818 --> 00:15:09,996
He claimed he was
getting up his nerve
before he called the police.
296
00:15:10,083 --> 00:15:13,390
Let's say the car was stolen
and the thief got stoned,
297
00:15:14,304 --> 00:15:16,480
lost control of the vehicle
and stumbled away
298
00:15:16,567 --> 00:15:19,179
in a drug stupor. Did that
possibility occur to you?
299
00:15:19,266 --> 00:15:21,964
-In reference to Danny, yes.
-[Josephson] Why?
300
00:15:22,051 --> 00:15:23,444
Personal experience.
301
00:15:24,575 --> 00:15:26,055
Did you ever see Danny do drugs?
302
00:15:26,142 --> 00:15:28,971
-No.
-You ever see him steal, cheat,
303
00:15:29,058 --> 00:15:31,408
-commit a crime?
-[Chegwidden] No.
304
00:15:31,495 --> 00:15:33,106
Then, isn't the only
personal experience
305
00:15:33,193 --> 00:15:34,759
your relationship
with Danny Walden's mother?
306
00:15:35,935 --> 00:15:38,589
-I don't understand.
-Dr. Walden believed
her son, correct?
307
00:15:38,676 --> 00:15:40,591
-Yes.
-[Josephson]
Weren't your differences
308
00:15:40,678 --> 00:15:43,203
on this issue
the reason for your breakup?
309
00:15:43,290 --> 00:15:44,900
-Yes.
-[Josephson] Admiral,
aren't you testifying
310
00:15:44,987 --> 00:15:46,902
because of the anger
and hurt you felt
311
00:15:46,989 --> 00:15:48,208
from being rejected
by the mother
312
00:15:48,295 --> 00:15:50,558
of the son
she was protecting?
313
00:15:50,645 --> 00:15:52,560
You're a scorned lover, Admiral.
314
00:15:52,647 --> 00:15:55,128
Aren't you using this incident
to get back at Dr. Walden?
315
00:15:55,955 --> 00:15:57,260
Aren't you badgering me,
Counselor?
316
00:15:57,347 --> 00:15:58,783
I have never sustained
317
00:15:58,870 --> 00:16:00,655
a witness's objection
before, Admiral,
318
00:16:00,742 --> 00:16:02,570
but I think he is.
319
00:16:02,657 --> 00:16:05,486
Mr. Josephson, would you kindly
back off that approach?
320
00:16:07,140 --> 00:16:08,837
No more questions.
321
00:16:21,154 --> 00:16:22,416
Hey.
322
00:16:22,503 --> 00:16:24,766
-[Rene] Hey.
-[Rabb] What's up?
323
00:16:24,853 --> 00:16:26,681
Well, I thought we could
extend your lunch
324
00:16:26,768 --> 00:16:28,117
and catch that movie.
325
00:16:28,204 --> 00:16:29,510
You want me to play hooky?
326
00:16:29,597 --> 00:16:31,120
Try it, you'll like it.
327
00:16:31,207 --> 00:16:33,514
Rene, I'm about to jump
into the investigation.
328
00:16:33,601 --> 00:16:37,387
See, it's about this guy
who keeps putting his job
above his girlfriend.
329
00:16:37,474 --> 00:16:39,999
-She leaves him
for George Clooney.
-Sounds good.
330
00:16:40,086 --> 00:16:41,870
Yeah, and then
he's so miserable
331
00:16:41,957 --> 00:16:43,785
that he ends up babbling to
himself in subway stations.
332
00:16:43,872 --> 00:16:45,482
Well, you know what?
Let's do it tonight.
333
00:16:45,569 --> 00:16:47,397
I'm late for an interview.
334
00:16:47,484 --> 00:16:49,225
Put the information on my desk,
and I'll meet you there.
335
00:16:49,312 --> 00:16:50,400
'Kay?
336
00:16:51,184 --> 00:16:53,360
But she can't live
without him, see,
337
00:16:53,447 --> 00:16:55,536
so she tracks him down and...
338
00:16:55,623 --> 00:16:56,972
buys him soup.
339
00:16:57,581 --> 00:16:58,800
[sighs]
340
00:17:00,106 --> 00:17:02,325
Excuse me.
Permission to sit in, Colonel?
341
00:17:02,412 --> 00:17:03,935
I'm not sure
that's necessary, Commander.
342
00:17:04,023 --> 00:17:05,502
Hi.
343
00:17:05,589 --> 00:17:07,374
Major Lynch, this
is Commander Harmon...
344
00:17:07,461 --> 00:17:09,376
Rabb. I recognized you
at the funeral
345
00:17:09,463 --> 00:17:11,421
from a picture
that Jordan had showed me.
346
00:17:11,508 --> 00:17:13,858
Would it make you uncomfortable
if I sat in, Major?
347
00:17:14,511 --> 00:17:17,297
-No.
-Then consider me
a fly on the wall.
348
00:17:19,038 --> 00:17:21,214
The major is aware that our
investigation is ongoing
349
00:17:21,301 --> 00:17:24,086
and focuses on
a murder scenario.
350
00:17:24,173 --> 00:17:26,088
What do you believe happened,
Major?
351
00:17:26,175 --> 00:17:28,221
[Lynch] I'm open to all
theories, Commander.
352
00:17:28,308 --> 00:17:30,571
Major was telling us about
one of Commander Parker's
clients,
353
00:17:30,658 --> 00:17:32,616
an assistant disbursing officer
by the name
354
00:17:32,703 --> 00:17:34,531
of Lieutenant George Fontenot.
355
00:17:34,618 --> 00:17:36,533
Major was present when the
lieutenant called the commander
356
00:17:36,620 --> 00:17:38,492
in an agitated state.
357
00:17:38,579 --> 00:17:41,147
-What did Jordan
say about him?
-Only what you just heard, sir.
358
00:17:42,061 --> 00:17:43,671
Jordan,
as I'm sure you're aware,
359
00:17:43,758 --> 00:17:45,803
was bound by the ethics
of her profession.
360
00:17:45,890 --> 00:17:48,719
Did you tell NCIS
about Lieutenant Fontenot?
361
00:17:48,806 --> 00:17:51,766
They had already concluded
it was suicide
when it occurred to me.
362
00:17:51,853 --> 00:17:54,551
You didn't consider it your
responsibility to inform NCIS?
363
00:17:56,031 --> 00:17:58,338
I'm not sure
what you're implying, sir.
364
00:17:58,816 --> 00:18:00,296
You ever get agitated, Major?
365
00:18:01,080 --> 00:18:03,038
Ma'am, I'm wondering
about objectivity here.
366
00:18:03,125 --> 00:18:05,258
[Rabb] Where were you the night
Jordan was murdered?
367
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
-Excuse me?
-[Rabb] Do you have an alibi?
368
00:18:09,349 --> 00:18:10,915
I know you don't have one,
Commander.
369
00:18:11,002 --> 00:18:12,830
We'll check
on Lieutenant Fontenot, Major.
370
00:18:12,917 --> 00:18:14,136
Thank you for your time.
371
00:18:15,790 --> 00:18:17,270
Colonel. Commander.
372
00:18:23,363 --> 00:18:25,365
-Why would you do that?
-I could ask you the same thing.
373
00:18:25,452 --> 00:18:27,367
You're not an official part
of this investigation.
374
00:18:27,454 --> 00:18:29,673
I'm an official part
of Jordan's life, okay?
375
00:18:29,760 --> 00:18:31,719
And I expect to be notified
when something breaks.
376
00:18:31,806 --> 00:18:34,243
Common sense demands that
you stay out of it, Harm.
377
00:18:34,330 --> 00:18:36,332
Is it common sense, Mac,
to allow him
378
00:18:36,419 --> 00:18:38,552
to walk out of here
without telling us
379
00:18:38,639 --> 00:18:40,119
where he was
when Jordan was killed?
380
00:18:40,206 --> 00:18:41,859
Sir, we already asked him
the question.
381
00:18:41,946 --> 00:18:43,905
The major was shopping
for an engagement ring
382
00:18:43,992 --> 00:18:45,820
for Commander Parker
at the time of her death.
383
00:18:46,473 --> 00:18:48,344
He planned to propose
that night.
384
00:18:48,431 --> 00:18:51,565
He told the same story to NCIS,
and they confirmed it.
385
00:18:52,392 --> 00:18:54,133
[sighs]
386
00:19:00,356 --> 00:19:02,576
[judge] The testimony clearly
puts the defendant together
387
00:19:02,663 --> 00:19:04,882
with the marijuana
he is accused of possessing.
388
00:19:05,187 --> 00:19:07,929
It also links him to the vehicle
in which the marijuana
was found.
389
00:19:08,712 --> 00:19:10,453
And despite
the defense's attacks
390
00:19:10,540 --> 00:19:12,629
on the credibility
of the prosecution witnesses,
391
00:19:12,716 --> 00:19:15,197
I see no real convincing reason
to doubt them.
392
00:19:15,284 --> 00:19:17,547
Therefore, I find you,
Daniel Arthur Walden,
393
00:19:17,634 --> 00:19:21,203
guilty of the charge of
possessing an illegal substance.
394
00:19:21,290 --> 00:19:22,639
Mr. Walden, you will return here
tomorrow morning
395
00:19:22,726 --> 00:19:24,467
at ten o'clock for sentencing.
396
00:19:24,554 --> 00:19:25,555
[bangs gavel]
397
00:19:31,082 --> 00:19:33,128
[Grady] Thank you, Admiral.
398
00:19:33,215 --> 00:19:34,869
I'm sorry for the pounding
you had to take
for your troubles.
399
00:19:34,956 --> 00:19:37,263
You know, Detective,
the kid's sharp.
400
00:19:37,350 --> 00:19:39,221
He's got presence,
confidence.
401
00:19:40,091 --> 00:19:42,485
With a little guidance,
he ought to be clerking
for a judge
402
00:19:42,572 --> 00:19:44,357
instead of appearing
before one.
403
00:19:48,709 --> 00:19:51,451
Hey. You still interested
in being a part
of the investigation?
404
00:19:52,321 --> 00:19:53,975
I'm surprised
you'd want me.
405
00:19:54,671 --> 00:19:57,805
Jordan was a part of your life.
It's unfair for me
to leave you out.
406
00:19:57,892 --> 00:19:59,676
Just... try and stay objective.
407
00:19:59,763 --> 00:20:01,852
Well, I'm sure
you'll remind me if I'm not.
408
00:20:02,810 --> 00:20:04,551
Bud tracked down
George Fontenot,
409
00:20:04,638 --> 00:20:06,640
the lieutenant who made
the troubled call to Jordan.
410
00:20:06,727 --> 00:20:09,251
-Is he a serious lead?
-Well, you tell me--
411
00:20:09,338 --> 00:20:11,558
Last night
Quantico's commanding general
412
00:20:11,645 --> 00:20:14,430
had him admitted
to Bethesda Naval Hospital
for special evaluation.
413
00:20:14,517 --> 00:20:16,302
-Why?
-He attacked a fellow officer
414
00:20:16,389 --> 00:20:17,781
with a baseball bat.
415
00:20:27,574 --> 00:20:29,271
[Fontenot]
It was the base playoffs, sir.
416
00:20:31,317 --> 00:20:33,406
Every time
I stepped to the plate,
417
00:20:33,493 --> 00:20:35,538
the catcher was talking trash.
418
00:20:35,625 --> 00:20:38,976
Eight innings of stuff
about my intelligence...
419
00:20:39,063 --> 00:20:41,022
my mother...
420
00:20:41,109 --> 00:20:42,589
my sexual
preferences.
421
00:20:42,676 --> 00:20:45,069
So you hit him
with a baseball bat?
422
00:20:45,156 --> 00:20:48,421
He was wearing a mask
and a chest-protector, sir.
423
00:20:48,508 --> 00:20:50,336
Lieutenant Fontenot,
your records indicate
424
00:20:50,423 --> 00:20:52,903
that you recently
shoved a private.
425
00:20:52,990 --> 00:20:54,818
The private was unruly,
426
00:20:55,428 --> 00:20:58,431
and I did receive
official counseling for that.
427
00:20:58,518 --> 00:21:00,737
-[MacKenzie]
With Commander Parker?
-Yes, ma'am.
428
00:21:00,824 --> 00:21:02,652
Who felt you had
an anger problem.
429
00:21:02,739 --> 00:21:04,393
[Fontenot] Yes, ma'am.
430
00:21:04,480 --> 00:21:06,003
A witness tells us
that you called the commander
431
00:21:06,090 --> 00:21:08,049
on her cell phone
a week-and-a-half ago.
432
00:21:08,136 --> 00:21:10,007
He heard you screaming
on the other end.
433
00:21:11,226 --> 00:21:15,012
She'd canceled my appointment
for that afternoon
434
00:21:15,099 --> 00:21:16,623
by leaving a message.
435
00:21:16,710 --> 00:21:18,277
Is that a yes, Lieutenant?
436
00:21:20,453 --> 00:21:22,411
You're right, ma'am.
I'm sorry.
437
00:21:23,325 --> 00:21:25,327
I was probably
taking it...
438
00:21:25,936 --> 00:21:27,242
personally.
439
00:21:27,938 --> 00:21:30,332
Your wife died recently,
didn't she, Lieutenant?
440
00:21:30,419 --> 00:21:31,899
In a car crash.
441
00:21:33,683 --> 00:21:36,120
Did you talk to Lieutenant
Commander Parker about this?
442
00:21:36,207 --> 00:21:37,861
[Fontenot] Yes, sir.
443
00:21:37,948 --> 00:21:39,428
[Rabb] Did you get
angry then?
444
00:21:42,431 --> 00:21:44,607
Is there something you want
to tell us, Lieutenant?
445
00:21:46,348 --> 00:21:47,654
[chuckles, sniffles]
446
00:21:52,833 --> 00:21:57,316
That I would like to speak
to an attorney, sir.
447
00:21:59,100 --> 00:22:00,797
[Rabb]
Lieutenant Fontenot's
last session
448
00:22:00,884 --> 00:22:02,843
with Jordan was April 27th.
449
00:22:02,930 --> 00:22:04,279
I still can't believe
you were able
450
00:22:04,366 --> 00:22:05,846
to get
his patient file released.
451
00:22:05,933 --> 00:22:08,239
An exception in rule 513
allows the disclosure
452
00:22:08,327 --> 00:22:09,806
of normally privileged
information
453
00:22:09,893 --> 00:22:11,373
if the communication
contemplates
454
00:22:11,460 --> 00:22:13,288
the future commission
of a crime.
455
00:22:13,375 --> 00:22:14,811
But the lieutenant's in custody.
456
00:22:14,898 --> 00:22:17,684
-Yeah, for the moment.
-"April 27th...
457
00:22:17,771 --> 00:22:20,077
remains in a sensitive
and agitated state
458
00:22:20,164 --> 00:22:22,210
due to wife's death,
who was a stabilizing influence.
459
00:22:22,297 --> 00:22:24,952
Condition exacerbated
by a painful adolescence.
460
00:22:25,039 --> 00:22:27,781
Mother passed away when he was
12. Was frequently bullied.
461
00:22:27,868 --> 00:22:29,652
Need for maternal guidance
significant
462
00:22:29,739 --> 00:22:31,611
leading to an uncommonly
respectful attitude
463
00:22:31,698 --> 00:22:33,439
toward women in general."
464
00:22:33,526 --> 00:22:34,831
[Roberts] Well, that takes
the wind out of that sail.
465
00:22:34,918 --> 00:22:36,398
His wife was gone.
He was clearly dependent
466
00:22:36,485 --> 00:22:38,269
on Commander Parker for help.
467
00:22:38,357 --> 00:22:40,359
-Why would he want to kill her?
-Maybe she wasn't helping him,
468
00:22:40,446 --> 00:22:42,056
and his impatience
got the best of him.
469
00:22:42,143 --> 00:22:43,797
This is a man
who attacks people.
470
00:22:43,884 --> 00:22:46,495
His aggression's
always been focused towards men.
471
00:22:46,582 --> 00:22:49,411
I mean, he was more responsive
to your questions than ours.
472
00:22:49,498 --> 00:22:51,282
-[Coulter] I agree with Harm.
-Yeah, so do I, ma'am.
473
00:22:51,370 --> 00:22:53,154
If Commander Parker felt
she was in danger from him,
474
00:22:53,241 --> 00:22:55,591
she would have made note of it,
but she confirms the opposite.
475
00:22:55,678 --> 00:22:57,593
Yeah, and he was
on duty that night.
476
00:22:57,680 --> 00:23:00,030
He would have had to have
snuck away from his post
477
00:23:00,117 --> 00:23:01,641
just to get near her.
478
00:23:01,728 --> 00:23:03,425
[door opens]
479
00:23:05,253 --> 00:23:07,081
-Excuse me.
-Rene.
480
00:23:07,647 --> 00:23:08,865
Hey, how are you?
481
00:23:09,518 --> 00:23:11,215
Well, you tell me.
482
00:23:13,653 --> 00:23:15,045
The movie.
483
00:23:16,960 --> 00:23:19,441
Uh... I'm sorry,
I got caught up here.
484
00:23:20,616 --> 00:23:21,704
How was it?
485
00:23:22,488 --> 00:23:23,880
I wouldn't know.
486
00:23:23,967 --> 00:23:25,926
I was waiting outside
for my date.
487
00:23:28,842 --> 00:23:30,104
Rene.
488
00:23:31,801 --> 00:23:33,412
Hey.
489
00:23:49,036 --> 00:23:50,516
[Coulter] Everything all right?
490
00:23:50,603 --> 00:23:53,301
Yeah.
Yeah. She went home.
491
00:23:53,388 --> 00:23:55,956
-[Coulter] Angry?
-Oh, yeah.
492
00:23:56,043 --> 00:23:57,261
[Coulter] You probably
don't want company.
493
00:23:57,348 --> 00:23:58,654
No, you can have a seat.
494
00:23:58,741 --> 00:24:00,613
Hey, we still need
to catch up.
495
00:24:03,050 --> 00:24:05,879
She, uh... thinks
I'm self-absorbed.
496
00:24:06,706 --> 00:24:08,708
Well, you are,
and for good reason.
497
00:24:12,451 --> 00:24:15,497
When your mother died,
did you feel guilty?
498
00:24:16,933 --> 00:24:19,588
Harm...
Jordan didn't kill herself.
499
00:24:21,416 --> 00:24:22,852
I don't know.
500
00:24:22,939 --> 00:24:24,941
The gun, the fact
that she was trying
501
00:24:25,028 --> 00:24:26,639
to get ahold of me.
502
00:24:26,726 --> 00:24:27,857
The breakup.
503
00:24:28,597 --> 00:24:30,251
Those aren't
the reasons she's dead.
504
00:24:30,338 --> 00:24:31,644
You don't know that.
505
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
Why wasshe trying to reach you?
506
00:24:37,867 --> 00:24:39,956
I think she needed my help
for something.
507
00:24:44,657 --> 00:24:46,572
Well, you're working
her case.
508
00:24:48,661 --> 00:24:50,358
How'd you two end it?
509
00:24:50,445 --> 00:24:51,925
[sighs]
510
00:24:53,448 --> 00:24:54,580
She, uh...
511
00:24:54,667 --> 00:24:57,408
She... just walked out.
512
00:24:57,496 --> 00:24:59,498
You never
said goodbye?
513
00:25:02,457 --> 00:25:03,589
I see.
514
00:25:07,854 --> 00:25:10,596
Anyway, how are you doing?
515
00:25:11,553 --> 00:25:13,337
-I'm fine.
-Good.
516
00:25:14,077 --> 00:25:15,949
Son, since this
is your first offense,
517
00:25:16,036 --> 00:25:17,559
I've decided
to give you a choice.
518
00:25:17,646 --> 00:25:19,256
You can serve one year
in a county facility
519
00:25:19,343 --> 00:25:20,954
or five years' probation.
520
00:25:21,041 --> 00:25:22,390
Now, the conditions
of the probation
521
00:25:22,477 --> 00:25:23,870
are that you're to live at home
522
00:25:23,957 --> 00:25:25,045
under the supervision
of your mother
523
00:25:25,132 --> 00:25:26,829
and abide by a strict curfew.
524
00:25:27,787 --> 00:25:28,918
You have a preference?
525
00:25:31,878 --> 00:25:33,401
We'll take the probation,
Your Honor.
526
00:25:34,533 --> 00:25:37,884
Your Honor,
will you listen to argument
against the second option?
527
00:25:37,971 --> 00:25:39,712
Are you opposed
to the probation, Admiral?
528
00:25:39,799 --> 00:25:42,192
If it involves supervision
by his mother, yes, I am.
529
00:25:42,279 --> 00:25:45,108
Sidney Walden
is a loving parent
530
00:25:45,195 --> 00:25:47,981
who is easily manipulated
by her son.
531
00:25:48,068 --> 00:25:50,636
-No lesson
will be learned here.
-Your Honor...
532
00:25:51,332 --> 00:25:53,769
the admiral couldn't be
farther from the truth.
533
00:25:54,291 --> 00:25:56,119
My son has always
been respectful
534
00:25:56,206 --> 00:25:57,904
of my position and judgment.
535
00:25:57,991 --> 00:26:00,297
Have you ever warned him
about doing drugs, doctor?
536
00:26:00,384 --> 00:26:01,908
Yes, of course.
537
00:26:01,995 --> 00:26:03,953
Well, what do you believe
went awry here?
538
00:26:04,040 --> 00:26:06,739
He was in the wrong place
at the wrong time.
539
00:26:06,826 --> 00:26:08,784
He was in the place
he chose to be.
540
00:26:08,871 --> 00:26:11,308
I have already made
that evaluation.
Do you not agree?
541
00:26:12,309 --> 00:26:14,485
I'm willing to accept
your judgment
and so is Danny.
542
00:26:14,573 --> 00:26:16,139
But do you disagree?
543
00:26:17,010 --> 00:26:19,839
Danny's my son.
He wouldn't lie to me.
544
00:26:24,017 --> 00:26:25,235
[sighs]
545
00:26:25,845 --> 00:26:28,238
Admiral,
do you have a suggestion
for this second option?
546
00:26:28,717 --> 00:26:30,414
-Military service.
-No way.
547
00:26:30,501 --> 00:26:32,329
Son, I'll allow you
to express an opinion,
548
00:26:32,416 --> 00:26:33,592
but you don't have a vote here.
549
00:26:37,247 --> 00:26:39,249
I imagine you're talking
about the Navy.
550
00:26:39,336 --> 00:26:40,729
Any branch of the service
551
00:26:40,816 --> 00:26:42,862
can provide
character-building, Your Honor.
552
00:26:42,949 --> 00:26:45,429
However, I do know
that marijuana possession
553
00:26:45,516 --> 00:26:47,649
can be waived by Navy recruiters
554
00:26:47,736 --> 00:26:49,216
for otherwise
exceptional applicants.
555
00:26:49,303 --> 00:26:52,306
Your Honor...
I made a mistake here, okay?
556
00:26:52,393 --> 00:26:55,091
And I fully intend
to correct the behavior
557
00:26:55,178 --> 00:26:57,703
but I don't understand
why I can't be trusted
558
00:26:57,790 --> 00:26:59,008
to abide by the rules
of probation.
559
00:26:59,095 --> 00:27:00,575
Son, you couldn't be trusted
560
00:27:00,662 --> 00:27:02,708
to treat the admiral's car
with respect.
561
00:27:02,795 --> 00:27:04,535
Probation is
a much tougher challenge.
562
00:27:04,623 --> 00:27:06,102
[sighs]
563
00:27:06,537 --> 00:27:09,105
Look, I-I don't like boats.
I don't even swim.
564
00:27:09,192 --> 00:27:11,499
I really don't think that
three years in the Navy
565
00:27:11,586 --> 00:27:12,935
is going to make
me a better man.
566
00:27:14,023 --> 00:27:15,634
It made me one.
567
00:27:22,858 --> 00:27:25,905
Mac, listen to what's written
in Jordan's date book.
568
00:27:25,992 --> 00:27:27,994
April 28th, the night
before the murder.
569
00:27:28,995 --> 00:27:32,259
"Mistake to be seeing him.
The late-night visits
are intrusive,
570
00:27:32,346 --> 00:27:33,782
particularly tonight.
571
00:27:34,391 --> 00:27:37,046
I'm not getting
any privacy.
Tell him it has to stop."
572
00:27:37,656 --> 00:27:39,309
So why isn't he identified?
573
00:27:39,396 --> 00:27:41,094
Oh, I think he is.
574
00:27:42,182 --> 00:27:44,401
Major Lynch was
a frequent visitor
to the building.
575
00:27:44,488 --> 00:27:47,317
I used to see him
coming in and out
of Jordan's quarters.
576
00:27:47,404 --> 00:27:48,928
Fred liked him--
they used to play.
577
00:27:49,015 --> 00:27:51,539
-He was very nice.
-Did you ever see him, Colonel?
578
00:27:51,626 --> 00:27:53,976
Once, I think.
We were never introduced.
579
00:27:54,063 --> 00:27:56,457
Mrs. Maples were any
of the visits late at night?
580
00:27:56,544 --> 00:28:00,504
Um... yes, I do
recall some.
581
00:28:00,591 --> 00:28:02,202
Why are you asking
these questions?
582
00:28:02,289 --> 00:28:04,291
Didn't NCIS determine
it was a suicide?
583
00:28:04,378 --> 00:28:06,685
We have a different take
on the incident, Colonel.
584
00:28:08,077 --> 00:28:09,905
Do you think the major
was involved?
585
00:28:09,992 --> 00:28:12,038
Do you remember seeing him
that night, ma'am?
586
00:28:12,125 --> 00:28:15,302
No. I-I find this
very hard to believe.
587
00:28:15,389 --> 00:28:16,956
Did you see him?
588
00:28:17,608 --> 00:28:21,525
Well, which night?
The night before?
589
00:28:21,612 --> 00:28:23,049
[Rabb] Yes.
590
00:28:24,659 --> 00:28:26,139
Look, you're making
her nervous.
591
00:28:26,226 --> 00:28:27,880
Why do we have to keep going
through this?
592
00:28:27,967 --> 00:28:29,925
Please,
answer the question, ma'am.
593
00:28:30,012 --> 00:28:31,710
I want you to leave. Now.
594
00:28:31,797 --> 00:28:34,364
[Rabb] It's a simple question,
Mrs. Maples.
595
00:28:35,626 --> 00:28:36,715
Yes.
596
00:28:42,372 --> 00:28:44,679
I believe I did
see him that night.
597
00:28:50,816 --> 00:28:52,992
[MacKenzie] Where were you
at the time
Commander Parker's death?
598
00:28:53,557 --> 00:28:54,863
I've already established
that, ma'am.
599
00:28:54,950 --> 00:28:56,647
You didn't establish it, Major.
600
00:28:56,735 --> 00:28:58,214
Your gunnery sergeant did.
601
00:28:58,301 --> 00:28:59,868
We just spoke with her.
602
00:28:59,955 --> 00:29:01,435
She told NCIS you were
at the jewelry store
603
00:29:01,522 --> 00:29:02,697
because that's
what you told her.
604
00:29:02,784 --> 00:29:04,133
And this is a problem?
605
00:29:04,220 --> 00:29:05,961
I assume you can
provide a receipt
606
00:29:06,048 --> 00:29:08,137
proving the purchase of
this engagement ring.
607
00:29:08,790 --> 00:29:10,313
I never bought the ring, sir.
608
00:29:10,749 --> 00:29:12,489
Well, then a salesperson
609
00:29:12,576 --> 00:29:14,753
who'll confirm your presence
in the store at the time, Major.
610
00:29:16,189 --> 00:29:18,887
Let me... Let me try
to understand this, sir.
611
00:29:19,801 --> 00:29:23,762
You, a suspect, without
an alibi in Jordan's murder
612
00:29:24,327 --> 00:29:26,895
are asking me
if I can support mine.
613
00:29:26,982 --> 00:29:29,289
I'll ask you, Major.
Can you?
614
00:29:32,118 --> 00:29:33,989
I wasn't in the store, ma'am.
615
00:29:34,076 --> 00:29:35,861
My gunny assumed
that because
616
00:29:35,948 --> 00:29:37,340
I'd asked her
about what to buy.
617
00:29:37,427 --> 00:29:38,820
Well, then where were you?
618
00:29:38,907 --> 00:29:40,430
In Lafayette Park, ma'am.
619
00:29:40,517 --> 00:29:42,781
Well, why don't you
clarify this for NCIS?
620
00:29:42,868 --> 00:29:44,739
Because I didn't want
to be suspected
of something I didn't do.
621
00:29:44,826 --> 00:29:46,349
Why were you in the park?
622
00:29:46,436 --> 00:29:47,829
I was thinking, ma'am.
623
00:29:47,916 --> 00:29:49,570
[MacKenzie] About what?
624
00:29:51,180 --> 00:29:53,182
About how I was going
to win Jordan back.
625
00:29:53,835 --> 00:29:55,315
She'd broken up with you?
626
00:29:55,402 --> 00:29:56,838
[Fontenot] About an hour before.
627
00:29:58,361 --> 00:30:01,060
That's why I considered
buying a ring.
I thought it might...
628
00:30:02,452 --> 00:30:04,585
I thought it might convince her
to change her mind.
629
00:30:04,672 --> 00:30:06,805
Why didn't you
buy the ring, Major?
630
00:30:06,892 --> 00:30:09,024
Because I realized
it wouldn't work.
631
00:30:10,025 --> 00:30:11,853
I had made my
commitment too late.
632
00:30:11,940 --> 00:30:14,813
Look, I'm being straight
with you
633
00:30:14,900 --> 00:30:16,815
because I want to be clear
that I loved Jordan.
634
00:30:18,468 --> 00:30:20,862
I did not kill her.
I would not kill her.
635
00:30:22,385 --> 00:30:23,865
So...
636
00:30:23,952 --> 00:30:25,562
so, let-- let's talk
about this in the spirit
637
00:30:25,649 --> 00:30:27,173
of finding out
the person who did.
638
00:30:27,260 --> 00:30:28,348
Let's talk about where you were
639
00:30:28,435 --> 00:30:30,045
the night before Jordan died.
640
00:30:30,132 --> 00:30:32,308
Is this part of your
murder theory, Commander?
641
00:30:32,395 --> 00:30:34,180
Did you visit her,
Major?
642
00:30:34,267 --> 00:30:35,485
That would be a no, sir.
643
00:30:36,312 --> 00:30:38,662
I was visiting my sister
in St. Louis.
644
00:30:39,272 --> 00:30:41,709
Shall I get her on the phone
to confirm, sir?
645
00:30:46,583 --> 00:30:48,455
Why would Mrs. Maples lie
about seeing Lynch
646
00:30:48,542 --> 00:30:50,979
leave Jordan's quarters
the night before?
647
00:30:51,066 --> 00:30:53,373
Maybe because she
was a frail woman
who was pushed into
648
00:30:53,460 --> 00:30:54,678
falsely identifying
a suspect
649
00:30:54,765 --> 00:30:56,942
by an overzealous
attorney.
650
00:30:57,029 --> 00:30:59,770
-I didn't push her, Mac.
-You're pushing
everybody, Harm.
651
00:30:59,858 --> 00:31:02,643
You pushed Bud right out
of the investigation.
652
00:31:02,730 --> 00:31:04,645
Yeah, well, Lynch could
still be guilty.
653
00:31:04,732 --> 00:31:07,343
Our theory is that
the person
in Jordan's date book
654
00:31:07,430 --> 00:31:10,390
killed her, and
that's not Lynch.
655
00:31:10,477 --> 00:31:12,827
Yeah, well, she writes about not
wanting to see him anymore
656
00:31:12,914 --> 00:31:14,350
and that is Lynch.
657
00:31:14,437 --> 00:31:16,048
Unless she broke up
with two people.
658
00:31:18,920 --> 00:31:21,009
[sighs] What do you
want to do now?
659
00:31:21,096 --> 00:31:24,143
Regroup in the morning,
and start with an open mind.
660
00:31:28,582 --> 00:31:30,758
[thunder rumbling]
661
00:31:41,073 --> 00:31:43,336
What obsessions
have you been having?
662
00:31:43,423 --> 00:31:46,252
Well, there's
a certain Navy psychiatrist
663
00:31:46,339 --> 00:31:48,210
I think a lot about.
664
00:31:48,297 --> 00:31:52,606
Well, sometimes the best way
to get rid of these obsessions
665
00:31:52,693 --> 00:31:54,390
is to indulge in them.
666
00:31:54,477 --> 00:31:55,565
Oh, really?
667
00:31:55,652 --> 00:31:56,958
[thunder cracks]
668
00:31:57,045 --> 00:31:58,655
Did you hear
what I just said?
669
00:31:59,569 --> 00:32:01,789
-Yeah.
What was it?
670
00:32:03,225 --> 00:32:05,793
[sighs] I don't know.
I'm sorry, Rene.
671
00:32:05,880 --> 00:32:07,447
I'm a thousand miles away.
672
00:32:07,534 --> 00:32:09,144
Just let me get through this,
okay?
673
00:32:09,231 --> 00:32:11,016
I'll make it up to you.
674
00:32:11,668 --> 00:32:13,670
Do you get
through things, Harm?
675
00:32:13,757 --> 00:32:15,150
Eventually.
676
00:32:16,586 --> 00:32:17,936
What about your father?
677
00:32:19,154 --> 00:32:21,113
That is resolved, Rene.
678
00:32:21,200 --> 00:32:23,680
Until next Christmas,
when you revisit the Wall.
679
00:32:25,247 --> 00:32:26,988
How about
your flying career?
680
00:32:29,034 --> 00:32:31,036
It's out
of my system.
681
00:32:31,645 --> 00:32:33,081
When are your quals?
682
00:32:34,953 --> 00:32:38,434
In two weeks, and don't mention
Mac, okay?
683
00:32:38,521 --> 00:32:39,522
How about Jordan?
684
00:32:41,089 --> 00:32:42,961
Why'd you guys
break up?
685
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
Jordan broke up with me.
686
00:32:48,096 --> 00:32:49,837
When I got back from sea duty,
687
00:32:49,924 --> 00:32:52,144
I wanted to pick things up
where we left off.
688
00:32:52,666 --> 00:32:54,450
She didn't think I could commit.
689
00:32:54,537 --> 00:32:56,061
She didn't wanna
get pulled back in.
690
00:32:58,367 --> 00:33:00,021
Pull me in, Harm.
691
00:33:00,108 --> 00:33:01,457
I just did that, Rene.
692
00:33:01,544 --> 00:33:04,199
No. No, you've
made gestures.
693
00:33:05,766 --> 00:33:09,639
Do you know, I still don't
even know what drives you.
694
00:33:10,901 --> 00:33:12,294
You know, you share
all these stories
695
00:33:12,381 --> 00:33:13,992
about your
family members
696
00:33:14,079 --> 00:33:15,384
but never
about yourself.
697
00:33:15,471 --> 00:33:17,343
It would just
be helpful to know
698
00:33:17,430 --> 00:33:19,780
how you grew into
this person that you are.
699
00:33:20,868 --> 00:33:23,566
I don't have that kind
of insight into myself, Rene.
700
00:33:25,003 --> 00:33:26,482
Tell me about your childhood.
701
00:33:26,569 --> 00:33:30,051
I mean, did you...
did you wear braces?
702
00:33:30,138 --> 00:33:32,053
Did you cause
a lot of trouble?
703
00:33:32,140 --> 00:33:34,055
Did you have
an imaginary friend?
704
00:33:34,142 --> 00:33:35,535
Rene, I'm just
really tired right now.
705
00:33:35,622 --> 00:33:37,102
I... I can't
even think straight.
706
00:33:37,189 --> 00:33:38,364
I'm sorry.
707
00:33:38,451 --> 00:33:39,756
I'm going home.
708
00:33:40,670 --> 00:33:42,498
Just give me a week, okay?
709
00:33:43,804 --> 00:33:46,415
Am I going to have to die
for you to commit to me?
710
00:33:52,291 --> 00:33:54,684
-[door opens]
-[sighs]
711
00:33:54,771 --> 00:33:56,164
[door closes]
712
00:33:56,251 --> 00:33:58,123
[thunder cracks]
713
00:34:01,909 --> 00:34:05,130
[MacKenzie]
Harm, you
should hear this.
714
00:34:05,217 --> 00:34:06,870
I just got back the analysis
on the animal blood.
715
00:34:06,957 --> 00:34:09,395
I tested for dog and cat
and it came up dog.
716
00:34:09,482 --> 00:34:11,353
-What does that mean?
-There could have been a dog
717
00:34:11,440 --> 00:34:12,833
at Jordan's quarters
on the night of her death.
718
00:34:12,920 --> 00:34:14,269
I told her there was one
in the opposite unit.
719
00:34:14,356 --> 00:34:16,054
That's right.
720
00:34:16,141 --> 00:34:17,794
Let's find out
if it was injured.
721
00:34:27,369 --> 00:34:28,979
[Sidney] What are you
doing here?
722
00:34:29,850 --> 00:34:32,461
Well, it was my idea.
I wanted to follow through.
723
00:34:33,419 --> 00:34:35,464
You're not going to make me
salute now, are you?
724
00:34:36,117 --> 00:34:37,510
Not yet.
725
00:34:38,989 --> 00:34:42,254
You know, I don't know.
Maybe it's you
or the trial or both
726
00:34:42,341 --> 00:34:44,560
but the only specialty
I can think of
is Legal Affairs.
727
00:34:44,647 --> 00:34:48,042
Well, that's a career choice.
Might take you a few years.
728
00:34:49,087 --> 00:34:52,002
-Well, maybe
I'll end up at JAG.
-God forbid.
729
00:34:52,090 --> 00:34:54,788
You know, son, I know
you think I ruined your life
730
00:34:54,875 --> 00:34:56,659
but I want you
to do me a couple of favors.
731
00:34:56,746 --> 00:35:00,446
One, I want you
to write your mother every week,
732
00:35:00,533 --> 00:35:03,275
and two, I want you
to visit her on every leave
733
00:35:03,362 --> 00:35:04,841
'cause she's
going to miss you.
734
00:35:06,147 --> 00:35:07,496
She's going
to miss you a lot.
735
00:35:10,673 --> 00:35:12,153
Let's go.
736
00:35:15,069 --> 00:35:17,245
Major Lynch didn't visit
Commander Parker
737
00:35:17,332 --> 00:35:18,725
the night before
she did, ma'am.
738
00:35:19,334 --> 00:35:20,727
He was in St. Louis.
739
00:35:21,815 --> 00:35:23,512
Oh, thank God.
740
00:35:23,599 --> 00:35:25,514
Oh, good. I genuinely like him.
741
00:35:25,601 --> 00:35:27,037
So you didn't
see him?
742
00:35:28,691 --> 00:35:31,216
No, I guess not.
I'm very sorry.
743
00:35:31,303 --> 00:35:33,261
I spent most of the year
in a hospital.
744
00:35:33,348 --> 00:35:35,437
[Jane] I don't think
I'm quite with it yet,
745
00:35:35,524 --> 00:35:37,352
so I hope
I haven't wasted your time.
746
00:35:38,048 --> 00:35:39,572
Hey, buddy.
747
00:35:39,659 --> 00:35:41,182
You know what? He can
get a little feisty.
748
00:35:41,269 --> 00:35:43,315
Looks like he has
a problem there.
749
00:35:43,402 --> 00:35:45,404
Skin infection.
We're treating him for it.
750
00:35:45,491 --> 00:35:47,145
He's been scratching it.
751
00:35:47,232 --> 00:35:49,016
[Jane] Yeah. I'm afraid
it's time to put him
752
00:35:49,103 --> 00:35:50,496
in one of those, um, cones.
753
00:35:51,279 --> 00:35:52,411
He'll hate it.
754
00:35:54,456 --> 00:35:57,024
So when you say that you weren't
quite with it, Mrs. Maples,
755
00:35:57,111 --> 00:35:59,026
do you mean that you didn't
see anyone that night,
756
00:35:59,113 --> 00:36:02,290
-or you saw somebody else?
-I didn't see anyone.
757
00:36:02,377 --> 00:36:04,771
Really? I was under
the impression that
you did see somebody.
758
00:36:04,858 --> 00:36:08,166
Well, that's... um... I was...
I was confused.
759
00:36:08,253 --> 00:36:10,080
[Rabb] Or you're
protecting somebody.
760
00:36:10,168 --> 00:36:11,604
Where was your husband
that night, ma'am?
761
00:36:14,694 --> 00:36:16,609
-Here.
-[Coulter] Doing what?
762
00:36:16,696 --> 00:36:18,132
[Jane] Doing--
763
00:36:19,873 --> 00:36:21,440
He takes care of me.
764
00:36:21,527 --> 00:36:23,181
He didn't leave at some point
that evening?
765
00:36:26,880 --> 00:36:28,925
Maybe. I don't know.
766
00:36:29,012 --> 00:36:30,449
Well, which--
which is it, ma'am?
767
00:36:31,493 --> 00:36:34,235
Did Lieutenant Colonel Maples
visit Jordan that night?
768
00:36:43,636 --> 00:36:46,465
Colonel, were you having
an affair with Lieutenant
Commander Parker?
769
00:36:46,552 --> 00:36:48,423
What hell are you
talking about, Commander?
770
00:36:48,510 --> 00:36:50,860
We know you were with Jordan
the night before she died.
771
00:36:50,947 --> 00:36:52,732
We have a witness, Colonel.
772
00:36:57,171 --> 00:37:00,130
Yes, I was in her quarters
but we were
not having an affair.
773
00:37:00,218 --> 00:37:01,306
Then why were you there?
774
00:37:04,831 --> 00:37:06,398
I was seeing her for counseling.
775
00:37:07,442 --> 00:37:09,923
I went two, three times
a week.
776
00:37:10,010 --> 00:37:12,055
It was informal.
We would talk
in her living room.
777
00:37:12,142 --> 00:37:13,187
What about?
778
00:37:15,058 --> 00:37:16,364
My wife.
779
00:37:17,626 --> 00:37:18,758
She's, uh...
780
00:37:19,846 --> 00:37:21,108
unstable...
781
00:37:22,675 --> 00:37:25,591
capable of irrational,
even violent behavior.
782
00:37:25,678 --> 00:37:27,593
Been in and out
of institutions
783
00:37:27,680 --> 00:37:29,334
over the last eight years.
784
00:37:30,596 --> 00:37:33,033
It's become increasingly
difficult for me.
785
00:37:33,120 --> 00:37:34,948
I was struggling,
whether to...
786
00:37:35,035 --> 00:37:36,689
put her away permanently.
787
00:37:39,126 --> 00:37:40,867
Obviously, I didn't want her
to know about that
788
00:37:40,954 --> 00:37:42,390
so I would visit
Commander Parker
789
00:37:42,477 --> 00:37:44,523
after Jane
had gone to bed.
790
00:37:48,657 --> 00:37:50,398
Who was it that saw me
in her quarters?
791
00:37:59,364 --> 00:38:00,539
Oh, dear God.
792
00:38:02,497 --> 00:38:05,892
Fred needed to go.
He kept scratching at the bed.
793
00:38:05,979 --> 00:38:08,155
Finally woke me up.
794
00:38:09,330 --> 00:38:11,027
So I took him outside.
795
00:38:11,637 --> 00:38:14,379
As I was heading back,
I... I saw...
796
00:38:14,944 --> 00:38:17,643
Peter coming out
of Jordan's quarters.
797
00:38:18,339 --> 00:38:19,862
When he went
to the bathroom,
798
00:38:19,949 --> 00:38:21,342
I snuck back in bed.
799
00:38:21,429 --> 00:38:22,865
Did you
confront him?
800
00:38:24,998 --> 00:38:26,869
I haven't been
much of a wife.
801
00:38:30,220 --> 00:38:32,135
[whispering]
I've been sick, you know.
802
00:38:32,701 --> 00:38:36,139
But I understood
that he might have, um...
803
00:38:37,271 --> 00:38:38,316
impulses.
804
00:38:42,581 --> 00:38:44,496
How did you feel about
Commander Parker?
805
00:38:48,021 --> 00:38:49,718
Less sympathetic.
806
00:38:49,805 --> 00:38:52,025
-Did you visit her?
-[Jane] The next night,
807
00:38:52,112 --> 00:38:53,983
when Peter was
doing the laundry,
I went over there.
808
00:38:54,070 --> 00:38:55,855
She answered the door,
said hello.
809
00:38:56,246 --> 00:38:57,422
I said...
810
00:39:00,163 --> 00:39:01,600
I was too upset
to answer back.
811
00:39:01,687 --> 00:39:03,384
I think this frightened her
because--
812
00:39:03,471 --> 00:39:05,212
Anyway, she said
that she was busy
813
00:39:05,299 --> 00:39:07,606
and she really... she couldn't
talk to me just then.
814
00:39:08,128 --> 00:39:11,261
And I remember thinking...
815
00:39:13,525 --> 00:39:17,006
"You make it very clear
how you feel."
816
00:39:19,269 --> 00:39:20,749
What did you do?
817
00:39:21,359 --> 00:39:23,622
I... I pushed
my way in.
818
00:39:25,406 --> 00:39:26,842
[MacKenzie] Did she react?
819
00:39:27,713 --> 00:39:31,586
[Jane] Well, she... she tried to
calm me down at first, but...
820
00:39:33,849 --> 00:39:39,420
I'm... so familiar
with those tactics.
821
00:39:40,769 --> 00:39:42,771
And I slapped her.
822
00:39:42,858 --> 00:39:44,904
I think that's when she went
to the drawer and got a gun,
823
00:39:44,991 --> 00:39:46,601
told me to leave.
824
00:39:46,688 --> 00:39:48,647
[MacKenzie]
Did you take the gun from her?
825
00:39:48,734 --> 00:39:51,040
[Jane]
No. Fred ran in,
started barking.
826
00:39:51,127 --> 00:39:52,955
It startled her.
827
00:39:53,042 --> 00:39:55,131
She fell back into a chair,
dropped the gun.
828
00:39:55,218 --> 00:39:57,830
It was right there by my feet.
I picked it up, and...
829
00:40:00,223 --> 00:40:03,923
I held it to her chest.
This was only to warn her.
830
00:40:04,358 --> 00:40:06,534
-[gunshot]
-The gun went off...
831
00:40:06,621 --> 00:40:10,059
and I let go of it.
832
00:40:12,410 --> 00:40:13,715
I just...
833
00:40:14,499 --> 00:40:16,762
I didn't know what to do...
834
00:40:16,849 --> 00:40:17,980
so I left.
835
00:40:18,067 --> 00:40:19,112
I ju...
836
00:40:21,027 --> 00:40:22,507
I just...
837
00:40:27,120 --> 00:40:29,035
[Jane sighs]
838
00:40:33,561 --> 00:40:35,563
[sighing]
839
00:40:59,065 --> 00:41:01,371
[Parker] "Harm, I left a message
on your machine today
840
00:41:01,459 --> 00:41:03,417
but then thought
you'd probably moved on
841
00:41:03,504 --> 00:41:05,071
and might not want
to call me back
842
00:41:05,158 --> 00:41:07,116
so I'm sending you this note.
843
00:41:07,203 --> 00:41:09,336
Even after I left,
I have to admit
844
00:41:09,423 --> 00:41:13,035
I remained in conflict
about you until this morning.
845
00:41:13,122 --> 00:41:14,950
I awoke with the sense
846
00:41:15,037 --> 00:41:17,039
that our relationship
was not a lost opportunity
847
00:41:17,126 --> 00:41:19,041
like I had thought,
but a gift.
848
00:41:19,128 --> 00:41:21,740
I'm a better person
for having known you,
849
00:41:21,827 --> 00:41:24,307
and I hope you feel
the same way about me.
850
00:41:24,394 --> 00:41:26,092
I've been seeing somebody
851
00:41:26,179 --> 00:41:28,703
but feel the need to be
with myself for a time.
852
00:41:28,790 --> 00:41:30,531
This is a good thing.
853
00:41:30,618 --> 00:41:32,794
I don't know
what choices you've made
854
00:41:32,881 --> 00:41:34,709
but I can only hope
855
00:41:34,796 --> 00:41:37,407
you're embracing them
with the same confidence.
856
00:41:37,495 --> 00:41:40,715
My best wishes always.
Love, Jordan."
857
00:41:56,557 --> 00:41:57,863
[phone rings]
858
00:41:59,386 --> 00:42:02,694
-Hello?
-[Rabb] Hey, you busy?
859
00:42:02,781 --> 00:42:03,999
We just wrapped.
860
00:42:04,609 --> 00:42:06,001
Listen, how'd you like
to see a movie?
861
00:42:06,393 --> 00:42:08,090
It's not playing anymore.
862
00:42:09,831 --> 00:42:12,530
No, no, this is a...
this is a different movie.
863
00:42:21,190 --> 00:42:22,844
[chuckling]
864
00:42:24,280 --> 00:42:27,370
[Rabb] That's me.
That's Mary Kelly.
865
00:42:27,457 --> 00:42:28,937
I was 13.
866
00:42:29,764 --> 00:42:31,200
My mom filmed it.
867
00:42:32,071 --> 00:42:34,073
She found it
a little while ago,
sent it up.
868
00:42:36,075 --> 00:42:37,685
Do you remember this?
869
00:42:37,772 --> 00:42:39,687
Like it was yesterday.
870
00:42:41,036 --> 00:42:42,516
What were you thinking?
871
00:42:43,473 --> 00:42:45,737
I was thinking
I wanted to dance with her.
872
00:42:48,130 --> 00:42:50,350
Then why are you
just standing there?
873
00:42:51,307 --> 00:42:52,570
I don't know.
874
00:43:01,013 --> 00:43:02,710
Let's talk about that.
875
00:43:13,416 --> 00:43:15,418
[closing theme music playing]z
67052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.